X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f18005260076ad13d8922ae06747b7a1a52937c1..e85110957ab2940b0240297da1a2b814f1394e49:/config/locales/ku-Latn.yml
diff --git a/config/locales/ku-Latn.yml b/config/locales/ku-Latn.yml
index 260dccf0f..2ea45ac98 100644
--- a/config/locales/ku-Latn.yml
+++ b/config/locales/ku-Latn.yml
@@ -43,10 +43,10 @@ ku-Latn:
tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê
tracetag: NîÅana Åopandinê
user: Bikarhêner
- user_preference: Tercîhên Bikarhêner
- user_token: Sembola Bikarhênerê
+ user_preference: Tercîhên bikarhêner
+ user_token: Sembola bikarhênerê
way: Rê
- way_node: Girêdana Rê
+ way_node: Girêdana rê
way_tag: NîÅana rê
attributes:
diary_comment:
@@ -94,7 +94,7 @@ ku-Latn:
description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê)
remote:
name: Ji Dûr Ve Ãdarekirin
- description: Ji Dûr Ve Kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
+ description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
browse:
created: Hate çêkirin
closed: Hate girtin
@@ -271,15 +271,15 @@ ku-Latn:
full: Temamiya Gotûbêjê
diary_entry:
new:
- title: Nivîsa Nû yê Rojane
+ title: Nivîsa nû yê rojane
publish_button: BiweÈîne
list:
title: Rojnivîskên bikarhêneran
title_friends: Rojnivîskên hevalan
title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk
- user_title: Rojnivîska %{user}'s
+ user_title: Rojnivîska %{user}
in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
- new: Nivîsa Nû yê Rojane
+ new: Nivîsa nû yê rojane
new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
no_entries: Nivîsên rojane tine
recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
@@ -347,11 +347,11 @@ ku-Latn:
newer_comments: Åîroveyên nûtir
older_comments: Åîroveyên kevintir
export:
- title: Eksport bike
+ title: Derxîne
start:
- area_to_export: Cihê ku wê were eksportkirin
+ area_to_export: Cihê ku wê were derxistin
manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre
- format_to_export: Awayê eksportkirinê
+ format_to_export: Awayê derxistinê
osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi Åiklê XML'yê
map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîÅan dide)
embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin
@@ -380,7 +380,7 @@ ku-Latn:
title: Xulasayê Bajara Mezin
description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran
other:
- title: Ãavkaniyên Din
+ title: Ãavkaniyên din
description: Ãavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine
lîstekirin
options: Vebijêrk
@@ -426,7 +426,7 @@ ku-Latn:
holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran
parking_position: Pozîsyona Parkê
runway: Pîsta teyareyê
- taxiway: Rêya taksiyê
+ taxiway: Rêya balafirgehê
terminal: Termînal
amenity:
animal_shelter: Sitargeha Heywanan
@@ -470,6 +470,7 @@ ku-Latn:
fuel: Petrol
gambling: Qumarxane
grave_yard: Qebristan
+ grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê
hospital: NexweÅxane
hunting_stand: Standa nêçîrê
ice_cream: Bestenî
@@ -483,6 +484,7 @@ ku-Latn:
office: Ofîs
parking: Otopark
parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
+ parking_space: Cihê parkê
pharmacy: Ãlacxane
place_of_worship: Ãbadetxane / PerestîÅgeh
police: Polîs
@@ -516,6 +518,7 @@ ku-Latn:
village_hall: Odeya Gund
waste_basket: Sêlika sergoyê
waste_disposal: Sêlika avêtiyan
+ water_point: Nuqteya Avê
youth_centre: Merkeza gencan
boundary:
administrative: Sînorê îdarî
@@ -524,6 +527,7 @@ ku-Latn:
protected_area: Erdên Muhafezekirî
bridge:
aqueduct: Coyê Avê
+ boardwalk: Rêya ji textê
suspension: Pira hilawîstî
swing: Pira hilawistî
viaduct: Viyadûk
@@ -543,24 +547,31 @@ ku-Latn:
"yes": Dikana Hunerên Destan
emergency:
ambulance_station: Stasyona Ambûlansê
+ assembly_point: Cihê Civînê
defibrillator: Defîbrîllator
landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo RewÅa Acîl
phone: Telefonê ji bo RewÅa Acîl
+ water_tank: Depoya avê yê ji bo rewÅên acîl
+ "yes": RewÅa Acîl
highway:
abandoned: Riyên Metrûk
bridleway: Rêyên hespan
bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî
bus_stop: Rawestgeha Otobêsê
construction: Rêya ku tê çêkirin
+ corridor: Korîdor
cycleway: Rêya Bisiklêtê
elevator: Asansor
emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo RewÅên Acîl
footway: Peyarê (rêya peyadeyan)
ford: Bihura Avê
+ give_way: Sînyala "Rê Bide"yê
living_street: Kuçeya Heyatê
milestone: Nuqteya Werçerxê
motorway: Otorê
+ motorway_junction: Terqarêya Otorêyê
motorway_link: Rêya Otorêyê
+ passing_place: Cihê derbasbûnê
path: Åiverê
pedestrian: Rêya peyayan
platform: Peron
@@ -577,6 +588,7 @@ ku-Latn:
services: Tesîsên Bêhnvedanê
speed_camera: Kameraya Sur'etê
steps: Derence
+ stop: Sînyala Seknê
street_lamp: Lembeya Kuçeyê
tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de
tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de
@@ -585,6 +597,7 @@ ku-Latn:
trail: Åop
trunk: Rêya serekî
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
+ turning_loop: Ãerxa Zivirrînê
unclassified: Rêya Nesinifandî
"yes": Rê
historic:
@@ -604,6 +617,7 @@ ku-Latn:
manor: KoÅk
memorial: Abîde
mine: Kana Madenê
+ mine_shaft: Bîra madenê
monument: Yadpeyker
roman_road: Rêya Romayê
ruins: Xerabe
@@ -613,6 +627,9 @@ ku-Latn:
wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê)
wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê)
wreck: KeÅtiya Binavbûyî
+ "yes": Cihê Dîrokî
+ junction:
+ "yes": Terqarê
landuse:
allotments: Bax û bostan
basin: Hewz
@@ -638,6 +655,7 @@ ku-Latn:
railway: Rêhesin
recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
reservoir: Enbara Avê
+ reservoir_watershed: Hewzeya Ãemê
residential: Cihê îkametê
retail: Esnaf (PerakendefiroÅ)
road: Cihê Rêyê
@@ -649,6 +667,7 @@ ku-Latn:
bird_hide: Cihê Ãavdêrîkirina Ãivîkan
common: Erdê umûmî
dog_park: Parka Kûçikan
+ firepit: Cihê ji bo Åewatê
fishing: Cihê masîgirtinê
fitness_centre: Navenda Fîtnissê
fitness_station: Navenda Sporê
@@ -673,15 +692,46 @@ ku-Latn:
water_park: Parka avê
"yes": Wextên vala
man_made:
+ adit: Galerî
+ beacon: Fanûsa deryayê
+ beehive: Kewara mozan
+ breakwater: PêlÅkên
+ bridge: Pir
+ bunker_silo: Sitare
+ chimney: DûkêÅ
+ crane: Wînç
+ dolphin: Cihê lenger avêtinê
+ dyke: Bendav
+ embankment: Benda erdê
+ flagpole: Stûna alayê
+ gasometer: Gazpîv
+ groyne: Bend
+ kiln: Firûn
lighthouse: Birca Deryayî
+ mast: Stûn
+ mine: Maden
+ mineshaft: Bîra madenê
+ monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê
+ petroleum_well: Bîra petrolê
+ pier: Ãskele
pipeline: Xeta boriyê
+ silo: Sîlo
+ storage_tank: Tanka embarkirinê
+ surveillance: MuÅahede
tower: Birc
+ wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj
+ watermill: AÅê avê
+ water_tower: Birca avî
+ water_well: Bîr
+ water_works: Tesîsa safîkirina avê
+ windmill: AÅê bayî
works: Fabrîqe
"yes": Ãêkirina însanan
military:
airfield: Balafirgeha Eskerî
barracks: Eskergeh
bunker: Sitare
+ "yes": Eskerî
mountain_pass:
"yes": Derbasgeha Ãiyayan
natural:
@@ -727,33 +777,107 @@ ku-Latn:
accountant: Mihasebekar
administrative: Rêveberî
architect: Mîmar
+ association: Komele
company: Åirket
+ educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê
employment_agency: Saziya Karê
estate_agent: EmlaqfiroÅ
government: Daîreya Dewletê
insurance: Ofîsa Sîgortayê
+ it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê
lawyer: Eboqat
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
+ telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê
+ travel_agent: Acenteya seyahetê
+ "yes": Ofîs
place:
+ allotments: Bax û bostan
city: Bajar
+ city_block: Bloka bajarê
country: Welat
county: Welat
+ farm: Zevî
+ hamlet: Mezra
house: Xanî
houses: Xanî
island: Girav
+ islet: Giravok
+ isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî
+ locality: Cih
+ municipality: Åaredarî
+ neighbourhood: Mehel / herêm
+ postcode: Koda posteyê
+ quarter: Herêmek bajarê
region: Herêm
sea: Behr
+ square: Meydana bajêr
state: Eyalet
subdivision: BinbeÅ
suburb: Tax / Banliyo
town: Bajarok
+ unincorporated_area: Herêma ku Åexsiyeta we ya qanûnî tine ye
village: Gund
+ "yes": Cih
+ railway:
+ abandoned: Rêya Åemendeferê ya metrûk
+ construction: Rêya Åemendeferê ê ku tê çêkirin
+ disused: Rêya Åemendeferê ê ku nayê emilandin
+ funicular: Xeta Fenîkulerê
+ halt: Rawestgeha trênê
+ junction: Ãarriyanê Åemendeferê
+ level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî
+ light_rail: Xeta trênê yê sivik
+ miniature: Rêya trênê a mînyatûr
+ monorail: Xeta trênê a yekalî
+ narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng
+ platform: Perona xeta trênê
+ preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî
+ proposed: Rêya trênê yê pêÅniyarkirî
+ spur: Rêya trênê yê talî
+ station: Stasyona trênê
+ stop: Rawestgeha trênê
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê
+ switch: Meqesa rêhesinê
+ tram: Rêya tramwayê
+ tram_stop: Rawestgeha tramwayê
shop:
+ alcohol: Dikana Araqan
+ antiques: AntîkafiroÅ
+ art: Dikanê tiÅtên hunerî
bakery: Firrin
+ beauty: Salona Bedewiyê
+ beverages: Dikana tiÅtên vexwarinê
+ bicycle: BisiklêtfiroÅ
+ bookmaker: Girew / Miçilge
books: Dikana Firotana Kitêban
+ boutique: Bûtîk
+ butcher: Qesab
+ car: FiroÅgehên erebeyan
+ car_parts: Parçeyên erebeyan
+ car_repair: Tamîrkera erebeyan
+ carpet: Dikanê xaliyan
+ charity: Dikana malên xêrkariyê
+ chemist: DermanfiroÅ
+ clothes: Dikana cilan
+ computer: Dikana Kompûteran
+ confectionery: Dikana Åîraniyan
+ convenience: Beqal
+ copyshop: Dikana kopîkirinê
+ cosmetics: Dikana kozmetîkan
+ deli: Åarkuterî
+ department_store: FiroÅgeha mezin
+ discount: Dikana tiÅtûmiÅtên di erzaniyê de
+ doityourself: Tu Bixwe Ãêbike
+ dry_cleaning: Paqijiya ziwa
+ electronics: Dikana elektronîkan
+ estate_agent: EmlaqfiroÅ
+ farm: Dikana mehsûlên çandiniyê
fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
fish: Dikana Firotana Masiyan
+ florist: KulîlkfiroÅ
food: Dikana Xwarinê
+ funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê
furniture: Mobîlya
gallery: Galerî
garden_centre: Navenda TiÅt û miÅtên Baxçeyan
@@ -764,22 +888,128 @@ ku-Latn:
hairdresser: Kuafor
hardware: XurdefiroÅ
hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
+ houseware: Dikana eÅyayên xaniyan
+ interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê
jewelry: GewherfiroÅ
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
+ kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê
laundry: Cihê CilÅûÅtinê
+ lottery: Piyango
mall: Mexezeyên Mezin
+ market: Market
+ massage: Masaj
+ mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl
+ motorcycle: Dikana motorsîklêtan
music: Dikanên muzîkê
newsagent: Bayiya Rojnameyan
optician: Berçavkvan
+ organic: Dikana xwarinên organîk
+ outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî
+ paint: Dikana boyaxan
+ pawnbroker: Rehîngir / selefxur
+ pet: Dikana firotana heywanan
+ pharmacy: Dermanxane
+ photo: Dikana fotografê
+ seafood: Berhemên behrê
+ second_hand: Dikana destê diduyan
+ shoes: Dikana solan
+ sports: Dikana malzemeyên werziÅê
+ stationery: Qirtasiye
+ supermarket: Supermarket
+ tailor: Cildirû
+ ticket: FiroÅgeha bilêtan
+ tobacco: Dikana titûnê
+ toys: Dikana pêlîstokan
+ travel_agency: Acenteya seyahetê
+ tyres: Dikana lastîkan
+ vacant: Dikanê vala
+ variety_store: Dikana tiÅtên çeÅîd bi çeÅîd
+ video: Dikana vîdeoyan
+ wine: Dikana araqê
+ "yes": Dikan
tourism:
+ alpine_hut: Qulûbeya çiyayê
+ apartment: Qata apartmanê
+ artwork: Berhemên hunerî
+ attraction: Cihên balkêÅ
+ bed_and_breakfast: Pansiyona tevî 'taÅtê û nivîn'
+ cabin: Xanîk
+ camp_site: Cihê kampê
+ caravan_site: Cihê karavanê
+ chalet: Xaniya zozanê
+ gallery: Galerî
+ guest_house: Mêvanxane
+ hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Agahî
+ motel: Motel
+ museum: Muzexane
+ picnic_site: Cihê seyranê
+ theme_park: Lûnapark
+ viewpoint: Xala nêrîna menzereyê
zoo: Baxçeyê heywanan
+ tunnel:
+ building_passage: Korîdora avahiyê
+ culvert: Kanala bin erdê
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Rêava sûnî
+ boatyard: Tersaneya botan
+ canal: Kanal
+ dam: Bendav
+ derelict_canal: Kanalê bêxwedî
+ ditch: Co
+ dock: Lengergeh
+ drain: Kanala drênajê
+ lock: Kilîd
+ lock_gate: Deriyê avê
+ mooring: Lengergeh
+ rapids: Åîp
+ river: Ãem
+ stream: Robar
+ wadi: Gelî
+ waterfall: Sûlav
+ weir: Bariyera avê
+ "yes": Robar
+ admin_levels:
+ level2: Hidûda welatê
+ level4: Sînora parêzgehê
+ level5: Sînora herêmê
+ level6: Hidûda navçeyê
+ level8: Hidûda bajarê
+ level9: Sînora gundê
+ level10: Sînora taxê
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Cihên ji OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Cihên ji GeoNames
+ types:
+ cities: Bajarên mezin
+ towns: Bajar
+ places: Cih
+ results:
+ no_results: Ti encam nehatin dîtin
+ more_results: Encamên zêdetir
layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logoya OpenStreetMapê
+ home: Here Cihê Mala Xwe
logout: Derkeve
log_in: Têkeve
+ log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve
+ sign_up: Xwe Qeyd Bike
+ start_mapping: Dest bi çêkirina nexÅeyan bike
+ sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike
edit: Biguherîne
history: Dîrok
+ export: Derxîne
+ data: Dane
+ export_data: Daneyan derxîne derve
+ gps_traces: Åopên GPSê
+ gps_traces_tooltip: Åopên GPSê îdare bike
+ user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê
+ user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne
edit_with: Bi %{editor} sererast bike
tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêÇ
@@ -792,9 +1022,14 @@ ku-Latn:
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: Åirîkên me
+ osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên
+ sererastkirinê tê kirin.
+ osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji
+ ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin.
+ donate: Ji bo Fonda PêÅxistina HiÅkalavê bi %{link} piÅtgiriyê bide OpenStreetMapê.
help: Alîkarî
about: Derbar
- copyright: Mafê Telîfê
+ copyright: Mafê daneriyê
community: Civak
community_blogs: Blogên Civakê
community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
@@ -808,40 +1043,392 @@ ku-Latn:
license_page:
foreign:
title: Derbarê vê wergerê de
+ text: Eger di navbera vê rûpela tercumekirî û %{english_original_link} de îxtilafek
+ hebe wê rûpela bi zimanê îngilîzî li ber çavan were girtin
+ english_link: eslê we ya bi îngilîzî
native:
title: Der barê vê rûpelê
+ text: Hûn vêga dinêrin versiyona bi zimanê îngilîzî ya rûpela mafê daneriyê.
+ Hûn dikarin vebigerin %{native_link} a vê rûpelê an jî hûn dikarin li vir
+ bimînin da ku hûn derbarê mafê daneriyê û derbarê %{mapping_link} de agahiyan
+ werbigrin.
+ native_link: versiyona bi kurdî
+ mapping_link: dest bi çêkirina nexÅeyan bike
+ legal_babble:
+ title_html: Mafê daneriyê û lîsans
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® open data ye, bi lîsansa Open Data
+ Commons Open Database License (ODbLê) ku ji aliyê OpenStreetMap Foundation (OSMF) ve hatiye çêkirin ve hatiye lîsanskirin.
+ intro_2_html: Hûn serbest in ku daneyên me kopî bikin, belav bikin, biÅînin
+ yekî an jî adapte bikin bi Åerta ku hûn behsa me bikin, rûmeta me bigrin.
+ Eger hûn daneyên me biguherînin an jî baÅtir bikin hûn vê netîceyê tenê di
+ bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Temamiya koda
+ qanûnî, maf û berpirsiyariyên we îzah dike.
+ intro_3_html: |-
+ NexÅesazî û belgekirinên di nexÅeya me de, di bin lîsansa Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA) de hatiye lîsanskirin.
+ credit_title_html: Em çawan wekî çavkaniyekê behsa OpenStreetMapê bikin
+ credit_1_html: Ji bo referansgirtinê divê tu wisa binivîsÃ®Ë “© beÅarên
+ OpenStreetMapê ”.
+ credit_2_html: Herwiha divê hûn zelal bikin ku daneyên me di bin lîsansa Open
+ Database License de hatiye lîsanskirin, û eger karoyên nexÅeya me were emilandin,
+ diyar bikin ku ev kartografî jî bi CC BY-SA hatiye lîsanskirin. Hûn vê bi
+ lînkdana ji rûpela mafê
+ daneriyê re dikarin bikin. Wekî alternatîv, û wekî hewcehiyek eger tu
+ OSMyê di formekî daneyan de belav bikî tu dikarî rasterast lîsansan bi nav
+ bikî an jî girê bidî lîsansê(n) rasterast. Di medyayên ku lînkkirin ne mimkun
+ bin de (wekî mînak. xebatên çapkirî), em ji we re pêÅniyar dikin ku hûn xwînerên
+ xwe tewcîhê openstreetmap.org'ê, opendatacommons.org'ê, û heke minasib be
+ creativecommons.org'ê bikin.
+ credit_3_html: "Ji bo nexÅeyekî elektronîk yê gerrînbar, çavkanî divê li jêra
+ goÅeya alî rastê were xuyan. \nWek nimûne:"
+ attribution_example:
+ alt: Mînakekê atfkirinê ya OpenSteetMapê yê li ser malperekî înternetê
+ title: Mînaka atfkirinê
+ more_title_html: Zêdetir hîn bibe
+ more_1_html: |-
+ Ji bo ku derbarê emilandina daneyên me û referansdana me de zêdetir hîn bibî rûpela Lîsansê a OSMFê bixwîne.
+ more_2_html: Digel ku OpenStreetMap bi daneyên vekirî be jî, em ji bo aliyên
+ sêyem APIyekê nexÅeyê ya belaÅ peyda nakin. Binêre rûpelên me yên Polîtîkaya
+ Emilandina APIyê , Polîtîkaya
+ Emilandina Karoyê û Polîtîkaya
+ Emilandina Nominatimê.
+ contributors_title_html: BeÅdarên me
+ contributors_intro_html: 'Bi hezaran beÅdarên me hene. Herwiha em ji ajansên
+ nexÅekirinê yên netewî û çavkaniyên din jî daneyên bi lîsansa-vekirî îhtîwa
+ dikin, hinek ji wan ev in:'
+ contributors_at_html: |-
+ Awistirya: Daneyên ji Stadt Wien (di bin
+ CC BY de), Land Vorarlberg û Land Tirol (tevî guhertinan di bin lîsansa CC BY AT de) dihundirrîne.
+ contributors_ca_html: |-
+ Keneda: Daneyên ji GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), û StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) dihundirrîne.
+ contributors_fi_html: 'Fînlenda: Daneyên ji National Land Survey
+ of Finland''s Topographic Database û ji komên din ên daneyan, di bin a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lîsansa
+ NLSFI de daneyan dihundirrîne.'
+ contributors_fr_html: 'Frensa: Daneyên ji Direction Générale
+ des Impôts''ê hatine bidestxistin dihundirrîne.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Holenda: Daneyên © ANDê dihundirrîne, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Nû Zelenda: Daneyên ku ji Land Information
+ New Zealandê hatine bidestxistin dihundirrîne. Crown Copyright parastî ye.'
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenya: Daneyên ji Surveying and Mapping Authority û
+ Ministry of Agriculture, Forestry and Food
+ (agahiyên ji xelkê re vekirî yên Slovenyayê) dihundirrîne.
+ contributors_za_html: |-
+ Afrîkaya BaÅûr: Daneyên ku ji Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information hatine bidestxistin dihundirrîne. Mafê daneriyê yê dewletê parastî ye.
+ contributors_gb_html: |-
+ MîrniÅîna Yekbûyî: Daneyên Ordnance
+ Survey data © dihundirrîne; mafê daneriyê yê Crownê û mafê databasê parastî ne 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Ji bo dêtayên van û çavkaniyên din yên ku di pêÅdebirina OpenStreeteMapê de hatine bikaranîn agahiyên zêdetir werbigrî, xêra xwe ji ser OpenStreetMap Wiki'yê binêre rûpela BeÅdaran.
+ contributors_footer_2_html: Daxilbûna daneyan a di OpenStreetMapê de nayê maneya
+ ku peydakera daneyan yê eslî OpenStreetMapê teswîb dike, garantiyekî temîn
+ dike an jî berpirsîyariyekê qebûl dike.
+ infringement_title_html: Ãxlala mafê daneriyê
+ infringement_1_html: Kesên ku tevkariyên OSMê dikin bila ti carî ji bîr nekin
+ daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî be (wekî nimûne Google
+ Maps an jî nexÅeyên çapkirî) bêyî destûra eÅkere yê xwediyê wan, ji van çavkaniyan
+ ti daneyek wernegrin.
+ infringement_2_html: Eger tu bawer bî materyalekî ku mafê we yê daneriyê parastî
+ ye bi ÅaÅîtî li vê sîteyê an jî li daneya OpenStreetMapê hatibe zêdekirin
+ xêra xwe miracaeta prosedûra
+ me ya rakirinê bike an jî rasterast di rûpela
+ me ya dosyekirinê a online de qeyd bikin.
+ trademarks_title_html: Markên bazirganî
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map; markên
+ ticarî yên OpenStreetMap Foundationê yên qeydkirî nin. Heke derbarê bikaranîna
+ markan de pirsên we hebin xêra xwe binêrin Polîtîkaya
+ Markên Ticarî.
welcome_page:
title: Tu bi xêr hatî!
+ introduction_html: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapê, nexÅeya dinyayê yê azad û yê
+ ku bi rehetî dikare were sererastkirin. Niha te xwe qeyd kiriye û tu dikarî
+ dest bi nexÅekirinê bikî. Va ye li vir rêbernameyek bilez yê tiÅtên muhîm heye
+ ku divê tu van bizanibî.
+ whats_on_the_map:
+ title: Ãi hene li ser nexÅeyê
+ on_html: OpenStreetMap cihekî ye ji bo nexÅekirina tiÅtên heqîqî û rojane
+ - tê de bi milyonan avahî, rê û dêtayên derbarê deveran de heye. Her taybetmendiyê
+ cîhana rastîn ê ku bala te bikiÅîne dikarî nexÅe bikî.
+ off_html: Ãi tê de nabe? Daneyên serhiÅkane yên wek nirxandin, xisûsiyetên
+ dîrokî an jî ferazî û daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî
+ be hatibin. Eger destûrekî we yê xisûsî tine be, ji nexÅeyên online an jî
+ ji nexÅeyên ser kaxizan kopî nekin.
+ basic_terms:
+ title: Termên esasî yên ji bo nexÅekirinê
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap xwediyê argoya xwe (zimanê xwe yê taybet) ye.
+ Vaye li vir çend peyvên ku wê bi kêrên we bên heye.
+ editor_html: Sererastker (edîtor) bername an jî malperekî înternetê
+ ye ku hûn wê dikarin ji bo sererastkirina nexÅeyê bi kar bînin.
+ node_html: Girêk, nuqteyekî di nexÅeyê de ye, wekî restorantek
+ an jî darek.
+ way_html: Rê, xetek an jî deverek yê wekî cadeyek, golek an
+ jî avahiyek e.
+ tag_html: Etîket, parçeyekî daneyê yê derbarê girêkek an jî
+ rêyek yê mîna navê restorantek an jî lîmîta lezê yê kolanek e.
+ rules:
+ title: Qaîdeyên vêÇ
+ paragraph_1_html: "Her çiqas qaîdeyen fermî yên OpenStreetMapê hindik bin jî
+ em ji hemû kesên tevkariya me dikin hêvî dikin ku bi civatê re bi hevkarî
+ bixebitin û di têkiliyê de bin. Eger tu bifikirî ku xebatên xwe ne bi destê
+ xwe bi rê ve bibî, xêra xwe ji jêr rêziknameyê bixwîne û bi ya rêziknameyê
+ bike: Ãmport
+ kirin û \nSererastkirinên
+ Otomatîk."
questions:
title: Pirsekî te heye?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana
+ pirsan, û ji bo nîqaÅên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên
+ nexÅeyê xwediyê çend çavkaniyan e. Ji vir alîkariyê
+ werbigrin.
+ start_mapping: Dest bi çêkirina nexÅeyan bike
+ add_a_note:
+ title: Ji bo sererastkirinê wextê te tine? Wê gavê notek lê zêde bike!
+ paragraph_1_html: Eger tu bixwazibî tenê tiÅtek biçûk rast bikî û wextê te ji
+ bo qeydbûnê û ji bo ku hînbibî mirov wê çawa sererast bike tine be, tenê notek
+ binivîsî bes e.
+ paragraph_2_html: 'Tenê here nexÅeyê û bitikîne ser
+ sembola notê: . Wê ev, li nexÅeyê nîÅankerek
+ zêde bike, ê ku tu bikaribî bi kaÅkirinê cihê wî biguherînî. Peyamê xwe binivîse,
+ dû re li qeydkirin''ê bitikîne. NexÅesazên din wê lê bikolin.'
+ fixthemap:
+ title: Pirgirêkek rabigihîne / NexÅeyê sererast bike
+ how_to_help:
+ title: Ãawa dikarim alî we bikim?
+ join_the_community:
+ title: Tevlî civatê bibe
+ explanation_html: Heke te di daneyên nexÅeya me de pirsgirêkek ferq kiribe,
+ wekî mînak kolanek an jî adrêsa te kêm be, riya herî baÅ a dewamkirinê beÅdarî
+ civata me ya OpenStreetMapê bibe û tu bixwe rast bike an jî îlawe bike.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Tenê bitikîne ser îkona an jî
+ ji ser ekrana xerîteyê bitikîne ser eynî îkonê. Wê ev, ji nexÅeyê re nîÅankerek
+ deyne ku tu dikarî bi kaÅkirinê cihê vê nîÅankerê biguherînî. Peyama xwe
+ binivîse, piÅtre bitikîne ser qeyd bike'yê, wê nexÅesazên din lê bikolin.
+ other_concerns:
+ title: Meseleyên din
+ explanation_html: |-
+ Eger derbarê emilandina daneyan an jî derbarê naverokan de fikarên te hebin ji bo ku zêdetir agahiyên zagonî werbigrî xêra xwe binêre rûpela me ya mafê daneriyê an jî bi
+ koma xebatê yê OSMFê a eleqedar re bikeve îrtîbatê.
help_page:
+ title: Wergirtina alîkariyê
+ introduction: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana pirsan,
+ û ji bo nîqaÅên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên nexÅeyê
+ xwediyê çend çavkaniyan e.
welcome:
+ url: /welcome
title: Bi xêr hatî OSM'ê
+ description: Bi vê rêbernameya kurt ê ku tê de esasên OpenStreetMapê heye dest
+ pê bike.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine
+ description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê.
+ mailing_lists:
+ title: Lîsteya E-nameyan
+ description: Di lîsteyên e-nameyan yên deverî an jî herêmî yên cur bi cur de
+ hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêŠnîqaŠbikin.
forums:
title: Forum
+ description: Pirs û gotûbêjên ji bo kesên ku înterfeysên bi Åêweya panoya daxuyaniyê
+ tercîh dikin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Sohbeta înteraktîv yê bi gelek zimanan û di gelek mijaran de.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Alikariya ji bo Åirket û komeleyên ku derbasî nexÅe û xizmetên
+ din yên bi bingeha OpenStreetMapê dibin.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Ji bo belgeyên OSMyê yên bi berfirehî binêrin wîkî'yê.
about_page:
+ next: PêÅve
+ copyright_html: ©BeÅdarên
OpenStreetMapê
+ used_by: '%{name} li ser bi hezaran malper, sepanên mobîl û cîhazên hiÅkalavan,
+ daneyên nexÅeyê li hev tîne'
+ lede_text: OpenStreetMap ji alî civata nexÅesazên ku ji seransera dinyayê der
+ barê kolanan, kafeyan, stasyonên trênan û zêdetirê wan de daneyan tevlî vir
+ dike û diparêze.
+ local_knowledge_title: Zanyariya herêmî
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap girîngiyê dide zanyariyên xwecihî. BeÅdarên
+ me ji bo tesdîq bikin ku OSM rast û rojane ye, wêneyên hewayî, cîhazên GPSê
+ û nexÅeyên deverê yên bi teknolojiya-nizm bi kar tînin.
+ community_driven_title: Bi rêbertiya civatê
+ community_driven_html: Civata OpenStreetMapê curbicur û bengîn e û herroj mezintir
+ dibe. Di navbera beÅdarên me de nexÅesazên dilxwaz, pisporên GISê, endazyerên
+ serverên OSMê dixebitînin, xêrxwazên ji bo herêmên di tesîra karesatê de mane
+ nexÅe dikin û zêdetirên wan jî henin. Derbarê civatê de ji bo ku zêdetir tiÅtan
+ hîn bibî, binêre Bloga OpenStreetMapê,
+ rojnivîskên bikarhêneran, blogên
+ civatê û malpera Weqfa OSMê.
+ open_data_title: Daneyên vekirî
+ open_data_html: 'OpenStreetMap bi daneya vekirî ye: hûn serbest in ku vê
+ bi her armancê bi kar bînin, bi Åerta ku hûn OpenStreetMap û beÅdarên wê referans
+ bidin. Heke hûn daneyan biguherînin an jî li serê zêde bikin hûn vê encamê tenê
+ di bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Ji bo dêtayan binêrin rûpela
+ lîsans û mafê daneriyê.'
legal_title: Zagonî
+ legal_html: |-
+ Ev malper û gelek xizmetên din yên pêwendîdar bi awayekî fermî ji aliyê Weqfa OpenStreetMapê (OSMF) ve li ser navê civatê tê birêvebirin. Bikaranîna hemû karûbarên ku ji aliyê OSMF ve tê birêvebirin mijara
+ Politikayên Bikaranînê yê Qebûlbar û Politikaya me ya VeÅarîtiyê ye
+
Eger di derbarê lîsanskirin, mafê daneriyê de pirsên we hebin an jî ji bo pirsên we yên din ên qanûnî xêra xwe bi OSMF re bikevin têkiliyê.
OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map marqeyên ticarî yên qeydkirî yê OSMFê nin.
+ partners_title: Åirîkên me
notifier:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} li ser nivîsek rojane Åirove kir'
hi: Silav %{to_user},
+ header: '%{from_user} nivîsa rojane yê OpenStreetMapê a bi mijara %{subject}
+ Åirove kir:'
+ footer: Herwiha ji ser rûpela %{readurl} jî dikarî Åiroveyê bixwînî û ji ser
+ %{commenturl} dikarî Åirove bikî an jî ji ser %{replyurl} dikarî cewab bidî.
+ message_notification:
+ hi: Merheba %{to_user},
+ header: '%{from_user} ji te re bi rêya OpenStreetMapê peyamek bi mijara %{subject}
+ Åand:'
+ footer_html: Tu dikarî peyamê ji ser %{readurl} jî bixwînî û ji ser %{replyurl}
+ jî dikarî cewab bidî.
friend_notification:
hi: Merheba %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te wek heval lê zêde kir'
+ had_added_you: Bikarhêner %{user} li ser OpenStreetMapê te wek heval lê zêde
+ kir.
+ see_their_profile: Ji ser %{userurl} dikarî binêrî profîlê wan.
+ befriend_them: Herwiha ji ser %{befriendurl} wan dikarî wek heval lê zêde bikî.
gpx_notification:
greeting: Silav,
+ your_gpx_file: Ev mîna dosyeya te ya GPXê tê xuyan
+ with_description: tevî vê îzahê
+ and_the_tags: 'û etîketên bi dû ve de:'
+ and_no_tags: û etîket tine ye.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Anîna GPXê bi ser neket'
+ failed_to_import: 'anîna dosyeyê bi ser neket. Ãewtî ev e:'
+ more_info_1: Derbarê çewtiyên împortkirina GPXê de û ji bo ku xwe ji van çewtiyan
+ dûr bixî, zêdetir agahiyan
+ more_info_2: 'ji vir dikarî bibînî:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãmportkirina GPXê bi ser ket'
+ loaded_successfully: Ji nuqteyên %{possible_points} yê muhtemel bi %{trace_points}
+ bi awayekî serkefî hate barkirin.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê'
+ greeting: MerhebaÇ
+ created: Yekî (hêvî dikim ku ew tu bî) berî vêga li %{site_url} hesabekî nû
+ çêkir.
+ confirm: 'Berî ku em tiÅtekî din bikin, divê em piÅtrast bikin ku ev daxwaz
+ ji te hatiye, lewma xêra xwe ji bo teyîdkirina hesabê xwe bitikîne ser vê
+ lînkê:'
+ welcome: PiÅtî te hesabê xwe teyîd kir, em ê ji te re ji bo ku tu karibî dest
+ pê bikî hinek agahiyên din jî bidin.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] E-peyama xwe tesdîq bike'
email_confirm_plain:
greeting: Silav,
+ hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya
+ li %{server_url}, wek %{new_address} biguherîne.
+ click_the_link: Eger, ev ê te be, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne
+ ser lînka li jêr.
email_confirm_html:
greeting: Silav,
+ hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya
+ li %{server_url} qeydkîrî ye, wek %{new_address} biguherîne.
+ click_the_link: Eger, ew tu bî, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne
+ ser lînka li jêr.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Daxwaza nûkirina Åîfreyê'
lost_password_plain:
greeting: Silav,
+ hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku Åîfreya vê adrêsa e-peyamê ya
+ hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin.
+ click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina Åîfreyê bitikîne ser
+ lînla li jêr.
lost_password_html:
greeting: Silav,
+ hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku Åîfreya vê adrêsa e-peyamê ya
+ hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin.
+ click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina Åîfreyê bitikîne ser
+ lînla li jêr.
note_comment_notification:
+ anonymous: Bikarhênerek anonîm
greeting: Merheba,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notekî te Åiroveyek nivîsand'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notek ku tu pê eleqedar
+ dibî Åiroveyek nivîsand'
+ your_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexÅeyê a nêzîkî %{place} Åiroveyek
+ berda.'
+ commented_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexÅeyê a ku te Åiroveyek
+ berdabû Åiroveyek nivîsand. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te çareser kir'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî
+ çareser kir'
+ your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexÅeyê a nêzîkî %{place} çareser
+ kir.'
+ commented_note: '%{commenter} notekî nexÅeyê yê ku te Åiroveyek berdabû çareser
+ kir. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te ji nû ve aktîv
+ kir'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî
+ ji nû ve aktîv kir'
+ your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexÅeyê a nêzîkî %{place} ji
+ nû ve da aktîvkirin.'
+ commented_note: '%{commenter} notekî nexÅeyê yê ku te Åiroveyek berdabû jinûve
+ da aktîvkirin. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.'
+ details: Dêtayên zêdetir yên derbarê notê de hûn dikarin ji %{url} bibînin.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Merheba %{to_user},
+ greeting: Merheba,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji desteyên te yên guherandinê
+ Åiroveyek nivîsand'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} desteyekî guherandinê ê ku tu
+ pê eleqedar dibî Åirove kir'
+ your_changeset: '%{commenter} li ser desteyekî te yê guherandinê ê ku di %{time}
+ de hatibû çêkirin, Åiroveyek berda'
+ commented_changeset: '%{commenter} li ser desteya guhertinê yê ku tu diÅopînî
+ Åiroveyek berda, ji aliyê %{changeset_author} ve di %{time} de hatiye çêkirin'
+ partial_changeset_with_comment: tevî Åiroveya '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bêyî Åirove
+ details: Dêtayên zêdetir yên derbarê desteya guherandinê de hûn dikarin ji %{url}
+ bibînin.
+ unsubscribe: Ji bo ku ji abonetiya rojanekirinên vê desteya guherandinê derbikevî,
+ here %{url} û bitikîne ser "Abonetiyê betal bike".
message:
inbox:
+ title: Qutiya hatiyan
+ my_inbox: Qutiya min a hatiyan
+ outbox: qutiya çûyiyan
+ messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.'
+ new_messages:
+ one: '%{count} peyama nû'
+ other: '%{count} peyamên nû'
+ old_messages:
+ one: '%{count} peyama kevin'
+ other: '%{count} peyamên kevin'
from: Ji
+ subject: Mijar
date: Dîrok
+ no_messages_yet: Hêj peyama te tine ye. Ãima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
+ bi kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
+ people_mapping_nearby: lînka nexÅesazên li derdorên nêzîk
message_summary:
unread_button: Wek nexwendî nîÅan bide
read_button: Wek xwendî nîÅan bide
@@ -850,7 +1437,35 @@ ku-Latn:
new:
title: Peyamê biÅîne
send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû biÅîne
+ subject: Mijar
+ body: Nivîs
send_button: BiÅîne
+ back_to_inbox: Vegere qutiya hatiyan
+ message_sent: Peyam hate Åandin
+ limit_exceeded: Te di wextekî kurt de gelek peyaman Åand. Xêra xwe berî ku tu
+ zêdetir peyaman biÅînî hinekî bisekine.
+ no_such_message:
+ title: Mesajek wek vê tine ye
+ heading: Mesajek wek vê tine ye
+ body: Li me bibore, bi vê id'yê ti peyam tine ye.
+ outbox:
+ title: Qutiya çûyiyan
+ my_inbox: '%{inbox_link}'
+ inbox: Qutiya min a hatiyan
+ outbox: Qutiya min a çûyiyan
+ messages:
+ one: Te %{count} peyam Åand
+ other: Te %{count} peyaman Åand
+ to: Ji bo
+ subject: Mijar
+ date: Dîrok
+ no_sent_messages: Te hêj ji kesî re peyam neÅandiye. Ãima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
+ bi hinek kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
+ people_mapping_nearby: lînka nexÅesazên li derdorên nêzîk
+ reply:
+ wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku te dixwest were cewabdayîn
+ ji wî/wê bikarhênerê re nehate Åandin. Xêra xwe ji bo cewabdanê wekî bikarhênerê
+ rast têbikeve.
read:
title: Peyamê bixwîne
from: Ji
@@ -861,6 +1476,9 @@ ku-Latn:
delete_button: Jê bibe
back: PaÅve vegere
to: Ji bo
+ wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku dihate xwestin ku tu wê bixwînî
+ ji aliyê wî/wê bikarhênerê ve an jî ji wî/wê bikarhênerê re nehatiye Åandin.
+ Xêra xwe ji bo xwendinê wekî bikarhênerê rast têbikeve.
sent_message_summary:
delete_button: Jê bibe
mark:
@@ -870,31 +1488,153 @@ ku-Latn:
deleted: Payam hate jêbirin
site:
index:
+ js_1: Tu an gerokek ku piÅtgiriyê nade JavaScriptê bi kar tînî an jî JavaScript
+ hatiye neçalakkirin.
+ js_2: OpenStreetMap ji bo nîÅandana nexÅeya xwe ya Åemetok JavaScriptê bi kar
+ tîne.
+ permalink: Lînka daîmî
+ shortlink: Lînka kurt
createnote: Notek binivîse
+ license:
+ copyright: Mafê daneriyê ya OpenStreetMapê û beÅdarên me, di bin lîsansa vekirî
+ de ne
+ remote_failed: Sererastkirin bi ser neket - jê piÅtrast be ku JOSM an jî Merkaartor
+ hatiye sazkirin û vebijêrka jidûrve kontrolê hatiye aktîvkirin
edit:
+ not_public: Te sereratkirinên xwe wek ji herkesî re vekirî eyar nekir.
+ not_public_description: Heta ku hûn vê yekê bikin hûn ê nikaribin nexÅeyê biguherînin.
+ Sererastkirinên xwe ji ser rûpela %{user_page} dikarî wek ji herkesê re vekirî
+ eyar bikî.
user_page_link: rûpela bikarhêner
+ anon_edits_link_text: Hîn bibe ku ev rewŠçima wisa bûye.
+ flash_player_required: Ji bo ku edîtora OpenStreetMap Flashê yê bi navê Potlatch
+ bi kar bînî, ihtîyaca te bi Flash playerê heye. Tu dikarî Flash
+ Playerê ji ser Adobe.com'ê daxînî. Ji bo sererastkirina OpenStreetMapê
+ gelek vebijêrkên din
+ jî hene.
+ potlatch_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo di Potlatchê
+ de qeyd bikî, divê gava ku guherandinê xwe di moda zindî de dikî, rê an jî
+ nuqteya ku vêga heyî bibijêrî, û heke biÅkokek qeydkirinê hebe bitikînî ser
+ qeyd bike'yê.)
+ potlatch2_not_configured: Potlach 2 nehate vesazkirin - ji bo zêdetir agahiyan
+ xêra xwe binêre https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo ku di
+ Potlatch 2'ê de qeyd bikî bitikîne ser qeyd bike'yê.)
+ id_not_configured: iD nehatiye mîhengkirin
+ no_iframe_support: Geroka te piÅtgiriyê nade iframe'yên HTML ku ji bo niÅandana
+ vê taybetmendiyê lazim e.
+ sidebar:
+ search_results: Encamên lêgerînê
+ close: Bigire
search:
search: Lêbigere
+ get_directions: Tarîfa riyê bistîne
+ get_directions_title: Di navbera du nuqteyan de rê nîÅanî min bide
+ from: Ji
+ to: Ji bo
where_am_i: Ev li ku ye?
+ where_am_i_title: Bi motora lêgerînê wê cihê ku tu lê yî tesbît bike
submit_text: Here
+ reverse_directions_text: Aliyê ters
key:
table:
entry:
+ motorway: Otorê
+ main_road: Rêya sereke
+ trunk: Rêya sereke
+ primary: Rêya bi dereceya yekem
+ secondary: Rêya bi dereceya duyem
+ unclassified: Rêya nesinifandî
+ track: Rêya ji xweliyê
+ bridleway: Rêyên siwaran
+ cycleway: Rêya bisiklêtê
+ cycleway_national: Rêya bisiklêtê ya neteweyî
+ cycleway_regional: Rêya bisiklêtê ya herêmî
+ cycleway_local: Rêya bisiklêtê ya mehelî
+ footway: Rêya peyayan
+ rail: Rêhesin
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Rêya trênê yê bi xeta teng
+ - tramway
+ cable:
+ - Teleferîk
+ - teleferîk
+ runway:
+ - Pîsta balafirgehê
+ - rêya balafirgehê yê çûnûhatinê
+ apron:
+ - Aprona balafirgehê
+ - termînal
+ admin: Sînorê îdarî
+ forest: Daristan
+ wood: Daristan
+ golf: Cihê golfê
+ park: Park
+ resident: Cihê îkametê
+ common:
+ - Erda miÅterek
+ - mêrg
+ retail: Saheya Perakendeyê (Maxazayan)
+ industrial: Cihê endustriyê
+ commercial: Herêma bazirganiyê
+ heathland: Erdê qeraç
+ lake:
+ - Gol
+ - mexzen
+ farm: Cotgeh
+ brownfield: Erdê vala
cemetery: Gorristan
+ allotments: Bax û bostan
+ pitch: Saheya sporê
+ centre: Navenda sporê
+ reserve: Herêma muhefezekirî ya tebîetê
+ military: Qada eskerî
school:
- Dibistan
+ - zanîngeh
+ building: Avahiya girîng
+ station: Stasyona trênê
+ summit:
+ - Lûtke
+ - lûtke
+ tunnel: Xeta qutqutî = tûnel
+ bridge: Xeta reÅ = pir
+ private: Têketina taybet
+ destination: Cihê gihiÅtinê
+ construction: Rêyên di merheleya çêkirinê de ne
+ bicycle_shop: BisiklêtfiroÅ
+ bicycle_parking: Parka bisiklêtê
+ toilets: Tiwalet
richtext_area:
edit: Biguherîne
preview: PêÅdîtin
markdown_help:
+ title_html: |-
+ Bi Markdown
+ hate analîzkirin
+ headings: Sernivîs
+ heading: Sernivîs
+ subheading: Sernivîsa binî
+ unordered: Lîsta nerêzkirî
+ ordered: Lîsta rêzkirî
+ first: Hêmana yekem
+ second: Hêmana duyem
link: Girêdan
text: Nivîs
image: Wêne
+ alt: Nivîsa alternatîv
url: URL
trace:
+ visibility:
+ private: Xisûsî (tenê wekî nuqteyên anonîm û nerêzkirî tê belavkirin)
+ public: GiÅtî (di lîsta Åopandinê de û wekî anonîm, bi nuqteyên nerêzkirî têne
+ xuyan)
edit:
edit: biguherîne
+ owner: 'Xweyî:'
description: 'Danasîn:'
+ tags: EtîketË
trace_form:
description: 'Danasîn:'
visibility_help: Ev tê çi wateyê?
@@ -916,20 +1656,48 @@ ku-Latn:
user:
login:
password: 'Åîfre:'
+ remember: Min bi bîr bîne
+ lost password link: Te Åîfreya xwe winda kir?
+ login_button: Têkeve
+ register now: Vê gavê xwe qeyd bike
+ with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê
+ bikarhêneriyê û Åîfreya xwe binivîse û têkeveË
+ with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneË
+ new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî?
+ openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê
auth_providers:
+ openid:
+ title: Bi OpenID'yê têkeve
+ alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê
google:
title: Bi Google têkeve
+ alt: Têketina bi OpenID ya Googlê
facebook:
title: Bi Facebookê têkeve
alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
windowslive:
+ title: Bi Windows Live'ê têkeve
alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve
+ github:
+ title: Bi GitHub'ê têkeve
+ wikipedia:
+ title: Bi Wîkîpediyayê têkeve
+ alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve
yahoo:
title: Bi Yahooyê têkeve
+ wordpress:
+ title: Bi Wordpressê têkeve
+ aol:
+ title: Bi AOL'ê têkeve
+ logout:
+ title: Derkeve
+ heading: Ji OpenStreetMapê derkeve
+ logout_button: Derkeve
reset_password:
password: 'Åîfre:'
flash changed: Åîfreya te hate guhertin.
new:
+ title: Xwe Qeyd Bike
password: Åîfre
terms:
consider_pd_why: Ev çi ye?
@@ -937,6 +1705,13 @@ ku-Latn:
france: Frensa
italy: Ãtalya
view:
+ my diary: Rojnivîska min
+ my edits: Guhertinên min
+ my traces: Åopên min
+ my notes: Notên min
+ my messages: Peyamên min
+ my profile: Profîla min
+ my settings: Hevyazên min
my comments: Åîroveyên min
status: 'RewÅ:'
description: Danasîn
@@ -948,6 +1723,7 @@ ku-Latn:
your location: Cihê te
friend: Heval
account:
+ my settings: Hevyazên min
openid:
link text: Ev çi ye?
public editing:
@@ -956,6 +1732,8 @@ ku-Latn:
contributor terms:
link text: Ev çi ye?
image: 'Wêne:'
+ latitude: 'Hêlîpan:'
+ longitude: 'Hêlîlar:'
confirm_resend:
failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin.
list: