X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f18005260076ad13d8922ae06747b7a1a52937c1..e85110957ab2940b0240297da1a2b814f1394e49:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 025a897fc..362f6c530 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Ajank # Author: Alan ffm # Author: Andrzej aa +# Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD # Author: BeginaFelicysym # Author: Chrumps @@ -220,9 +221,9 @@ pl: note: Uwaga redacted: redaction: Poprawka %{id} - message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony, ponieważ - zostaÅ poprawiony. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej - informacji. + message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu + ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej + informacji.' type: node: wÄzeÅ way: linia @@ -389,7 +390,7 @@ pl: map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa) embeddable_html: Kod HTML do osadzenia licence: Licencja - export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Open + export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z @@ -429,14 +430,14 @@ pl: geocoder: search: title: - latlon: Wyniki z Internal + latlon: Wyniki z Internal uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA + ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim geonames: Wyniki z GeoNames - osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Wyniki z GeoNames search_osm_nominatim: @@ -448,6 +449,7 @@ pl: drag_lift: WyciÄ g orczykowy gondola: Kolej gondolowa station: Stacja wyciÄ gu krzeseÅkowego + t-bar: WyciÄ g orczykowy aeroway: aerodrome: Lotnisko apron: PÅyta postojowa @@ -511,6 +513,7 @@ pl: office: Biuro parking: Parking parking_entrance: Wjazd na parking + parking_space: Miejsce parkingowe pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu police: Policja lub straż miejska/gminna @@ -544,6 +547,7 @@ pl: village_hall: UrzÄ d gminy waste_basket: Kosz na Åmieci waste_disposal: Åmietnik + water_point: Punkt Wody youth_centre: Centrum mÅodzieżowe boundary: administrative: Granica gminy @@ -552,6 +556,7 @@ pl: protected_area: Obszar chroniony bridge: aqueduct: Akwedukt + boardwalk: Promenada suspension: Most wiszÄ cy swing: Most obrotowy viaduct: Most wieloprzÄsÅowy @@ -580,11 +585,13 @@ pl: bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy construction: Droga w trakcie budowy + corridor: Korytarz cycleway: Droga rowerowa elevator: Winda emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej footway: Droga dla pieszych ford: Bród + give_way: Znak drogowy "UstÄ p pierwszeÅstwa przejazdu" living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40) milestone: SÅupek pikietażowy motorway: Autostrada @@ -606,6 +613,7 @@ pl: services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych speed_camera: Fotoradar steps: Schody + stop: Znak drogowy "Stop" street_lamp: Lampa uliczna tertiary: Droga trzeciorzÄdna tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ cznik @@ -705,9 +713,23 @@ pl: water_park: Park wodny "yes": Rekreacja man_made: + adit: Szyb + beehive: Ul + breakwater: Falochron + bridge: Most + chimney: Komin + crane: Å»uraw (dźwig) + dyke: Grobla lighthouse: Latarnia morska + mine: Kopalnia + pier: Molo/pomost pipeline: RurociÄ g tower: Wieża + wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków + watermill: MÅyn wodny + water_tower: Wieża ciÅnieÅ + water_well: Studnia + water_works: WodociÄ gi works: Fabryka "yes": Sztuczny military: @@ -787,6 +809,7 @@ pl: postcode: Kod pocztowy region: Rejon sea: Morze + square: Plac state: Województwo/stan/prowincja subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle @@ -875,9 +898,11 @@ pl: optician: Optyk organic: Sklep z produktami organicznymi outdoor: Sklep turystyczny + pawnbroker: Lombard pet: Sklep ze zwierzÄtami pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny + seafood: Owoce morza second_hand: Lumpeks shoes: Sklep obuwniczy sports: Sklep sportowy @@ -886,8 +911,9 @@ pl: tailor: Krawiec toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży + vacant: Sklep zamkniÄty video: Sklep filmowy - wine: Winiarnia + wine: Sklep z winami "yes": Sklep tourism: alpine_hut: Chata alpejska @@ -942,7 +968,7 @@ pl: level10: Granica przedmieÅcia description: title: - osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap + osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames types: @@ -1019,8 +1045,8 @@ pl: legal_babble: title_html: Prawa autorskie i licencja intro_1_html: |- - OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF). + OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik @@ -1211,7 +1237,7 @@ pl: description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap i inne usÅugi. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ dokumentacjÄ OSM. about_page: @@ -1231,8 +1257,8 @@ pl: Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź Blog OpenStreetMap, blogi użytkowników, - blogi spoÅecznoÅci oraz - stronÄ OSM Polska. + blogi spoÅecznoÅci oraz + stronÄ OSM Polska. open_data_title: Otwarte dane open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ one z OpenStreetMap i jego czÅonków. @@ -1880,7 +1906,7 @@ pl: html:
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
- license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' @@ -2010,12 +2036,12 @@ pl: email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID link text: co to jest? public editing: heading: 'Edycje publiczne:' enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: co to jest? disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe.