X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f6695c9079f4eeeecaa796c879868f797f97cd55..05858662021553ce0b86720dd62ccbd08788979f:/config/locales/lb.yml diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index f70ad9433..3b7916ffb 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Davio # Author: Les Meloures # Author: Robby @@ -9,12 +10,33 @@ lb: time: formats: - friendly: '%e %B %Y ëm %H:%M' + friendly: '%e %B %Y um %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Späicheren + diary_entry: + create: Verëffentlechen + update: Aktualiséieren + issue_comment: + create: Bemierkung derbäisetzen + message: + create: Schécken + client_application: + create: Registréieren + update: Änneren + trace: + create: Eroplueden + update: Ännerunge späicheren + user_block: + create: Spär uleeën + update: Spär aktualiséieren activerecord: models: changeset: Set vun Ännerungen country: Land friend: Frënd + issue: Problem language: Sprooch message: Message node: Knuet @@ -22,6 +44,7 @@ lb: old_relation: Al Relatioun old_way: Ale Wee relation: Relatioun + report: Rapport session: Sessioun user: Benotzer user_preference: Benotzerastellung @@ -48,6 +71,7 @@ lb: message: sender: Sender title: Sujet + recipient: Empfänger user: email: E-Mail active: Aktiv @@ -55,17 +79,44 @@ lb: description: Beschreiwung languages: Sproochen pass_crypt: Passwuert + datetime: + distance_in_words_ago: + half_a_minute: virun enger hallwer Minutt + x_seconds: + one: virun 1 virun enger Sekonn + other: virun viru(n) %{count} Sekonnen editor: default: Standard (elo %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 id: name: iD + potlatch2: + name: Potlatch 2 + auth: + providers: + none: Keng + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + rss: + title: OpenStreetMap Notizen + entry: + comment: Bemierkung browse: + created: Ugeluecht closed: Zou - closed_html: Zougemaach viru(n) %{time} - deleted_by_html: Geläscht viru(n) %{time} vum %{user} - edited_by_html: Geännert viru(n) %{time} vum %{user} + created_html: Ugeluecht viru(n) %{time} + closed_html: Zougemaach %{time} + created_by_html: Ugeluecht %{time} vum %{user} + deleted_by_html: Geläscht %{time} vum %{user} + edited_by_html: Geännert %{time} vum %{user} + closed_by_html: Zougemaach %{time} vum %{user} version: Versioun in_changeset: Set vun Ännerungen anonymous: anonym @@ -85,8 +136,8 @@ lb: relation: Relatiounen (%{count}) relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count}) comment: Bemierkungen (%{count}) - hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} - viru(n) %{when} + hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} %{when} + commented_by: Bemierkung vum %{user} %{when} changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen osmchangexml: osmChange XML feed: @@ -95,23 +146,23 @@ lb: join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen discussion: Diskussioun node: - title: 'Knuet: %{name}' + title_html: 'Knuet: %{name}' way: - title: 'Wee: %{name}' - history_title: 'Versioune vum Wee: %{name}' + title_html: 'Wee: %{name}' + history_title_html: 'Versioune vum Wee: %{name}' nodes: Kniet relation: - title: 'Relatioun: %{name}' + title_html: 'Relatioun: %{name}' members: Memberen relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} als %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' type: node: Knuet way: Wee relation: Relatioun containing_relation: - entry: Relatioun %{relation_name} - entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role}) + entry_html: Relatioun %{relation_name} + entry_role_html: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role}) not_found: sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn. type: @@ -148,20 +199,17 @@ lb: new_note: Nei Notiz description: Beschreiwung hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name} - open_by: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when} - open_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen - viru(n) %{when} - commented_by: Bemierkung vum %{user} viru(n) %{when} - commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen - viru(n) %{when} - closed_by: Geléist vum %{user} viru(n) %{when} - closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen - viru(n) %{when} - reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} viru(n) %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen + opened_by: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when} + opened_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen viru(n) %{when} - hidden_by: Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when} - changeset: + commented_by: Bemierkung vum %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen %{when} + closed_by: Geléist vum %{user} %{when} + closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen %{when} + reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} %{when} + reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen %{when} + hidden_by: Verstoppt vum %{user} %{when} + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Säit %{page} next: Nächst » @@ -175,48 +223,45 @@ lb: user: Benotzer comment: Bemierkung area: Beräich - list: + index: title: Sette vun Ännerungen - title_user: Sete vun Ännerunge vum %{user} - title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn - title_nearby: Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi nobäi sinn - empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt. - empty_area: Keng Sette vun Ännerungen an dëser Géigend. - empty_user: Keng Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer. - no_more: Keng weider Sette vun Ännerunge fonnt. - no_more_area: Keng weider Sette vun Ännerungen an dëser Géigend. - no_more_user: Keng weider Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer. + title_user: Sette vun Ännerunge vum %{user} + title_friend: Ännerungs-Sette vu menge Frënn + title_nearby: Gruppe vun Ännerunge vu Benotzer nobäi + empty: Keng Gruppe vun Ännerunge fonnt. + empty_area: Keng Gruppe vun Ännerungen an dëser Géigend. + empty_user: Keng Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer. + no_more: Soss keng Gruppe vun Ännerunge fonnt. + no_more_area: Keng weider Grupp vun Ännerungen an dëser Géigend. + no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer. load_more: Méi lueden - rss: - commented_at_html: Viru(n) %{when} aktualiséiert - commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert - full: Komplett Diskussioun - diary_entry: - new: - publish_button: Verëffentlechen - list: - title: Blogge vun de Benotzer - edit: + changeset_comments: + comment: + commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert' + diary_entries: + form: subject: 'Sujet:' language: 'Sprooch:' location: 'Plaz:' latitude: 'Breedegrad:' - longitude: 'Längtegrad:' + longitude: 'Längegrad:' use_map_link: Kaart benotzen - save_button: Späicheren - view: + index: + title: Blogge vun de Benotzer + user_title: Blog vum %{user} + show: leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen' login: Aloggen - save_button: Späicheren diary_entry: + posted_by_html: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link} comment_count: one: '%{count} Bemierkung' zero: Keng Bemierkungen other: '%{count} Bemierkungen' confirm: Confirméieren diary_comment: - comment_from: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at} + comment_from_html: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at} hide_link: Dës Bemierkung verstoppen confirm: Confirméieren location: @@ -226,48 +271,40 @@ lb: comments: when: Wéini comment: Bemierkung - ago: viru(n) %{ago} newer_comments: Méi nei Bemierkungen older_comments: Méi al Bemierkungen - export: - title: Exportéieren - start: - manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus - format_to_export: Format fir z'exportéieren - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - licence: Lizenz - too_large: - planet: - description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap - Datebank - other: - title: Aner Quellen - description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki - options: Optiounen - format: Format - scale: Maassstab - max: max - image_size: Gréisst vum Bild - zoom: Zoom - export_button: Exportéieren + friendships: + make_friend: + heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?' + button: Als Frënd derbäisetzen + success: '%{name} ass elo Äre Frënd!' + failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd dobäigesat ginn. + already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}. + remove_friend: + success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.' + not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.' geocoder: search: title: - latlon: Resultater vun Internal - us_postcode: Resultater vu Geocoder.us - uk_postcode: Resultater vun NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Resultater vu Geocoder.ca - geonames: Resultater vu GeoNames - geonames_reverse: Resultater vun GeoNames + latlon_html: Resultater vun Internal + ca_postcode_html: Resultater vu Geocoder.ca + geonames_html: Resultater vu GeoNames + geonames_reverse_html: Resultater vun GeoNames search_osm_nominatim: prefix: + aerialway: + cable_car: Kabelwon + pylon: Mast + t-bar: Schlepplift aeroway: aerodrome: Fluchhafen gate: Paart + hangar: Hangar + helipad: Helikopterlandeplaz runway: Start- a Landepist terminal: Terminal amenity: + arts_centre: Konschtzentrum atm: Bancomat bank: Bank bar: Bar @@ -286,28 +323,28 @@ lb: cinema: Kino clinic: Klinik clock: Auer + courthouse: Geriicht crematorium: Crematoire dentist: Zänndokter doctors: Dokteren drinking_water: Drénkwaasser driving_school: Fahrschoul embassy: Ambassade - emergency_phone: Noutruff-Telefon - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Pompjeeën fountain: Sprangbur fuel: Benzin grave_yard: Kiirfecht - gym: Fitnessstudio hospital: Klinik ice_cream: Glace kindergarten: Spillschoul library: Bibliothéik - market: Maart marketplace: Maartplaz monastery: Klouschter + nightclub: Bar (Nightclub) + nursing_home: Altersheim office: Büro parking: Parking + parking_space: Parkplaz(en) pharmacy: Apdikt police: Police post_box: Bréifboîte @@ -315,7 +352,7 @@ lb: preschool: Spillschoul prison: Prisong pub: Bistro - reception_area: Rezeptiounsberäich + public_building: Ëffentlecht Gebai recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant retirement_home: Altersheim @@ -335,32 +372,42 @@ lb: vending_machine: Verkaafsautomat veterinary: Déiereklinik waste_basket: Drecksback + youth_centre: Jugendhaus boundary: national_park: Nationalpark bridge: + aqueduct: Aquädukt suspension: Hänkbréck + swing: Dréibréck viaduct: Viadukt "yes": Bréck building: "yes": Gebai craft: + brewery: Brauerei + carpenter: Zammermann electrician: Elektriker gardener: Gäertner + painter: Usträicher photographer: Fotograf shoemaker: Schouster tailor: Schneider emergency: defibrillator: Defibrillator phone: Noutruff-Telefon + "yes": Urgence highway: bridleway: Wee fir Päerd bus_guideway: Busspur + bus_stop: Busarrêt construction: Autobunn (am Bau) + corridor: Couloir elevator: Lift footway: Fousswee ford: Fuert milestone: Kilometersteen motorway: Autobunn + motorway_link: Autobunnsopfaart path: Pad pedestrian: Fousswee platform: Quai @@ -372,6 +419,7 @@ lb: secondary_link: Niewestrooss speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen steps: Trap + stop: Stoppschëld street_lamp: Stroosseluucht tertiary: Kleng Strooss "yes": Strooss @@ -386,6 +434,7 @@ lb: citywalls: Stadmaueren house: Haus memorial: Monument + mine: Minn monument: Monument roman_road: Réimerwee ruins: Ruinen @@ -393,23 +442,28 @@ lb: tomb: Graf tower: Tuerm wreck: Wrack + "yes": Historesch Plaz + junction: + "yes": Kräizung landuse: cemetery: Kierfecht + construction: Chantier farm: Bauerenhaff farmland: Akerland farmyard: Bauerenhaff forest: Bësch garages: Garagen grass: Wiss + greenfield: Gréngzone industrial: Industriezone military: Militairegebitt + mine: Minn orchard: Bongert quarry: Steekaul railway: Eisebunn residential: Wunngéigend vineyard: Wéngert leisure: - club: Club garden: Gaart golf_course: Golfterrain ice_rink: Äispist @@ -417,20 +471,34 @@ lb: miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebitt park: Park + pitch: Sportsterrain playground: Spillplaz sauna: Sauna stadium: Stadion swimming_pool: Schwämm "yes": Fräizäit man_made: + bridge: Bréck + bunker_silo: Bunker + chimney: Kamäin + crane: Kran + gasometer: Gasometer lighthouse: Liichttuerm + mast: Mast + mine: Minn pipeline: Pipeline + surveillance: Iwwerwaachung tower: Tuerm + watermill: Waassermillen + water_tower: Waassertuerm + water_well: Buer + windmill: Wandmillen works: Fabrik military: airfield: Militärfluchhafen barracks: Kasär bunker: Bunker + "yes": Militär mountain_pass: "yes": Pass an de Bierger natural: @@ -442,6 +510,7 @@ lb: forest: Bësch geyser: Geysir glacier: Gletscher + grassland: Wiss hill: Hiwwel island: Insel land: Land @@ -468,8 +537,6 @@ lb: travel_agent: Reesbüro "yes": Büro place: - block: Block - airport: Fluchhafen city: Stad country: Land county: Bezierk @@ -479,12 +546,13 @@ lb: island: Insel islet: Insel locality: Plaz - moor: Mouer municipality: Gemeng neighbourhood: Noperschaft postcode: Postcode + quarter: Quartier region: Regioun sea: Mier + square: Plaz subdivision: Ënnerdeelung town: Stad village: Duerf @@ -493,8 +561,10 @@ lb: abandoned: Fréier Eisebunn construction: Eisebunn (am Bau) disused: Fréier Eisebunn - historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun + junction: Eisebunnskräizung miniature: Miniatur-Eisebunn + monorail: Monorail + platform: Zuchquai proposed: Proposéiert Eisebunnslinn station: Gare (Eisebunn) subway: Metro @@ -503,6 +573,7 @@ lb: antiques: Antiquitéitegeschäft bakery: Bäckerei bicycle: Vëlosgeschäft + bookmaker: Wettbüro books: Bichergeschäft boutique: Boutique butcher: Metzlerei @@ -521,24 +592,29 @@ lb: furniture: Miwwelgeschäft gallery: Galerie hairdresser: Coiffeur - insurance: Versécherungsbüro + hardware: Quincaillerie jewelry: Bijouterie laundry: Botzerei + lottery: Lotterie market: Maart + massage: Massage music: Museksgeschäft optician: Optiker pet: Déierebuttek pharmacy: Apdikt photo: Fotosgeschäft + seafood: Mieresfriichten second_hand: Secondhand-Geschäft shoes: Schonggeschäft sports: Sportsgeschäft supermarket: Supermarché tailor: Schneider travel_agency: Reesbüro + tyres: Peuenhändler + wine: Vinothéik "yes": Geschäft tourism: - apartment: Appartement + apartment: Vakanzen-Appartement artwork: Konschtwierk attraction: Attraktioun cabin: Hütt @@ -557,6 +633,7 @@ lb: "yes": Tunnel waterway: canal: Kanal + dam: Staudamm river: Floss wadi: Wadi waterfall: Waasserfall @@ -568,15 +645,53 @@ lb: results: no_results: Näischt fonnt more_results: Méi Resultater + issues: + index: + title: Problemer + select_type: Typ eraussichen + not_updated: Net aktualiséiert + search: Sichen + user_not_found: Benotzer gëtt et net + status: Status + reports: Rapporten + last_updated: Lescht Aktualiséierung + states: + ignored: Ignoréiert + open: Opmaachen + resolved: Geléist + update: + provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un + show: + resolve: Léisen + ignore: Ignoréieren + reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Problem + read_reports: Rapporte liesem + new_reports: Nei Rapporten + reports: + new: + title_html: '%{link} mellen' + categories: + diary_entry: + other_label: Anerer + user: + vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal + other_label: Anerer + note: + spam_label: Dës Notiz ass Spam + abusive_label: Dës Notiz ass abusiv + create: + provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap Logo home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass logout: Ausloggen log_in: Aloggen + sign_up: Mellt Iech un edit: Änneren history: Versiounen export: Exportéieren + issues: Problemer data: Donnéeën export_data: Donnéeën exportéieren user_diaries: Benotzer Bloggen @@ -585,6 +700,7 @@ lb: intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn. intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën + partners_ucl: '''''University College'''' zu London' partners_partners: Partner osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft muss ginn. @@ -599,62 +715,6 @@ lb: text: En Don maachen learn_more: Méi wëssen more: Méi - license_page: - foreign: - title: Iwwer dës Iwwersetzung - english_link: den engleschen Original - native: - title: Iwwer dës Säit - native_link: lëtzebuergesch Versioun - legal_babble: - title_html: Copyright a Lizenz - more_title_html: Fir méi ze wëssen - infringement_title_html: Copyright-Verletzung - welcome_page: - title: Wëllkomm! - whats_on_the_map: - title: Wat ass op der Kaart - rules: - title: Regelen! - questions: - title: Nach Froen? - add_a_note: - title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi! - fixthemap: - title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren - how_to_help: - title: Wéi Hëllefen - join_the_community: - title: Maacht bei eis mat - other_concerns: - title: Aner Uleies - help_page: - title: Hëllef kréien - welcome: - url: /welcome - title: Wëllkomm bäi OSM - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen - an Äntwerten. - mailing_lists: - title: Mailing-Lëschten - forums: - title: Forumen - irc: - title: IRC - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - about_page: - next: Weider - local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen - open_data_title: Open Data - legal_title: Legal - partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: hi: Salut %{to_user}, @@ -662,8 +722,9 @@ lb: hi: Salut %{to_user}, footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten - friend_notification: - had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.' + friendship_notification: + hi: Salut %{to_user}, + had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map dobäigesat.' see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken. befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen. gpx_notification: @@ -688,17 +749,22 @@ lb: subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen' lost_password_plain: greeting: Salut, + click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir + Äert Passwuert zréckzesetzen. lost_password_html: greeting: Salut, - click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir + click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir Ärt Passwuert zréckzesetzen. note_comment_notification: anonymous: En anonyme Benotzer greeting: Salut, details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Salut %{to_user}, greeting: Salut, - message: + commented: + partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar + messages: inbox: messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages} new_messages: @@ -708,15 +774,15 @@ lb: subject: Sujet date: Datum message_summary: - unread_button: Als net geliest markéieren - read_button: Als geliest markéieren + unread_button: Als net gelies markéieren + read_button: Als gelies markéieren reply_button: Äntwerten - delete_button: Läschen + destroy_button: Läschen new: title: Noriicht schécken - send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken + send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken subject: Sujet - send_button: Schécken + create: message_sent: Message geschéckt no_such_message: title: Kee sou ee Message @@ -724,32 +790,114 @@ lb: outbox: subject: Sujet date: Datum - read: + show: title: Message liesen from: Vum subject: Sujet date: Datum reply_button: Äntwerten - unread_button: Als net geliest markéieren + unread_button: Als net gelies markéieren + destroy_button: Läschen back: Zréck + to: Fir sent_message_summary: - delete_button: Läschen + destroy_button: Läschen mark: - as_read: Message als geliest markéiert - delete: - deleted: Message geläscht + as_read: Message als gelies markéiert + as_unread: Message als net geliest markéiert + destroy: + destroyed: Message geläscht site: + about: + next: Weider + local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen + open_data_title: Open Data + legal_title: Legal + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: Iwwer dës Iwwersetzung + english_link: den engleschen Original + native: + title: Iwwer dës Säit + native_link: lëtzebuergesch Versioun + legal_babble: + title_html: Copyright a Lizenz + more_title_html: Fir méi ze wëssen + infringement_title_html: Copyright-Verletzung index: + js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt + JavaScript desaktivéiert. + permalink: Permanentlink + shortlink: Kuerze Link createnote: Eng Notiz derbäisetzen edit: + not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn. user_page_link: Benotzersäit anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass. + export: + title: Exportéieren + area_to_export: Beräich fir den Export + manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus + format_to_export: Format fir z'exportéieren + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + licence: Lizenz + too_large: + planet: + description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap + Datebank + other: + title: Aner Quellen + description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki + options: Optiounen + format: Format + scale: Maassstab + max: max + image_size: Gréisst vum Bild + zoom: Zoom + latitude: 'Geographesch Breet:' + longitude: 'Geographesch Längt:' + output: Resultat + export_button: Exportéieren + fixthemap: + title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren + how_to_help: + title: Wéi Hëllefen + join_the_community: + title: Maacht bei eis mat + other_concerns: + title: Aner Uleies + help: + title: Hëllef kréien + welcome: + url: /welcome + title: Wëllkomm bei OpenStreetMap + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Guide fir nei Benotzer + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Hëllefs-Forum + description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site + mat de Froen an Äntwerten. + mailing_lists: + title: Mailing-Lëschten + forums: + title: Forumen + irc: + title: IRC + welcomemat: + title: Fir Organisatiounen + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: OpenStreetMap Wiki sidebar: search_results: Resultater vum Sichen close: Zoumaachen search: search: Sichen - where_am_i: Wou sinn ech? + from: Vum + where_am_i: Wou ass dat? submit_text: Lass key: table: @@ -786,6 +934,8 @@ lb: - Universitéit summit: - Spëtzt + private: Privaten Terrain + construction: Stroossen am Bau bicycle_shop: Vëlosgeschäft bicycle_parking: Vëlosparking toilets: Toiletten @@ -796,8 +946,8 @@ lb: headings: Iwwerschrëften heading: Iwwerschrëft subheading: Ënneriwwerschrëft - unordered: Net-numeréiert Lëscht - ordered: Numeréiert Lëscht + unordered: Net-nummeréiert Lëscht + ordered: Nummeréiert Lëscht first: Éischt Element second: Zweet Element link: Link @@ -805,7 +955,25 @@ lb: image: Bild alt: Alternativen Text url: URL - trace: + welcome: + title: Wëllkomm! + whats_on_the_map: + title: Wat ass op der Kaart + rules: + title: Reegelen! + questions: + title: Nach Froen? + add_a_note: + title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi! + traces: + new: + upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:' + description: 'Beschreiwung:' + tags: 'Markéierungen:' + tags_help: Mat Komma getrennt + visibility: 'Visibilitéit:' + visibility_help: wat heescht dat? + help: Hëllef edit: filename: 'Numm vum Fichier:' download: eroflueden @@ -818,19 +986,9 @@ lb: description: 'Beschreiwung:' tags: 'Markéierungen:' tags_help: Mat Komma getrennt - save_button: Ännerunge späicheren - visibility: 'Visibilitéit:' - visibility_help: wat heescht dat? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:' - description: 'Beschreiwung:' - tags: 'Markéierungen:' - tags_help: Mat Komma getrennt visibility: 'Visibilitéit:' visibility_help: wat heescht dat? - upload_button: Eroplueden - help: Hëllef - view: + show: pending: AM SUSPENS filename: 'Numm vum Fichier:' download: eroflueden @@ -847,8 +1005,9 @@ lb: trace_paging_nav: showing_page: Säit %{page} trace: - count_points: '%{count} Punkten' - ago: viru(n) %{time_in_words_ago} + count_points: + one: 1 Punkt + other: '%{count} Punkten' more: méi view_map: Kaart weisen edit: änneren @@ -858,19 +1017,17 @@ lb: by: vum in: an map: Kaart + index: + my_traces: Meng GPS Spueren description: description_without_count: GPX-Fichier vum %{user} oauth: - oauthorize: + authorize: allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen. allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren. allow_write_api: d'Kaart änneren. allow_write_notes: Notizen änneren. oauth_clients: - new: - submit: Registréieren - edit: - submit: Änneren show: authorize_url: 'URL autoriséieren:' edit: Detailer änneren @@ -879,17 +1036,19 @@ lb: allow_write_api: Kaart änneren index: title: Meng OAuth Detailer + revoke: Ophiewen! + oauth: OAuth form: name: Numm required: Obligatoresch allow_write_api: Kaart änneren - user: + users: login: title: Umellen heading: Umellen email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:' password: 'Passwuert:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Sech u mech erënneren lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess? login_button: Umellen @@ -914,6 +1073,9 @@ lb: github: title: Mat GitHub aloggen alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen + wikipedia: + title: Mat Wikipedia aloggen + alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen yahoo: title: Alogge mat Yahoo alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID @@ -948,8 +1110,8 @@ lb: header: Fäi a verännerbar email address: 'E-Mail-Adress:' confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:' - not displayed publicly: Är Adress gëtt net ëffentlech gewisen, kuckt eis Dateschutzrichtlinn fir méi Informatiounen display name: Numm weisen @@ -957,9 +1119,9 @@ lb: confirm password: 'Passwuert confirméieren:' continue: Mellt Iech un terms: + heading: Bedingungen consider_pd_why: wat ass dat? - agree: Akzeptéieren - legale_select: 'Sicht w.e.g. d''Land eraus wou Dir wunnt:' + legale_select: 'Sicht wgl. d''Land eraus wou Dir wunnt:' legale_names: france: Frankräich italy: Italien @@ -967,7 +1129,8 @@ lb: no_such_user: title: Sou e Benotzer gëtt et net heading: De Benotzer %{user} gëtt et net - view: + deleted: geläscht + show: my diary: Mäi Blog my edits: Meng Ännerungen my notes: Meng Notizen @@ -975,6 +1138,7 @@ lb: my profile: Mäi Profil my settings: Meng Astellungen my comments: Meng Bemierkungen + oauth settings: OAuth-Astellungen blocks by me: vu Mir Gespaart send message: Message schécken diary: Blog @@ -982,15 +1146,13 @@ lb: notes: Notizen op der Kaart remove as friend: Frënd ewechhuelen add as friend: Frënd derbäisetzen - ago: (viru(n) %{time_in_words_ago}) - ct accepted: Viru(n) %{ago} akzeptéert - latest edit: 'Lescht Ännerung %{ago}:' + latest edit: 'Lescht Ännerung (%{ago}):' email address: 'E-Mail-Adress:' status: 'Status:' description: Beschreiwung settings_link_text: Astellungen - your friends: Är Frënn - no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat. + my friends: Meng Frënn + no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat. km away: '%{count} km ewech' m away: '%{count} m ewech' nearby users: Aner Benotzer nobäi @@ -1013,6 +1175,7 @@ lb: unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen delete_user: Dëse Benotzer läschen confirm: Confirméieren + report: Dëse Benotzer mellen popup: friend: Frënn account: @@ -1022,7 +1185,7 @@ lb: new email address: 'Nei E-Mail-Adress:' email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen) openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: wat ass dat? public editing: enabled link text: wat ass dëst? @@ -1040,6 +1203,8 @@ lb: keep image: Dat aktuellt Bild behalen delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen + latitude: 'Breedegrad:' + longitude: 'Längegrad:' save changes button: Ännerunge späicheren make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen return to profile: 'Zréck op de Profil:' @@ -1047,7 +1212,7 @@ lb: confirm: heading: Iwwerpréift Är E-Mail! introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt. - press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont + press confirm button: Klickt wgl. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren. button: Confirméieren already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert. @@ -1060,19 +1225,7 @@ lb: unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. go_public: flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren. - make_friend: - heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?' - button: Als Frënd derbäisetzen - success: '%{name} ass elo Äre Frënd!' - failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn. - already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}. - remove_friend: - success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.' - not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.' - filter: - not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze - kënnen. - list: + index: title: Benotzer heading: Benotzer confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren @@ -1083,15 +1236,15 @@ lb: auth_failure: no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code auth_association: - option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet w.e.g. e Benotzerkont - un andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt. + option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet wgl. e Benotzerkont un + andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt. user_role: filter: - not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle - maachen, an Dir sidd net Administrateur. not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll. already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn. doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net. + not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter + ewechzehuelen. grant: title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll @@ -1105,13 +1258,14 @@ lb: ofhuele wëllt? confirm: Confirméieren fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt - w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn. - user_block: + wgl. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn. + user_blocks: + not_found: + back: Zréck op d'Iwwersiicht new: - submit: Spär uleeën + tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen. back: All Späre weisen edit: - submit: Spär aktualiséieren show: Dës Spär weisen back: All Späre weisen update: @@ -1122,30 +1276,21 @@ lb: empty: Et goufe nach keng Späre gemaach. revoke: revoke: Ophiewen! - period: - one: 1 Stonn - other: '%{count} Stonnen' - partial: - show: Weisen - edit: Änneren - revoke: Ophiewen! - confirm: Sidd Dir sécher? - display_name: Gespaarte Benotzer - reason: Grond fir d'Spär - status: Status - showing_page: Säit %{page} - next: Nächst » - previous: « Vireg + flash: Dës Spär gouf opgehuewen. + helper: + block_duration: + hours: + one: 1 Stonn + other: '%{count} Stonnen' blocks_on: title: Späre vum %{name} empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.' blocks_by: title: Späre vum %{name} - heading: Lëscht vun de Spären vum %(name) + heading_html: Lëscht vun de Spären vum %(name) show: title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' - heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' - ago: viru(n) %{time}} + heading_html: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' status: Status show: Weisen edit: Änneren @@ -1153,15 +1298,23 @@ lb: confirm: Sidd Dir sécher? reason: 'Grond fir d''Spär:' back: All Späre weisen - note: - rss: - title: OpenStreetMap Notizen - entry: - comment: Bemierkung + block: + not_revoked: (net opgehuewen) + show: Weisen + edit: Änneren + revoke: Ophiewen! + blocks: + display_name: Gespaarte Benotzer + reason: Grond fir d'Spär + status: Status + revoker_name: Opgehuewe vum + showing_page: Säit %{page} + next: Nächst » + previous: « Vireg + notes: mine: description: Beschreiwung last_changed: Lescht Ännerung - ago_html: viru(n) %{when} javascripts: close: Zoumaachen share: @@ -1182,11 +1335,18 @@ lb: map: locate: title: Weise wou ech sinn - popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech + metersPopup: + one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech + other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech + feetPopup: + one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech + other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech base: standard: Standard cycle_map: Vëloskaart hot: Humanitär + layers: + gps: Ëffentlech GPS Spueren donate_link_text: site: edit_tooltip: Kaart änneren @@ -1194,6 +1354,8 @@ lb: changesets: show: comment: Bemierkung + subscribe: Abonnéieren + unsubscribe: Ofbestellen hide_comment: verstoppen unhide_comment: nees weisen notes: @@ -1205,34 +1367,61 @@ lb: reactivate: Reaktivéieren comment: Bemierkung directions: + ascend: Vu kleng op grouss engines: - mapzen_bicycle: Vëlo (Mapzen) + fossgis_osrm_bike: Mam Vëlo (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Zu Fouss (OSRM) + descend: Vu grouss op kleng directions: Richtungen distance: Distanz + errors: + no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen. instructions: continue_without_exit: Virun op %{name} - offramp_right_without_exit: Déi riets Opfaart op %{name} huelen + offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name} + onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien endofroad_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name} merge_right_without_exit: Riets areien op %{name} fork_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name} sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name} sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name} - offramp_left_without_exit: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen + offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name} + onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien endofroad_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name} merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name} fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name} via_point_without_exit: (iwwer de Punkt) - roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt %{name} + roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name} leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name} stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name} + start_without_exit: Bei %{name} ufänken + exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen unnamed: Strooss ouni Numm + exit_counts: + first: éischt + second: zweet + third: drëtt + fourth: véiert + fifth: fënneft + sixth: sechst + seventh: siwent + eighth: aacht + ninth: néngt + tenth: zéngt time: Zäit query: way: Wee relation: Relatioun - redaction: + context: + directions_from: Vun hei fort + directions_to: Heihinn + add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen + show_address: Adress weisen + centre_map: Kaart hei zentréieren + redactions: edit: description: Beschreiwung new: @@ -1242,4 +1431,7 @@ lb: confirm: Sidd Dir sécher? update: flash: Ännerunge gespäichert. + validations: + leading_whitespace: huet en Espace am Ufank + invalid_characters: huet net valabel Zeechen ...