X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f6695c9079f4eeeecaa796c879868f797f97cd55..b897832349ad0878e950ed177b7a050efb9a4a7c:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index e281a738a..e3d5f1d2a 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,13 +1,16 @@
# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
+# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Guillembb
@@ -15,11 +18,17 @@
# Author: Idontknow
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: James
+# Author: Javiersanp
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: La Mantis
# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
# Author: Nemo bis
@@ -41,7 +50,7 @@
es:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y a las %H:%M'
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Lista de control de acceso
@@ -106,7 +115,7 @@ es:
user:
email: Correo electrónico
active: Activo
- display_name: Nombre a mostrar
+ display_name: Nombre para mostrar
description: Descripción
languages: Idiomas
pass_crypt: Contraseña
@@ -164,6 +173,8 @@ es:
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
@@ -267,7 +278,7 @@ es:
list:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
- title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
@@ -298,7 +309,7 @@ es:
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
@@ -416,15 +427,12 @@ es:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados internos
- us_postcode: Resultados de Geocoder.us
- uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ latlon: Resultados internos
+ ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Resultados de GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Resultados de GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -434,12 +442,17 @@ es:
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
+ platter: TelesquÃ
station: Estación de remonte
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
@@ -474,37 +487,31 @@ es:
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: HeladerÃa
kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Mercado
monastery: Monasterio
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: EnfermerÃa
nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
parking: Aparcamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: PolicÃa
@@ -514,7 +521,6 @@ es:
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- reception_area: Ãrea de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
@@ -539,6 +545,7 @@ es:
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor de basura
+ water_point: Punto de agua
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
@@ -547,6 +554,7 @@ es:
protected_area: Ãrea protegida
bridge:
aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marÃtimo
suspension: Puente colgante
swing: Puente giratorio
viaduct: Viaducto
@@ -566,20 +574,25 @@ es:
"yes": Tienda de artesanÃa
emergency:
ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ "yes": Emergencia
highway:
abandoned: Calle o carretera abandonada
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
cycleway: Bicisenda
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
living_street: Calle residencial
milestone: Hito
motorway: AutovÃa
@@ -601,6 +614,7 @@ es:
services: VÃa de servicio
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
@@ -610,7 +624,6 @@ es:
trunk: VÃa rápida
trunk_link: Enlace de vÃa rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: VÃa no pavimentada
"yes": Camino
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
@@ -629,6 +642,7 @@ es:
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
@@ -638,6 +652,7 @@ es:
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
@@ -675,7 +690,6 @@ es:
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
- club: Club
common: Terreno común
dog_park: Parque canino
fishing: Ãrea de pesca
@@ -702,15 +716,43 @@ es:
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
lighthouse: Faro
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
+ petroleum_well: Pozo petrolÃfero
+ pier: Muelle
pipeline: TuberÃa
+ silo: Silo
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ surveillance: Vigilancia
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ windmill: Molino de viento
works: Fábrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Ejército
mountain_pass:
"yes": Paso de montaña
natural:
@@ -756,11 +798,14 @@ es:
accountant: Contable
administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
ngo: Oficina de ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
@@ -768,9 +813,8 @@ es:
"yes": Oficina
place:
allotments: Parcelas
- block: Bloque
- airport: Aeropuerto
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: PaÃs
county: Condado
farm: Granja
@@ -781,12 +825,13 @@ es:
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Paraje
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
+ quarter: Cuatrimestre
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
@@ -798,10 +843,8 @@ es:
abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: VÃa ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: VÃa de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
@@ -824,9 +867,10 @@ es:
antiques: Anticuario
art: Tienda de artÃculos de arte
bakery: PanaderÃa
- beauty: Tienda de productos de belleza
+ beauty: Salón de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: LibrerÃa
boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
@@ -865,12 +909,14 @@ es:
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: JoyerÃa
kiosk: Quiosco
laundry: LavanderÃa
+ lottery: LoterÃa
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaje
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
@@ -878,21 +924,27 @@ es:
optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pawnbroker: Casa de empeños
pet: Tienda de mascotas
pharmacy: Farmacia
photo: Tienda de fotografÃa
- salon: Salón de belleza
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: ZapaterÃa
- shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: TabaquerÃa
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Tienda de variedades
video: Videoclub
- wine: Vinoteca
+ wine: VinaterÃa
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refugio de montaña
@@ -961,7 +1013,7 @@ es:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Cerrar sesión
+ logout: Salir
log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
@@ -984,16 +1036,15 @@ es:
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic}
y %{bytemark}, y otros %{partners}.
- partners_ucl: el centro VR de la UCL
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College de Londres
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
@@ -1024,24 +1075,23 @@ es:
title_html: Derechos de autor y licencia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
- El código legal completo
+ El código legal completo
explica tus derechos y obligaciones.
intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
- están licenciados bajo la licencia Creative
- Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).
+ están licenciados bajo la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
credit_2_html: |-
- Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
- dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
credit_3_html: |-
En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
Por ejemplo:
@@ -1050,21 +1100,21 @@ es:
title: Ejemplo de atribución
more_title_html: Para saber más...
more_1_html: |-
- Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en la página de licencia de OSMF y en las preguntas legales más frecuentes de la comunidad.
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF.
more_2_html: |-
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
- Por favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,
- PolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim.
+ Consulta nuestra normativa de uso de la API, la
+ normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim.
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
y otras fuentes, entre ellas:'
contributors_at_html: |-
Austria: Contiene datos de
- Stadt Wien (bajo
- CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones).
+ Stadt Wien (bajo
+ CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones).
contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
@@ -1092,7 +1142,7 @@ es:
Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
2010-12.
contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes
- que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página
+ que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página
de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
@@ -1108,10 +1158,10 @@ es:
de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
de presentación en lÃnea.
trademarks_title_html: Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
- sobre su uso, envÃalas al grupo
- de trabajo sobre licencias.
+ sobre su uso, consulta nuestra normativa
+ de marcas registradas.
welcome_page:
title: ¡Bienvenido!
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
@@ -1123,8 +1173,9 @@ es:
y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida
real que es interesante para usted.
- off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones,
- caracterÃsticas históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con
+ off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones (por
+ ejemplo, valoraciones), caracterÃsticas históricas que ya no existen sobre
+ el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
en lÃnea o en papel.
basic_terms:
@@ -1181,7 +1232,7 @@ es:
title: Otras preocupaciones
explanation_html: |-
Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
help_page:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
@@ -1192,7 +1243,7 @@ es:
title: Le damos la bienvenida a OSM
description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
title: GuÃa del principiante
description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
@@ -1216,9 +1267,9 @@ es:
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a
otros servicios, basados en OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
- description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM.
about_page:
next: Siguiente
copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
@@ -1232,9 +1283,14 @@ es:
utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres
para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: |-
- La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente dÃa a dÃa. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de los SIG, ingenieros que mantienen los servidores de OSM, personas con inquietudes humanitarias que cartografÃan zonas afectadas por desastres y muchos más.
- Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de los usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM.
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos apasionados,
+ profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores de OSM,
+ humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas más.\nPara
+ obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog
+ de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios,
+ los blogs comunitarios y el sitio
+ web de la\nthe Fundación OSM."
open_data_title: Datos abiertos
open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus
@@ -1242,21 +1298,23 @@ es:
distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la
página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.'
legal_title: Legal
- legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son manejados por
- la \nFundación OpenStreetMap (OSMF)
- \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios manejados por la
- OSMF están sujetos \na nuestra \npolÃtica
- de uso aceptable y nuestra polÃtica
- de privacidad\n
\nContacta
- a la OSMF \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos de
- autor u otro tema legal."
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa
+ de uso aceptable y nuestra normativa
+ de privacidad\n
\nPonte en
+ contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos de
+ autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y
+ «State of the Map» son marcas
+ registradas de la OSMF."
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con
- el asunto %{subject}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
%{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
@@ -1266,6 +1324,7 @@ es:
footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
%{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
@@ -1351,6 +1410,7 @@ es:
ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
@@ -1365,6 +1425,8 @@ es:
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
message:
inbox:
title: Buzón de entrada
@@ -1427,6 +1489,7 @@ es:
date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leÃdo
+ delete_button: Eliminar
back: Volver
to: A
wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
@@ -1479,9 +1542,10 @@ es:
get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
from: Desde
to: Hacia
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
key:
table:
entry:
@@ -1556,9 +1620,9 @@ es:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizado con Markdown
- headings: Encabezados
- heading: Encabezado
+ title_html: Procesado con Markdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
subheading: Subcabecera
unordered: Lista sin ordenar
ordered: Lista ordenada
@@ -1611,7 +1675,7 @@ es:
trace_header:
upload_trace: Subir una traza
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_your_traces: Ver todas tus trazas
+ see_my_traces: Ver mis rastros
traces_waiting:
one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
@@ -1662,11 +1726,11 @@ es:
map: mapa
list:
public_traces: Trazas GPS públicas
- your_traces: Tus trazas GPS
+ my_traces: Mis rastos de GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
- description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+ description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
tagged_with: etiquetado con %{tags}
- empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Sube una nueva
+ empty_html: TodavÃa no hay nada aquÃ. Sube una nueva
traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
wiki.
delete:
@@ -1694,6 +1758,8 @@ es:
require_moderator:
not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
@@ -1724,6 +1790,8 @@ es:
invalid: La ficha de autorización no es válida.
revoke:
flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
@@ -1732,7 +1800,7 @@ es:
title: Editar su aplicación
submit: Editar
show:
- title: Detalles OAuth para %{app_name}
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
secret: 'Secreto de Consumidor:'
url: 'URL de Token de Solicitud:'
@@ -1741,7 +1809,7 @@ es:
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Estás seguro?
+ confirm: ¿Lo confirmas?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
@@ -1767,7 +1835,7 @@ es:
name: Nombre
required: Requerido
url: URL de aplicación principal
- callback_url: Callback URL
+ callback_url: URL de devolución de llamada
support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
@@ -1828,6 +1896,9 @@ es:
github:
title: Accede con GitHub
alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
@@ -1838,9 +1909,9 @@ es:
title: Iniciar sesión con AOL
alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
logout:
- title: Cerrar sesión
+ title: Salir
heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
+ logout_button: Salir
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
@@ -1874,14 +1945,14 @@ es:
por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo
y usarlo.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.
- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente. email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta - la polÃtica de privacidad - para más información) + la normativa de privacidad para más información) display name: 'Nombre en pantalla:' display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". @@ -1958,7 +2029,7 @@ es: if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencias - your friends: Tus amigos + my friends: Mis amigos no friends: No has añadido ningún amigo aún. km away: '%{count} km de distancia' m away: '%{count} m de distancia' @@ -2000,7 +2071,7 @@ es: email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) external auth: 'Autenticación externa:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: ¿qué es esto? public editing: heading: 'Ediciones públicas:' @@ -2018,7 +2089,7 @@ es: botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)