X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f6ba70a852545eeca794c7af7e3cbbf66cd18b15..32d1afbb18ebde7fe9b5be37315fd384dadd0d6b:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index 12f6137a5..89d899cf8 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -166,6 +166,9 @@ ga: changeset: tacar athruithe note: nóta redacted: + redaction: Ceilt %{id} + message_html: Ní féidir leagan %{version} den %{type} seo a thaispeáint toisc + go ndearna é a cheilt. Féach an %{redaction_link} chun na mionsonraí a fháil. type: node: nód way: bealach @@ -271,6 +274,7 @@ ga: location: 'Suíomh:' latitude: 'Domhanleithead:' longitude: 'Domhanfhad:' + use_map_link: an léarscáil a úsáid save_button: Sábháil marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne view: @@ -332,6 +336,7 @@ ga: manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh format_to_export: Formáid le hEaspórtáil osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap + map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) embeddable_html: HTML inleabaithe licence: Ceadúnas export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas @@ -348,12 +353,19 @@ ga: iomlán OpenStreetMap overpass: title: Comhéadan feidhmchláir Overpass + description: Íoslódáil an bosca teorainn seo ó scáthán den bhunachar sonraí + OpenStreetMap geofabrik: title: Íoslódálacha Geofabrik + description: Asbhaintí a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna, + tíortha agus cathracha roghnaithe metro: title: Ábhair asbhainte Metro + description: Asbhaintí le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar + máguaird other: title: Foinsí Eile + description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap options: Roghanna format: Formáid scale: Scála @@ -370,7 +382,6 @@ ga: search: title: latlon: Torthaí Inmheánach - us_postcode: Torthaí ó Geocoder.us uk_postcode: Torthaí ó NPEMap / FreeThe Postcode ca_postcode: Torthaí ó Geocoder.CA @@ -416,6 +427,7 @@ ga: car_sharing: Comhroinnt Carranna car_wash: Niteoir Carranna casino: Casaíne/Casino + charging_station: Stáisiún Luchtúcháin childcare: Cúram leanaí cinema: Pictiúrlann clinic: Clinic @@ -426,33 +438,26 @@ ga: crematorium: Créamatóiriam dentist: Fiaclóir doctors: Dochtúirí - dormitory: Áras cónaithe drinking_water: Uisce Inólta driving_school: Scoil Tiomána embassy: Ambasáid - emergency_phone: Fón Éigeandála fast_food: Mearbhia ferry_terminal: Críochfort Farantóireachta - fire_hydrant: Béal Tuile fire_station: Stáisiún Dóiteáin food_court: Cúirt Bhia fountain: Scairdeán/fuarán fuel: Breosla gambling: Cearrbhachas grave_yard: Reilg - gym: Spórtlann / Giom - health_centre: Ionad Sláinte hospital: Ospidéal hunting_stand: Árdán seilge ice_cream: Uachtar reoite kindergarten: Naíonra library: Leabharlann - market: Margadh marketplace: Áit mhargaidh monastery: Mainistir motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair nightclub: Club Oíche - nursery: Naíonra nursing_home: Teach Altranais office: Oifig parking: Páirceáil @@ -561,7 +566,6 @@ ga: trunk: Mórbhóthar trunk_link: Mórbhóthar unclassified: Bóthar Neamhaicmithe - unsurfaced: Bóthar Gan Dromhchla "yes": Bóthar historic: archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta @@ -626,7 +630,6 @@ ga: leisure: beach_resort: Ionad Saoire Cois Trá bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta - club: Club common: Coimín dog_park: Páirc do Mhadraí fishing: Áit Iascaireachta @@ -719,7 +722,6 @@ ga: "yes": Oifig place: allotments: Cuibhrinn - airport: Aerfort city: Cathair country: Tír county: Contae @@ -730,7 +732,7 @@ ga: island: Oileán islet: Oileáinín isolated_dwelling: Áit Chónaithe Iargúlta - moor: Móinteán + locality: Dúiche municipality: Cathair bhardais/baile bardais neighbourhood: Comharsanacht postcode: Cód poist @@ -747,10 +749,8 @@ ga: abandoned: Iarnród Tréigthe construction: Iarnród á Thógáil disused: Iarnróid atá As Úsáid - disused_station: Stáisiún Iarnróid As Úsáid funicular: Iarnród Cáblach halt: Stad Traenach - historic_station: Stáisiún Iarnróid Stairiúil junction: Acomhal Iarnróid level_crossing: Crosaire Comhréidh light_rail: Iarnród Éadrom @@ -770,6 +770,7 @@ ga: tram_stop: Stad Tram shop: alcohol: Eischeadúnas + antiques: Siopa seandachtaí art: Siopa Ealaíon bakery: Bácús beauty: Siopa Áilleachta @@ -778,6 +779,7 @@ ga: books: Siopa Leabhar boutique: Búitíc (Boutique) butcher: Búistéir + car: Siopa Carranna car_parts: Páirteanna do Charranna car_repair: Deisiú Carranna carpet: Siopa Cairpéad @@ -791,6 +793,7 @@ ga: cosmetics: Siopa Cosmaidí deli: Deilí department_store: Siopa Ilrannach + discount: Siopa Earraí ar Lascaine doityourself: Déan tú féin é/DIY dry_cleaning: Tirimghlanadh electronics: Siopa Earraí Leictreacha @@ -811,7 +814,6 @@ ga: hairdresser: Gruaigeadóir hardware: Siopa Crua-earraí hifi: Hi-Fi - insurance: Árachas jewelry: Siopa Seodóireachta kiosk: Both laundry: Neachtlann @@ -827,27 +829,29 @@ ga: pet: Siopa Peataí pharmacy: Cógaslann photo: Siopa Grianghrafadóireachta - salon: Ionad áilleachta/sciamhlann second_hand: Siopa Earraí Athláimhe shoes: Siopa Bróg - shopping_centre: Ionad Siopadóireachta sports: Siopa Spóirt stationery: Siopa Stáiseanóireachta supermarket: Ollmhargadh tailor: Táilliúir toys: Siopa Bréagán travel_agency: Gníomhaireacht Taistil + video: Siopa Scannán ar Cíos wine: Eischeadúnas "yes": Siopa tourism: + alpine_hut: Bothán Alpach apartment: Árasán artwork: Saothar ealaíne attraction: Ní is díol spéise bed_and_breakfast: Lóistín (B&B) cabin: Bothán/cábán camp_site: Ionad Campála + caravan_site: Láithreán Carbhán chalet: Sealla gallery: Dánlann + guest_house: Aíochtlann hostel: Brú Óige hotel: Óstán information: Eolas @@ -1150,7 +1154,11 @@ ga: footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl} friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú' + had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú. see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}. + befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa + ag %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Haigh, your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat @@ -1193,12 +1201,14 @@ ga: lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail' lost_password_plain: + greeting: A chara, hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh ríomhphoist seo. click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal a athshocrú. lost_password_html: + greeting: A chara, hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh ríomhphoist seo. @@ -1234,11 +1244,38 @@ ga: commented_note: 'D''athoscail %{commenter} nóta léarscáile ar fhág tú nóta tráchta faoi. Tá an nóta gar don áit seo: %{place}.' details: Tá tuilleadh sonraí faoin nóta ar fáil ag %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: A chara, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann + de na tacair athruithe atá agat' + subject_other: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar thacar + athruithe a bhfuil suim agat ann' + your_changeset: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar thacar athruithe atá agat + a cruthaíodh ag %{time} + commented_changeset: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar thacar athruithe + léarscáile a bhfuil tú ag faire air a chruthaigh %{changeset_author} ag + %{time} + partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}' + ag gabháil leis + partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis + details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}. message: inbox: title: Bosca isteach my_inbox: Mo Bhosca Isteach outbox: bosca amach + messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. + new_messages: + one: '%{count} theachtaireacht amháin' + few: '%{count} theachtaireacht nua' + many: '%{count} dteachtaireacht nua' + other: '%{count} teachtaireacht nua' + old_messages: + one: '%{count} sheanteachtaireacht' + few: '%{count} seanteachtaireacht' + many: '%{count} seanteachtaireacht nua' + other: '%{count} seanteachtaireacht' from: Ó subject: Ábhar date: Dáta @@ -1278,6 +1315,10 @@ ga: no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe + reply: + wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht + atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil + isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. read: title: Léigh an teachtaireacht from: Ó @@ -1287,6 +1328,9 @@ ga: unread_button: Marcáil neamhléite back: Ar ais to: Chuig + wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht + atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an + oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh. sent_message_summary: delete_button: Scrios mark: @@ -1298,19 +1342,38 @@ ga: index: js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript díchumasaithe agat. + js_2: Baineann OpenStreetMap úsáid as JavaScript dá léarscáil 'slippy' (léarscáil + ghréasáin bunaithe ar thíleanna). permalink: Buan-nasc shortlink: Nasc gearr + createnote: Cuir nóta leis license: copyright: Cóipcheart OpenStreetMap agus rannchuiditheoirí, faoi cheadúnas oscailte remote_failed: Theip ar eagarthóireacht - déan cinnte go bhfuil JOSM nó Merkaartor lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe edit: + not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat. + not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh + mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe + poiblí ar do %{user_page}. user_page_link: leathanach úsáideora + anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat Seinnteoir Flash a íoslódáil ó Adobe.com. Tá cúpla rogha eile ar fáil eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil + i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhíroghnú, má tá + tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe + sábhála le feiceáil). + potlatch2_not_configured: Níor cumraíodh Potlatch 2 - féach http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + chun tuilleadh eolais a fháil + potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil + a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'. + id_not_configured: Níor cumraíodh iD + no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid + HTML, rud atá riachtanach don ghné seo. sidebar: search_results: Torthaí an chuardaigh close: Dún @@ -1321,6 +1384,7 @@ ga: from: Ó to: Chuig where_am_i: Cá bhfuil mé? + where_am_i_title: Cur síos a dhéanamh ar an suíomh reatha leis an inneall cuardaigh submit_text: Gabh key: table: @@ -1334,6 +1398,9 @@ ga: track: Cosán bridleway: Cosán marcaíochta cycleway: Slí rothar + cycleway_national: Slí rothar náisiúnta + cycleway_regional: Slí rothar réigiúnach + cycleway_local: Slí rothar áitiúil footway: Cosán rail: Iarnród subway: Meitreo @@ -1366,6 +1433,7 @@ ga: - Loch - taiscumar farm: Feirm + brownfield: Láithreán athfhorbraíochta cemetery: Reilig allotments: Cuibhrinn pitch: Páirc spóirt @@ -1380,8 +1448,14 @@ ga: summit: - Mullach - binn + tunnel: Líne bhriste = tollán + bridge: Líne dhubh = droichead private: Rochtain phríobháideach + destination: Rochtain ar cheann scríbe construction: Bóithre á dtógáil + bicycle_shop: Siopa rothar + bicycle_parking: Páirceáil do rothair + toilets: Leithreas richtext_area: edit: Cuir in eagar preview: Réamhamharc @@ -1400,16 +1474,29 @@ ga: alt: Téacs malartach url: URL trace: + visibility: + private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord) + public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan + ord) + trackable: Inrianta (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, in ord, agus + stampaí ama acu) + identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta, + in ord, agus stampaí ama acu) create: upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil edit: + title: Lorg %{name} á chur in eagar + heading: Lorg %{name} á chur in eagar filename: 'Comhadainm:' download: íoslódáil uploaded_at: 'Uaslódáilte:' points: 'Pointí:' + start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:' map: léarscáil + edit: cuir in eagar owner: 'Úinéir:' description: 'Cur síos:' + tags: 'Clibeanna:' tags_help: teormharcáilte le camóga save_button: Sábháil na hAthruithe visibility: 'Infheictheacht:' @@ -1439,6 +1526,7 @@ ga: points: 'Pointí:' start_coordinates: 'Comhordanáid thosaigh:' map: léarscáil + edit: cuir in eagar owner: 'Úinéir:' description: 'Cur síos:' tags: 'Clibeanna:' @@ -1456,7 +1544,12 @@ ga: count_points: '%{count} pointe' ago: '%{time_in_words_ago} ó shin' more: tuilleadh + trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg + view_map: Amharc ar an Léarscáil + edit: cuir in eagar + edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar public: POIBLÍ + identifiable: IN-AITHEANTA private: PRÍOBHÁIDEACH trackable: INRIANAITHE by: ag @@ -1466,6 +1559,15 @@ ga: public_traces: Loirg GPS phoiblí your_traces: Na loirg GPS uaitse public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user} + description: Brabhsáil loirg GPS a uaslódáladh le déanaí + tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu + empty_html: Níl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua + nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi lorgú GPS ar an leathanach + vicí. + delete: + scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh + make_public: + made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí offline_warning: message: Níl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair offline: @@ -1474,21 +1576,113 @@ ga: georss: title: Loirg GPX OpenStreetMap description: + description_with_count: + one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user} + few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}} + many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}} + other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user} description_without_count: Comhad GPX ó %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin + i do bhrabhsálaí roimh duit leanúint ar aghaidh. + require_moderator: + not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh. + setup_user_auth: + blocked: Tá bac curtha ar do rochtain ar an API. Logáil isteach ar an gcomhéadan + gréasáin chun tuilleadh eolais a fháil. + need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraí go sealadach. Logáil + isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí. + Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu. oauth: oauthorize: + title: Rochtain ar do chuntas a údarú + request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}. + Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. + Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú. + allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:' allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh. + allow_write_prefs: do shainroghanna úsáideora a athrú. + allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde + a dhéanamh. + allow_write_api: an léarscáil a athrú. + allow_read_gpx: do loirg phríobháideacha GPS a léamh. + allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. + allow_write_notes: nótaí a athrú. + grant_access: Tabhar an Rochtain + oauthorize_success: + title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú + allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. + verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin. + oauthorize_failure: + title: Theip ar an iarratas ar údarú + denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. + invalid: Níl an ceadchomhartha bailí. + revoke: + flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application} oauth_clients: + new: + title: Iarratas nua a chlárú + submit: Cláraigh + edit: + title: D'iarratas a chur in eagar + submit: Cuir in eagar show: + title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name} + key: 'Eochair an Íditheora:' + secret: 'Rún an Íditheora:' + url: 'URL Cheadchomhartha an Iarratais:' + access_url: 'URL Cheadchomhartha na Rochtana:' + authorize_url: 'URL an Údaraithe:' + support_notice: Tacaímid le síniú HMAC-SHA1 (molta) agus síniú RSA-SHA1. + edit: Cuir Sonraí in Eagar + delete: Scrios Cliant confirm: An bhfuil tú cinnte? + requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:' allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. + allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. + allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde + a dhéanamh. + allow_write_api: an léarscáil a athrú. + allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh. + allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. + allow_write_notes: nótaí a athrú. + index: + title: Mo Shonraí OAuth + my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam + list_tokens: 'Eisíodh na ceadchomharthaí seo a leanas faoi d''ainm chuig feidhmchláir:' + application: Ainm an Fheidhmchláir + issued_at: Eisithe Ag + revoke: Tarraing siar! + my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam + no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn + leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú + sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo. + registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' + register_new: D'fheidhmchlár a chlárú form: name: Ainm required: Ag teastáil url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir callback_url: URL Aisghlaoigh support_url: URL Tacaíochta + requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:' allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. + allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. + allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde + a dhéanamh. + allow_write_api: an léarscáil a athrú. + allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh. + allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. + allow_write_notes: nótaí a athrú. + not_found: + sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú. + create: + flash: Cláraíodh an fhaisnéis + update: + flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta + destroy: + flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir user: login: title: Logáil isteach @@ -1500,7 +1694,14 @@ ga: lost password link: Focal faire caillte agat? login_button: Logáil isteach register now: Cláraigh anois + with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis + an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:' with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:' + new to osm: Nua ar OpenStreetMap? + to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór + duit cuntas a bheith agat. + create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad + ort. no account: Níl cuntas agat? auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID @@ -1517,6 +1718,12 @@ ga: windowslive: title: Logáil isteach le Windows Live alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live + github: + title: Logáil isteach le GitHub + alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub + wikipedia: + title: Logáil isteach le Vicipéid + alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid yahoo: title: Logáil isteach le Yahoo alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo @@ -1539,6 +1746,8 @@ ga: nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú. notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath. + notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú, + ár leithscéil faoi sin. reset_password: title: Focal faire a athshocrú heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú @@ -1546,8 +1755,17 @@ ga: confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' reset: Athshocraigh an Focal Faire flash changed: Athraíodh d'fhocal faire. + flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an + URL cruinn? new: title: Clárú + no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit + go huathoibríoch i láthair na huaire. + contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin + chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil + leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. + about: + header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht email address: 'Seoladh ríomhphoist:' confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:' not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an