X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f75e5d6ac4c0f8a05f253b4781e50f672682c99a..380c9364122eaaedb03c068fbdc76c3948b69731:/config/locales/pt-BR.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml
index 13c550aca..d3d5af3e2 100644
--- a/config/locales/pt-BR.yml
+++ b/config/locales/pt-BR.yml
@@ -1,6 +1,9 @@
# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Adrianojbr
+# Author: Alvarenga
# Author: Amgauna
# Author: Athena in Wonderland
# Author: BraulioBezerra
@@ -11,6 +14,7 @@
# Author: Diego Queiroz
# Author: EVinente
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eelucaslima
# Author: Fmca
# Author: Ftrebien
# Author: Fúlvio
@@ -25,10 +29,12 @@
# Author: Luk3
# Author: Macofe
# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: McDutchie
# Author: NMaia
# Author: Naoliv
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Rodrigo codignoli
# Author: Ruila
@@ -46,41 +52,69 @@ pt-BR:
time:
formats:
friendly: '%e de %B de %Y Ã s %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Atualizar
+ issue_comment:
+ create: Adicionar comentário
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Editar
+ redaction:
+ create: Criar redação
+ update: Salvar redação
+ trace:
+ create: Enviar
+ update: Salvar alterações
+ user_block:
+ create: Criar bloqueio
+ update: Atualizar bloqueio
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido
+ email_address_not_routable: não é roteável
models:
acl: Lista de controle de acesso
changeset: Conjunto de alterações
- changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
country: PaÃs
diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Publicação do diário
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensagem
- node: Ponto
- node_tag: Etiqueta do ponto
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta de nó
notifier: Notificador
- old_node: Ponto antigo
- old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
old_relation: Relação Antiga
- old_relation_member: Membro da Relação Antiga
- old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
- old_way: Linha Antiga
- old_way_node: Ponto da linha antiga
- old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
+ old_relation_member: Membro de relação antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
+ old_way: Linha antiga
+ old_way_node: Nó de linha antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
relation: Relação
- relation_member: Membro da Relação
- relation_tag: Etiqueta da relação
+ relation_member: Membros da relação
+ relation_tag: Etiqueta de relação
session: Sessão
trace: Trilha
- tracepoint: Ponto da Trilha
- tracetag: Etiqueta da trilha
+ tracepoint: Ponto de trilha
+ tracetag: Etiqueta de trilha
user: Usuário
- user_preference: Preferências do Usuário
- user_token: Token do Usuário
+ user_preference: Preferências do usuário
+ user_token: Token do usuário
way: Linha
- way_node: Ponto da Linha
- way_tag: Etiqueta da linha
+ way_node: Nó de linha
+ way_tag: Etiqueta de linha
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
@@ -114,39 +148,102 @@ pt-BR:
description: Descrição
languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: cerca de 1 hora atrás
+ other: cerca de %{count} horas atrás
+ about_x_months:
+ one: cerca de 1 mês atrás
+ other: cerca de %{count} meses antes
+ about_x_years:
+ one: cerca de 1 ano atrás
+ other: cerca de %{count} anos atrás
+ almost_x_years:
+ one: quase 1 ano atrás
+ other: quase %{count} anos atrás
+ half_a_minute: meio minuto atrás
+ less_than_x_seconds:
+ one: menos de 1 segundo atrás
+ other: menos de %{count} segundos atrás
+ less_than_x_minutes:
+ one: menos de um minuto atras
+ other: menos de %{count} minutos atrás
+ over_x_years:
+ one: mais de 1 ano atrás
+ other: mais de %{count} anos atrás
+ x_seconds:
+ one: 1 segundo atrás
+ other: '%{count} segundos atrás'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto atrás
+ other: '%{count} minutos atrás'
+ x_days:
+ one: 1 dia atrás
+ other: '%{count} dias atrás'
+ x_months:
+ one: 1 mês atrás
+ other: '%{count} meses antes'
+ x_years:
+ one: 1 ano atrás
+ other: '%{count} anos atrás'
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (no navegador)
+ description: Potlatch 1 (editor no navegador)
id:
name: iD
- description: iD (no navegador)
+ description: iD (editor no navegador web)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (no navegador)
+ description: Potlatch 2 (editor no navegador web)
remote:
- name: Controle Remoto
- description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controle Rrmoto
+ description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
+ sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
+ closed: nota encerrada (perto de %{place})
+ reopened: reativando nota (perto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
browse:
created: Criado
closed: Fechado
- created_html: Criado %{time} atrás
- closed_html: Fechado %{time} atrás
- created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user}
- deleted_by_html: ExcluÃdo %{time} atrás por %{user}
- edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user}
- closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user}
+ created_html: Criado %{time}
+ closed_html: Fechado %{time}
+ created_by_html: Criado %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: ExcluÃdo %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Fechado %{time} por %{user}
version: Versão
in_changeset: Conjunto de alterações
anonymous: anônimo
no_comment: (nenhum comentário)
part_of: Parte de
download_xml: Baixar XML
- view_history: Ver Histórico
- view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver histórico
+ view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
changeset:
title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
@@ -156,11 +253,10 @@ pt-BR:
way: Linhas (%{count})
way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relações (%{count})
- relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when}
- atrás
- commented_by: Comentário de %{user} %{when} atrás
+ hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when}
+ commented_by: Comentário de %{user} %{when}
changesetxml: XML do conjunto de alterações
osmchangexml: XML osmChange
feed:
@@ -171,29 +267,29 @@ pt-BR:
still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
assim que for fechado o conjunto de alterações.
node:
- title: 'Ponto: %{name}'
- history_title: 'Histórico do ponto: %{name}'
+ title_html: 'Ponto: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
way:
- title: 'Linha: %{name}'
- history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
+ title_html: 'Linha: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
nodes: Pontos
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
other: parte das linhas %{related_ways}
relation:
- title: 'Relação: %{name}'
- history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ title_html: 'Relação: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
members: Membros
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Ponto
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relação %{relation_name}
+ entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
sorry: Não foi possÃvel encontrar %{type} com id %{id}.
type:
@@ -211,7 +307,7 @@ pt-BR:
changeset: conjunto de alterações
note: Nota
redacted:
- redaction: Anulação %{id}
+ redaction: Revisão %{id}
message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
type:
@@ -230,7 +326,9 @@ pt-BR:
tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+ colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
@@ -238,25 +336,22 @@ pt-BR:
open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: Criado por %{user} %{when} atrás
- open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo %{when}
- atrás
- commented_by: Comentado por %{user} %{when} atrás
- commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo %{when}
- atrás
- closed_by: Resolvido por %{user} %{when} atrás
- closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo %{when}
- atrás
- reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} atrás
- reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when}
- atrás
- hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} atrás
+ opened_by: Criado por %{user} %{when}
+ opened_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo %{when}
+ commented_by: Comentado por %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo %{when}
+ closed_by: Resolvido por %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo %{when}
+ reopened_by: Reaberto por %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when}
+ hidden_by: Ocultado por %{user} %{when}
+ report: Denunciar esta nota
query:
- title: Consultar Elementos
+ title: Consultar elementos
introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
nearby: Elementos próximos
enclosing: Elementos envoltórios
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
@@ -271,10 +366,10 @@ pt-BR:
user: Usuário
comment: Comentário
area: Ãrea
- list:
+ index:
title: Conjuntos de alterações
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+ title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
@@ -286,54 +381,57 @@ pt-BR:
timeout:
sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
chegar.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ index:
title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
- comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
- commented_at_html: Atualizando %{when} atrás
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
- full: Discussão completa
- diary_entry:
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
+ demorou muito para ser recuperada.
+ diary_entries:
new:
- title: Nova Publicação no Diário
- publish_button: Publicar
- list:
- title: Diários dos Usuários
+ title: Nova publicação no diário
+ form:
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Conteúdo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar mapa
+ index:
+ title: Diários dos usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
- new: Nova Publicação no Diário
- new_title: Escrever nova publicação em seu diário
+ new: Nova publicação no diário
+ new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
no_entries: Sem publicações no diário
recent_entries: Publicações recentes no diário
older_entries: Publicações mais antigas
newer_entries: Publicações mais novas
edit:
title: Editar publicação no diário
- subject: 'Assunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Localização:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: usar mapa
- save_button: Salvar
marker_text: Localização da publicação no diário
- view:
+ show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
leave_a_comment: Deixe um comentário
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
login: Entrar
- save_button: Salvar
no_such_entry:
title: Publicação de diário inexistente
heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
ou talvez o link clicado esteja errado.
diary_entry:
- posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar nesta publicação
reply_link: Responder esta publicação
comment_count:
@@ -342,11 +440,15 @@ pt-BR:
other: '%{count} comentários'
edit_link: Editar esta postagem
hide_link: Ocultar essa postagem
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentário
+ unhide_link: Mostrar este comentário
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentário
location:
location: 'Local:'
view: Exibir
@@ -364,89 +466,38 @@ pt-BR:
description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
- post: Publicar
+ post: Entrada
when: Quando
comment: Comentário
- ago: '%{ago} atrás'
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Ãrea a Exportar
- manually_select: Selecionar outra área manualmente
- format_to_export: Formato a Exportar
- osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
- embeddable_html: HTML para embutir
- licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença
- Open Data Commons Open Database (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
- abaixo:'
- body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
- Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
- downloads de dados em massa:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
- OpenStreetMap
- overpass:
- title: API Overpass
- description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
- de dados do OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Baixar do Geofabrik
- description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e
- cidades selecionadas
- metro:
- title: Extratos do Portal Metro
- description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
- other:
- title: Outras Fontes
- description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
- options: Opções
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamanho da Imagem
- zoom: Ampliação
- add_marker: Incluir um marcador no mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: SaÃda
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- export_button: Exportar
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados internos
- uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultados internos
+ ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Resultados do GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultados do GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_reverse: Resultados do GeoNames
+ geonames_reverse_html: Resultados do GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- cable_car: Bonde Aéreo
- chair_lift: Telecadeira
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
drag_lift: Telesquis
gondola: Telecabine
platter: Telesqui
pylon: Pilone
- station: Estação Teleférica
+ station: Estação teleférica
t-bar: Telesqui de barra de metal em T
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de pouso
- apron: Pátio de Aeródromo
+ apron: Pátio de aeródromo
gate: Portão
hangar: Hangar
helipad: Heliponto
@@ -459,53 +510,53 @@ pt-BR:
animal_shelter: Abrigo para Animais
arts_centre: Centro/Escola de Artes
atm: Caixa Eletrônico
- bank: Agência Bancária
+ bank: Banco
bar: Bar
bbq: Churrasqueira
bench: Assento
bicycle_parking: Bicicletário
bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
- biergarten: Cervejaria ao Ar Livre
- boat_rental: Aluguel de Barcos
+ biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ boat_rental: Aluguel de barcos
brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de Câmbio
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
bus_station: Estação de Ãnibus
cafe: Cafeteria
- car_rental: Aluguel de Carros
- car_sharing: Compartilhamento de Carros
- car_wash: Lavagem de Carros
+ car_rental: Aluguel de carros
+ car_sharing: Compartilhamento de carros
+ car_wash: Lavagem de carros
casino: Cassino
- charging_station: Eletroposto
+ charging_station: Estação de carregamento
childcare: Creche
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica médica
clock: Relógio
- college: Escola Técnica
+ college: Escola técnica
community_centre: Centro/Clube Comunitário
- courthouse: Fórum JurÃdico
+ courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Consultório médico
- drinking_water: Fonte de Ãgua Potável
- driving_school: Escola de Condutores
+ drinking_water: Ãgua potável
+ driving_school: Escola de condutores
embassy: Embaixada
fast_food: Fast-Food
- ferry_terminal: Terminal de Balsas
- fire_station: Posto de Bombeiros
- food_court: Praça de Alimentação
- fountain: Chafariz
- fuel: Posto de CombustÃvel
- gambling: Casa de Jogos
- grave_yard: Cemitério Paroquial
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
+ fire_station: Quartel de bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
+ fountain: Fonte
+ fuel: CombustÃvel
+ gambling: Casa de jogos
+ grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
- hunting_stand: Estande de Caça
+ hunting_stand: Cabana de caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Escola Infantil
+ kindergarten: Escola infantil
library: Biblioteca
marketplace: Mercado/Feira
monastery: Monastério
- motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas
+ motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
nightclub: Danceteria
nursing_home: ClÃnica Geriátrica
office: Escritório
@@ -590,7 +641,7 @@ pt-BR:
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
- footway: Caminho de Pedestre
+ footway: Caminho de pedestre
ford: Vau
give_way: Sinal de preferência de passagem
living_street: Via de Espaço Compartilhado
@@ -956,7 +1007,7 @@ pt-BR:
"yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Abrigo de Montanha
- apartment: Apart-Hotel
+ apartment: Apartamento de Férias
artwork: Obra de Arte
attraction: Atração TurÃstica
bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
@@ -1018,6 +1069,110 @@ pt-BR:
results:
no_results: Nenhum resultado encontrado
more_results: Mais resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Problemas
+ select_status: Selecionar status
+ select_type: Selecione o tipo
+ select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+ reported_user: Reportar usuário
+ not_updated: Não atualizado
+ search: Pesquisar
+ search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+ user_not_found: Usuário não existe
+ issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+ status: Status
+ reports: Relatórios
+ last_updated: Ãltima Atualização
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
+ link_to_reports: Ver Denúncias
+ reports_count:
+ one: 1 Relatório
+ other: '%{count} Relatórios'
+ reported_item: Item Reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolvido
+ update:
+ new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+ successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sem denuncias
+ one: 1 denuncias
+ other: '%{count} denuncias'
+ report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at: Ãltima atualização em %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolvido
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+ read_reports: Ler Denúncia
+ new_reports: Novas Denúncias
+ other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+ no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+ comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+ resolve:
+ resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+ ignore:
+ ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+ reopen:
+ reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reatribuir problema?
+ reports:
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Não é possÃvel criar um novo relatório
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+ select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+ de que:'
+ not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+ unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+ de outros membros da comunidade.
+ resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+ offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+ offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+ offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+ vandal_label: Este usuário é um vândalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Esta nota é spam
+ personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+ abusive_label: Esta nota é abusiva
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
@@ -1034,6 +1189,7 @@ pt-BR:
edit: Editar
history: Histórico
export: Exportar
+ issues: Problemas
data: Dados
export_data: Exportar Dados
gps_traces: Trilhas GPS
@@ -1046,12 +1202,12 @@ pt-BR:
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros
+ hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros
%{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College de Londres
partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
partners_partners: parceiros
+ tou: Termo de uso
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
a operações de manutenção.
@@ -1059,7 +1215,7 @@ pt-BR:
%{link}.'
help: Ajuda
about: Sobre
- copyright: Direitos Autorais
+ copyright: Direitos autorais
community: Comunidade
community_blogs: Blogs da Comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
@@ -1070,260 +1226,6 @@ pt-BR:
text: Faça uma doação
learn_more: Saiba Mais
more: Mais
- license_page:
- foreign:
- title: Sobre esta tradução
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
- a página em Inglês terá precedência
- english_link: o original em Inglês
- native:
- title: Sobre esta página
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
- pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
- direitos autorais e %{mapping_link}.
- native_link: Versão em Português do Brasil
- mapping_link: começar a mapear
- legal_babble:
- title_html: Direitos Autorais e Licença
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
- dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
- apenas com a mesma licença. O texto
- legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
- a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative
- Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA).
- credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
- credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando â© contribuidores
- do OpenStreetMapâ.
- credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponÃveis
- sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
- dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
- fazer isto colocando uma hiperligação para esta
- página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório
- caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
- e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
- que não seja possÃvel colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
- sugerimos que indique o endereço do sÃtio www.openstreetmap.org (talvez substituindo
- ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
- e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_html: |-
- Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
- Por exemplo:
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
- title: Exemplo de atribuição
- more_title_html: Descobrir mais
- more_1_html: |-
- Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês).
- more_2_html: |-
- Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
- API de mapa gratuito para terceiros.
- Veja nossa PolÃtica de uso da APIPolÃtica de Uso de Imagens
- e
- contributors_title_html: Nossos contribuidores
- contributors_intro_html: |-
- Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Também incluÃmos
- dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
- e de outras fontes, dentre elas:
- contributors_at_html: 'Ãustria: Contém dados de Stadt
- Wien (sob a licença CC
- BY), Land
- Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY
- AT com emendas).'
- contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®,
- GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
- (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
- de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)."
- contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational
- Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
- de dados, sob a licença NLSFI."
- contributors_fr_html: |-
- França: Contém dados da
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: 'PaÃses Baixos: Contém dados © AND,
- 2007 (www.and.com)'
- contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land
- Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade
- de Levantamento e Mapeamento e do Ministério
- de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da Eslovênia).'
- contributors_za_html: |-
- Africa do Sul: contém dados originários de
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado.
- contributors_gb_html: |-
- Reino Unido: Contém dados da Ordnance
- Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010.
- contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página
- de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
- que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
- ou \naceite qualquer responsabilidade."
- infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
- infringement_1_html: |2-
- Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
- fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
- permissão expressa dos seus detentores.
- infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
- de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
- o procedimento
- para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no formulário (em inglês).
- trademarks_title_html: Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são
- marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão sobre
- a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas
- sobre Marcas Comerciais.
- welcome_page:
- title: Bem-vindo(a)!
- introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
- Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está
- um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
- whats_on_the_map:
- title: Conteúdo do Mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -
- isso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
- off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como classificações,
- caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
- por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie
- de outros mapas online ou de mapas em papel.
- basic_terms:
- title: Regras Básicas para Mapear
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
- palavras-chave úteis.
- editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode
- usar para editar o mapa.
- node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
- ou uma árvore.
- way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno
- de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifÃcio.
- tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou linha,
- como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
- rules:
- title: Regras!
- paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
- todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
- realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
- favor siga as instruções presentes em \nImportações
- and \nEdições
- Automatizadas."
- questions:
- title: Dúvidas?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
- Obtenha ajuda aqui
- start_mapping: Começando a Mapear
- add_a_note:
- title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
- paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
- tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
- paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no Ãcone
- da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa,
- que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
- e outros mapeadores vão investigar."
- fixthemap:
- title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
- how_to_help:
- title: Como Ajudar
- join_the_community:
- title: Junte-se à comunidade
- explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
- por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se
- à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Apenas clique em ou no mesmo Ãcone na interface do mapa.
- Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
- other_concerns:
- title: Outras preocupações
- explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
- a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página
- de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo
- de trabalho OSMF apropriado.
- help_page:
- title: Obtendo Ajuda
- introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
- o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e
- documentar vários tópicos sobre o mapa.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bem-vindo(a) ao OSM
- description: Comece por este guia rápido sobre os princÃpios básicos do OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
- title: Introdução
- description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
- help:
- url: http://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
- e respostas do OpenStreetMap.
- mailing_lists:
- title: Listas de E-mail
- description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
- regionais ou por assunto.
- forums:
- title: Fóruns
- description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
- irc:
- title: IRC
- description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
- no OpenStreetMap e outros serviços.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
- about_page:
- next: Próximo
- copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de
- celular e outros dispositivos
- lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
- que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
- estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
- local_knowledge_title: Conhecimento Local
- local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
- utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
- que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
- community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
- community_driven_html: |-
- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
- Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
- Blogue do OpenStreetMap,
- diários dos utilizadores,
- blogues da comunidade, e o sÃtio da Fundação OSM.
- open_data_title: Dados Abertos
- open_data_html: |-
- O OpenStreetMap é constituÃdo por dados abertos: qualquer
- pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
- credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
- o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações.
- legal_title: JurÃdico
- legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
- pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF)
- \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeita\nàs nossas normas de Utilização
- Aceitável e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte a OSMF
- \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais
- ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map
- são marcas
- comerciais registadas da OSMF."
- partners_title: Parceiros
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
@@ -1357,7 +1259,7 @@ pt-BR:
more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
como evitá-los
more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
success:
subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
loaded_successfully: |-
@@ -1434,17 +1336,17 @@ pt-BR:
seu'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
que interessa a você'
- your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
- seu em %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
- que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+ de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: sem comentários
details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
em %{url}
unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
my_inbox: Minha Caixa de Entrada
@@ -1459,21 +1361,21 @@ pt-BR:
from: De
subject: Assunto
date: Data
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
- delete_button: Apagar
+ destroy_button: Apagar
new:
title: Enviar mensagem
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
body: Mensagem
- send_button: Enviar
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ create:
message_sent: Mensagem enviada
limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
um pouco antes de tentar enviar mais.
@@ -1483,7 +1385,7 @@ pt-BR:
body: Não existe uma mensagem com este id.
outbox:
title: Caixa de SaÃda
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Minha %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
outbox: caixa de saÃda
messages:
@@ -1492,34 +1394,198 @@ pt-BR:
to: Para
subject: Assunto
date: Data
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
reply:
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
para poder responder.
- read:
+ show:
title: Ler mensagem
from: De
subject: Assunto
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- delete_button: Deletar
+ destroy_button: Apagar
back: Voltar
to: Para
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
para poder responder.
sent_message_summary:
- delete_button: Apagar
+ destroy_button: Apagar
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
+ destroy:
+ destroyed: Mensagem apagada
site:
+ about:
+ next: Próximo
+ copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap
+ used_by_html: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
+ de celular e outros dispositivos
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+ que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+ utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+ que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+ Blogue do OpenStreetMap,
+ diários dos utilizadores,
+ blogues da comunidade, e o sÃtio da Fundação OSM.
+ open_data_title: Dados abertos
+ open_data_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituÃdo por dados abertos: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações.
+ legal_title: JurÃdico
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \nFundação OpenStreetMap
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos Termos
+ de Utilização, PolÃticas
+ de Utilização Aceitáveis e a nossa PolÃtica
+ de Privacidade"
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, contacte OSMF
+ se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF.
+ partners_title: Parceiros
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Sobre esta tradução
+ html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ a página em Inglês terá precedência
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+ direitos autorais e %{mapping_link}.
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos autorais e licença
+ intro_1_html: |-
+ O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+ nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+ apenas com a mesma licença. O texto
+ legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
+ e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative
+ Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando â© contribuidores
+ do OpenStreetMapâ.
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponÃveis
+ sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+ dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+ Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta
+ página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório
+ caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+ e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+ que não seja possÃvel colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+ sugerimos que indique o endereço do sÃtio www.openstreetmap.org (talvez
+ substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+ e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_html: |-
+ Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ more_title_html: Descobrir mais
+ more_1_html: |-
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês).
+ more_2_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+ API de mapa gratuito para terceiros.
+ Veja nossa PolÃtica de uso da APIPolÃtica de Uso de Imagens
+ e
+ contributors_title_html: Nossos contribuidores
+ contributors_intro_html: |-
+ Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Também incluÃmos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: 'Ãustria: Contém dados de Stadt
+ Wien (sob a licença CC
+ BY), Land
+ Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY
+ AT com emendas).'
+ contributors_au_html: |-
+ Austrália: Contém dados do subúrbio baseado
+ nos dados do Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
+ (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+ de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational
+ Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+ de dados, sob a licença NLSFI."
+ contributors_fr_html: |-
+ França: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: 'PaÃses Baixos: Contém dados ©
+ AND, 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: |-
+ New Zealand: Contém dados originados do
+ LINZ Data Service e
+ licenciado para reutilização sob
+ CC BY 4.0.
+ contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade
+ de Levantamento e Mapeamento e do Ministério
+ de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da
+ Eslovênia).'
+ contributors_es_html: |-
+ Espanha: Contém dados provenientes do
+ Instituto Geográfico Nacional da Espanha (IGN) e
+ Sistema Cartográfico Nacional (SCNE)
+ licenciado para reutilização sob CC BY 4.0.
+ contributors_za_html: |-
+ Africa do Sul: contém dados originários de
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance
+ Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página
+ de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+ que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+ ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+ infringement_1_html: |2-
+ Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+ direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+ consulte o procedimento
+ para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+ no formulário (em inglês).
+ trademarks_title_html: Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+ são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+ sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas
+ sobre Marcas Comerciais.
index:
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
JavaScript desativado.
@@ -1534,13 +1600,13 @@ pt-BR:
estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
edit:
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
- edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+ suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
user_page_link: página de usuário
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
- o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar
+ flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
+ o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar
o Flash do sÃtio Adobe.com. Também
estão disponÃveis outras opções para editar o OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
@@ -1553,6 +1619,116 @@ pt-BR:
id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
para esse recurso.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Ãrea a Exportar
+ manually_select: Selecionar outra área manualmente
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+ map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+ abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+ Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+ downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+ de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e
+ cidades selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+ other:
+ title: Outras Fontes
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ options: Opções
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ zoom: Ampliação
+ add_marker: Incluir um marcador no mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: SaÃda
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como Ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+ por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+ juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+ você mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Apenas clique em ou no mesmo Ãcone na interface do mapa.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página
+ de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho
+ OSMF apropriado.
+ help:
+ title: Obtendo ajuda
+ introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+ o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+ e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princÃpios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+ title: Introdução
+ description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: Fórum de ajuda
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+ e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de E-mail
+ description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+ regionais ou por assunto.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+ no OpenStreetMap e outros serviços.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Para organizações
+ description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
+ o que você precisa saber no Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
+ mais detalhes.
sidebar:
search_results: Resultados da Busca
close: Fechar
@@ -1640,7 +1816,7 @@ pt-BR:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
markdown_help:
- title_html: Tabela de códigos (Markdown)
+ title_html: 'Linguagem de formatação: kramdown'
headings: TÃtulos
heading: TÃtulo
subheading: SubtÃtulo
@@ -1653,7 +1829,55 @@ pt-BR:
image: Imagem
alt: Texto alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+ mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+ Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Conteúdo do Mapa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -
+ isso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+ off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como classificações,
+ caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+ por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+ copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ basic_terms:
+ title: Regras Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave úteis.
+ editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode
+ usar para editar o mapa.
+ node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+ ou uma árvore.
+ way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+ de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifÃcio.
+ tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou
+ linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+ que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \nImportações
+ and \nEdições
+ Automatizadas."
+ questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ Obtenha ajuda aqui. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Confira o Welcome Mat.
+ start_mapping: Começando a Mapear
+ add_a_note:
+ title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+ tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no Ãcone
+ da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa,
+ que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+ e outros mapeadores vão investigar."
+ traces:
visibility:
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
@@ -1661,11 +1885,31 @@ pt-BR:
informação de tempo)
identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
e com informação de horário)
+ new:
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separados por vÃrgulas
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: o que isso significa?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ help: Ajuda
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
create:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
- para você quando ocorrer.
+ para você após a conclusão.
+ upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
+ para o erro. Por favor, tente novamente
+ traces_waiting:
+ one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
+ que o envio desta seja concluÃdo antes de adicionar outras, de forma a não
+ bloquear a fila para outros usuários.
+ other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
+ esperar que o envio destas seja concluÃdo antes de adicionar outras, de
+ forma a não bloquear a fila para outros usuários.
edit:
title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
@@ -1680,33 +1924,14 @@ pt-BR:
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vÃrgulas
- save_button: Salvar Alterações
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- trace_form:
- upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vÃrgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
- visibility_help: o que isso significa?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- upload_button: Enviar
- help: Ajuda
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- trace_header:
- upload_trace: Enviar uma trilha
- see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
- Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
- a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
- Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
- a fila para outros usuários.'
+ update:
+ updated: Rastreamento atualizado
trace_optionals:
tags: Etiquetas
- view:
+ show:
title: Visualizando trilha %{name}
heading: Visualizando trilha %{name}
pending: PENDENTE
@@ -1721,18 +1946,20 @@ pt-BR:
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
none: Nenhum
- edit_track: Edite esta trilha
- delete_track: Apague esta trilha
+ edit_trace: Edite esta trilha
+ delete_trace: Apague esta trilha
trace_not_found: Trilha não encontrada!
visibility: 'Visibilidade:'
+ confirm_delete: Eliminar esta trilha?
trace_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
older: Trilhas mais antigas
newer: Trilhas mais recentes
trace:
pending: PENDENTE
- count_points: '%{count} pontos'
- ago: '%{time_in_words_ago} atrás'
+ count_points:
+ one: 1 ponto
+ other: '%{count} pontos'
more: mais
trace_details: Ver detalhes da trilha
view_map: Ver Mapa
@@ -1745,16 +1972,19 @@ pt-BR:
by: por
in: em
map: mapa
- list:
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- your_traces: Suas Trilhas de GPS
+ index:
+ public_traces: Trilhas públicas de GPS
+ my_traces: Minhas trilhas GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie
um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página
wiki.
- delete:
+ upload_trace: Enviar uma trilha
+ see_all_traces: Ver todas as trilhas
+ see_my_traces: Ver minhas trilhas
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
make_public:
made_public: Trilha publicada
@@ -1772,38 +2002,39 @@ pt-BR:
other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user}
description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação
require_cookies:
cookies_needed: Parece que você está com os cookies desabilitados - habilite-os
no seu navegador antes de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
- login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
+ login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa
concordar, mas você deve vê-los.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizar acesso à sua conta
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
- Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
- pode escolher as que quiser.
+ request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta,
+ %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir.
+ Você pode escolher as que quiser.
allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências
+ allow_read_prefs: ler suas preferências.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_notes: alterar notas.
grant_access: Dar acesso
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
- allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+ allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
verification: O código de verificação é %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Falha na autorização
denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
invalid: O token de autorização não é válido.
@@ -1814,10 +2045,8 @@ pt-BR:
oauth_clients:
new:
title: Registrar uma nova aplicação
- submit: Registrar
edit:
title: Editar sua aplicação
- submit: Editar
show:
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
key: Chave de Consumidor
@@ -1839,18 +2068,19 @@ pt-BR:
allow_write_notes: alterar notas.
index:
title: Meus detalhes do OAuth
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
+ my_tokens: Meus aplicativos autorizados
list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
nome:'
- application: Nome da Aplicação
+ application: Nome do aplicativo
issued_at: Emitido em
revoke: Cancelar!
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco
+ my_apps: Meus clientes de aplicativos
+ no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
- register_new: Registre sua aplicação
+ register_new: Registre seu aplicativo
form:
name: Nome
required: Obrigatório
@@ -1863,7 +2093,7 @@ pt-BR:
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_notes: alterar notas.
not_found:
sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
@@ -1873,13 +2103,13 @@ pt-BR:
flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
destroy:
flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
- user:
+ users:
login:
title: Entrar
heading: Entrar
- email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:'
+ email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
password: 'Senha:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrar neste computador
lost password link: Esqueceu sua senha?
login_button: Entrar
@@ -1909,16 +2139,16 @@ pt-BR:
alt: Entrar com um OpenID da Google
facebook:
title: Entrar com o Facebook
- alt: Entrar com uma Conta do Facebook
+ alt: Entrar com uma conta do Facebook
windowslive:
title: Entrar com o Windows Live
- alt: Entrar com uma Conta do Windows Live
+ alt: Entrar com uma conta do Windows Live
github:
title: Entrar com o GitHub
alt: Entrar com conta do GitHub
wikipedia:
title: Entrar com Wikipédia
- alt: Login com uma conta da Wikipedia
+ alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
yahoo:
title: Entrar com o Yahoo
alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
@@ -1954,7 +2184,7 @@ pt-BR:
title: Registrar-se
no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
para você automaticamente.
- contact_webmaster: Por favor contate o webmaster
+ contact_webmaster_html: Por favor contate o webmaster
para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
mais rápido possÃvel.
about:
@@ -1968,41 +2198,48 @@ pt-BR:
de colaboração.
email address: 'Endereço de E-mail:'
confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
- not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visÃvel publicamente.
+ not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visÃvel publicamente.
Consulte a polÃtica
de privacidade para mais informação.
- display name: 'Nome de Exibição:'
+ display name: 'Nome de exibição:'
display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você
pode mudá-lo depois nas preferências.
external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
continue: Registrar-se
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
- do Contribuidor. Para mais informações, consulte esta página
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos
+ do contribuidor. Para mais informações, consulte esta página
do wiki .
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
terms:
- title: Termos do contribuidor
- heading: Termos do contribuidor
- read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar
- que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes
- e futuras.
- consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições
- sejam de DomÃnio Público
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do contribuidor
+ read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
+ de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
+ continuar.
+ contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
+ tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
+ fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
+ read_tou: Li e aceito os Termos de uso
+ consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
consider_pd_why: o que é isso?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo
humano legÃvel e algumas traduções informais'
- agree: Concordo
- declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
decline: Discordo
you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
- os novos Termos do Contribuidor para continuar.
+ os novos termos do contribuidor para continuar.
legale_select: 'PaÃs em que você mora:'
legale_names:
france: França
@@ -2014,43 +2251,41 @@ pt-BR:
body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o
link em que você clicou esteja errado.
deleted: excluÃdo
- view:
- my diary: Meu Diário
+ show:
+ my diary: Meu diário
new diary entry: nova publicação no diário
- my edits: Minhas Edições
+ my edits: Minhas edições
my traces: Minhas trilhas
- my notes: Minhas Notas de Mapa
- my messages: Minhas Mensagens
- my profile: Meu Perfil
- my settings: Minhas Configurações
- my comments: Meus Comentários
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my messages: Minhas mensagens
+ my profile: Meu perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my comments: Meus comentários
oauth settings: configurações do oauth
- blocks on me: Bloqueios sobre Mim
- blocks by me: Bloqueios por Mim
- send message: Enviar Mensagem
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ send message: Enviar mensagem
diary: Diário
edits: Edições
traces: Trilhas
notes: Notas de Mapa
remove as friend: Desfazer Amizade
- add as friend: Adicionar como Amigo
+ add as friend: Adicionar como amigo
mapper since: 'Mapeador desde:'
- ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
ct status: 'Termos do contribuidor:'
ct undecided: Não decidido
ct declined: Discordo
- ct accepted: Aceito %{ago} atrás
- latest edit: 'Ãltima edição %{ago}:'
+ latest edit: 'Ãltima edição (%{ago}):'
email address: 'Endereço de e-mail:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Contagem de Spam:'
description: Descrição
user location: Local do usuário
- if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
- ver usuários próximos.
+ if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
+ para ver usuários próximos.
settings_link_text: configurações
- your friends: Seus amigos
+ my friends: Meus amigos
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
km away: '%{count}km de distância'
m away: '%{count}m de distância'
@@ -2065,21 +2300,22 @@ pt-BR:
revoke:
administrator: Revogar acesso de administrador
moderator: Revogar acesso de moderador
- block_history: Bloqueios Ativos
- moderator_history: Bloqueios Aplicados
+ block_history: Bloqueios ativos
+ moderator_history: Bloqueios aplicados
comments: Comentários
- create_block: Bloquear este Usuário
- activate_user: Ativar este Usuário
- deactivate_user: Desativar este Usuário
+ create_block: Bloquear este usuário
+ activate_user: Ativar este usuário
+ deactivate_user: Desativar este usuário
confirm_user: Confirmar este usuário
- hide_user: Esconder esse Usuário
- unhide_user: Exibir esse Usuário
- delete_user: Excluir este Usuário
+ hide_user: Esconder esse usuário
+ unhide_user: Exibir esse usuário
+ delete_user: Excluir este usuário
confirm: Confirmar
friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
friends_diaries: publicações no diário dos amigos
nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+ report: Denunciar este usuário
popup:
your location: Sua localização
nearby mapper: Mapeador próximo
@@ -2087,8 +2323,8 @@ pt-BR:
account:
title: Editar conta
my settings: Minhas configurações
- current email address: 'Endereço de E-mail Atual:'
- new email address: 'Novo Endereço de E-mail:'
+ current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
+ new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
external auth: 'Autenticação externa:'
openid:
@@ -2104,7 +2340,7 @@ pt-BR:
disabled link text: porque não posso editar?
public editing note:
heading: Edição pública
- text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+ html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
@@ -2113,21 +2349,22 @@ pt-BR:
de e-mail não será revelado.
Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
@@ -2232,8 +2467,6 @@ pt-BR: com o seu ID em suas configurações de usuário. user_role: filter: - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, - mas você não é um administrador. not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. @@ -2253,7 +2486,7 @@ pt-BR: confirm: Confirmar fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira se o usuário e o papel são ambos válidos. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. @@ -2263,26 +2496,24 @@ pt-BR: back: Voltar para o Ãndice new: title: Criando bloqueio em %{name} - heading: Criando bloqueio em %{name} + heading_html: Criando bloqueio em %{name} reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. - submit: Criar bloqueio tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado back: Ver todos bloqueios edit: title: Editando bloqueio em %{name} - heading: Editando bloqueio em %{name} + heading_html: Editando bloqueio em %{name} reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. - submit: Atualizar bloqueio show: Ver esse bloqueio back: Ver todos bloqueios needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? @@ -2305,49 +2536,45 @@ pt-BR: empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. revoke: title: Retirando bloqueio de %{block_on} - heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. - confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio? + confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio? revoke: Cancelar! flash: Esse bloqueio foi retirado. - period: - one: uma hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Exibir - edit: Editar - revoke: Cancelar! - confirm: Tem certeza? - display_name: Usuário bloqueado - creator_name: Criador - reason: Razão para o bloqueio - status: Estado - revoker_name: Retirado por - not_revoked: (não retirado) - showing_page: Página %{page} - next: Próximo » - previous: « Anterior helper: time_future: Termina em %{time}. until_login: Ativo até que o usuário se conecte. time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. time_past: Terminou há %{time} + block_duration: + hours: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dias' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mês + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 ano + other: '%{count} anos' blocks_on: title: Bloqueios em %{name} - heading: Lista de bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueios por %{name} - heading: Lista de bloqueios por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios por %{name} empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: Termina em %{time} - time_past: Terminou há %{time} + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Criado - ago: '%{time} atrás' status: Estado show: Exibir edit: Editar @@ -2357,38 +2584,30 @@ pt-BR: back: Ver todos os bloqueios revoker: 'Quem retirou:' needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - note: - description: - opened_at_html: Criado %{when} atrás - opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} - commented_at_html: Atualizado %{when} atrás - commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - closed_at_html: Tratado %{when} atrás - closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} - reopened_at_html: Reativado %{when} atrás - reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user} - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na - sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Um feed RSS para a nota %{id} - opened: nova nota (perto de %{place}) - commented: novo comentário (perto de %{place}) - closed: nota encerrada (perto de %{place}) - reopened: reativando nota (perto de %{place}) - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa + block: + not_revoked: (não retirado) + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + blocks: + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio + status: Estado + revoker_name: Retirado por + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + notes: mine: title: Notas postadas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user} id: ID creator: Criador description: Descrição created_at: Criado em last_changed: Ãltima alteração - ago_html: '%{when} atrás' javascripts: close: Fechar share: @@ -2423,6 +2642,8 @@ pt-BR: out: Afastar locate: title: Exibir Minha Localização + metersUnit: metros + feetUnit: pés popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto base: standard: Padrão @@ -2433,11 +2654,12 @@ pt-BR: header: Camadas do Mapa notes: Notas de Mapa data: Dados do Mapa - gps: Trlhas de GPS públicas + gps: Trilhas de GPS públicas overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa title: Camadas copyright: © contribuidores do OpenStreetMap donate_link_text: Fazer uma doação + terms: Termos do site e da API site: edit_tooltip: Edite o mapa edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa @@ -2476,33 +2698,38 @@ pt-BR: directions: ascend: Ascender engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Carro (GraphHopper) - graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Carro (MapQuest) - mapquest_foot: Pedestre (MapQuest) - osrm_car: Carro (OSRM) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) descend: Descender directions: Itinerário distance: Distância errors: no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. - no_place: Não foi possÃvel encontrar esse lugar. + no_place: Desculpe - não foi possÃvel encontrar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuar em %{name} slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} - offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Pegue a saÃda %{exit} a direita + offramp_right_with_exit_name: Pegue a saÃda %{exit} à direita na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saÃda %{exit} à direita para %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saÃda %{exit} à direita na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção a %{directions} - offramp_right_with_name_and_directions: Conduza até a rampa do lado direito - para %{name}, em direção a %{directions} - offramp_right_without_directions: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para + %{name}, em direção a %{directions} onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} - onramp_right_with_name_and_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, - em direção a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} @@ -2511,17 +2738,23 @@ pt-BR: uturn_without_exit: Retorno em %{name} sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} - offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_exit: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda para %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saÃda %{exit} à esquerda na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção a %{directions} - offramp_left_with_name_and_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo - para %{name}, em direção a %{directions} - offramp_left_without_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + %{name}, em direção a %{directions} onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} - onramp_left_with_name_and_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, - em direção a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} @@ -2536,13 +2769,21 @@ pt-BR: against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saÃda %{exit} para %{name} - turn_left_with_exit: Na rotatória, vire à esquerda para %{name} - slight_left_with_exit: Na rotatória à esquerda ligeiramente para %{name} - turn_right_with_exit: Na rotatória, vire à direita para %{name} - slight_right_with_exit: Na rotatória à direita para %{name} - continue_with_exit: Na rotatória, continue em frente para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} unnamed: sem nome courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª time: Duração query: node: Ponto @@ -2555,14 +2796,13 @@ pt-BR: directions_from: InÃcio da Rota directions_to: Destino da Rota add_note: Adicionar uma nota aqui - show_address: Mostrar Endereço + show_address: Mostrar endereço query_features: Consultar elementos centre_map: Centralizar o mapa aqui - redaction: + redactions: edit: description: Descrição heading: Editar anulação - submit: Salvar redação title: Editar anulação index: empty: Nenhuma anulação para mostrar. @@ -2571,7 +2811,6 @@ pt-BR: new: description: Descrição heading: Digite informações para a nova anulação - submit: Criar redação title: Criando uma nova anulação show: description: 'Descrição:' @@ -2590,4 +2829,9 @@ pt-BR: a esta anulação antes de destruÃ-la. flash: Redação destruÃda. error: Houve um erro ao destruir esta anulação. + validations: + leading_whitespace: tem espaço em branco lÃder + trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters}) ...