X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f8623a9d1739b0d9a96114dfc80780ddfa2fd59b..86fae8980d97ba7fdd9345eb5e372fd4f8f20b7f:/config/locales/lb.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 43f716aaa..40d94d6a3 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -1,22 +1,27 @@ # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Danieldegroot2 # Author: Davio +# Author: Felix3qH4 # Author: Helicoducair # Author: Les Meloures +# Author: McDutchie # Author: Robby # Author: Soued031 +# Author: Talex42 +# Author: Volvox --- lb: time: formats: - friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Auer' + friendly: '%e %B %Y um %H:%M Auer' helpers: file: prompt: Fichier eraussichen submit: diary_comment: - create: Späicheren + create: Kommentéieren diary_entry: create: Verëffentlechen update: Aktualiséieren @@ -27,23 +32,19 @@ lb: client_application: create: Registréieren update: Aktualiséieren - doorkeeper_application: + oauth2_application: create: Aschreiwen update: Aktualiséieren redaction: create: Schwäerzen - update: Schäerzung späicheren + update: Schwäerzung späicheren trace: create: Eroplueden update: Ännerunge späicheren user_block: - create: Spär uleeën + create: Spären update: Spär aktualiséieren activerecord: - errors: - messages: - invalid_email_address: schéngt keng valabel E-Mail-Adress ze sinn - email_address_not_routable: ass net routingfäheg models: acl: Zougrëffssteierlëscht changeset: Set vun Ännerungen @@ -57,7 +58,6 @@ lb: message: Message node: Knuet node_tag: Knuet-Tag - notifier: Meller old_node: Ale Knuet old_node_tag: Ale Knuet-Tag old_relation: Al Relatioun @@ -72,6 +72,8 @@ lb: report: Rapport session: Sessioun trace: Spuer + tracepoint: Spuermarkéierung + tracetag: Spuer-Attribut user: Benotzer user_preference: Benotzerastellung user_token: Benotzer-Token @@ -90,18 +92,19 @@ lb: allow_write_api: d'Kaart änneren allow_read_gpx: Zougrëff op hir privat GPS-Spueren allow_write_gpx: GPS-Spueren eroplueden - allow_write_notes: Notizë beaarbechten + allow_write_notes: Notize beaarbechten diary_comment: body: Text diary_entry: user: Benotzer title: Sujet + body: Inhalt latitude: Geografesch Breet longitude: Geografesch Längt - language: Sprooch + language_code: Sprooch doorkeeper/application: name: Numm - redirect_uri: Weiderleedungs-URIën + redirect_uri: Weiderleedungs-URIen confidential: Confidentiel Applikatioun? scopes: Autorisatiounen friend: @@ -116,12 +119,13 @@ lb: longitude: Geografesch Längt public: Ëffentlech description: Beschreiwung - gpx_file: GPX-Fichier eroplueden + gpx_file: GPX-Trace-Fichier eraussichen visibility: Visibilitéit tagstring: Markéierungen message: sender: Sender title: Sujet + body: Text recipient: Empfänger redaction: title: Titel @@ -133,74 +137,70 @@ lb: auth_provider: Authentifizéierungsubidder auth_uid: Authentifizéierungs UID email: E-Mail - email_confirmation: E-Mail Bestätegung new_email: Nei E-Mail-Adress active: Aktiv display_name: Numm dee gewise gëtt description: Beschreiwung vum Profil home_lat: Breedegrad home_lon: Längegrad - languages: Léifst Sproochen + languages: Liblingssproochen preferred_editor: Liblingseditor pass_crypt: Passwuert pass_crypt_confirmation: Passwuert confirméieren help: doorkeeper/application: confidential: Et gëtt eng Applikatioun verwent, bei där d'Clientsgeheimnis - vertraulech behandelt ka ginn (nativ- an eesäiteg Appë sinn net vertraulech) + vertraulech behandelt ka ginn (nativ- an eesäiteg Appe sinn net vertraulech) redirect_uri: Pro URI eng Zeil benotzen trace: tagstring: Mat Komma getrennt user_block: reason: De Grond, firwat de Benotzer / d'Benotzerin gespaart ass. Sief wannechgelift esou roueg a sachlech wéi méiglech. Beschreif d'Lag méiglechst detailléiert - an denk dorun, datt déng Noriicht ëffentlech siichtbar ass. Denk och dorun, + an denk dorun, datt deng Noriicht ëffentlech siichtbar ass. Denk och dorun, datt net all d'Benotzer de Jargon vum Gemeinschaftsprojet verstinn a benotz wannechgelift Formuléierungen, déi fir Laie verständlech sinn. needs_view: Muss sech de Benotzer umellen, ier dës Spär opgehuewe gëtt? user: - email_confirmation: Är Adress gëtt net ëffentlech ugewisen. Liest eis Dateschutzerklärung - fir méi Informatiounen. new_email: (ni ëffentlech gewisen) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: virun ongeféier 1 Stonn + one: virun ongeféier %{count} Stonn other: virun ongeféier %{count} Stonnen about_x_months: - one: virun ongeféier 1 Mount + one: virun ongeféier %{count} Mount other: virun ongeféier %{count} Méint about_x_years: - one: virun ongeféier 1 Joer + one: virun ongeféier %{count} Joer other: virun ongeféier %{count} Joer almost_x_years: - one: viru bal 1 Joer + one: viru bal %{count} Joer other: viru bal %{count} Joer half_a_minute: virun enger hallwer Minutt less_than_x_seconds: - one: viru manner wéi 1 Sekonn + one: viru manner wéi %{count} Sekonn other: viru manner wéi %{count} Sekonnen less_than_x_minutes: - one: viru manner wéi 1 Minutt + one: viru manner wéi %{count} Minutt other: viru manner wéi %{count} Minutten over_x_years: - one: viru méi wéi 1 Joer + one: viru méi wéi %{count} Joer other: viru méi wéi %{count} Joer x_seconds: - one: virun 1 virun enger Sekonn + one: virun virun %{count} Sekonn other: virun viru(n) %{count} Sekonnen x_minutes: - one: virun 1 Minutt + one: virun %{count} Minutt other: viru(n) %{count} Minutten x_days: - one: virun 1 Dag + one: virun %{count} Dag other: viru(n) %{count} Deeg x_months: - one: virun 1 Mount + one: virun %{count} Mount other: viru(n) %{count} Méint x_years: - one: virun 1 Joer + one: virun %{count} Joer other: viru(n) %{count} Joer editor: default: Standard (elo %{name}) @@ -213,10 +213,8 @@ lb: auth: providers: none: Keng - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Windows Live github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: @@ -242,51 +240,85 @@ lb: entry: comment: Bemierkung full: Vollstännegen Hiweis + account: + deletions: + show: + title: Mäi Kont läschen + warning: Opgepasst! De Läschprozess vum Benotzerkont ass definitiv a kann + net réckgängeg gemaach ginn. + delete_account: Benotzerkont läschen + delete_introduction: 'Dir kënnt Ären OpenStreetMap Kont läschen mat dem Knäppchen + hei drënner. Notéiert w.e.g. déi folgend Detailer:' + delete_profile: Är Profilinformatiounen, wéi Ären Avatar, Beschreiwung an + Heemplaz ginn geläscht. + delete_display_name: Ären affichéierten Numm gëtt geläscht, a ka vun anere + Konte benotzt ginn. + retain_caveats: 'E puer Informatiounen iwwer Iech ginn awer op OpenStreetMap + behalen, och nodeems Äre Kont geläscht ass:' + retain_edits: Är Ännerunge un der Kaarten Datebank, wann et der ginn, ginn + bäibehalen. + retain_traces: Är eropgeluede Tracen, wann et der ginn, ginn bäibehalen. + retain_diary_entries: Är Tagebuch-Entréeën an Tagebuchkommentarer, wann et + der ginn, ginn bäibehalen awer onsiichtbar gemaach. + retain_notes: Är Kaartennotizen an Notizkommentarer, wann et der ginn, ginn + bäibehalen awer onsiichtbar gemaach. + retain_changeset_discussions: Är Ännerungsdiskussiounen, wann et der ginn, + wäerte bäibehalen ginn. + retain_email: Är E-Mail-Adress gëtt behalen. + confirm_delete: Sidd Dir sécher? + cancel: Ofbriechen + accounts: + edit: + title: Benotzerkont änneren + my settings: Meng Astellungen + current email address: Aktuell E-Mail-Adress + external auth: Extern Authentifikatioun + openid: + link text: wat ass dat? + public editing: + heading: Ëffentlecht Beaarbechten + enabled: Aktivéiert. Net anonym a kann Daten änneren. + enabled link text: wat ass dëst? + disabled: Déaktivéiert an kann keng Daten änneren, all vireg Beaarbeschtungen + sinn anonym. + disabled link text: Firwat kann ech net änneren? + contributor terms: + heading: Bedéngungen fir Matwierkender + agreed: Dir hutt den neien Bedéngungen fir Matwierkender zougestëmmt. + not yet agreed: Dir hutt den neien Bedéngungen fir Matwierkender nach net + zougestëmmt. + review link text: Follegt w.e.g. dëssem Link fir déi nei Bedéngungen fir Matwierkender + ze gesinn an ze akzeptéieren. + agreed_with_pd: Dir hudd och deklaréiert dass Dir Är Ännerungen der Öffentlechkeet + zur Verfügung stellt (Public Domain). + link text: wat ass dëst? + save changes button: Ännerunge späicheren + delete_account: Benotzerkont läschen... + go_public: + heading: Ëffentlecht Beaarbechten + make_edits_public_button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen + update: + success_confirm_needed: Benotzerinformatioun aktualiséiert. Checkt Är E-Mail + op eng Benoriichtegung fir Är nei E-Mail-Adress ze confirméieren. + success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert. + destroy: + success: Benotzerkont geläscht. browse: - created: Ugeluecht - closed: Zou - created_html: Ugeluecht viru(n) %{time} - closed_html: Zougemaach %{time} - created_by_html: Ugeluecht %{time} vum %{user} - deleted_by_html: Geläscht %{time} vum %{user} - edited_by_html: Geännert %{time} vum %{user} - closed_by_html: Zougemaach %{time} vum %{user} version: Versioun in_changeset: Set vun Ännerungen anonymous: anonym no_comment: (keng Bemierkung) part_of: Deel vu(n) part_of_relations: - one: 1 Relatioun + one: '%{count} Relatioun' other: '%{count} Relatiounen' part_of_ways: - one: 1 Wee + one: '%{count} Wee' other: '%{count} Weeër' download_xml: XML eroflueden view_history: Versioune weisen view_details: Detailer weisen location: 'Plaz:' - changeset: - title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' - belongs_to: Auteur - node: Kniet (%{count}) - node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) - way: Weeër (%{count}) - way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) - relation: Relatiounen (%{count}) - relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count}) - comment: Bemierkungen (%{count}) - hidden_commented_by_html: Verstoppt Bemierkung vum %{user} %{when} - commented_by_html: Bemierkung vum %{user} %{when} - changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' - title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment} - join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen - discussion: Diskussioun - still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal - wéi den Ännerungssaz zou ass. node: title_html: 'Knuet: %{name}' history_title_html: 'Versioune vum Knuet: %{name}' @@ -295,7 +327,7 @@ lb: history_title_html: 'Versioune vum Wee: %{name}' nodes: Kniet nodes_count: - one: 1 Knuet + one: '%{count} Knuet' other: '%{count} Kniet' also_part_of_html: one: Deel vum Wee %{related_ways} @@ -305,7 +337,7 @@ lb: history_title_html: 'Versioune vun der Relatioun: %{name}' members: Memberen members_count: - one: 1 Member + one: '%{count} Member' other: '%{count} Memberen' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' @@ -314,8 +346,7 @@ lb: way: Wee relation: Relatioun containing_relation: - entry_html: Relatioun %{relation_name} - entry_role_html: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role}) + entry_role_html: '%{relation_name} (als %{relation_role})' not_found: title: Net fonnt sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn. @@ -345,7 +376,8 @@ lb: relation: Relatioun start_rjs: feature_warning: D'Luede vun %{num_features} Funktioune kann dëse Browser méi - lues maachen oder afréieren. Sollen dës Donnéeë wierklech ugewise ginn? + lues maachen oder afréieren. Sidd Dir sécher dat Dir dës Donnéeë wëllt ugewise + kréien? load_data: Donnéeë lueden loading: Lueden... tag_details: @@ -358,47 +390,32 @@ lb: wikimedia_commons_link: D'%{page} Element op Wikimedia Commons telephone_link: '%{phone_number} uruffen' colour_preview: Faarw %{colour_value} Ausbléck - note: - title: 'Notiz: %{id}' - new_note: Nei Notiz - description: Beschreiwung - open_title: 'Ungeléisten Hiweis #%{note_name}' - closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}' - hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name} - opened_by_html: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when} - opened_by_anonymous_html: Ugeluecht vun engem Anonymen - viru(n) %{when} - commented_by_html: Bemierkung vum %{user} %{when} - commented_by_anonymous_html: Bemierkung vun engem Anonymen %{when} - closed_by_html: Geléist vum %{user} %{when} - closed_by_anonymous_html: Geléist vun engem Anonymen %{when} - reopened_by_html: Reaktivéiert vum %{user} %{when} - reopened_by_anonymous_html: Reaktivéiert vun engem Anonymen %{when} - hidden_by_html: Verstoppt vum %{user} %{when} - report: Dësen Hiweis mellen + email_link: E-Mail %{email} query: title: Objetsoffro introduction: Klick op d'Kaart, fir Objeten an der Noperschaft ze fannen. nearby: Objeten an der Noperschaft enclosing: Ëmschléißend Objeten + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: 'Neien Diskussiounsbäitrag zum Ännerungssaz #%{changeset_id} vun + %{author}' + commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert' + show: + title_all: Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz + title_particular: 'Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Leider ass d'Lëscht mat de Commentairë vun den Ännerungssätz, déis + du ugefuerdert hues, fir den Ofruff ze laang. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Säit %{page} - next: Nächst » - previous: « Vireg changeset: - anonymous: Anonym no_edits: (keng Ännerungen) view_changeset_details: Detailer vum Ännerungssaz uweisen - changesets: - id: Nummer (ID) - saved_at: Gespäichert de(n) - user: Benotzer - comment: Bemierkung - area: Beräich index: title: Sette vun Ännerungen title_user: Sette vun Ännerunge vum %{user} + title_user_link_html: Ännerunge vum %{user_link} title_friend: Ännerungs-Sette vu menge Frënn title_nearby: Gruppe vun Ännerunge vu Benotzer nobäi empty: Keng Gruppe vun Ännerunge fonnt. @@ -408,20 +425,65 @@ lb: no_more_area: Keng weider Grupp vun Ännerungen an dëser Géigend. no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer. load_more: Méi lueden + feed: + title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' + title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment} + created: Ugeluecht + closed: Zou + belongs_to: Auteur + show: + title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' + created: 'Ugeluecht: %{when}' + closed: 'Zougemaach: %{when}' + created_ago_html: Ugeluecht %{time_ago} + closed_ago_html: Zougemaach %{time_ago} + created_ago_by_html: Ugeluecht %{time_ago} vum %{user} + closed_ago_by_html: Zougemaach %{time_ago} vum %{user} + discussion: Diskussioun + join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen + still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal + wéi den Ännerungssaz zou ass. + subscribe: Abonéieren + unsubscribe: Ofbestellen + comment_by_html: Kommentar vum %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Verstoppte Kommentar vum %{user} %{time_ago} + hide_comment: verstoppen + unhide_comment: nees weisen + comment: Kommentéieren + changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen + osmchangexml: osmChange XML + paging_nav: + nodes: Kniet (%{count}) + nodes_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) + ways: Weeër (%{count}) + ways_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) + relations: Relatiounen (%{count}) + relations_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count}) timeout: sorry: Et leider ze laang gedauert, déi ugefuerdert Ännerungssätz ofzeruffen. - changeset_comments: - comment: - comment: 'Neien Diskussiounsbäitrag zum Ännerungssaz #%{changeset_id} vun %{author}' - commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert' - comments: - comment: 'Neie Commentaire zum Ännerungssaz #%{changeset_id} vun %{author}' - index: - title_all: Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz - title_particular: 'Diskussioun iwwer den OpenStreetMap-Ännerungssaz #%{changeset_id}' - timeout: - sorry: Leider ass d'Lëscht mat de Commentairë vun den Ännerungssätz, déis du - ugefuerdert hues, fir den Ofruff ze laang. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km ewech' + m away: '%{count} m ewech' + latest_edit_html: 'Lescht Ännerung (%{ago}):' + popup: + your location: Äre Standuert + nearby mapper: Mapper an der Emgéigend + friend: Frënn + show: + title: Meng Iwwersiichtssäit + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a lee deng Heemecht fest, fir Benotzer + an der Noperschaft ze gesinn.' + edit_your_profile: Äre Profil änneren + my friends: Meng Frënn + no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat. + nearby users: Aner Benotzer nobäi + no nearby users: Et gi keng aner Benotzer déi hiren Standort an der Géigend + hunn. + friends_changesets: Ännerungssätz vun dénge Frënn + friends_diaries: Blogs vun denge Frënn + nearby_changesets: Ännerungssätz vu Benotzer an der Noperschaft + nearby_diaries: Blogs vun Benotzer an der Emgéigend. diary_entries: new: title: Neie Blogantrag @@ -438,15 +500,17 @@ lb: new_title: Blogantrag erstellen my_diary: Mäi Blog no_entries: Keng Bloganträg + page: recent_entries: Neiest Anträg - older_entries: Eeler Anträg - newer_entries: Méi nei Anträg edit: title: Blogantrag beaarbechten marker_text: Plaz vum Blogantrag show: title: Blog vun %{user} | %{title} user_title: Blog vun %{user} + discussion: Diskussioun + subscribe: Abonéieren + unsubscribe: Ofbestellen leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen' login: Aloggen @@ -463,6 +527,7 @@ lb: comment_count: one: '%{count} Bemierkung' other: '%{count} Bemierkungen' + no_comments: Keng Kommentaren edit_link: Dësen Antrag beaarbechten hide_link: Dësen Antrag verstoppen unhide_link: Dësen Antrag net méi verstoppen @@ -476,8 +541,6 @@ lb: report: Dëse Commentaire mellen location: location: 'Plaz:' - view: Weisen - edit: Änneren feed: user: title: OpenStreetMap Bloganträg vun %{user} @@ -488,19 +551,32 @@ lb: all: title: OpenStreetMap Blogbäiträg description: Neiest Bloganträg vun OpenStreetMap-Benotzer - comments: - has_commented_on: '%{display_name} huet folgend Bloganträg commentéiert' + diary_comments: + index: + title: Tagebuch Kommentarer bäigefüügt vum %{user} + heading: '%{user}''s Tagebuch Kommentarer' + subheading_html: Tagebuch Kommentarer bäigefüügt vum %{user} no_comments: Keng Blog-Commentairen + page: post: Blogantrag when: Wéini comment: Bemierkung - newer_comments: Méi nei Bemierkungen - older_comments: Méi al Bemierkungen doorkeeper: flash: applications: create: notice: Applikatioun registréiert. + errors: + contact: + contact_url_title: Erklärung vu verschiddene Kontaktkanäl + contact: kontaktéieren + contact_the_community_html: Dir kënnt gären d'OpenStreetMap-Communautéit %{contact_link}, + wann Dir ee futtisse Link oder e Feeler fannt. Notéiert Iech déi exakt URL + vun Ärer Ufro. + forbidden: + title: Verbueden + not_found: + title: Fichier gouf net fonnt friendships: make_friend: heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?' @@ -518,14 +594,7 @@ lb: geocoder: search: title: - latlon_html: Resultater vun Internal - ca_postcode_html: Resultater vu Geocoder.ca - osm_nominatim_html: Resultater vun OpenStreetMap - Nominatim - geonames_html: Resultater vu GeoNames - osm_nominatim_reverse_html: Resultater vun OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse_html: Resultater vun GeoNames + latlon: Intern search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -542,8 +611,8 @@ lb: aeroway: aerodrome: Fluchhafen airstrip: Startbunn - apron: Fluchvirfeld - gate: Paart + apron: Fluchhafevirfeld + gate: Fluchhafepaart hangar: Hangar helipad: Helikopterlandeplaz holding_position: Haltestell @@ -552,7 +621,7 @@ lb: runway: Start- a Landepist taxilane: Taxispur taxiway: Rullbunn - terminal: Terminal + terminal: Fluchhafen-Terminal windsock: Wandsak amenity: animal_boarding: Déierepensioun @@ -598,7 +667,7 @@ lb: fire_station: Pompjeeën food_court: Iesshaff fountain: Sprangbur - fuel: Benzin + fuel: Benzin's-Statioun gambling: Glécksspill grave_yard: Kiirfecht grit_bin: Streeguttbehälter @@ -607,7 +676,7 @@ lb: ice_cream: Glace internet_cafe: Internet Café kindergarten: Spillschoul - language_school: Sproocheschoul + language_school: Sproochschoul library: Bibliothéik loading_dock: Luedramp love_hotel: Léifthotel @@ -689,6 +758,7 @@ lb: college: Héichschoulgebai commercial: Commercëgebai construction: Gebai am Bau + cowshed: Koustall detached: Eenzelt Haus dormitory: Studentewunnheem duplex: Duebelhaus @@ -718,6 +788,7 @@ lb: shed: Schapp stable: Stall static_caravan: Rulott + sty: Schwéngsstall temple: Tempelgebai terrace: Terrass train_station: Gebai vun der Gare (Eisebunn) @@ -767,7 +838,6 @@ lb: siren: Siren suction_point: Läschwaassersaugplaz water_tank: Noutwaasserbehälter - "yes": Urgence highway: abandoned: Abandonnéiert Strooss bridleway: Wee fir Päerd @@ -775,6 +845,7 @@ lb: bus_stop: Busarrêt construction: Autobunn (am Bau) corridor: Couloir + crossing: Kräizung cycleway: Véloswee elevator: Lift emergency_access_point: Noutruffpunkt @@ -814,6 +885,7 @@ lb: trailhead: Ausgangspunkt vun engem Wanderwee trunk: Schnellstrooss trunk_link: Schnellstroossenopfaart + turning_circle: Wendekrees turning_loop: Dréischläif unclassified: Net klasséiert Strooss "yes": Strooss @@ -827,12 +899,15 @@ lb: bunker: Bunker cannon: Historesch Kanoun castle: Schlass + charcoal_pile: Historesch Meilerplaz church: Kierch city_gate: Stadpaart citywalls: Stadmaueren + fort: Fort heritage: Denkmal hollow_way: Huelwee house: Haus + manor: Guttshaus memorial: Monument milestone: Historesche Meilesteen mine: Minn @@ -847,6 +922,7 @@ lb: tower: Tuerm wayside_chapel: Weekapell wayside_cross: Weekräiz + wayside_shrine: Bildstack wreck: Wrack "yes": Historesch Plaz junction: @@ -860,7 +936,6 @@ lb: commercial: Commercëgebitt conservation: Naturschutzgebitt construction: Chantier - farm: Bauerenhaff farmland: Akerland farmyard: Bauerenhaff forest: Bësch @@ -873,32 +948,64 @@ lb: military: Militairegebitt mine: Minn orchard: Bongert + plant_nursery: Bamschoul quarry: Steekaul railway: Eisebunn + recreation_ground: Erhuelungsgebitt + religious: Terrain mat reliéiser Notzung + reservoir: Reservoir + reservoir_watershed: Waasseranzuchsgebitt residential: Wunngéigend + retail: Eenzelhandelsberäich + village_green: Duerfwiss vineyard: Wéngert + "yes": Buedemnotzung leisure: + adult_gaming_centre: Automatecasino + amusement_arcade: Spillhal + bandstand: Musekspavillon + beach_resort: Strandbad + bird_hide: Vullebeobachtungsplaz + bleachers: Sëtzreien + bowling_alley: Bowlingbunn + common: ëffentlech Gréngfläch dance: Danzsall + dog_park: Hondspark + firepit: Feierplaz + fishing: Fëschereigronn + fitness_centre: Fitnessstudio + fitness_station: Fräiloft-Fitnessariichtung garden: Gaart golf_course: Golfterrain + horse_riding: Reitanlag ice_rink: Äispist marina: Yachthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebitt + outdoor_seating: Baussebestullung park: Park picnic_table: Picknickdësch pitch: Sportsterrain playground: Spillplaz + recreation_ground: Erhuelungsgebitt + resort: Vakanzenuert sauna: Sauna + slipway: Slipanlag + sports_centre: Sportszenter stadium: Stadion swimming_pool: Schwämm + track: Lafbunn water_park: Waasserpark "yes": Fräizäit man_made: + adit: Stollen + advertising: Baussereklamm antenna: Antenn avalanche_protection: Lawineschutz beacon: Liichttuerm + beam: Balken beehive: Beiestack + breakwater: Hafendamm bridge: Bréck bunker_silo: Bunker cairn: Steemännchen @@ -907,11 +1014,15 @@ lb: communications_tower: Funktuerm crane: Kran cross: Kräiz + dolphin: Mooring Post dyke: Däich + embankment: Rampli flagpole: Fändelsmast gasometer: Gasometer + groyne: Buhn kiln: Brennuewen lighthouse: Liichttuerm + manhole: Kanaldeckel mast: Mast mine: Minn mineshaft: Grueweschacht @@ -956,6 +1067,7 @@ lb: cape: Kap cave_entrance: Hielenagang cliff: Klipp + coastline: Küstelinn crater: Krater dune: Dün fell: Fjell @@ -966,10 +1078,13 @@ lb: grassland: Wiss heath: Heed hill: Hiwwel + hot_spring: Gliddeg Quell island: Insel + isthmus: Isthmus land: Land marsh: Mouer moor: Mouer + mud: Schléck peak: Sommet peninsula: Hallefinsel point: Punkt @@ -979,10 +1094,14 @@ lb: saddle: Pass sand: Sand scree: Gestengs + scrub: Buschland + shingle: Gestengs spring: Quell stone: Steen strait: Mierengt tree: Bam + tree_row: Bamrei + tundra: Tundra valley: Dall volcano: Vulkan water: Waasser @@ -1047,6 +1166,7 @@ lb: "yes": Plaz railway: abandoned: Fréier Eisebunn + buffer_stop: Prellbock construction: Eisebunn (am Bau) disused: Fréier Eisebunn funicular: Standseelbunn @@ -1060,6 +1180,7 @@ lb: platform: Zuchquai preserved: Muséesbunn proposed: Proposéiert Eisebunnslinn + rail: Eisebunn spur: Uschlossgleis station: Gare (Eisebunn) stop: Zuchhaltepunkt @@ -1068,9 +1189,11 @@ lb: switch: Weich tram: Tram tram_stop: Tramhaltestell + turntable: Dréischeif yard: Rangéiergare shop: agrarian: Agrargeschäft + alcohol: Spirituosebuttek antiques: Antiquitéitegeschäft appliance: Haushaltsgerätebuttek art: Konschtbuttek @@ -1133,7 +1256,7 @@ lb: health_food: Naturkaschtbuttek hearing_aids: Hörapparat herbalist: Kraiderhandel - hifi: Elektroshop + hifi: Hi-Fi-Geschäft houseware: Houswuerebuttek ice_cream: Glacëbuttek interior_decoration: Bannenausstattung @@ -1159,6 +1282,7 @@ lb: outdoor: Outdoor-Ausrëschter paint: Lackéierei pastry: Pâtisserie + pawnbroker: Pfandleiher perfumery: Parfümerie pet: Déierebuttek pet_grooming: Honds-Salon @@ -1192,12 +1316,13 @@ lb: artwork: Konschtwierk attraction: Attraktioun bed_and_breakfast: Bed and Breakfast - cabin: Hütt + cabin: Hütt fir Touristen camp_pitch: Campingplaz camp_site: Camping caravan_site: Wunnmobil-Stellplaz chalet: Chalet gallery: Galerie + guest_house: Pensioun hostel: Jugendherberg hotel: Hotel information: Informatioun @@ -1209,6 +1334,7 @@ lb: wilderness_hut: Schutzhütt zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Gebaisduerchgang culvert: Duerchlooss "yes": Tunnel waterway: @@ -1241,10 +1367,6 @@ lb: level9: Staddeelgrenz level10: Noperschaftsgrenz level11: Noperschaftsgrenz - types: - cities: Stied - towns: Dierfer - places: Plazen results: no_results: Näischt fonnt more_results: Méi Resultater @@ -1258,37 +1380,97 @@ lb: not_updated: Net aktualiséiert search: Sichen search_guidance: 'Problemer duerchsichen:' + states: + ignored: Ignoréiert + open: Opmaachen + resolved: Geléist + page: user_not_found: Benotzer gëtt et net issues_not_found: Keng entspriechend Problemer fonnt + reported_user: Gemellte Benotzer status: Status reports: Rapporten last_updated: Lescht Aktualiséierung - last_updated_time_html: %{time} - link_to_reports: Rapporte weisen + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} vum %{user}' + reports_count: + one: '%{count} Bericht' + other: '%{count} Berichter' + reported_item: Gemellten Objet states: ignored: Ignoréiert - open: Opmaachen + open: Oppen resolved: Geléist - update: - provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un show: + reports: + one: '%{count} Meldung' + other: '%{count} Meldungen' + no_reports: Kee Rapport + report_created_at_html: Fir d'éischt gemellt den %{datetime} + last_resolved_at_html: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime} + last_updated_at_html: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname} resolve: Léisen ignore: Ignoréieren + reopen: Nees opmaachen reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Probleem read_reports: Rapporte liesem new_reports: Nei Rapporten + other_issues_against_this_user: Weider Problemer géint dëse Benotzer + no_other_issues: Keng weider Problemer géint dëse Benotzer + comments_on_this_issue: Commentairen zu dësem Problem + resolve: + resolved: De Problemstatus gouf op „Erleedegt“ geännert + ignore: + ignored: De Problemstatus gouf op „Ignoréiert“ geännert + reopen: + reopened: De Problemstatus gouf op „Oppe“ geännert + comments: + comment_from_html: Commentaire vun %{user_link} erstallt den %{comment_created_at} + reassign_param: Problem op en Neits zouweisen? + reports: + reported_by_html: Gemellt als %{category} vun %{user} den %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, Commentaire #%{comment_id}' + note: 'Hiweis #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Däi Commentaire gouf erfollegräich erstallt + issue_reassigned: Äre Kommentar gouf erstallt an den Problem gouf nei zougewisen reports: new: title_html: '%{link} mellen' + missing_params: Es konnt keng nei Meldung erstallt ginn + disclaimer: + intro: 'Iers de deng Meldung un d''Websäitmoderatore schécks, stell wannechgelift + sécher, datt:' + not_just_mistake: Du bass dir sécher, datt däi Problem net nëmmen e Feeler + ass. + unable_to_fix: Du kanns dëse Problem selwer oder mat Hëllef vun eise Communautéitsmemberen + net léisen + resolve_with_user: Du hues ewell versicht, de Problem mam zoustännege Benotzer + ze léisen. categories: diary_entry: + spam_label: Dëse Blogantrag ass/enthält Spam + offensive_label: Dëse Blogcommentaire ass obszön/ustéisseg + threat_label: Dëse Blogantrag enthält eng Menace + other_label: Anerer + diary_comment: + spam_label: Dëse Blogantrag ass/enthält Spam + offensive_label: Dëse Blogcommentaire ass obszön/ustéisseg + threat_label: Dëse Blogantrag enthält eng Menace other_label: Anerer user: + spam_label: Dëse Benotzerkont ass/enthält Spam + offensive_label: Dëse Benotzerkont ass obszön/ustéisseg + threat_label: Dëse Benotzerkont enthält eng Menace vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal other_label: Anerer note: spam_label: Dës Notiz ass Spam + personal_label: Dësen Hiweis enthält perséinlech Donnéeën abusive_label: Dës Notiz ass abusiv + other_label: Anerer create: successful_report: Äre Rapport gouf enregistréiert provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un @@ -1296,58 +1478,40 @@ lb: logo: alt_text: OpenStreetMap Logo home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass - logout: Ausloggen + logout: Ofmellen log_in: Aloggen sign_up: Mellt Iech un start_mapping: Mat dem Kaartéieren ufänken - sign_up_tooltip: E Kont erstellen, fir 'Donnéeë beaarbechten ze kënnen edit: Änneren history: Versiounen export: Exportéieren issues: Problemer - data: Donnéeën - export_data: Donnéeën exportéieren gps_traces: GPS-Spueren - gps_traces_tooltip: GPS-Spuere verwalten user_diaries: Benotzer Bloggen - user_diaries_tooltip: Benotzer-Blogge liesen edit_with: Ännere mat %{editor} - tag_line: D'fräi Wiki-Weltkaart intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn. - intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën - hosting_partners_html: Den Hosting gëtt vun %{ucl}, %{bytemark} an aneren %{partners} - ënnerstëtzt. - partners_ucl: '''''University College'''' zu London' - partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_partners: Partner + partners_fastly: Fastly + partners_partners: Partneren tou: Benotzungs-Bedéngungen osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft muss ginn. osm_read_only: D'OpenStreetMap Datebank kann den Ament nëmmen ausgelies an net beaarbecht ginn, well se gewaart gëtt. - donate: Ënnerstëtz d'OpenStreetMap-Hardwarenspendenaktioun duerch eng eegen %{link} help: Hëllef about: Iwwer copyright: Copyright - community: Communautéit - community_blogs: Bloggen - community_blogs_title: Blogge vu Matwierkenden bei OpenStreetMap - foundation: Fondatioun - foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun - make_a_donation: - title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don - text: En Don maachen + communities: Communautéiten learn_more: Méi wëssen more: Méi user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} huet e Blogantrag kommentéiert' hi: Salut %{to_user}, - header: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mat dem Thema %{subject} + header: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mam Theema %{subject} kommentéiert:' - header_html: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mat dem Thema %{subject} + header_html: '%{from_user} huet den OpenStreetMap-Blogantrag mam Theema %{subject} kommentéiert:' footer: Hei geet et zum Commentaire %{readurl}, du kanns e kommentéieren %{commenturl} oder dem Auteur ënner %{replyurl} äntferen. @@ -1375,8 +1539,8 @@ lb: gpx_description: description_with_tags_html: 'Et schéngt, datt déng GPX-Datei %{trace_name} mat der Beschreiwung %{trace_description} an de folgenden Taggen: %{tags}' - description_with_no_tags_html: Et schéngt, datt deng GPX-Datei %{trace_name} - mat der Beschreiwung %{trace_description} an ouni Taggen + description_with_no_tags_html: Et schéngt, datt Äre Fichier %{trace_name} mat + der Beschreiwung %{trace_description} an ouni Taggen gpx_failure: hi: Salut %{to_user}, failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:' @@ -1386,151 +1550,282 @@ lb: subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Feeler' gpx_success: hi: Salut %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfollegräich' signup_confirm: - greeting: Bonjour ! + subject: '[OpenStreetMap] Wëllkomm bei OpenStreetMap' + greeting: Moien! + created: Iergendeen (hoffentlech du) huet grad bei %{site_url} e Benotzerkont + erstallt + confirm: Ier mir eppes ënnerhuelen, brauche mir eng Bestätegung, datt dës Ufro + vun dir staamt. Falls jo, klick wannechgelift op den ënne stoende Link, fir + däi Kont ze bestätegen. + welcome: No der Bestätegung vun dengem Benotzerkont gi mir dir zousätzlech Informatiounen, + fir unzefänken. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress' greeting: Salut, + hopefully_you: Iergendeen (hoffentlech du) wëll seng E-Mail-Adress op %{server_url} + zu %{new_address} änneren. click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen' greeting: Salut, + hopefully_you: Iergendeen (hoffentlech du) huet eng Zerécksetzung vum Passwuert + fir den OpenStreetMap.org-Kont vun dëser E-Mail-Adress ugefuerdert. click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir Äert Passwuert zréckzesetzen. note_comment_notification: anonymous: En anonyme Benotzer greeting: Salut, - details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}. + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet ee vun déngen Hiweiser kommentéiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet en Hiweis kommentéiert, + un deems du interesséiert bass' + your_note: '%{commenter} huet ee vun dir gemellten Hiweis an der Noperschaft + vu(n) %{place} kommentéiert.' + your_note_html: '%{commenter} huet ee vun dir gemellten Hiweis an der Noperschaft + vu(n) %{place} kommentéiert.' + commented_note: '%{commenter} huet zu engem Hiweis, deens du kommentéiert + has, e weidere Commentaire hannerluecht. Den Hiweis ass an der Noperschaft + vu(n) %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} huet zu engem Hiweis, denns du kommentéiert + has, e weidere Commentaire hannerluecht. Dësen Hiweis ass an der Noperschaft + vu(n) %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet ee vun dengen Hiweiser kommentéiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet e gemellte Problem geléist, + un deems du interesséiert bass.' + your_note: '%{commenter} huet ee vun Iech gemellte Problem an der Noperschaft + vu(n) %{place} geléist.' + your_note_html: '%{commenter} huet ee vun dir gemellte Problem an der Noperschaft + vu(n) %{place} geléist.' + commented_note: '%{commenter} huet e Problem geléist, deens du kommentéiert + has. Den Hiweis war an der Noperschaft vu(n) %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} huet e Problem/Theema geléist, zu deem + Dir e Kommentar gemaach hutt. Den Hiweis war an der Géigend vu(n) %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet ee vun dengen Hiweiser kommentéiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet en Hiweis, un deems du interesséiert + bass, reaktivéiert.' + your_note: '%{commenter} huet ee vun Iech gemellte Problem an der Noperschaft + vu(n) %{place} geléist.' + your_note_html: '%{commenter} huet ee vun Iech gemellten Hiweis an der Noperschaft + vu(n) %{place} kommentéiert.' + commented_note: '%{commenter} huet en Hiweis an der Noperschaft vu(n) %{place}, + deens du kommentéiert has, reaktivéiert.' + commented_note_html: '%{commenter} huet en Hiweis an der Noperschaft vu(n) + %{place}, deens du kommentéiert has, reaktivéiert.' + details: Äntweren oder méi gewuer ginn iwwer d'Notiz op %{url}. + details_html: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}. changeset_comment_notification: hi: Salut %{to_user}, - greeting: Salut, commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet ee vun dengen Ännerungssätz + kommentéiert.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} huet en Ännerungssaz kommentéiert, + un deems du interesséiert bass' + your_changeset: '%{commenter} huet e Commentaire um %{time} zu engem vun dengen + Ännerungssätz hannerlooss' + your_changeset_html: '%{commenter} huet um %{time} zu engem vun dengen Ännerungssätz + en Diskussiounsbäitrag hannerlooss' + commented_changeset: '%{commenter} huet en Diskussiounsbäitrag um %{time} + zu engem Kaartenännerungssaz hannerlooss, deens du observéiert hues, erstallt + vu(m) %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} huet um %{time} en Diskussiounsbäitrag + zu engem vun dir observéierten Ännerungssaz vu(m) %{changeset_author} hannerlooss' + partial_changeset_with_comment: mat der Bemierkung „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_with_comment_html: mat der Bemierkung „%{changeset_comment}“ partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar + details: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt ginn. + details_html: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt + ginn. + unsubscribe: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner %{url} + ofbestellen. + unsubscribe_html: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner + %{url} ofbestellen. confirmations: confirm: heading: Iwwerpréift Är E-Mail! introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt. + introduction_2: Wannechgelift bestäteg däi Benotzerkont, an deems du de Link + an der Bestätegungs-E-Mail uklicks. Da kanns du domat ufänken, bei OpenStreetMap + matzeschaffen. press confirm button: Klickt wgl. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren. button: Confirméieren + success: Däi Benotzerkont gouf bestätegt, Merci fir d'Registréieren! already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert. unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. + click_here: klickt hei confirm_resend: failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt. confirm_email: heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren + press confirm button: Fir d'Bestätegung vun der neier E-Mail-Adress, klick wannechgelift + ënnen op „Bestätegen“. button: Confirméieren + success: D'Ännerung vun denger E-Mail-Adress gouf bestätegt! + failure: Eng E-Mail-Adress gouf ewell mat dësem Link bestätegt. unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Mir hunn eng nei Bestätegungsnotiz un %{email} geschéckt + a soubal Dir Äre Kont confirméiert hutt, kënnt Dir mam kartograféieren ufänken. + whitelist: Wanns du en Antispam-System verwenns, dee Bestätegungsufroe sent, + stell wannechgelift sécher, dass du %{sender} op eng Erlaabnislëscht setz, + well mir keng Bestätegungsufroë beäntwere kënnen. messages: inbox: + title: Postagang messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages} new_messages: one: '%{count} neie mMssage' other: '%{count} nei Messagen' - from: Vum + old_messages: + one: '%{count} ale Message' + other: '%{count} al Messagen' + no_messages_yet_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link} + Kontakt ophuelen? + people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft + messages_table: + from: Vu(n) + to: Un subject: Sujet date: Datum + actions: Aktiounen message_summary: unread_button: Als net gelies markéieren read_button: Als gelies markéieren - reply_button: Äntwerten destroy_button: Läschen new: title: Noriicht schécken send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken - subject: Sujet + back_to_inbox: Zréck an de Postagang create: message_sent: Message geschéckt + limit_exceeded: Dir hutt a leschter Zäit vill Messagen geschéckt. Waart w.e.g. + eng Zäit ier Dir probéiert méi ze schécken. no_such_message: title: Kee sou ee Message heading: Kee sou ee Message + body: Leider gëtt et kee Message mat där ID. outbox: - subject: Sujet - date: Datum + title: Outbox + messages: + one: Du hues %{count} Noriicht gesent + other: Du hues %{count} Noriichte gesent + no_sent_messages_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link} + Kontakt ophuelen? + people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft + reply: + wrong_user: Dir sidd als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, op déi Dir äntwere + wollt, gouf net un dëse Benotzer geschéckt. Mellt Iech wgl. mat dem richtege + Benotzerkont u fir z'äntweren. show: title: Message liesen - from: Vum - subject: Sujet - date: Datum reply_button: Äntwerten unread_button: Als net gelies markéieren destroy_button: Läschen - back: Zréck - to: Fir + back: Zeréck + wrong_user: Dir sidd als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, déi Dir liese + wollt, gouf net vun an net un dëse Benotzer geschéckt. Mellt Iech wgl. mat + dem richtege Benotzerkont u fir se ze liesen. sent_message_summary: destroy_button: Läschen + heading: + my_inbox: Mäi Postagang + my_outbox: Mäi Postausgang mark: as_read: Message als gelies markéiert - as_unread: Message als net geliest markéiert + as_unread: Message als net gelies markéiert destroy: destroyed: Message geläscht passwords: - lost_password: + new: title: Passwuert vergiess heading: Passwuert vergiess? - email address: 'E-Mail-Adress:' + email address: E-Mail-Adress new password button: Passwuert zrécksetzen - notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon. - reset_password: + help_text: Wannechgelift gëff deng E-Mail-Adress an, mat däers du dech ugemellt + has. Mir wäerten dir dann e Link schécken, mat dems du däi Passwuert zerécksetze + kanns. + edit: title: Passwuert zrécksetzen heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen reset: Passwuert zrécksetzen + flash token bad: Mir konnten dëst Kierzel leider net fannen. Du hues dech méiglecherweis + vertippt oder du hues en ongëltege Link opgemaach. + update: flash changed: Äert Passwuert gouf geännert. + preferences: + show: + title: Meng Benotzerastellungen + preferred_editor: Liblingseditor + preferred_languages: Léifste Sproochen + site_color_schemes: + auto: Automatesch + light: Hell + dark: Däischter + map_color_schemes: + auto: Automatesch + light: Hell + dark: Däischter + edit_preferences: Benotzerastellungen änneren + edit: + title: Benotzerastellungen änneren + save: Benotzerastellungen aktualiséieren + cancel: Ofbriechen + update: + failure: D'Benotzerastellunge konnten net aktualiséiert ginn. + update_success_flash: + message: Astellungen aktualiséiert. profiles: edit: + title: Profil beaarbechten + save: Profil aktualiséieren + cancel: Ofbriechen image: Bild gravatar: + gravatar: Gravatar verwenden + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Gravatar + what_is_gravatar: Wat ass Gravatar? disabled: Gravatar gouf desaktivéiert. enabled: D'Weise vun Ärem Gravatar gouf aktivéiert. new image: E Bild derbäisetzen keep image: Dat aktuellt Bild behalen delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen + image size hint: (quadratesch Biller mat zumindest 100x100 Pixel funktionéieren + am beschten) + home location: Heemecht + no home location: Du hues nach keng Heemecht aginn. + update home location on click: Heemecht beim Klick op d'Kaart aktualiséieren + show: Weisen + delete: Läschen + undelete: Läsche réckgängeg maachen + update: + success: Profil aktualiséiert. + failure: De Profil konnt net aktualiséiert ginn. sessions: new: - title: Umellen - heading: Umellen - email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:' - password: 'Passwuert:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' + tab_title: Aloggen + email or username: E-Mail-Adress oder Benotzernumm + password: Passwuert remember: Sech u mech erënneren lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess? - login_button: Umellen - register now: Elo aschreiwen - new to osm: Nei bei OpenStreetMap? - create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt. - no account: Hutt Dir kee Benotzerkont? - openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID - auth_providers: - openid: - title: Alogge mat OpenID - alt: Alogge mat enger OpenID URL - google: - title: Alogge mat Google - alt: Alogge mat enger Google OpenID - facebook: - title: Mat Facebook aloggen - alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen - windowslive: - title: Mat Windows Live aloggen - alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen - github: - title: Mat GitHub aloggen - alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen - wikipedia: - title: Mat Wikipedia aloggen - alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen - wordpress: - title: Alogge mat Wordpress - alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID - aol: - title: Alogge mat AOL - alt: Alogge mat enger AOL OpenID + login_button: Aloggen + with external: 'Benotzt alternativ eng Drëtt Partei fir anzeloggen:' + or: oder + auth failure: Mat dëssen Daten ass leider keng Umeldung méiglech. destroy: title: Ofmellen heading: Vun OpenStreetMap ofmellen logout_button: Ofmellen + suspended_flash: + suspended: Entschëllegt, Äre Kont gouf wéinst verdächteger Aktivitéit suspendéiert. + contact_support_html: Kontaktéiert w.e.g. %{support_link} wann Dir dëst diskutéiere + wëllt. + support: support shared: markdown_help: headings: Iwwerschrëften @@ -1547,57 +1842,106 @@ lb: url: URL richtext_field: edit: Änneren + preview: Virschau + help: Hëllef + pagination: + diary_comments: + older: Méi al Bemierkungen + newer: Méi nei Bemierkungen + diary_entries: + older: Eeler Anträg + newer: Méi nei Anträg + issues: + older: Méi al Problemer + newer: Méi nei Problemer + traces: + older: Eeler Spueren + newer: Méi nei Spueren + users: + older: Eeler Benotzer + newer: Méi nei Benotzer site: about: - next: Weider + used_by_html: '%{name} stellt Kaartendonnéeë fir dausende vu Websäiten, Appen + an anere Geräter zur Verfügung' + lede_text: OpenStreetMap gëtt vun enger Panoplie vu Mapperen erstallt, déi Donnéeën + zu Weeër, Gebaier an allerlee Weiderem weltwäit erfaassen a fleegen. local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen + local_knowledge_html: OpenStreetMap leet Wäert op lokaalt Wëssen. Auteure benotze + Loftbiller, GPS-Geräter a Feldkaarte fir d'Verifizéierung, sou dass OSM korrekt + an aktuell ass. + community_driven_title: Communautéitsbedriwwen open_data_title: Open Data - legal_title: Legal - partners_title: Partner + legal_title: Rechtlech Hiweiser + legal_1_1_privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen + partners_title: Partneren copyright: + title: Copyright a Lizenz foreign: title: Iwwer dës Iwwersetzung + html: Fir de Fall vun enger Ofwäichung tëscht der virleiender Iwwersetzung + an %{english_original_link}, ass déi engleschsproocheg Säit maßgebend. english_link: den engleschen Original native: title: Iwwer dës Säit native_link: lëtzebuergesch Versioun + mapping_link: mat dem Kaartéieren ufänken legal_babble: - title_html: Copyright a Lizenz + credit_title_html: Wéi et op d'Urhiewerschaft vun OpenStreetMap hinzeweise + gëllt + credit_1_html: 'Wann Dir Donnéeë vun OpenStreetMap benotz muss Dir dës zwou + Saache respektéieren:' more_title_html: Fir méi ze wëssen + contributors_title_html: Eis Matwierkend + contributors_intro_html: 'Eis Matwierkend sinn dausende vun eenzele Mënschen. + Mir bezéien och oppe lizenzéiert Donnéeë vu nationale Kaartenagenturen an + anere Quellen an, dorënner:' + contributors_at_austria: Éisträich + contributors_at_stadt_wien: Stad Wien + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_au_australia: Australien + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_cz_czechia: Tschechien + contributors_fi_finland: Finnland + contributors_fr_france: Frankräich + contributors_hr_croatia: Kroatien + contributors_nl_netherlands: Holland + contributors_nz_new_zealand: Neiséiland + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Serbien + contributors_si_slovenia: Slowenien + contributors_es_spain: Spuenien + contributors_za_south_africa: Südafrika + contributors_gb_united_kingdom: Vereenegt Kinnekräich infringement_title_html: Copyright-Verletzung index: js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt JavaScript desaktivéiert. - permalink: Permanentlink - shortlink: Kuerze Link - createnote: Eng Notiz derbäisetzen + js_2: OpenStreetMap benotzt JavaScript fir d'Kaartenduerstellung + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap a Matwierkend, ënner enger oppener Lizenz edit: not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn. user_page_link: Benotzersäit anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass. export: title: Exportéieren - area_to_export: Beräich fir den Export manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus - format_to_export: Format fir z'exportéieren - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten licence: Lizenz too_large: + body: Dëse Beräich ass ze grouss, fir als OpenStreetMap-XML-Donnéeën exportéiert + ze ginn. Wannechgelift vergréisseren, e méi klenge Beräich wielen oder eng + vun de folgende Quelle fir Massendonnéeëndownloade benotzen. planet: + title: Planéit OSM description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap Datebank + overpass: + title: Overpass API other: title: Aner Quellen description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki - options: Optiounen - format: Format - scale: Maassstab - max: max - image_size: Gréisst vum Bild - zoom: Zoom - latitude: 'Geographesch Breet:' - longitude: 'Geographesch Längt:' - output: Resultat export_button: Exportéieren fixthemap: title: E Probleem mellen / D'Kaart verbesseren @@ -1613,27 +1957,19 @@ lb: url: /welcome title: Wëllkomm bei OpenStreetMap beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: Guide fir nei Benotzer - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Hëllefs-Forum - description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site - mat de Froen an Äntwerten. mailing_lists: title: Mailing-Lëschten - forums: - title: Forumen irc: title: IRC welcomemat: title: Fir Organisatiounen wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: OpenStreetMap Wiki + any_questions: + title: Nach Froen? sidebar: search_results: Resultater vum Sichen - close: Zoumaachen search: search: Sichen from: Vum @@ -1646,6 +1982,8 @@ lb: main_road: Haaptstrooss secondary: Niewestrooss unclassified: Net klasséiert Strooss + pedestrian: Foussgängerwee + track: Spuer bridleway: Wee fir Päerd cycleway: Vëlospiste cycleway_national: Nationale Vëloswee @@ -1653,29 +1991,51 @@ lb: cycleway_local: Lokale Vëloswee footway: Fousswee rail: Eisebunn + train: Zuch subway: Metro - tram: - 1: Tram - apron: - 1: Terminal + ferry: Fär + tram: Tram + bus: Bus + cable_car: Seelbunn + chair_lift: Sessellift + runway: Start- a Landebunn + taxiway: Rullbunn + admin: Verwaltungsgrenz + capital: Haaptstad + city: Stad + orchard: Bongert + vineyard: Wéngert forest: Bësch wood: Bësch + grass: Wiss + sand: Sand golf: Golfterrain park: Park + common: ëffentlech Gréngfläch (brit.) + retail: Akaafszentrum industrial: Industriezone - lake: - - Séi + commercial: Commercëgebitt + heathland: Heed + lake: Séi + glacier: Gletscher farm: Bauerenhaff + brownfield: Broochland cemetery: Kierfecht + allotments: Klenggäert + pitch: Sportsterrain + centre: Sportszenter reserve: Naturschutzgebitt military: Militärgebitt - school: - - Schoul - - Universitéit - summit: - - Spëtzt + school: Schoul + university: Universitéit + hospital: Spidol + building: Bedeitend Gebai + station: Gare (Eisebunn) + summit: Spëtzt private: Privaten Terrain + destination: Nëmme fir Leit mat Uleies construction: Stroossen am Bau + bus_stop: Busarrêt bicycle_shop: Vëlosgeschäft bicycle_parking: Vëlosparking toilets: Toiletten @@ -1685,18 +2045,40 @@ lb: title: Wat ass op der Kaart rules: title: Reegelen! - questions: - title: Nach Froen? add_a_note: title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi! + the_map: d'Kaart + communities: + title: Communautéiten + local_chapters: + title: Lokal Chapteren + other_groups: + title: Aner Gruppen traces: + visibility: + public: Ëffentlech (gëtt an der Spuerlëscht ugewisen, allerdéngs nëmmen als + anonym, onsortéiert Punktfolleg) + trackable: Verfollegbar (gëtt an der Spuerlëscht als anonym, sortéiert Punktefolleg + mat Zäitstempelen ugewisen) + identifiable: Identifizéierbar (gëtt an der Spuerlëscht als identifizéierbar, + sortéiert Punktfolleg mat Zäitstempel ugewisen) new: visibility_help: wat heescht dat? help: Hëllef + create: + upload_trace: GPS-Spuer eroplueden + traces_waiting: + one: Du hues momentan %{count} Spuer an der Waardeschleef. Wannechgelift waart, + bis e fäerdeg ass, fir d'Veraarbechtung net fir aner Benotzer ze blockéieren. + other: Du hues momentan %{count} Spueren an der Waardeschleef. Wannechgelift + waart, bis dës fäerdeg sinn, fir d'Veraarbechtung net fir aner Benotzer + ze blockéieren. edit: cancel: Ofbriechen + heading: Spuer %{name} beaarbechten visibility_help: wat heescht dat? show: + title: Spuer %{name} ukucken pending: AM SUSPENS filename: 'Numm vum Fichier:' download: eroflueden @@ -1709,57 +2091,75 @@ lb: description: 'Beschreiwung:' tags: 'Markéierungen:' none: Keen + edit_trace: Dës Spuer änneren + trace_not_found: Spuer net fonnt! visibility: 'Visibilitéit:' - trace_paging_nav: - showing_page: Säit %{page} + confirm_delete: Dës Spuer läschen? trace: count_points: - one: 1 Punkt + one: '%{count} Punkt' other: '%{count} Punkten' more: méi + trace_details: Detailer vun de Spueren uweisen view_map: Kaart weisen edit_map: Kaart änneren public: ËFFENTLECH private: PRIVAT - by: vum - in: an + trackable: VERFOLLEGBAR index: - my_traces: Meng Spueren + public_traces: Ëffentlech GPS Spueren + public_traces_from: Ëffentlech GPS-Spuere vu(n) %{user} + description: Lescht GPS-Spuer-Uploads duerchsichen + wiki_page: Wiki-Säit all_traces: All Spuren - traces_from: Ëffentlech Spuere vum %{user} + my_traces: Meng Spueren + traces_from_html: Ëffentlech Spuere vum %{user} remove_tag_filter: Tag-Filter ewechhuelen + destroy: + scheduled_for_deletion: Fir d'Läsche bestëmmt Spuer + georss: + title: OpenStreetMap-GPS-Spueren description: description_without_count: GPX-Fichier vum %{user} application: settings_menu: - oauth1_settings: OAuth 1-Astellungen + account_settings: Astellunge vum Benotzerkont oauth2_applications: OAuth 2 Applikatiounen oauth2_authorizations: OAuth 2 Autorisatiounen + auth_providers: + openid_url: OpenID-URL + openid_login_button: Virufueren + openid: + title: Mat OpenID aloggen + alt: OpenID-Logo + google: + title: Mat Google aloggen + alt: Google-Logo + facebook: + title: Mat Facebook aloggen + alt: Facebook-Logo + microsoft: + title: Mat Microsoft aloggen + alt: Microsoft-Logo + github: + title: Mat GitHub aloggen + alt: GitHub-Logo + wikipedia: + title: Mat Wikipedia aloggen + alt: Wikipedia-Logo oauth: - authorize: - allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen. - allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren. - allow_write_api: d'Kaart änneren. - allow_write_notes: Notizen änneren. scopes: read_prefs: Benotzerastellunge liesen write_prefs: Benotzerastellungen änneren + write_diary: Bloganträg a Commentairë schreiwen a Frënn fannen write_api: D'Kaart änneren + read_gpx: Privat GPS-Spuere liesen write_gpx: GPS-Tracks eroplueden write_notes: Notizzen änneren - oauth_clients: - show: - authorize_url: 'URL autoriséieren:' - edit: Detailer änneren - delete: Client läschen - confirm: Sidd Dir sécher? - index: - title: Meng OAuth Detailer - revoke: Ophiewen! - oauth: OAuth + read_email: D'E-mail-Adress vum Benotzer liesen oauth2_applications: index: - oauth_2: OAuth 2 + title: Meng Clients-Applikatiounen new: Nei Applikatioun registréieren name: Numm permissions: Autorisatiounen @@ -1797,14 +2197,21 @@ lb: no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch fir Iech opmaachen. about: - header: Fäi a verännerbar - email address: 'E-Mail-Adress:' - confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:' - display name: Numm weisen + header: Fäi a verännerbar. + welcome: Wëllkomm bei OpenStreetMap + display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider + an den Astellunge geännert ginn. + by_signing_up: + privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen continue: Mellt Iech un + or: oder terms: heading: Bedingungen + consider_pd: Zousätzlech zu den uewe genannte Konditioune betruechten ech meng + Bäiträg als gemengfräi (domaine public). consider_pd_why: wat ass dat? + continue: Weider + cancel: Ofbriechen legale_select: 'Sicht wgl. d''Land eraus wou Dir wunnt:' legale_names: france: Frankräich @@ -1819,28 +2226,26 @@ lb: show: my diary: Mäi Blog my edits: Meng Ännerungen + my traces: Meng Spueren my notes: Meng Notizen my messages: Meng Messagen my profile: Mäi Profil my settings: Meng Astellungen my comments: Meng Bemierkungen + my_preferences: Meng Benotzerastellungen + my_dashboard: Meng Iwwersiichtssäit blocks by me: vu Mir Gespaart + edit_profile: Profil änneren send message: Message schécken diary: Blog edits: Ännerungen + traces: Spueren notes: Notizen op der Kaart remove as friend: Frënd ewechhuelen add as friend: Frënd derbäisetzen - latest edit: 'Lescht Ännerung (%{ago}):' + no activity yet: Nach keng Aktivitéit email address: 'E-Mail-Adress:' status: 'Status:' - description: Beschreiwung - edit_your_profile: Äre Profil änneren - my friends: Meng Frënn - no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat. - km away: '%{count} km ewech' - m away: '%{count} m ewech' - nearby users: Aner Benotzer nobäi role: administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur @@ -1851,41 +2256,29 @@ lb: administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen moderator: Moderateursrechter ewechhuelen block_history: Aktiv Spären + moderator_history: Vergi Spären comments: Bemierkungen create_block: Dëse Benotzer spären activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren - deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren + unsuspend_user: Dës Benotzer nees zouloossen hide_user: Dëse Benotzer verstoppen unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen delete_user: Dëse Benotzer läschen confirm: Confirméieren report: Dëse Benotzer mellen - popup: - friend: Frënn - account: - title: Benotzerkont änneren - my settings: Meng Astellungen - current email address: Aktuell E-Mail-Adress - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: wat ass dat? - public editing: - enabled link text: wat ass dëst? - disabled link text: Firwat kann ech net änneren? - contributor terms: - link text: wat ass dëst? - save changes button: Ännerunge späicheren - make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen - flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert. go_public: flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren. index: title: Benotzer heading: Benotzer + empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt + page: + found_users: + one: '%{count} Benotzer fonnt' + other: '%{count} Benotzer fonnt' confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen - empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt suspended: support: Ënnerstëtzung auth_failure: @@ -1895,48 +2288,45 @@ lb: andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt. user_role: filter: - not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll. + not_a_role: D'Zeecheketten '%{role}' ass keng gülteg Roll. already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn. doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net. not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter ewechzehuelen. grant: - title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll - heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll - are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' + are_you_sure: Sidd Dir sécher, datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt? - confirm: Confirméieren revoke: - title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll - heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll - are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' + are_you_sure: Sidd Dir sécher, datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt? - confirm: Confirméieren - fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt - wgl. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn. user_blocks: not_found: back: Zréck op d'Iwwersiicht - new: - tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen. - back: All Späre weisen - edit: - show: Dës Spär weisen - back: All Späre weisen update: success: Spär aktualiséiert index: title: Benotzerspären heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer empty: Et goufe nach keng Späre gemaach. - revoke: - revoke: Ophiewen! - flash: Dës Spär gouf opgehuewen. helper: block_duration: hours: - one: 1 Stonn + one: '%{count} Stonn' other: '%{count} Stonnen' + days: + one: '%{count} Dag' + other: '%{count} Deeg' + weeks: + one: '%{count} Woch' + other: '%{count} Wochen' + months: + one: '%{count} Mount' + other: '%{count} Méint' + years: + one: '%{count} Joer' + other: '%{count} Joren' + short: + active: aktiv blocks_on: title: Späre vum %{name} empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.' @@ -1949,30 +2339,49 @@ lb: created: 'Ugeluecht:' duration: 'Dauer:' status: 'Status:' - show: Weisen edit: Änneren - revoke: Ophiewen! - confirm: Sidd Dir sécher? reason: 'Grond fir d''Spär:' - back: All Späre weisen block: - not_revoked: (net opgehuewen) show: Weisen edit: Änneren - revoke: Ophiewen! - blocks: + page: display_name: Gespaarte Benotzer reason: Grond fir d'Spär status: Status - revoker_name: Opgehuewe vum - showing_page: Säit %{page} - next: Nächst » - previous: « Vireg + user_mutes: + index: + table: + thead: + actions: Aktiounen + tbody: + send_message: Message schécken notes: index: no_notes: Keng Notizen description: Beschreiwung last_changed: Lescht Ännerung + status: Status + show: + title: 'Notiz: %{id}' + description: Beschreiwung + open_title: 'Ongeléisten Hiweis #%{note_name}' + closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}' + hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name} + report: Dësen Hiweis mellen + discussion: Diskussioun + subscribe: Abonéieren + unsubscribe: Ofbestellen + hide: Verstoppen + resolve: Léisen + reactivate: Reaktivéieren + comment: Kommentéieren + new: + title: Nei Notiz + add: Notiz derbäisetzen + notes_paging_nav: + showing_page: Säit %{page} + next: Nächst + previous: Vireg javascripts: close: Zoumaachen share: @@ -1990,50 +2399,55 @@ lb: view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen embed: report_problem: E Probleem mellen + key: + title: Legend + tooltip_disabled: D'Legend ass net fir dëse Niveau verfügbar map: + zoom: + in: Vergréisseren + out: Verklengeren locate: title: Weise wou ech sinn metersPopup: - one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech - other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech + one: Dir sidd manner wéi %{count} Meter vun dësem Punkt ewech + other: Dir sidd manner wéi %{count} Meter vun dësem Punkt ewech feetPopup: - one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech - other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech + one: Dir sidd manner wéi %{count} Fouss vun dësem Punkt ewech + other: Dir sidd manner wéi %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech base: standard: Standard cycle_map: Vëloskaart + transport_map: Verkéierskaart hot: Humanitär - opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart layers: + header: Kaartenniveauen + notes: Hiweiser/Feelermeldungen + data: Kaartendonnéeën gps: Ëffentlech GPS Spueren - donate_link_text: + overlays: Overlayë fir d’Feelersich aktivéieren + title: Niveauen site: edit_tooltip: Kaart änneren - edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren - changesets: - show: - comment: Bemierkung - subscribe: Abonnéieren - unsubscribe: Ofbestellen - hide_comment: verstoppen - unhide_comment: nees weisen - notes: - new: - add: Notiz derbäisetzen - show: - hide: Verstoppen - resolve: Léisen - reactivate: Reaktivéieren - comment: Bemierkung + edit_disabled_tooltip: Vergréissere fir d'Kaart z'änneren + createnote_tooltip: En Hiweis/Feeler zu de Kaartendonnéeë mellen + createnote_disabled_tooltip: Zum Erstelle vun Hiweiser muss vergréissert ginn + map_data_zoom_in_tooltip: Vergréisser d'Kaart, fir 'Donnéeën ze gesinn + queryfeature_tooltip: Objetsoffro + queryfeature_disabled_tooltip: Fir Objetsoffro vergréisseren + edit_help: Vergréisser a verschib d'Kaart un en Uert, deens du beaarbechte wëlls, + a klick hei directions: ascend: Vu kleng op grouss engines: fossgis_osrm_bike: Mam Vëlo (OSRM) fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) fossgis_osrm_foot: Zu Fouss (OSRM) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) descend: Vu grouss op kleng directions: Richtungen distance: Distanz + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen. instructions: @@ -2057,6 +2471,8 @@ lb: leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name} stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name} start_without_exit: Bei %{name} ufänken + roundabout_with_exit: Am Rond-point huelt d'Ausfaart %{exit} op %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Am Rond-point huelt déi %{exit} exit op %{name} exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen unnamed: Strooss ouni Numm exit_counts: @@ -2076,9 +2492,10 @@ lb: relation: Relatioun context: directions_from: Vun hei fort - directions_to: Heihinn + directions_to: Heihin add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen show_address: Adress weisen + query_features: Objetsoffro centre_map: Kaart hei zentréieren redactions: show: