X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f8623a9d1739b0d9a96114dfc80780ddfa2fd59b..93e21aea7d87049a8d7f0382fac2f963ad9acad7:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 435f4b99e..aa80f1f7b 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -8,6 +8,8 @@
# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
@@ -125,8 +127,8 @@ ca:
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
- allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
- allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
@@ -200,7 +202,7 @@ ca:
sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixÃ
que intenteu utilitzar termes comuns.
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
user:
email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
nostra sapigueu
+ per què).
- La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+ quan sigueu usuari públic.
- Aquesta acció no es pot desfer i tots
+ els nous usuaris seran públics per defecte.
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
@@ -429,8 +497,8 @@ ca:
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: PÃ gina %{page}
- next: Següent â
- previous: â Anterior
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
@@ -468,6 +536,27 @@ ca:
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distà ncia'
+ m away: '%{count}m de distà ncia'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
diary_entries:
new:
title: Entrada de diari nova
@@ -536,7 +625,9 @@ ca:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
no_comments: Sense comentaris al diari
post: Publicar
when: Quan
@@ -581,16 +672,16 @@ ca:
drag_lift: TeleesquÃ
gondola: Telecabina
magic_carpet: Cinta Transportadora
- platter: Telesquà amb seient de disc
+ platter: Teleesquà amb seient de disc
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
- t-bar: Telesquà amb seient en T
+ t-bar: Teleesquà amb seient en T
"yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Ãrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
@@ -599,7 +690,7 @@ ca:
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d'aeroport
windsock: MÃ nega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
@@ -645,7 +736,7 @@ ca:
fire_station: Parc de bombers
food_court: Ãrea de restauració
fountain: Font ornamental
- fuel: Benzinera
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
@@ -659,6 +750,7 @@ ca:
loading_dock: Moll de cà rrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
@@ -682,12 +774,13 @@ ca:
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC quÃmics
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi de grabació
+ studio: Estudi de gravació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
@@ -778,6 +871,7 @@ ca:
blacksmith: Ferrer
brewery: FÃ brica de cervesa
carpenter: Fuster
+ caterer: CÃ tering
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
@@ -785,9 +879,12 @@ ca:
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
@@ -803,10 +900,11 @@ ca:
fire_extinguisher: Extintor de foc
fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
- "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camà de ferradura
@@ -814,9 +912,11 @@ ca:
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: PassadÃs
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_bay: Badia d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
@@ -849,6 +949,7 @@ ca:
track: Pista - CamÃ
traffic_mirror: Mirall de trà nsit
traffic_signals: Semà fors
+ trailhead: Cap de pista
trunk: Via rà pida
trunk_link: Via rà pida
turning_loop: Canvi de sentit final
@@ -870,6 +971,7 @@ ca:
citywalls: Muralles de la població
fort: FortÃ
heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camà enfonsat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
@@ -880,9 +982,11 @@ ca:
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
@@ -896,9 +1000,8 @@ ca:
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
@@ -911,6 +1014,7 @@ ca:
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
@@ -918,13 +1022,14 @@ ca:
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Ãrea residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Ãrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ãs del terreny
leisure:
adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turÃstic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bleachers: Grades
@@ -964,11 +1069,14 @@ ca:
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
+ beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
@@ -980,6 +1088,7 @@ ca:
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
mast: MÃ stil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
@@ -993,9 +1102,11 @@ ca:
snow_cannon: Canó de neu
snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilà ncia
telescope: Telescopi
tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molà d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
@@ -1035,6 +1146,7 @@ ca:
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
@@ -1049,10 +1161,13 @@ ca:
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: VolcÃ
water: Aigua
@@ -1077,6 +1192,7 @@ ca:
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logÃstica
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
@@ -1129,6 +1245,7 @@ ca:
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
@@ -1171,6 +1288,7 @@ ca:
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
curtain: Botiga de cortines
dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
@@ -1199,6 +1317,7 @@ ca:
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
hearing_aids: Botiga d'audiòfons
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
@@ -1261,7 +1380,7 @@ ca:
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turÃstica
camp_pitch: Parcel·la de cà mping
camp_site: CÃ mping
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
@@ -1309,7 +1428,7 @@ ca:
level6: LÃmit comarcal (nivell 6)
level7: LÃmit municipal
level8: LÃmit municipal (nivell 8)
- level9: LÃmit intramunicipal (nivell 9)
+ level9: LÃmit inframunicipal (nivell 9)
level10: LÃmit de suburbi-barri (nivell 10)
level11: LÃmit del veïnat
types:
@@ -1398,17 +1517,17 @@ ca:
resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
categories:
diary_entry:
- spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
diary_comment:
- spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
user:
- spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un và ndal
@@ -1427,7 +1546,7 @@ ca:
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
- home: Vés a la ubicació d'inici
+ home: Ves a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
@@ -1446,13 +1565,14 @@ ca:
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dâusuari
edit_with: Edita amb %{editor}
tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
- intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte dâusuari
- hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions dâús
@@ -1514,7 +1634,8 @@ ca:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
- de GPX i com per evitar-les a %{url}.
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
@@ -1536,14 +1657,14 @@ ca:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
la contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
@@ -1607,9 +1728,9 @@ ca:
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
- unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
- visita %{url} i clica "Dona de baixa"
- unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+ unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
confirmations:
confirm:
@@ -1617,7 +1738,7 @@ ca:
introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
button: Confirma
success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
@@ -1628,8 +1749,8 @@ ca:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
- adreça de correu electrònic nou.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
button: Confirma
success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
@@ -1638,7 +1759,7 @@ ca:
confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
- aleshores assegureu-vos d'afegur %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
no podrem respondre a cap petició de confirmació.
messages:
inbox:
@@ -1720,7 +1841,7 @@ ca:
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
- us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
notice email on way: Lamentem que l'hà giu perdut :-( però ja us hem enviat un
correu i la podreu restablir ben aviat.
notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
@@ -1729,7 +1850,7 @@ ca:
heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
preferences:
show:
title: Les meves preferències
@@ -1797,7 +1918,7 @@ ca:
auth_providers:
openid:
title: Inicia sessió amb un compte OpenID
- alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
google:
title: Inicieu la sessió amb Google
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
@@ -1882,7 +2003,7 @@ ca:
foreign:
title: Quant a la traducció
html: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link},
- la pà gina en anglès té prevalènça
+ la pà gina en anglès té prevalença
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pà gina
@@ -1894,8 +2015,9 @@ ca:
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la ® són dades obertes, publicades sota la Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
@@ -1917,11 +2039,11 @@ ca:
no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a
- www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
- dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
- aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data
- from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”."
+ credit_3_1_html: |-
+ Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un
+ producte de la Fundació OpenStreetMap usant dades de l'OpenStreetMap sota llicència Open
+ Database License. Quan s'utilitza aquest estil de mapa, la mateixa atribució és requerit quant a
+ les dades del mapa.
credit_4_html: |-
En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
Per exemple:
@@ -1930,7 +2052,7 @@ ca:
title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pà gina de llicència de la OSMF.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la polÃtica
@@ -1945,21 +2067,21 @@ ca:
Wien (sota CC
BY), el Land
Voralberg i el Land Tirol (sota CC
- BY AT amb correccions.'
+ BY AT amb correccions).'
contributors_au_html: 'Austrà lia: Conté dades de PSMA
Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
de CC BY 4.0.'
contributors_ca_html: 'Canadà : conté dades de GeoBase ®,
- GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà ), CanVec (© Departament
- de Recursos Naturals de Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
- d''EstadÃstica de Canadà ).'
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals del Canadà ), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals del Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''EstadÃstica del Canadà ).'
contributors_fi_html: 'Finlà ndia: Conté dades de la base
de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
de dades sota la llicència
NLSFI.'
contributors_fr_html: |-
França: conté dades de la
- Direction Générale des Impôts.
+ Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de
@@ -1968,17 +2090,17 @@ ca:
de Topografia i Cartografia i del Ministeri
d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
contributors_es_html: |-
- Spain: Conté dades de l'Institut Geogrà fic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgrà fic Nacional (SCNE)
+ Espanya: Conté dades de l'Institut Geogrà fic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartogrà fic Nacional (SCNE)
amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0.
contributors_za_html: |-
Sud-à frica: conté dades del
Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat.
- contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance
+ contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades de l''Ordnance
Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
contributors_footer_1_html: |-
Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pà gina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors del wiki d'OSM.
contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
cap garantia o accepta cap responsabilitat.
@@ -1989,9 +2111,9 @@ ca:
titulars dels drets d'autor.
infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
+ us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
+ href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en lÃnia.
trademarks_title_html: Marques registrades
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
@@ -2015,7 +2137,7 @@ ca:
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pà gina d'usuari
- anon_edits_link_text: Llegeix aquà perquè.
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquà per què.
id_not_configured: iD no s'ha configurat
no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
són necessà ries per a aquesta funcionalitat.
@@ -2028,13 +2150,13 @@ ca:
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+ export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes
de la Open Data Commons
Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
- body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
Feu zoom, seleccioneu una à rea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
@@ -2113,7 +2235,7 @@ ca:
de llistes de correu temà tiques i regionals.
forums:
title: Fòrums
- description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfÃcie
+ description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfÃcie
de tauler d'anuncis.
irc:
title: IRC
@@ -2126,7 +2248,7 @@ ca:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
- que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
@@ -2151,7 +2273,7 @@ ca:
to: A
where_am_i: On és això?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- submit_text: Vés-hi
+ submit_text: Ves-hi
reverse_directions_text: Inverteix la direcció
key:
table:
@@ -2192,6 +2314,7 @@ ca:
common:
- Ãrea comunal
- prat
+ - jardÃ
retail: Ãrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
@@ -2252,9 +2375,9 @@ ca:
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
rules:
title: Normes
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem
que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
i seguiu les directrius d' \nImportació
i \nEdició
Automà tica."
@@ -2263,12 +2386,12 @@ ca:
paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Fes
- un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+ Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Doneu
+ un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda."
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu
del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirÃ
@@ -2280,13 +2403,12 @@ ca:
public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
temporals)
- identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
ordenats segons marques temporals)
new:
upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
- GPS
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
@@ -2297,10 +2419,10 @@ ca:
upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
de l'error. Proveu-ho de nou
traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
edit:
@@ -2308,6 +2430,7 @@ ca:
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
@@ -2354,7 +2477,7 @@ ca:
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traces
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
@@ -2363,6 +2486,7 @@ ca:
wiki.
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
traces_from: Traces públiques de %{user}
remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
@@ -2396,7 +2520,7 @@ ca:
web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
sessió a la interfÃcie web per veure les condicions de col·laboració. No cal
- cal que les accepteu, però sà que les llegiu.
+ que les accepteu, però sà que les llegiu.
settings_menu:
account_settings: Parà metres del compte
oauth1_settings: Parà metres OAuth 1
@@ -2437,6 +2561,8 @@ ca:
read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
write_gpx: Carrega traces de GPS
write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automà ticament l'aplicació
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
@@ -2445,7 +2571,7 @@ ca:
show:
title: Detalls OAuth per %{app_name}
key: 'Clau de consumidor:'
- secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
@@ -2496,7 +2622,7 @@ ca:
new:
title: Registra una aplicació nova
edit:
- title: Editeu la vostre aplicació
+ title: Editeu la vostra aplicació
show:
edit: Edita
delete: Esborra
@@ -2540,10 +2666,10 @@ ca:
header: Lliure i editable
html: |-
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.
- Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
+ Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.
email address: 'Adreça de correu:'
confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- display name: 'Nom que es mostrarà :'
+ display name: 'Nom en pantalla:'
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
@@ -2561,13 +2687,13 @@ ca:
contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
actuals i futures.
read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
- tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
- propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum
llegible per humans i algunes traduccions informals'
continue: Continua
@@ -2602,6 +2728,7 @@ ca:
my settings: Les meves preferències
my comments: Els meus comentaris
my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
blocks on me: Blocs sobre mi
blocks by me: Blocs fets per mi
edit_profile: Edita el perfil
@@ -2616,22 +2743,13 @@ ca:
ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
ct declined: Rebutjat
- latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
+ latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
- spam score: 'Puntuació Spam:'
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
description: Descripció
user location: Ubicació de l'usuari
- no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
- vostra per veure usuaris propers.'
- edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
- my friends: Les meves amistats
- no friends: Encara no has afegit cap amic.
- km away: '%{count}km de distà ncia'
- m away: '%{count}m de distà ncia'
- nearby users: Altres usuaris propers
- no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
@@ -2648,61 +2766,13 @@ ca:
activate_user: Activa aquest usuari
deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
hide_user: Amaga aquest usuari
unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
- nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
report: Denuncieu aquest usuari
- popup:
- your location: La vostra ubicació
- nearby mapper: Cartògraf proper
- friend: Amic
- account:
- title: Edita el compte
- my settings: Preferències
- current email address: Adreça electrònica actual
- external auth: Autenticació externa
- openid:
- link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- public editing:
- heading: Edició pública
- enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors
- són anònimes.
- disabled link text: per què no puc editar?
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
- i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
- botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
- editar les dades de mapa. (sapigueu
- per què).- La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
- quan sigueu usuari públic.
- Aquesta acció no es pot desfer i tots
- els nous usuaris seran públics per defecte.
- contributor terms:
- heading: Termes de col·laboració
- agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
- de col·laboració.
- agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
- són de domini públic.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: què és això?
- save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
- nova.
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
set_home:
flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
@@ -2738,6 +2808,7 @@ ca:
no_authorization_code: Sense codi d'autorització
unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
invalid_scope: Ãmbit no và lid
+ unknown_error: Cal autenticació
auth_association:
heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
option_1: |-
@@ -2745,7 +2816,7 @@ ca:
Utilitzant el formulari de sota.
option_2: |-
Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
- utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
user_role:
filter:
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid.
@@ -2758,8 +2829,8 @@ ca:
heading: Confirmi la concessió de rol
are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
- que l'usuari i el paper són và lids.
+ fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+ que l'usuari i el rol són và lids.
revoke:
title: Confirmar revocació de rol
heading: Confirmar revocació de rol
@@ -2796,8 +2867,8 @@ ca:
create:
try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
- abans de blocatge d'ells.
+ try_waiting: Mireu de donar a l'usuari un termini raonable per respondre abans
+ de bloquejar-lo.
flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
@@ -2805,11 +2876,11 @@ ca:
index:
title: Blocs de l'usuari
heading: Llista de quadres de l'usuari
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
revoke:
title: Revocació de bloc en %{block_on}
heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
@@ -2843,7 +2914,7 @@ ca:
blocks_by:
title: Blocs %{name}
heading_html: Llista de blocs %{name}
- empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
show:
title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
@@ -2870,8 +2941,8 @@ ca:
status: Estat
revoker_name: Revocat per
showing_page: PÃ gina %{page}
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
notes:
index:
title: Notes enviades o comentades per %{user}
@@ -2899,10 +2970,10 @@ ca:
scale: 'Escala:'
image_dimensions: La imatge mostrarà la capa està ndard a %{width} x %{height}
download: Descà rrega
- short_url: URL curta
+ short_url: URL curt
include_marker: Inclou el marcador
center_marker: Centra el mapa al marcador
- paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
view_larger_map: Mostra un mapa més gran
only_standard_layer: Només la capa està ndard es pot exportar com a imatge
embed:
@@ -2947,7 +3018,7 @@ ca:
opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps
hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian
OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap
- France
+ França
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
@@ -2956,17 +3027,17 @@ ca:
map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques
- queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar caracterÃstiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar caracterÃstiques
changesets:
show:
- comment: Comentari
+ comment: Comenta
subscribe: Subscriure's
unsubscribe: Dona de baixa
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
notes:
new:
- intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
@@ -3056,7 +3127,7 @@ ca:
stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comença a %{name}
destination_without_exit: Arriba a la destinació.
- against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
@@ -3117,7 +3188,7 @@ ca:
not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
flash: Redacció suprimida
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
validations:
leading_whitespace: té un espai en blanc davant
trailing_whitespace: té un espai en blanc al final