X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f8f327179c3241159cf3fd13fd064512fe13994d..2be5332689085dc00ec3774c77c9ad31154f3d25:/config/locales/eu.yml diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 452b10724..c00d9e3d5 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -2,15 +2,16 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r -# Author: Abijeet Patro # Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko # Author: EukeneFL +# Author: Garaolaza # Author: Gorkaazk # Author: Ibai # Author: Iñaki LL # Author: Maite +# Author: McDutchie # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd @@ -24,17 +25,24 @@ eu: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' helpers: + file: + prompt: Aukeratu fitxategia submit: diary_comment: create: Gorde diary_entry: create: Argitaratu update: Eguneratu + issue_comment: + create: Iruzkina gehitu message: create: Bidali client_application: create: Erregistratu - update: Aldatu + update: Eguneratu + oauth2_application: + create: Izena eman + update: Eguneratu redaction: create: Erredakzioa sortu update: Gorde erredakzioa @@ -57,6 +65,7 @@ eu: diary_comment: Eguneroko iruzkina diary_entry: Eguneroko sarrera friend: Laguna + issue: Arazoa language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo @@ -73,6 +82,7 @@ eu: relation: Erlazioa relation_member: Erlazio kidea relation_tag: Erlazio etiketa + report: Txostena session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua @@ -85,8 +95,17 @@ eu: way_tag: Bidearen etiketa attributes: client_application: + name: Izena (beharrezkoa) + url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa) callback_url: Berriz deitzeko URLa support_url: Laguntza URLa + allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak + allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin + allow_write_api: mapa aldatu + allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo + allow_write_notes: oharrak aldatu diary_comment: body: Gorputza diary_entry: @@ -95,52 +114,128 @@ eu: latitude: Latitude longitude: Longitude language: Hizkuntza + doorkeeper/application: + name: Izena + redirect_uri: Birbideratu URIak + confidential: Isilpeko aplikazioa? + scopes: Baimenak friend: user: Erabiltzailea friend: Lagun trace: user: Erabiltzailea visible: Ikusgai - name: Izena + name: Fitxategi izena size: Tamaina latitude: Latitude longitude: Longitude public: Publikoa description: Deskribapena - gpx_file: 'GPX fitxategi igo:' - visibility: 'Ikusgarritasuna:' + gpx_file: 'GPX fitxategia igo:' + visibility: Ikusgarritasuna tagstring: 'Etiketak:' message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea + redaction: + title: Izenburua + description: Deskribapena report: + category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:' details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). user: + auth_provider: Autentifikazio-hornitzailea + auth_uid: Autentikazio UID email: Eposta + email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:' + new_email: 'E-posta helbide berria:' active: Aktibo display_name: Erakusteko izena - description: Deskribapena - languages: Hizkuntzak + description: 'Profilaren deskribapena:' + home_lat: Latitudea + home_lon: 'Longitudea:' + languages: Hizkuntza lehenetsiak + preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:' pass_crypt: Pasahitza + pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:' help: + doorkeeper/application: + confidential: Bezeroaren sekretua isilpean manten daitekeenean erabiliko da + aplikazioa (telefono mugikorretako aplikazio natiboak eta orrialde bakarreko + aplikazioak ez dira isilpekoak) + redirect_uri: Erabili lerro bat URI bakoitzeko trace: tagstring: koma mugatua + user_block: + reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai + eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki + ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela + komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen. + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? + user: + email_confirmation: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure pribatutasun + politika) informazio gehiagorako. + new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: duela ordu 1 inguru + other: duela %{count} ordu inguru + about_x_months: + one: duela hilabete inguru + other: duela %{count} hilabete inguru + about_x_years: + one: duela urtebete inguru + other: duela %{count} urte inguru + almost_x_years: + one: duela urte 1 ia + other: duela %{count} urte ia + half_a_minute: duela minutu erdi + less_than_x_seconds: + one: duela segundo bat baino gutxiago + other: duela %{count} segundo baino gutxiago + less_than_x_minutes: + one: duela minutu bat baino gutxiago + other: duela %{count} minutu baino gutxiago + over_x_years: + one: duela urtebete baino gehiago + other: duela %{count} urte baino gehiago + x_seconds: + one: duela segundo bat + other: duela %{count} segundo + x_minutes: + one: duela minutu bat + other: duela %{count} minutu + x_days: + one: duela egun bat + other: duela %{count} egun + x_months: + one: duela hilabete bat + other: duela %{count} hilabete + x_years: + one: duela urte bat + other: duela %{count} urte editor: default: Lehenetsia (orain %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea) id: name: iD description: iD (nabigatzaile barneko editorea) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea) remote: name: Urrutiko agintea - description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) + description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ezer + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: @@ -164,24 +259,99 @@ eu: entry: comment: Iruzkina full: Ohar osoa + account: + deletions: + show: + title: Ezabatu nire kontua + warning: Kontuz! Kontua ezabatzeko prozesua behin betikoa da, eta ezin da + atzera egin. + delete_account: Kontua ezabatu + delete_introduction: 'Zure OpenStreetMap kontua ezaba dezakezu beheko botoia + erabiliz. Kontuan izan xehetasun hauek:' + delete_profile: Zure profileko informazioa kenduko da, zure abatarra, deskribapena + eta etxeko kokapena barne. + delete_display_name: Zure bistaratzeko izena kendu egingo da eta beste kontu + batzuek berrerabili ahal izango dute. + retain_caveats: 'Hala ere, zuri buruzko informazioren bat OpenStreetMap-en + gordeko da, zure kontua ezabatu ondoren ere:' + retain_edits: Maparen datu-basean egin dituzun aldaketak gordeko dira, halakorik + balego. + retain_traces: Igo dituzun arrastoak, halakorik balego, gordeko dira. + retain_diary_entries: Zure egunkariko sarrerak eta egunkariko iruzkinak, halakorik + izanez gero, gordeko dira, baina ezingo dira ikusi. + retain_notes: Zure mapako oharrak eta oharren iruzkinak, halakorik izanez + gero, gordeko dira baina ezkutatuta egongo dira. + retain_changeset_discussions: Zure aldaketa-multzoko eztabaidak, halakorik + izanez gero, mantendu egingo dira. + retain_email: Zure posta elektronikoko helbidea gordeko da. + confirm_delete: Ziur zaude? + cancel: Utzi + accounts: + edit: + title: Kontua aldatu + my settings: Nire aukerak + current email address: Egungo posta helbidea + external auth: Kanpoko Autentifikazioa + openid: + link text: zer da hau? + public editing: + heading: Aldaketa publikoa + enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. + enabled link text: zer da hau? + disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak + anonimoak dira. + disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? + public editing note: + heading: Aldaketa publikoak + html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ). + contributor terms: + heading: Kolaboratzaile Terminoak + agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. + not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. + review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen + erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. + agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. + link text: zer da hau? + save changes button: Aldaketak gorde + make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin + delete_account: Ezabatu kontua... + update: + success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a + begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. + success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. + destroy: + success: Kontua ezabatu da. browse: created: Sortua closed: Itxita created_html: Duela %{time} sortua closed_html: Duela %{time} itxia - created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + created_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} sortua' - deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} ezabatua' - edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} aldatua' - closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{time} itxia' version: Bertsioa in_changeset: Aldaketak anonymous: anonimoa no_comment: (iruzkinik gabe) part_of: Zati bat + part_of_relations: + one: Erlazio 1 + other: '%{count} erlazio' + part_of_ways: + one: Bide bat + other: '%{count} bide' download_xml: XML deskargatu view_history: Ikusi historia view_details: Ikusi xehetasunak @@ -215,6 +385,9 @@ eu: title_html: 'Bidea: %{name}' history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}' nodes: Nodoak + nodes_count: + one: Nodo bat + other: '%{count} nodo' also_part_of_html: one: '%{related_ways} bidearen zatia' other: '%{related_ways} bideen zatia' @@ -222,16 +395,20 @@ eu: title_html: 'Erlazioa: %{name}' history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak + members_count: + one: Kide bat + other: '%{count} kide' relation_member: - entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} bezala' + entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: entry_html: '%{relation_name} erlazioa' - entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)' + entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)' not_found: + title: Ez da aurkitu sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo @@ -240,6 +417,7 @@ eu: changeset: aldaketak note: oharra timeout: + title: Denbora-muga errorea sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. type: @@ -268,7 +446,9 @@ eu: tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria' wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' + wikimedia_commons_link: '%{page} elementua Wikimedia Commons-en' telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira + colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena' note: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria @@ -341,17 +521,33 @@ eu: timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km-tara' + m away: '%{count} m-tara' + popup: + your location: Zure kokapena + nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak + friend: Laguna + show: + title: Nire Arbela + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} eta ezarri zure etxeko kokapena + inguruko erabiltzaileak ikusteko.' + edit_your_profile: Zure perfila aldatu + my friends: Nire lagunak + no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. + nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk + no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. + friends_changesets: Lagunen aldaketak + friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak + nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak + nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak diary_entries: new: title: Eguneroko Sarrera Berria form: - subject: 'Gaia:' - body: 'Testua:' - language: 'Hizkuntza:' - location: 'Kokapena:' - latitude: 'Latitudea:' - longitude: 'Longitudea:' - use_map_link: erabili mapa + location: Kokapena + use_map_link: Erabili mapa index: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak @@ -360,6 +556,7 @@ eu: in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan new: Eguneroko sarrera berria new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu + my_diary: Nire egunerokoa no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak @@ -379,20 +576,24 @@ eu: body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: - posted_by_html: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' + posted_by_html: '%{link_user} erabiltzaileak %{created} datan argitaratua %{language_link} + hizkuntzan' + updated_at_html: Azken eguneratzea %{updated} egunean. comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi - reply_link: Sarrera honi erantzun + reply_link: Egileari mezua bidali comment_count: one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez other: '%{count} iruzkin' edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu + unhide_link: Erakutsi sarrera hau confirm: Baieztatu report: Salatu sarrera hau diary_comment: comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' hide_link: Ezkutatu iruzkin hau + unhide_link: Erakutsi iruzkin hau confirm: Baieztatu report: Salatu iruzkin hau location: @@ -411,19 +612,29 @@ eu: title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak comments: - has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k + title: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak' + heading: '%{user} erabiltzailearen egunkariko iruzkinak' + subheading_html: '%{user} erabiltzaileak gehitutako egunkariko iruzkinak' + no_comments: Ez dago egunkariko iruzkinik post: Argitaratu when: Noiz comment: Iruzkina newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Aplikazioa erregistratu da. friendships: make_friend: heading: Gehitu %{user} adiskidetzat? button: Gehitu lagun gisa success: '%{name} zure laguna de orain!' - failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu. + failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu. already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' + limit_exceeded: Erabiltzaile askoren lagun egin zara azkenaldian. Mesedez, itxaron + pixka bat lagun gehiago egiten saiatu aurretik. remove_friend: heading: '%{user} lagun moduan kendu?' button: Kendu adiskidetzat @@ -447,23 +658,29 @@ eu: chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua + magic_carpet: Alfonbra Igogailua platter: Plater karga jasogailua pylon: Goi-tentsioko dorrea station: Antena Estazioa t-bar: Teleskia + "yes": Aire-bidea aeroway: aerodrome: Aerodromoa airstrip: Lurreratze pista - apron: Pista - gate: Atea + apron: Aireportu Plataforma + gate: Aireportuko atea hangar: Hangarra helipad: Heliportua holding_position: Pozisioari eusten + navigationaid: Abiaziorako Nabigaziorako Laguntza parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista + taxilane: Taxi bidea taxiway: Taxi bidea - terminal: Terminala + terminal: Aireportuko Terminala + windsock: Haize-mahuka amenity: + animal_boarding: Animali Hotela animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa @@ -473,7 +690,9 @@ eu: bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua + bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua biergarten: Terraza + blood_bank: Odol-bankua boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa @@ -490,6 +709,7 @@ eu: clock: Erlojua college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa + conference_centre: Hitzaldi zentroa courthouse: Epaitegia crematorium: Erraustegia dentist: Dentista @@ -497,6 +717,7 @@ eu: drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada + events_venue: Ospakizunetarako Gunea fast_food: Janari Azkarra ferry_terminal: Ferry Terminala fire_station: Suhiltzaile Egoitza @@ -509,16 +730,24 @@ eu: hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak + internet_cafe: Ziberkafea kindergarten: Haurtzaindegia + language_school: Hizkuntza eskola library: Liburutegia + loading_dock: Kargarako nasa + love_hotel: Bikoteentzako hotela marketplace: Merkatua + mobile_money_agent: Diru Mugikor Denda monastery: Monastegia + money_transfer: Diru Transferentziak motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua + music_school: Musika eskola nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera parking_space: Aparkalekua + payment_terminal: Ordainketa lekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia @@ -526,9 +755,13 @@ eu: post_office: Postetxea prison: Espetxea pub: Pub-a + public_bath: Komun publiko + public_bookcase: Liburu Apalategi Publikoa public_building: Eraikin publiko + ranger_station: Basozain estazioa recycling: Birziklatze gune restaurant: Jatetxea + sanitary_dump_station: Giza Hondakinen Hustuketa Gunea school: Eskola shelter: Aterpea shower: Dutxa @@ -541,18 +774,27 @@ eu: theatre: Antzokia toilets: Komunak townhall: Udaletxea + training: Formakuntza zentroa university: Unibertsitatea + vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua + waste_dump_site: Zabortegia + watering_place: Aska water_point: Ur-puntua + weighbridge: Kamioi Baskula + "yes": Zerbitzua boundary: + aboriginal_lands: Aborigenen Lurraldeak administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala + political: Hauteskunde-muga protected_area: Babestutako Eremua + "yes": Muga bridge: aqueduct: Akueduktua boardwalk: Pasalekua @@ -561,37 +803,95 @@ eu: viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: + apartment: Apartamentu + apartments: Apartamentuak + barn: Aletegi + bungalow: Bungalow + cabin: Kabina chapel: Kapera - church: Eliza + church: Elizako eraikina + civic: Hiri-Eraikina + college: Goi-Hezkuntza Eraikina + commercial: Merkataritza eraikin + construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin + detached: Bereizitako Etxea + dormitory: Ikasleen egoitza + duplex: Duplex Etxea + farm: Basetxe + farm_auxiliary: Baserriko Eraikin Osagarria garage: Garajea + garages: Garajeak + greenhouse: Negutegi + hangar: Hangar hospital: Ospitale erakina hotel: Hotela house: Etxe + houseboat: Itsasontzi-Etxea + hut: Txabola industrial: Eraikin industriala + kindergarten: Haurtzaindegia + manufacture: Fabrikazio Eraikina + office: Bulego Eraikina public: Eraikin publiko + residential: Bizileku Eraikina + retail: Salerosketa Eraikina + roof: Teilatu + ruins: Eraikin Hondarrak school: Eskola eraikina + semidetached_house: Etxe Atxikia + service: Makina Eraikina + shed: Estalgune + stable: Ukuilu + static_caravan: Karabana + temple: Tenplu Eraikina + terrace: Etxe Atxikiak train_station: Tren Geltokia university: Unibertsitate eraikina + warehouse: Biltegia "yes": Eraikina + club: + scout: Scout Talde Basea + sport: Kirol kluba + "yes": Kluba craft: + beekeeper: Erlezain + blacksmith: Errementaria brewery: Garagardotegia carpenter: Zurgina + caterer: Katering + confectionery: Gozogintza + dressmaker: Jostuna electrician: Argiketaria + electronics_repair: Elektronika Konponketa gardener: Lorezaina + glaziery: Beirategi + handicraft: Artisautza + hvac: Klimatizazio Lantegia + metal_construction: Metalgintza Lantegia painter: Margolaria photographer: Argazkilaria plumber: Iturgina + roofer: Teilatugile + sawmill: Zerrategia shoemaker: Zapatagina + stonemason: Igeltseroa tailor: Jostuna + window_construction: Leihogilea + winery: Ardotegi "yes": Artisau denda emergency: + access_point: Kokatze Puntua ambulance_station: Anbulantzia geralekua assembly_point: Bilera Puntua defibrillator: Desfibriladorea + fire_extinguisher: Su itzailgailu + fire_water_pond: Suteetarako Urmaela landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea + life_ring: Salbamendu-jaka phone: Larrialdi telefonoa + siren: Larrialdietako sirena + suction_point: Larrialdietarako Xurgatze Puntua water_tank: Larrialdietako ur tanga - "yes": Larrialdia highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea @@ -599,9 +899,11 @@ eu: bus_stop: Autobus-geralekua construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista corridor: Pasabidea + crossing: Oinezkoen pasabidea cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea + emergency_bay: Larrialdi Bazterbidea footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia give_way: Bide-seinalea eman @@ -626,41 +928,53 @@ eu: service: Zerbitzu errepidea services: Autobide zerbitzuak speed_camera: Abiadura Kamera - steps: Pausoak + steps: Eskailerak stop: Gelditu seinalea street_lamp: Farola tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista + traffic_mirror: Trafiko Ispilua traffic_signals: Trafiko Seinaleak + trailhead: Ibilbide hasiera trunk: Errepide nagusia trunk_link: Errepide nagusia + turning_circle: Biraketa Gunea turning_loop: Buklea biratu unclassified: Sailkatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: + aircraft: Hegazkin Historikoa archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa + bomb_crater: Bonba Krater Historikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra + cannon: Kanoi Historikoa castle: Gaztelua + charcoal_pile: Txondor Historikoa church: Eliza city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua heritage: Gizateriaren ondarea + hollow_way: Hondoratutako Bidea house: Etxea manor: Jauregia memorial: Memoriala + milestone: Mugarri Historikoa mine: Meategia mine_shaft: Meatze putzua monument: Monumentua + railway: Burdinbide historiko roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak + rune_stone: Harri Errunikoa stone: Harria tomb: Hilobia tower: Dorrea + wayside_chapel: Bide ertzeko kapera wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak @@ -669,13 +983,13 @@ eu: "yes": Bide-gurutzea landuse: allotments: Alokatutako baratzeak + aquaculture: Akuikultura basin: Arroa brownfield: Antzinako industria eremua cemetery: Hilerria commercial: Merkataritza eremua - conservation: Kontserbazioa - construction: Eraikuntza - farm: Baserria + conservation: Kontserbazio Eremua + construction: Eraikitzen ari den gunea farmland: Nekazari landa farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso @@ -688,9 +1002,11 @@ eu: military: Eremu militarra mine: Meategia orchard: Baratza + plant_nursery: Landare Haztegia quarry: Harrobia railway: Trenbidea recreation_ground: Aisialdi gunea + religious: Erlijio Lursaila reservoir: Urtegia reservoir_watershed: Urtegiko arroa residential: Etxebizitza Ingurua @@ -699,9 +1015,15 @@ eu: vineyard: Mahastia "yes": Lur-erabilera leisure: + adult_gaming_centre: Joko-Etxea + amusement_arcade: Jolastokia + bandstand: Musika kiosko beach_resort: Hondartza Konplexua bird_hide: Hegazti Aterpea + bleachers: Harmailak + bowling_alley: Bolatokia common: Lur Komunak + dance: Dantzalekua dog_park: Txakurrentzako Parkea firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua @@ -714,7 +1036,9 @@ eu: marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa nature_reserve: Natura-erreserba + outdoor_seating: Terraza park: Parkea + picnic_table: Piknik mahaia pitch: Kirolgunea playground: Jolastokia recreation_ground: Aisialdi-gunea @@ -729,14 +1053,22 @@ eu: "yes": Aisialdia man_made: adit: Galeriara sarrera + advertising: Publizitatea + antenna: Antena + avalanche_protection: Elur-jausi Babesa beacon: Itsas argia + beam: Barra beehive: Erlauntza breakwater: Dikea bridge: Zubia bunker_silo: Bunkerra + cairn: Harripiloa chimney: Tximinia + clearcut: Zuhaitz Moztuen Gunea + communications_tower: Komunikazio Dorrea crane: Garabia - dolphin: Lotura argitalpena + cross: Gurutze + dolphin: Mutiloia dyke: Dikea embankment: Lubeta flagpole: Bandera masta @@ -744,6 +1076,7 @@ eu: groyne: Olatu horma kiln: Labea lighthouse: Itsasargia + manhole: Estolda-zuloa mast: Masta mine: Meategia mineshaft: Meatze putzua @@ -751,12 +1084,20 @@ eu: petroleum_well: Petrolio putzua pier: Malekoia pipeline: Hodia + pumping_station: Ponpaketa Estazioa + reservoir_covered: Ur-Andel Estalia silo: Siloa + snow_cannon: Elur Kanoia + snow_fence: Elur Hesia storage_tank: Biltegiratze tanga + street_cabinet: Kaleko Kutxa surveillance: Zaintza + telescope: Teleskopioa tower: Dorrea + utility_pole: Zerbitzu Zutoin wastewater_plant: Ur araztegia watermill: Errota hidraulikoa + water_tap: Ur-giltza water_tower: Ur dorrea water_well: Putzua water_works: Ur Lanak @@ -767,15 +1108,20 @@ eu: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra + checkpoint: Kontrol-puntu + trench: Lubaki "yes": Armada mountain_pass: "yes": Mendatea natural: + atoll: Atoloi + bare_rock: Arroka Geruza bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra cave_entrance: Kobazulo sarrera cliff: Labarra + coastline: Itsasertz crater: Kraterra dune: Duna fell: Ebakia @@ -786,12 +1132,15 @@ eu: grassland: Belardia heath: Mortua hill: Muinoa + hot_spring: Iturri termal island: Irla + isthmus: Istmoa land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua mud: Lohia peak: Gailurra + peninsula: Peninsula point: Puntua reef: Arrezifea ridge: Gailurra @@ -800,34 +1149,49 @@ eu: sand: Harea scree: Pilaketa scrub: Sasiak - spring: Udaberria + shingle: Legartza + spring: Iturburua stone: Harria strait: Itsasartea tree: Zuhaitza + tree_row: Zuhaitz Errenkada + tundra: Tundra valley: Harana volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea wood: Basoa + "yes": Ezaugarri naturala office: accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa + advertising_agency: Publizitate Agentzia architect: Arkitektoa association: Elkartea company: Enpresa + diplomatic: Bulego diplomatiko educational_institution: Hezkuntza erakundea employment_agency: Enplegu Agentzia + energy_supplier: Energia Hornitzaile Bulegoa estate_agent: Higiezinen Agentea + financial: Finantza Bulegoa government: Gobernuko Bulegoa insurance: Aseguruetako Bulegoa it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua + logistics: Logistika Bulegoa + newspaper: Egunkari Bulegoa ngo: GKE bulegoa + notary: Notario + religion: Erlijio Bulegoa + research: Ikerketa eta Garapen Bulegoa + tax_advisor: Zerga-aholkulari telecommunication: Telekomunikazio bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako baratzeak + archipelago: Artxipelagoa city: Hiria city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea @@ -842,6 +1206,7 @@ eu: locality: Lokalitatea municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa + plot: Lursail postcode: Posta-kodea quarter: Auzoa region: Eskualdea @@ -855,6 +1220,7 @@ eu: "yes": Tokia railway: abandoned: Abandonatutako Trenbidea + buffer_stop: Trenbideko Topea construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra @@ -868,6 +1234,7 @@ eu: platform: Trenbide Nasa preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea + rail: Trenbidea spur: Tren-espioia station: Tren geltokia stop: Tren geralekua @@ -876,12 +1243,20 @@ eu: switch: Trenbide puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki + turntable: Tren Biragailua + yard: Tren Maniobra Gunea shop: + agrarian: Nekazaritza Denda alcohol: Lizentziarik gabea antiques: Antigoalekoak + appliance: Etxetresna Denda art: Arte-denda + baby_goods: Haurtxoentzako Produktuen Denda + bag: Maleta Denda bakery: Okindegia + bathroom_furnishing: Komuneko Altzari Denda beauty: Edergintza denda + bed: Koltxoi-Denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda bookmaker: Orrialde markatzailea @@ -893,61 +1268,90 @@ eu: car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda charity: Karitate-denda + cheese: Gazta-denda chemist: Farmazia + chocolate: Txokolategi clothes: Jantzi-denda + coffee: Kafe-denda computer: Ordenagailu-denda confectionery: Gozotegia convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda + craft: Artisautzarako Osagai Denda + curtain: Gortina-denda + dairy: Esneki Denda deli: Urdaitegia department_store: Departamendu-denda discount: Deskontudun Item-denda - doityourself: Zuk-Zeuk-Egin + doityourself: Zuk-Zeuk-Egin Denda dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa + e-cigarette: Zigarro Elektronikoen Denda electronics: Elektronika-denda + erotic: Denda erotiko estate_agent: Higiezinen agentea + fabric: Tela-denda farm: Baserri-denda fashion: Moda-denda + fishing: Arrantzarako Hornigai Denda florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda + frame: Markoztatze Denda funeral_directors: Hileta-zuzendariak furniture: Altzari-denda garden_centre: Lorategia + gas: Gas-botila Denda general: Denetariko-denda gift: Opari-denda greengrocer: Barazki-saltzailea grocery: Janari-denda hairdresser: Ileapaindegia hardware: Hardware-denda - hifi: Hi-Fi + health_food: Jaki Osasuntsuen Denda + hearing_aids: Audifono-denda + herbalist: Belardenda + hifi: Musika-Ekipo Denda houseware: Etxeko artikuluetako Denda + ice_cream: Izozki denda interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kioskoa kitchen: Sukaldaritza denda laundry: Garbitegia + locksmith: Sarrailagile lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea massage: Masajea + medical_supply: Tresna Mediku Denda mobile_phone: Sakelakoen denda + money_lender: Diru Mailegatzailea motorcycle: Motozikleta-denda + motorcycle_repair: Motozikletak Konpontzeko Denda music: Musika-denda + musical_instrument: Musika-instrumentuak newsagent: Kiosko-saltzailea + nutrition_supplements: Elikadura-Osagarrien Denda optician: Optikaria organic: Janari organikoko denda outdoor: Kanpoko denda paint: Margo denda + pastry: Gozotegi pawnbroker: Mailegu-emailea + perfumery: Lurrindegi pet: Animalia-denda + pet_grooming: Maskoten Apainketa photo: Argazki-denda seafood: Itsaskiak second_hand: Bigarren eskuko denda + sewing: Jostundegia shoes: Zapatadenda sports: Kirol denda stationery: Paper-denda + storage_rental: Alokairuko Trastelekua supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna + tattoo: Tatuaje-denda + tea: Te denda ticket: Tiket denda tobacco: Tabako Denda toys: Jostailu denda @@ -956,6 +1360,8 @@ eu: vacant: Denda Librea variety_store: Askotariko denda video: Bideo-denda + video_games: Bideojoko denda + wholesale: Handizkako Denda wine: Ardodenda "yes": Denda tourism: @@ -964,7 +1370,8 @@ eu: artwork: Artelana attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) - cabin: Kabina + cabin: Etxola Turistikoa + camp_pitch: Kanpaleku camp_site: Kanpin caravan_site: Karabana gunea chalet: Txaleta @@ -978,6 +1385,7 @@ eu: picnic_site: Piknik-gune theme_park: Parke tematikoa viewpoint: Behatokia + wilderness_hut: Mendi Aterpea zoo: Zoologikoa tunnel: building_passage: Erainkin Pasabidea @@ -1004,12 +1412,15 @@ eu: "yes": Urbidea admin_levels: level2: Herrialdeko muga + level3: Eskualdeko muga level4: Estatuko muga level5: Eskualdeko muga level6: Konderriko muga + level7: Udal muga level8: Udal muga level9: Herriko muga level10: Auzoko muga + level11: Auzo muga types: cities: Hiriak towns: Herriak @@ -1032,9 +1443,9 @@ eu: status: Egoera reports: Reporteak last_updated: Azken eguneratzea - last_updated_time_html: duela %{time} - last_updated_time_user_html: orain dela %{time} - egilea %{user} dela + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} egilea + %{user} dela link_to_reports: Reporteak ikusi reports_count: one: Reporte 1 @@ -1067,15 +1478,16 @@ eu: no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak resolve: - resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' bezala eguneratu da + resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da ignore: - ignored: Arazoaren egoera 'Ezikusia' bezala eguneratu da + ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da reopen: - reopened: Arazoaren egoera 'Irekiaa' bezala eguneratu da + reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da comments: + comment_from_html: '%{user_link} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}(e)an' reassign_param: Arazoa biresleitu? reports: - reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} bezala reportatua' + reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}' helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' @@ -1083,6 +1495,7 @@ eu: issue_comments: create: comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da + issue_reassigned: Zure iruzkina sortu da eta arazoa berriro esleitu da reports: new: title_html: '%{link} reportatu' @@ -1145,10 +1558,13 @@ eu: intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu - hosting_partners_html: '%{ucl}, %{bytemark} eta beste %{partners}-k babestua.' + hosting_partners_html: Ostatatzea %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} eta beste %{partners} + babestua. partners_ucl: UCLa + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Ostatua partners_partners: bazkideak + tou: Erabilera-baldintzak osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen mantentze lanak burutzen diren bitartean. osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko @@ -1174,23 +1590,45 @@ eu: hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du %{subject} gaiaren barnean:' + header_html: '%{from_user} erabiltzaileak OpenStreetMap egunkariko sarrera iruzkindu + du %{subject} gaiarekin:' footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu. + footer_html: Iruzkina irakur dezakezu ere %{readurl} helbidean eta %{commenturl} + helbidean iruzkin bat utzi dezakezu edo mezu bat bidali egileari %{replyurl} + helbidean message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} gaiarekin:' + header_html: '%{from_user} erabiltzaileak mezu bat bidali dizu OpenStreetMap + bidez %{subject} gaiarekin:' + footer: Mezua %{readurl} helbidean ere irakur dezakezu eta egileari mezu bat + bidal diezaiokezu %{replyurl} helbidean footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n friendship_notification: hi: Kaixo %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu' had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. - befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n. + see_their_profile_html: Haien profila %{userurl} helbidean ikusi dezakezu. + befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl} + orrian. + befriend_them_html: Lagun gisa ere gehi ditzakezu %{befriendurl} helbidean. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description} + deskribapena eta etiketa hauek dituena: %{tags}' + description_with_no_tags_html: 'Zure %{trace_name} GPX fitxategia %{trace_description} + deskribapena duena eta etiketarik gabea:' gpx_failure: + hi: Kaixo %{to_user}, failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' + more_info_html: '%{url} helbidean aurki daiteke GPX inportazio akatsei eta horiek + saihesteko moduari buruzko informazio gehiago.' subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' gpx_success: + hi: Kaixo %{to_user}, loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik arrakastaz kargatu da.' subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' @@ -1224,16 +1662,24 @@ eu: iruzkina utzi du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina utzi du.' + your_note_html: '%{place} lekutik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina + utzi du %{commenter} erabiltzaileak.' commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du zuk + iruzkindu duzun mapa oharr batean. Oharra %{place} lekutik hurbil dago.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi du' + your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak %{place} inguruan zure mapako + ohar bat ebatzi du.' commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar + bat ebatzi du. Oharra %{place} lekutik gertu dago.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu egin du' @@ -1241,9 +1687,14 @@ eu: berraktibatu egin du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu egin du.' + your_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak zure mapako ohar bat berriro + aktibatu du %{place} inguruan.' commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + commented_note_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkindu duzun mapa-ohar + bat berriro aktibatu du. Oharra %{place} inguruan dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. + details_html: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke. changeset_comment_notification: hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, @@ -1253,18 +1704,56 @@ eu: subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean iruzkina utzi du' your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan' + your_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du %{time} + zure aldaketa batean' commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.' + commented_changeset_html: '%{commenter} erabiltzaileak iruzkin bat utzi du + %{time} %{changeset_author} erabiltzailek egin eta jarraitzen ari zaren + aldaketa batean' partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' + partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. - unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url} - eta sakatu "Ezabatu harpidetza". + details_html: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url} helbidean aurki daitezke. + unsubscribe: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan %{url} + helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran. + unsubscribe_html: Aldaketa honetako eguneratzeetatik harpidetza kentzeko, joan + %{url} helbidera eta egin klik "Harpidetza kendu" aukeran. + confirmations: + confirm: + heading: Helbide elektronikoa begiratu! + introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. + introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta + mapak hasteko gai izango zara. + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. + button: Berretsi + success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! + already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. + unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. + reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin + klik hemen. + confirm_resend: + failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' + confirm_email: + heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko + berria berresteko. + button: Berretsi + success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! + failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. + unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Berrespen-ohar berri bat bidali dugu %{email} helbidera eta + zure kontua berretsi bezain laster mapa eguneratu ahal izango dituzu. + whitelist: Berrespen-eskaerak bidaltzen dituen spamaren aurkako sistema bat + erabiltzen baduzu, mesedez, ziurtatu %{sender} zerrenda zurian duzula, ezin + baitiegu erantzun berrespen-eskaerei. messages: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia - outbox: irteerako ontzia + my_outbox: Nire Irteera-Ontzia messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' new_messages: one: '%Mezu berri {count}' @@ -1299,9 +1788,8 @@ eu: body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: title: Irteerako ontzia - my_inbox_html: Nire %{inbox_link} - inbox: Sarrera-ontzia - outbox: irteerako ontzia + my_inbox: Nire sarrera-ontzia + my_outbox: Nire Irteera-Ontzia messages: one: '%{count} Mezua bidali duzu' other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' @@ -1335,12 +1823,140 @@ eu: as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da destroy: destroyed: Mezua ezabatuta + passwords: + lost_password: + title: Ahaztutako pasahitza + heading: Pasahitza ahaztuta? + email address: 'Eposta helbidea:' + new password button: Pasahitza berrezarri + help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure + pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. + notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa + bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. + notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. + reset_password: + title: Pasahitza berrezarri + heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' + reset: Pasahitza berrezarri + flash changed: Zure pasahitza aldatu da. + flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? + preferences: + show: + title: Nire hobespenak + preferred_editor: Editore hobetsia + preferred_languages: Hobetsitako hizkuntzak + edit_preferences: Aldatu Hobespenak + edit: + title: Aldatu Hobespenak + save: Eguneratu Hobespenak + cancel: Utzi + update: + failure: Ezin izan dira hobespenak eguneratu. + update_success_flash: + message: Hobespenak eguneratu dira. + profiles: + edit: + title: Profila aldatu + save: Profila Eguneratu + cancel: Utzi + image: Irudia + gravatar: + gravatar: Gravatar erabili + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Zer da Gravatar? + disabled: Gravatar desgaitu da. + enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. + new image: Irudi bat gehitu + keep image: Oraingo irudia mantendu + delete image: Oraingo irudia kendu + replace image: Oraingo irudia ordezkatu + image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) + home location: Etxeko Kokalekua + no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. + update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten + dudanean? + update: + success: Profila eguneratu da. + failure: Ezin izan da profila eguneratu. + sessions: + new: + title: Saio-hasiera + heading: Saio-hasiera + email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' + password: 'Pasahitza:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Gogora nazazu + lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? + login_button: Saioa hasi + register now: Erregistratu orain + with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi + zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' + with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' + new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? + to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa + duzu. + create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. + no account: Ez al duzu konturik? + account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, + erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko + edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko + . + auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. + openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi + auth_providers: + openid: + title: ID irekiarekin saioa hasi + alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin + google: + title: Saioa hasi Googlekin + alt: Google ID irekiarekin saioa hasi + facebook: + title: Saioa hasi Facebookekin + alt: Saioa hasi Facebookekin + windowslive: + title: Saioa hasi Windows Livekin + alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi + github: + title: GitHub-rekin saioa hasi + alt: GitHub kontuarekin saioa hasi + wikipedia: + title: Saioa hasi Wikipediarekin + alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi + wordpress: + title: Wordpress bidez saioa hasi + alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi + aol: + title: AOL erabiliz saioa hasi + alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi + destroy: + title: Saio-itxiera + heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi + logout_button: Saioa itxi + shared: + markdown_help: + title_html: Kramdownekin + analizatua + headings: Goiburuak + heading: Goiburua + subheading: Azpi-goiburua + unordered: Ordenik gabeko zerrenda + ordered: Ordenatutako zerrenda + first: Lehenengo elementua + second: Bigarren elementua + link: Esteka + text: Testua + image: Irudia + alt: Ordezko testua + url: URL + richtext_field: + edit: Aldatu + preview: Aurreikuspena site: about: next: Hurrengoa copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak - used_by_html: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio - eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' + used_by_html: '%{name}-k mapa datuz hornitzen ditu milaka web gune, mugikorretako + aplikazio eta hardware gailu.' lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. @@ -1363,13 +1979,12 @@ eu: Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. legal_title: Legala legal_1_html: |- - Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki - OpenStreetMap Foundation (OSMF) - komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da - gure - Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak - Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin - lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. + Gune hau eta erlazionatutako beste hainbat zerbitzu formalki OpenStreetMap Foundation (OSMF) fundazioak kudeatzen ditu komunitatearen izenean. OSMFk kudeatutako zerbitzu guztien erabilera gure Erabilera Baldintzen, + Erabilera onargarrien politiken eta gure Pribatutasun-politikaren menpe dago. + legal_2_html: "Mesedez , jarri harremanetan + OSMFrekin \nlizentzia, copyright edo beste legezko galderarik baduzu.\n
+ OpenStreetMap, lupa logotipoa eta State of the Map OSMFren + marka erregistratuak dira." partners_title: Parte-hartzaileak copyright: foreign: @@ -1396,23 +2011,22 @@ eu: laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. intro_3_1_html: |- - Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). + Gure dokumentazioa + Creative + Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0 lizentziapean (CC BY-SA 2.0) banatzen da. credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu - credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko - eskatzen dizugu.' - credit_2_1_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri - dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, - kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n - copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, - OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak - zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, - inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org - (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org - helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea." + credit_1_html: 'OpenStreetMap datuak erabiltzen dituzun lekuetan, bi gauza + hauek egin behar dituzu:' + credit_2_1_html: "
    \n
  • Eman kreditua OpenStreetMap-i gure copyright-oharra + erakutsiz.
  • \n
  • Argi utzi datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri + daudela.
  • \n
" + credit_3_1_html: |- + Copyright oharrerako, nola + bistaratu behar den baldintza desberdinak ditugu, gure datuak nola erabiltzen ari zarenaren arabera. Esaterako, copyright-oharra erakusteko arau desberdinak aplikatzen dira mapa arakagarri bat, mapa inprimatua edo irudi estatiko bat sortu duzunaren arabera. Baldintzei buruzko xehetasun guztiak Atribuzio Gidalerroak atalean aurki daitezke. credit_4_html: |- - Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. - Adibidez: + Datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri daudela argi uzteko, copyright orri hau esteka dezakezu. + Bestela, eta derrigorrezkoa da OSM datu moduan banatzen ari bazara, zuzenean lizentzia(k) izendatu eta esteka dezakezu. Estekak posible ez diren eukarrietan (adibidez, inprimatutako lanak), irakurleak openstreetmap.org-era (agian 'OpenStreetMap' helbide oso honetara zabalduz) eta opendatacommons.org-era zuzentzea gomendatzen dizugu. + Adibide honetan, kreditua maparen izkinan agertzen da. attribution_example: alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea title: Eskuduntza adibidea @@ -1480,11 +2094,9 @@ eu: OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. infringement_2_html: |- - Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan - OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez - Gure bajazioa - prozedura edo zuzenean gure fitxategian - lineako aurkezpen orrira jo. + Uste baduzu copyrighta duen materiala modu ezegokian gehitu zaiola OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi, mesedez jo gure desegite + prozedurara edo zuzenean bete gure + on-line deklarazio orria. trademarks_title_html: Marka komertzialak trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik @@ -1508,18 +2120,6 @@ eu: Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. user_page_link: Lankide orria anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. - flash_player_required_html: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko - Flash erreproduzitzailea behar duzu. download - Flash Player from Adobe.com Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu - . Beste hainbat - aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. - potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko, - uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen - baduzu, edo egin klik gorde botoian.) - potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - informazio gehiagorako - potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko, - egin klik gorde botoian.) id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio honetarako ezinbestekoak direnak. @@ -1603,17 +2203,19 @@ eu: title: Hasiberrientzako gida description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org + title: Laguntza foroa description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean. mailing_lists: title: Posta Bidaltze Zerrendak description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo eskualdekako posta zerrendetan. forums: - title: Foroak + title: Foroak (Zaharra) description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago dutenentzat. + community: + title: Komunitatearen ataria + description: OpenStreetMapi buruzko elkarrizketetarako leku partekatua. irc: title: IRC description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. @@ -1622,14 +2224,22 @@ eu: description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Erakundeentzat description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org + title: OpenStreetMap Wiki description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako. + potlatch: + removed: Zure OpenStreetMap editore lehenetsia gisa Potlatch dago ezarrita. + Adobe Flash Player baztertu denez, Potlatch jada ez dago erabilgarri web-arakatzaile + batean erabiltzeko. + desktop_html: Potlatch erabiltzen jarrai dezakezu Mac + eta Windows-erako mahaigaineko aplikazioa deskargatuz . + id_html: Bestela, iD ezar dezakezu zure editore lehenetsi gisa, zure web arakatzailean + exekutatzen dena Potlatch-ek lehen egiten zuen bezala. Aldatu + zure hobespenak hemen . sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi @@ -1682,6 +2292,7 @@ eu: common: - Arrunta - belardia + - lorategia retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua @@ -1713,23 +2324,6 @@ eu: bicycle_shop: Bizikleta-denda bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua toilets: Komunak - richtext_area: - edit: Aldatu - preview: Aurrikusi - markdown_help: - title_html: Honekin analizatua:kramdown - headings: Atalburuak - heading: Goiburua - subheading: Azpi-goiburua - unordered: Ordenik gabeko zerrenda - ordered: Ordenatutako zerrenda - first: Lehenengo itema - second: Bigarren itema - link: Esteka - text: Testua - image: Irudia - alt: Testu alternatiboa - url: URLa welcome: title: Ongi etorri! introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko @@ -1784,7 +2378,6 @@ eu: new: upload_trace: GPS aztarna igo visibility_help: Zer esan nahi du honek? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: Laguntza help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -1814,10 +2407,11 @@ eu: heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' - download: jaitsi + download: deskargatu uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' @@ -1835,11 +2429,12 @@ eu: newer: Aztarna berriagoak trace: pending: PRIBATUA - count_points: '%{count} puntu' + count_points: + one: puntu 1 + other: '%{count} puntu' more: gehiago trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi - edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA identifiable: IDENTIFIKAGARRIA @@ -1847,10 +2442,9 @@ eu: trackable: JARRAIGARRIA by: 'honen arabera:' in: barruan - map: mapa index: public_traces: GPS aztarna publikoak - my_traces: Nire GPS aztarnak + my_gps_traces: Nire GPS Arrastoak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' @@ -1858,8 +2452,10 @@ eu: berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu wiki orrira jo . upload_trace: Aztarna bat igo - see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi - see_my_traces: Nire aztarnak ikusi + all_traces: Aztarna guztiak + my_traces: Nire aztarnak + traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' + remove_tag_filter: Kendu etiketa-iragazkia destroy: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak make_public: @@ -1891,6 +2487,11 @@ eu: need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean, Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi behar dituzu. + settings_menu: + account_settings: Kontu ezarpenak + oauth1_settings: OAuth 1 ezarpenak + oauth2_applications: OAuth 2 aplikazioak + oauth2_authorizations: OAuth 2 baimenak oauth: authorize: title: Zure kontuan sartzeko baimena eman @@ -1918,6 +2519,16 @@ eu: flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu' permissions: missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan + scopes: + read_prefs: Irakurri erabiltzailearen hobespenak + write_prefs: Erabiltzailearen hobespenak aldatu + write_diary: Sortu egunkariko sarrerak, iruzkinak eta egin lagunak + write_api: Aldatu mapa + read_gpx: Irakurri GPS aztarna pribatuak + write_gpx: GPS aztarnak igo + write_notes: Aldatu oharrak + read_email: Irakurri erabiltzailearen posta elektronikoko helbidea + skip_authorization: Onartu automatikoki aplikazioa oauth_clients: new: title: Aplikazio berri bat erregistratu @@ -1946,6 +2557,7 @@ eu: no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. + oauth: OAuth registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:' register_new: Zure aplikazio erregistratu form: @@ -1958,88 +2570,59 @@ eu: flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da destroy: flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua + oauth2_applications: + index: + title: Nire Bezero Aplikazioak + no_applications_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio + bat duzu %{oauth2} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar + duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. + new: Aplikazio berri bat erregistratu + name: Izena + permissions: Baimenak + application: + edit: Editatu + delete: Ezabatu + confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu? + new: + title: Aplikazio berri bat erregistratu + edit: + title: Zure aplikazioa editatu + show: + edit: Editatu + delete: Ezabatu + confirm_delete: Aplikazio hau ezabatu nahi duzu? + client_id: Bezeroaren IDa + client_secret: Bezeroaren sekretua + client_secret_warning: Ziurtatu sekretu hau gorde duzula - ezingo duzu berriro + lortu + permissions: Baimenak + redirect_uris: Birbideratu URIak + not_found: + sorry: Barkatu, ezin izan da aplikazioa aurkitu. + oauth2_authorizations: + new: + title: Baimena Beharrezkoa + introduction: '%{application} aplikazioari baimen hauekin zure kontuan sartzeko + baimena eman nahi al diozu?' + authorize: Baimena eman + deny: Ukatu + error: + title: Errore bat gertatu da + show: + title: Baimen-kodea + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Nire Baimendutako Aplikazioak + application: Aplikazioa + permissions: Baimenak + no_applications_html: Oraindik ez duzu %{oauth2} aplikaziorik baimendu. + application: + revoke: Ezeztatu sarbidea + confirm_revoke: Aplikazio honi sarbidea kendu nahi diozu? users: - login: - title: Saio-hasiera - heading: Saio-hasiera - email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' - password: 'Pasahitza:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Gogora nazazu:' - lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? - login_button: Saioa hasi - register now: Erregistratu orain - with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi - zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' - with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' - new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? - to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa - duzu. - create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. - no account: Ez al duzu konturik? - account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, - erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko - edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko - . - account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak - direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin - honi buruz hitz egin nahi baduzu. - auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. - openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi - auth_providers: - openid: - title: ID irekiarekin saioa hasi - alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin - google: - title: Saioa hasi Googlekin - alt: Google ID irekiarekin saioa hasi - facebook: - title: Saioa hasi Facebookekin - alt: Saioa hasi Facebookekin - windowslive: - title: Saioa hasi Windows Livekin - alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi - github: - title: GitHub-rekin saioa hasi - alt: GitHub kontuarekin saioa hasi - wikipedia: - title: Saioa hasi Wikipediarekin - alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi - yahoo: - title: Saioa hasi Yahoorekin - alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi - wordpress: - title: Wordpress bidez saioa hasi - alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi - aol: - title: AOL erabiliz saioa hasi - alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi - logout: - title: Saio-itxiera - heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi - logout_button: Saioa itxi - lost_password: - title: Ahaztutako pasahitza - heading: Pasahitza ahaztuta? - email address: 'Eposta helbidea:' - new password button: Pasahitza berrezarri - help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure - pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. - notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa - bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. - notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. - reset_password: - title: Pasahitza berrezarri - heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' - reset: Pasahitza berrezarri - flash changed: Zure pasahitza aldatu da. - flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? new: title: Eman izena no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. - contact_webmaster_html: Mesedez, jarri harremanetan - web-arduradunarekin kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren - kudeatuko dugu. about: header: Doakoa eta editagarria html: |- @@ -2048,36 +2631,36 @@ eu:

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' - not_displayed_publicly_html: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi - gure pribatutasun - politika) informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau geroago alda dezakezu hobespenetan. external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' - password: 'Pasahitza:' - confirm password: 'Pasahitza berretsi:' use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea gerta daiteke. continue: Eman izena terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! - terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez - dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau . - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Baldintzak heading: Baldintzak - consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar - direla uste dut + heading_ct: Kolaboratzaile terminoak + read and accept with tou: Mesedez, irakurri laguntzaile-akordioa eta erabilera-baldintzak, + markatu bi kontrol-laukiak amaitutakoan eta sakatu jarraitu botoia. + contributor_terms_explain: Akordio honek zure oraingo eta etorkizuneko ekarpenen + baldintzak arautzen ditu. + read_ct: Irakurri ditut eta onartzen ditut goiko laguntzaile baldintzak + tou_explain_html: '%{tou_link} hauek OSMFk eskaintzen dituen webgunearen eta + beste azpiegituren erabilera arautzen du. Mesedez, egin klik estekan, irakurri + eta onartu testua.' + read_tou: Irakurri ditut eta onartzen ditut Erabilera Baldintzak + consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla + uste dut consider_pd_why: zer da hau? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak ' - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + continue: Jarraitu decline: Ez onartu you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen termino berriak jarraitzeko. @@ -2086,6 +2669,10 @@ eu: france: Frantzia italy: Italy rest_of_world: Gainerako mundua + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Sentitzen dugu Laguntzaile Baldintza berriak ez onartzea + erabaki izana. Informazio gehiago lortzeko, ikusi %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: wiki orri hau no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' @@ -2102,9 +2689,11 @@ eu: my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak - oauth settings: oauth ezarpenak + my_preferences: Nire hobespenak + my_dashboard: Nire Arbela blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak + edit_profile: Profila aldatu send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak @@ -2123,15 +2712,6 @@ eu: spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena - if_set_location_html: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko - erabiltzaileak ikusteko.' - settings_link_text: hobespenak - my friends: Nire lagunak - no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. - km away: '%{count} km-tara' - m away: '%{count} m-tara' - nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk - no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da @@ -2148,110 +2728,13 @@ eu: activate_user: Erabiltzaile hau gaitu deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu + unconfirm_user: Erabiltzaile honen baieztapena atzera bota + unsuspend_user: Erabiltzaile honen etetea kendu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi - friends_changesets: Lagunen aldaketak - friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak - nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak - nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak report: Salatu erabiltzaile hau - popup: - your location: Zure kokapena - nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak - friend: Laguna - account: - title: Kontua aldatu - my settings: Nire aukerak - current email address: 'Egungo eposta helbidea:' - new email address: 'E-posta helbide berria:' - email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) - external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: zer da hau? - public editing: - heading: 'Aldaketa publikoak:' - enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: zer da hau? - disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak - anonimoak dira. - disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? - public editing note: - heading: Aldaketa publikoa - html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik - bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen - bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API - aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete - . ( jakin - zergatik ).
  • Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko - publikoa bihurtzearekin.
  • Ekintza hau ezin da alderantzikatu - eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako.
- contributor terms: - heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:' - agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. - not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. - review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen - erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. - agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: zer da hau? - profile description: 'Profilaren Deskribapena:' - preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' - preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' - image: 'Irudia:' - gravatar: - gravatar: Gravatar erabili - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: zer da hau? - disabled: Gravatar desgaitu da. - enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. - new image: Irudi bat gehitu - keep image: Oraingo irudia mantendu - delete image: Oraingo irudia kendu - replace image: Oraingo irudia ordezkatu - image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) - home location: 'Etxeko Kokalekua:' - no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten - dudanean? - save changes button: Aldaketak gorde - make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin - return to profile: Profilera itzuli - flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. - Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. - flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. - confirm: - heading: Helbide elektronikoa begiratu! - introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. - introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta - mapak hasteko gai izango zara. - press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. - button: Berretsi - success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! - already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. - unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. - reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin - klik hemen. - confirm_resend: - success_html: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua - berretsi bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu.

Berrespen - eskaerak bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta - zaitez %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin - diegulako. - failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' - confirm_email: - heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu - press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko - berria berresteko. - button: Berretsi - success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! - failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. - unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen. set_home: flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da. go_public: @@ -2271,22 +2754,14 @@ eu: suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da - webmaster: webmaster - body_html: |- -

-    Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da -    jarduera susmagarriak direla eta. -

-

-    Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo -    %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu. -

+ support: laguntza auth_failure: connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira no_authorization_code: Baimen koderik ez unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna invalid_scope: Baliogabeko esparrua + unknown_error: Autentifikazioak huts egin du auth_association: heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa @@ -2326,28 +2801,17 @@ eu: new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen' - reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik - eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori - publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek - ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak - erabiltzen.' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu diet. tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. - needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. back: Ikusi bloke guztiak edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen' - reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik - eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan - izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, - saiatu laymans terminoak erabiltzen.' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. show: Ikusi bloke hau back: Ikusi bloke guztiak - needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? filter: block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko @@ -2369,7 +2833,7 @@ eu: title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. - past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. + past: Blokeo hau %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? revoke: Ezeztatu! flash: Blokeo hau ezeztatu da. @@ -2383,6 +2847,18 @@ eu: hours: one: ordu bat other: '%{count} ordu' + days: + one: egun bat + other: '%{count} egun' + weeks: + one: aste bat + other: '%{count} aste' + months: + one: hilabete bat + other: '%{count} hilabete' + years: + one: urte bat + other: '%{count} urte' blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda' @@ -2394,8 +2870,9 @@ eu: show: title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' - created: Sortua - status: Egoera + created: 'Sortua:' + duration: 'Iraupena:' + status: 'Egoera:' show: Erakutsi edit: Aldatu revoke: Ezeztatu! @@ -2423,6 +2900,7 @@ eu: title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + no_notes: Oharrik ez id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena @@ -2442,7 +2920,8 @@ eu: custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' - image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:' + image_dimensions: Irudiak geruza estandarra erakutsiko du %{width} x %{height} + neurrian download: Deskargatu short_url: URL laburra include_marker: Markatzailea sartu @@ -2462,11 +2941,19 @@ eu: out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena + metersPopup: + one: Puntu honetatik gehienez metro batera zaude + other: Puntu honetatik %{count} metrora zaude + feetPopup: + one: Puntu honetatik gehienez oin batera zaude + other: Puntu honetatik %{count} oinetara zaude base: standard: Arrunta + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Bizikletentzako mapa transport_map: Garraioen mapa hot: Humanitarioa + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak @@ -2476,6 +2963,16 @@ eu: title: Geruzak copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak donate_link_text: + terms: Webgunearen eta APIaren baldintzak + cyclosm: CyclOSM lauza estiloa + OpenStreetMap Francek ostatatua. + thunderforest: Lauzatzea Andy + Allanen eskutik + opnvkarte: Lauzatzea MeMoMapsen + eskutik + hotosm: Humanitarian OpenStreetMap Team + lauzatze estiloa OpenStreetMap + Francek ostatatua. site: edit_tooltip: Editatu mapa edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko @@ -2509,6 +3006,9 @@ eu: reactivate: Berriz aktibatu comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu comment: Iruzkina + report_link_html: 'Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu, + hau egin dezakezu: %{link}. Oharraren gainontzeko arazo guztientzat, mesedez + konpondu zuk zeuk iruzkin batekin.' edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero klik hemen egin. directions: @@ -2618,7 +3118,6 @@ eu: centre_map: Mapa hona zentratu redactions: edit: - description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa title: Aldatu erredakzioa index: @@ -2626,7 +3125,6 @@ eu: heading: Erredakzio zerrenda title: Erredakzio zerrenda new: - description: Deskribapena heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu title: Erredakzio berria sortzen show: