X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fa6bbcee47fb53b1f99f24f1a042501d64e5e032..c798fe416a60eb25f8390ca8a5ab22126dfc7155:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index f9cf2c4a6..c35790c4c 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: El libre
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
@@ -19,6 +20,7 @@
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: XVEC
+# Author: ìë¼
ca:
activerecord:
attributes:
@@ -409,7 +411,7 @@ ca:
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
- description: iD (editor en el navegador)
+ description: iD (editor al navegador)
name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor al navegador)
@@ -418,7 +420,7 @@ ca:
description: Potlatch 2 (editor al navegador)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Comandament a distà ncia (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
name: Control Remot
export:
start:
@@ -441,9 +443,6 @@ ca:
output: Sortida
paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
- too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una à rea més petita.
- heading: L'à rea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Afegeix un marcador al mapa
@@ -452,7 +451,6 @@ ca:
drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea
export: Exporta
manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
@@ -496,6 +494,9 @@ ca:
level8: LÃmit de municipi
level9: LÃmit de poble
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telecadira
+ station: Estació de telefèric
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
apron: Autobús de pista
@@ -617,6 +618,9 @@ ca:
"yes": Pont
building:
"yes": Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca d'incendis
+ phone: Telèfon per a emergències
highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
@@ -638,6 +642,7 @@ ca:
platform: Perron
primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Vial RÃ pid
residential: Residencial
rest_area: Ãrea de descans
@@ -649,6 +654,7 @@ ca:
speed_camera: Radar
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera tercià ria
tertiary_link: Carretera tercià ria
track: Pista
@@ -664,6 +670,7 @@ ca:
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ citywalls: Muralles
fort: FortÃ
house: Casa
icon: Icona
@@ -811,6 +818,7 @@ ca:
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
@@ -836,8 +844,10 @@ ca:
narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
+ stop: Parada de Ferrocarril
subway: Estació de metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
@@ -853,6 +863,7 @@ ca:
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
car_parts: Peces de cotxes
@@ -866,6 +877,7 @@ ca:
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
@@ -902,17 +914,21 @@ ca:
organic: Botiga d'aliments orgà nics
outdoor: Botiga exterior
pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmà cia
photo: Botiga de foto
salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mÃ
shoes: Sabateria
shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
wine: De llicència
+ "yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
@@ -935,6 +951,7 @@ ca:
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
+ culvert: Canonada
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
@@ -959,12 +976,30 @@ ca:
waterfall: Cascada
weir: Weir
javascripts:
+ close: Tanca
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquÃ.
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa està ndard
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
mapquest: MapQuest Open
standard: Està ndard
transport_map: Mapa de transports
+ copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ layers:
+ data: Dades del mapa
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ locate:
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ title: Mostra la meva ubicació
+ zoom:
+ in: Apropar-se
+ out: Allunyar-se
notes:
new:
add: Afegeix una nota
@@ -985,29 +1020,42 @@ ca:
reopened_by: Reactivat per %{user} a %{time}
reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{time}
resolve: Resol
+ share:
+ cancel: Cancel·la
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ download: Descà rrega
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Imatge
+ include_marker: Inclou el marcador
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enllaç curt
+ short_url: URL curta
+ title: Comparteix
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
site:
createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
- createnote_zoom_alert: Heu de fer zoom per afegir una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'Ã rea
history_tooltip: Mostra les modificacions de l'Ã rea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'Ã rea
layouts:
community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
copyright: Drets d'autor i llicència
+ data: Dades
documentation: Documentació
documentation_title: Documentació del projecte
donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
edit_with: Modifica amb %{editor}
- export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ export_data: Exporta les dades
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
@@ -1017,12 +1065,6 @@ ca:
help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox_html: rebut %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Teniu 1 missatge sense llegir
- other: Teniu %{count} missatges sense llegir
- zero: No teniu cap missatge sense llegir
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
intro_2_download: baixades
@@ -1034,7 +1076,6 @@ ca:
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
logout: surt
- logout_tooltip: Tanca la sessió
make_a_donation:
text: Feu una donació
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
@@ -1055,7 +1096,6 @@ ca:
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
view: Mostra
view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari
wiki: Wiki
wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
@@ -1094,7 +1134,7 @@ ca:
title_html: Drets d'autor i llicència
native:
mapping_link: Inicia el mapatge
- native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ native_link: versió catalÃ
text: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
title: Sobre aquesta pà gina
message:
@@ -1151,8 +1191,7 @@ ca:
title: Sortida
to: A
read:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
+ back: Enrere
date: Data
from: De
reply_button: Respon
@@ -1242,8 +1281,7 @@ ca:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic.
message_notification:
- footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el podeu contestar a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a % {readurl} i podeu respondre'l a % {replyurl}
header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
note_comment_notification:
@@ -1270,26 +1308,7 @@ ca:
created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
greeting: Hola!
subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
- welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes.
- current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region."
- get_reading: Obteniu quelcom per llegir sobre OpenStreetMap al wiki, i poseu-vos al dia amb les últimes notÃcies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar !
- introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: més de vÃdeos aquÃ
- user_wiki_page: "Ãs recomenable que creeu una pà gina d'usuari al wiki, que inclogui etiquetes de categoria assenyalant on sou, per exemple [[Categoria: Users_in_London]]."
- video_to_openstreetmap: vÃdeo d'introducció a l'OpenStreetMap
- wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes:"
- blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notÃcies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
- introductory_video: "Podeu veure un vÃdeo d'introducció a OpenStreetMap aquÃ:"
- more_videos: "Hi ha més videos aquÃ:"
- the_wiki: "Llegiu sobre l'OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_page: Us recomanem de crear una pà gina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
- wiki_signup: "També us podeu inscriuire a la wiki de l'OpenStreetMap a:"
+ welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bà sics.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
@@ -1664,13 +1683,13 @@ ca:
update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- before you start: Sabem que teniu pressa per començar a cartografiar, però abans de fer-ho potser us agradaria omplir una mica més informació sobre vós mateix en el formulari següent.
button: Confirma
- heading: Confirma un compte d'usuari
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
- reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar enviar-se un nou correu electrònic de confirmació.
- success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
- unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquÃ.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
confirm_email:
button: Confirma
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
@@ -1755,17 +1774,15 @@ ca:
heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
success: "%{name} és ara el vostre amic!"
new:
+ about:
+ header: Lliure i editable
confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
- continue: Continua
+ continue: Crear un compte
display name: "Nom visible:"
display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
- flash create success message: Grà cies per registrar-vos. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.
Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia sol·licituds de confirmació, assegureu-vos d'autoritzar l'adreça webmaster@openstreetmap.org, ja que no som capaços de respondre qualsevol sol·licitud de confirmació.
- flash welcome: Grà cies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
- heading: Crea un compte d'usuari
license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio.
no_auto_account_create: No us podem crear automà ticament un compte.
not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la polÃtica de privacitat)
@@ -1775,7 +1792,7 @@ ca:
password: "Contrasenya:"
terms accepted: Grà cies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pà gina de wiki.
- title: Crea un compte
+ title: Crear un compte
use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
no_such_user:
body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
@@ -1992,3 +2009,22 @@ ca:
fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
+ title: Condicions bà siques per editar el mapa
+ way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.
+ introduction_html: Benvingut a OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja t'has registrat, ja ho tens tot a punt per començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants que necessites saber
+ questions:
+ title: Alguna pregunta més?
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ title: Benvingut!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes de paper o en lÃnia.
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que et semblin interessants.
+ title: Què hi ha al mapa