X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fa77b55bd5efdb38ddfaad0911d871df5a226dd6..15d2efe2df28738d5182105555761293dcaaeaaf:/config/locales/pt-BR.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index b1cbf7eee..0f772e243 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -12,6 +12,7 @@ # Author: Danieldegroot2 # Author: Dianakc # Author: Diego Queiroz +# Author: Duke of Wikipädia # Author: EVinente # Author: Eduardo Addad de Oliveira # Author: Eduardoaddad @@ -301,10 +302,10 @@ pt-BR: account: deletions: show: - title: Eliminar minha Conta + title: Eliminar minha conta warning: Alerta! O processo de eliminação de contas é permanente, e não pode ser revertido. - delete_account: Eliminar Conta + delete_account: Eliminar conta delete_introduction: 'Você pode eliminar sua conta no OpenStreetMap usando o botão abaixo. Por favor observe os detalhes a seguir:' delete_profile: Suas informações de perfil, incluindo seu avatar, descrição, @@ -505,7 +506,7 @@ pt-BR: reopened_by_html: Reaberto por %{user} %{when} reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo %{when} hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{when} - report: Denunciar esta nota + report: denunciar esta nota coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Consultar elementos @@ -701,17 +702,17 @@ pt-BR: aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de pouso - apron: Pátio de aeródromo - gate: Portão + apron: Plataforma de estacionamento do aeroporto + gate: Portão do aeroporto hangar: Hangar helipad: Heliponto holding_position: Posição de estabelecimento - navigationaid: Auxílio à Navegação de Aviação + navigationaid: Auxílio à navegação de aviação parking_position: Posição de estacionamento runway: Pista de pouso taxilane: Faixa de táxi taxiway: Pista de Taxiamento - terminal: Terminal de Aeródromo + terminal: Terminal do aeroporto windsock: Biruta amenity: animal_boarding: Hotel para animais @@ -757,7 +758,7 @@ pt-BR: fire_station: Quartel de bombeiros food_court: Praça de alimentação fountain: Fonte - fuel: Combustível + fuel: Posto de abastecimento gambling: Casa de jogos grave_yard: Cemitério grit_bin: Caixa de sal-gema @@ -791,9 +792,9 @@ pt-BR: pub: Pub public_bath: Banho público public_bookcase: Estante pública - public_building: Edifício Público + public_building: Edifício público ranger_station: Estação de patrulha - recycling: Posto de Reciclagem + recycling: Posto de reciclagem restaurant: Restaurante sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária school: Escola @@ -823,17 +824,17 @@ pt-BR: "yes": Comodidade boundary: aboriginal_lands: Terras indígenas - administrative: Limite Administrativo + administrative: Limite administrativo census: Limite Censitário - national_park: Parque Nacional + national_park: Parque nacional political: Zona eleitoral - protected_area: Área Protegida + protected_area: Área protegida "yes": Limite bridge: aqueduct: Aqueduto boardwalk: Passeio à beira mar - suspension: Ponte Suspensa - swing: Ponte Giratória + suspension: Ponte suspensa + swing: Ponte giratória viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: @@ -913,7 +914,6 @@ pt-BR: window_construction: Construção de janela winery: Adega "yes": Loja de Artesanato - crossing: Cruzando emergency: access_point: Ponto de acesso ambulance_station: Posto de Ambulâncias @@ -934,6 +934,7 @@ pt-BR: bus_stop: Ponto de ônibus construction: Via em Construção corridor: Corredor + crossing: Cruzando cycleway: Ciclovia elevator: Elevador emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial @@ -1022,7 +1023,7 @@ pt-BR: brownfield: Terreno Abandonado cemetery: Cemitério Secular commercial: Área de Negócios - conservation: Conservação + conservation: Área de Conservação construction: Área de Construção farmland: Lavoura farmyard: Pátio de fazenda @@ -1254,7 +1255,7 @@ pt-BR: "yes": Lugar railway: abandoned: Ferrovia Abandonada - buffer_stop: Para-choque de Via + buffer_stop: Para-choque de via construction: Ferrovia em Construção disused: Ferrovia Inativa funicular: Funicular @@ -1277,7 +1278,7 @@ pt-BR: switch: Chave de Ferrovia tram: Trilho de Bonde tram_stop: Ponto de bonde - turntable: Girador Ferroviário + turntable: Girador ferroviário yard: Estação de classificação shop: agrarian: Loja agrária @@ -1318,7 +1319,7 @@ pt-BR: deli: Delicatessen department_store: Loja de Departamento discount: Loja de Descontos - doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem + doityourself: Loja de bricolagem dry_cleaning: Lavanderia a Seco e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico electronics: Loja de Eletroeletrônicos @@ -1404,7 +1405,7 @@ pt-BR: artwork: Obra de arte attraction: Atração Turística bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar - cabin: Cabana + cabin: Cabana turística camp_pitch: Campo de acampamento camp_site: Local de Acampamento caravan_site: Local de Caravanas @@ -1528,6 +1529,7 @@ pt-BR: issue_comments: create: comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso + issue_reassigned: O seu comentário foi criado e o problema foi reatribuído reports: new: title_html: Denuncia %{link} @@ -2057,26 +2059,30 @@ pt-BR: intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0)." credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap - credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores - do OpenStreetMap”. - credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens - dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. - Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta - página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório - caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças - e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes - que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) - sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez - substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org - e, caso se aplique, para www.creativecommons.org - credit_3_1_html: "Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org - é um\ntrabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando\ndados do OpenStreetMap - sob a Open Database License.\nSe você estiver usando esse estilo de mapa, - a mesma \natribuição dos dados de mapeamento é necessária." + credit_1_html: 'Onde você usa dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as + duas coisas a seguir:' + credit_2_1_html: |- + + credit_3_1_html: "Para o aviso de direitos autorais, temos requisitos diferentes + sobre como isso deve ser\nexibido, dependendo de como você está usando nossos + dados. Por exemplo, diferentes\nregras se aplicam sobre como mostrar o aviso + de direitos autorais dependendo se você\ncriou um mapa navegável, um mapa + impresso ou uma imagem estática. Detalhes completos sobre os\nrequisitos + podem ser encontrados no\nAttribution + \nGuidelines." credit_4_html: |- - Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: + Para deixar claro que os dados estão disponíveis no Open + Licença de banco de dados, você pode vincular a + esta página de direitos autorais. + Alternativamente, e como requisito se você estiver distribuindo OSM em um + formulário de dados, você pode nomear e vincular diretamente à(s) licença(s). Nas mídias + onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que você + direcione seus leitores para openstreetmap.org (talvez expandindo + 'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para opendatacommons.org. + Neste exemplo, o crédito aparece no canto do mapa. attribution_example: alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web title: Exemplo de atribuição @@ -2270,8 +2276,12 @@ pt-BR: description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas regionais ou por assunto. forums: - title: Fóruns + title: Fóruns (Legado) description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. + community: + url: https://community.openstreetmap.org/ + title: Fórum da comunidade + description: Un lugar compartilhado para conversas sobre o OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. @@ -2350,6 +2360,7 @@ pt-BR: common: - Baldio comunitário - prado + - Jardim retail: Área de varejo industrial: Área industrial commercial: Área de negócios @@ -2509,7 +2520,7 @@ pt-BR: in: em index: public_traces: Trilhas públicas de GPS - my_traces: Minhas trilhas + my_gps_traces: Minhas trilhas GPS public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' @@ -2518,6 +2529,7 @@ pt-BR: wiki. upload_trace: Enviar uma trilha all_traces: Todos os traços + my_traces: Minhas trilhas traces_from: Traços públicos de %{user} remove_tag_filter: Remova o filtro de marcações destroy: @@ -3081,6 +3093,9 @@ pt-BR: reactivate: Reativar comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar + report_link_html: Se esta nota contiver informação sensível que tenha de ser + removida, podes %{link}. Para qualquer outro problema com a nota, por favor, + resolve-a com um comentário. edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. directions: