X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fa77b55bd5efdb38ddfaad0911d871df5a226dd6..89fd11079f60d9b814dafca57e6711726ed3499c:/config/locales/pt-PT.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 97aaab50e..4fafb890d 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -697,16 +697,16 @@ pt-PT: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de aterragem apron: Plataforma de estacionamento - gate: Porta + gate: Porta de aeroporto hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posição de estabelecimento - navigationaid: Auxílio à navegação aérea + navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea parking_position: Posição de estacionamento runway: Pista de aterragem e descolagem taxilane: Via de circulação taxiway: Taxiway - terminal: Terminal + terminal: Terminal de Aeroporto windsock: Manga de vento amenity: animal_boarding: Hotel para animais @@ -752,7 +752,7 @@ pt-PT: fire_station: Quartel de bombeiros food_court: Praça de alimentação fountain: Fonte - fuel: Combustível + fuel: Posto de abastecimento gambling: Jogos de azar grave_yard: Cemitério grit_bin: Caixa de sal-gema @@ -908,7 +908,6 @@ pt-PT: window_construction: Caixilharia winery: Adega "yes": Loja de artesanato - crossing: Passadeira emergency: access_point: Ponto de acesso ambulance_station: Estação de ambulâncias @@ -929,6 +928,7 @@ pt-PT: bus_stop: Paragem de autocarro construction: Estrada em construção corridor: Corredor + crossing: Passadeira cycleway: Ciclovia elevator: Elevador emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência @@ -1017,8 +1017,8 @@ pt-PT: brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério commercial: Zona de escritórios - conservation: Conservação - construction: Construção + conservation: Área de conservação + construction: Área de construção farmland: Terreno agrícola farmyard: Edifícios agrícolas forest: Floresta @@ -1039,7 +1039,7 @@ pt-PT: reservoir: Água represada reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico residential: Zona residencial - retail: Zona comercial + retail: Área comercial village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha "yes": Ocupação do solo @@ -1249,6 +1249,7 @@ pt-PT: "yes": Localidade railway: abandoned: Ferrovia abandonada + buffer_stop: Para-choque ferroviário construction: Ferrovia sob construção disused: Ferrovia em desuso funicular: Funicular @@ -1262,6 +1263,7 @@ pt-PT: platform: Plataforma ferroviária preserved: Ferrovia preservada proposed: Ferrovia sob planeamento + rail: Carris spur: Ramal curto (mercadorias) station: Estação ferroviária stop: Paragem ferroviária @@ -1270,6 +1272,7 @@ pt-PT: switch: Agulha ferroviária tram: Linha de elétrico tram_stop: Paragem de elétrico + turntable: Girador ferroviário yard: Pátio de manobras ferroviário shop: agrarian: Loja agrícola @@ -1396,7 +1399,7 @@ pt-PT: artwork: Obra de arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído - cabin: Casa de madeira + cabin: Cabana turística camp_pitch: Espaço de acampamento camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas @@ -2043,26 +2046,26 @@ pt-PT: href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap - credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do - OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap - contributors”. - credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Licença de Base de Dados Aberta. Pode fazer isto colocando uma hiperligação - para esta página sobre - direitos de autor. Em alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap - em formato de dados, pode fazer referência e colocar hiperligações a apontar - para a(s) licença(s). Em suportes onde não seja possível colocar hiperligações - (por exemplo, obras impressas) sugerimos que direcione os leitores para - www.openstreetmap.org (talvez expandindo ‘OpenStreetMap’ para - o endereço completo) e para www.opendatacommons.org. - credit_3_1_html: Os mosaicos do mapa no “estilo padrão” em www.openstreetmap.org - são um trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap utilizando dados do - OpenStreetMap sob a Licença Open Database. Quando se utiliza este estilo - de mapa, é necessária a mesma atribuição, tal como acontece para os dados - do mapa. - credit_4_html: |- - Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: + credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas + coisas seguintes:' + credit_2_1_html: "" + credit_3_1_html: "Para o aviso de direitos autorais, temos requisitos diferentes + sobre como isso deve ser \nexibido, dependendo de como usa os nossos dados. + Por exemplo, diferentes \nregras se aplicam sobre como mostrar o aviso de + direitos de autor dependendo se\ncriou um mapa navegável, um mapa impresso + ou uma imagem estática. Detalhes completos sobre os requisitos \n podem + ser encontrados nas\n Diretrizes + de atribuição ." + credit_4_html: "Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença + Open\nDatabase, é possível criar um link para\n esta + página de direitos de autor.\nAlternativamente, e como requisito, se + estiver distribuindo OSM num\nformato de dados, pode nomear e vincular diretamente + à(s) licença(s). Em mídia\nonde ligações não são possíveis (por exemplo, + trabalhos impressos), sugerimos que\ndirecione os seus leitores para openstreetmap.org + (talvez expandindo\n'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para + opendatacommons.org. \nNeste exemplo, o crédito aparece no canto do mapa." attribution_example: alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica title: Exemplo de atribuição @@ -2331,6 +2334,7 @@ pt-PT: common: - Terrenos comunitários - prado + - Jardim retail: Área de retalho industrial: Área industrial commercial: Área comercial @@ -2493,7 +2497,7 @@ pt-PT: in: em index: public_traces: Rotas de GPS Públicas - my_traces: As Minhas Rotas + my_gps_traces: Meus rastreamentos de GPS public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user} description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente tagged_with: etiquetada com %{tags} @@ -2502,6 +2506,7 @@ pt-PT: wiki. upload_trace: Enviar rota GPS all_traces: Todas as Rotas + my_traces: As Minhas Rotas traces_from: Rotas Públicas de %{user} remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta destroy: @@ -2528,7 +2533,7 @@ pt-PT: require_admin: not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação. setup_user_auth: - blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens + blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições. blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página web do OpenStreetMap para obteres mais informações.