X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fa77b55bd5efdb38ddfaad0911d871df5a226dd6..a3acf9abc18b53f219f2059a0f32d2d43f4fb731:/config/locales/fa.yml diff --git a/config/locales/fa.yml b/config/locales/fa.yml index c9fa87366..4ae71c900 100644 --- a/config/locales/fa.yml +++ b/config/locales/fa.yml @@ -31,6 +31,7 @@ # Author: Mohammad ebz # Author: Mojtabakd # Author: Movyn +# Author: Mskf1383 # Author: Nbi # Author: Omidh # Author: Pirehelokan @@ -52,41 +53,41 @@ fa: friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M' helpers: file: - prompt: انتخاب فایل + prompt: انتخاب پرونده submit: diary_comment: create: ذخیره diary_entry: create: انتشار - update: روزآمدسازی + update: به‌روز رسانی issue_comment: - create: نظر دهید + create: افزودن نظر message: create: ارسال client_application: - create: ثبت نام - update: روزآمدسازی + create: نام‌نویسی + update: به‌روز رسانی doorkeeper_application: - create: ثبت‌نام - update: روزآمدسازی + create: نام‌نویسی + update: به‌روز رسانی redaction: create: ایجاد پاک‌سازی - update: ذخیره‌کردن پاک‌سازی + update: ذخیرهٔ پاک‌سازی trace: create: بارگذاری - update: ذخیره‌کردن تغییرات + update: ذخیرهٔ تغییرات user_block: create: ایجاد مسدودی - update: روزآمدسازی مسدودی + update: به‌روز رسانی مسدودی activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد + invalid_email_address: نشانی رایانامه نامعتبر به نظر می‌رسد email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست models: acl: فهرست کنترل دسترسی changeset: بستهٔ تغییر - changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر + changeset_tag: برچسب بستهٔ تغییر country: کشور diary_comment: نظر بر روزنوشت diary_entry: روزنوشت @@ -95,19 +96,19 @@ fa: language: زبان message: پیام node: گره - node_tag: تگ گره + node_tag: برچسب گره notifier: اطلاع‌رسان old_node: گره قدیمی - old_node_tag: تگ گره قدیمی + old_node_tag: برچسب گره قدیمی old_relation: رابطهٔ قدیمی old_relation_member: عضو قدیمی رابطه - old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی + old_relation_tag: برچسب رابطهٔ قدیمی old_way: راه قدیمی old_way_node: گره قدیمی راه - old_way_tag: تگ راه قدیمی + old_way_tag: برچسب راه قدیمی relation: رابطه relation_member: عضو رابطه - relation_tag: تگ رابطه + relation_tag: برچسب رابطه report: گزارش session: جلسه trace: رد @@ -118,11 +119,11 @@ fa: user_token: توکن کاربر way: راه way_node: گره راه - way_tag: تگ راه + way_tag: برچسب راه attributes: client_application: name: نام (الزامی) - url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی) + url: نشانی اینترنتی برنامهٔ اصلی (الزامی) callback_url: Callback URL support_url: URL پشتیبانی allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند @@ -143,7 +144,7 @@ fa: doorkeeper/application: name: نام redirect_uri: URIهای تغییرمسیر - confidential: اپلیکیشن محرمانه؟ + confidential: برنامهٔ محرمانه؟ scopes: اجازه‌ها friend: user: کاربر @@ -151,13 +152,13 @@ fa: trace: user: کاربر visible: نمایان - name: نام فایل + name: نام پرونده size: اندازه latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی public: عمومی description: توضیح - gpx_file: آپلود فایل GPX + gpx_file: بارگذاری پروندهٔ GPX visibility: پدیداری tagstring: برچسب‌ها message: @@ -174,9 +175,9 @@ fa: user: auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت auth_uid: شناسه UID احراز هویت - email: ایمیل - email_confirmation: تایید ایمیل - new_email: نشانی ایمیل جدید + email: رایانامه + email_confirmation: تأیید رایانامه + new_email: نشانی رایانامهٔ جدید active: فعال display_name: نام نمایشی description: توضیحات نمایه @@ -184,12 +185,13 @@ fa: home_lon: طول جغرافیایی languages: زبان‌های مورد ترجیح preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح - pass_crypt: اسم رمز + pass_crypt: رمز عبور pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور help: doorkeeper/application: - confidential: بهره‌برداری از اپلیکیشن به‌گونه‌ای است که client secret را محرمانه - نگه می‌دارد (اپ‌های موبایلی native و اپ‌های تک‌صفحه محرمانه نیستند) + confidential: برنامه در جایی استفاده خواهد شد که بتوان کلید مخفی کارخواه را + محرمانه نگه داشت (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه + نیستند) redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید trace: tagstring: جداشده با کاما (,) @@ -199,10 +201,10 @@ fa: در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند. needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ user: - email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات + email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر به سیاست حفظ حریم - خصوصی ما مراجعه کنید . + سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ + حریم خصوصی ما مراجعه کنید. new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود) datetime: distance_in_words_ago: @@ -303,35 +305,33 @@ fa: شد اما نمایش داده نمی‌شود. retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد شد. - retain_email: نشانی ایمیل شما حفظ خواهد شد. + retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد. confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟ cancel: لغو accounts: edit: title: ویرایش حساب my settings: تنظیمات من - current email address: ایمیل فعلی + current email address: رایانامهٔ کنونی external auth: احراز هویت خارجی openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: این چیست؟ public editing: heading: ویرایش عمومی enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: این چیست؟ disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی گمنام هستند. disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟ public editing note: heading: ویرایش عمومی - html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند + html: هم‌اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم - برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. از زمان روی + برای تماس با شما از طریق وبگاه، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. از زمان روی کار آمدن 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند. (چرا؟). - + contributor terms: heading: شرایط مشارکت‌کننده agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید. @@ -340,14 +340,13 @@ fa: شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید. agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی باشد. - link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms link text: این چیست؟ save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن delete_account: حذف حساب... update: - success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای تأیید نشانی - ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید. + success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی + رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید. success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. destroy: success: حساب حذف شد. @@ -416,7 +415,6 @@ fa: one: 1 عضو other: '%{count} عضو' relation_member: - entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}' type: node: گره @@ -458,10 +456,10 @@ fa: load_data: بارگیری داده loading: در حال بارکردن... tag_details: - tags: تگ‌ها + tags: برچسب‌ها wiki_link: - key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key} - tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value} + key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key} + tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}=%{value} wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار @@ -490,7 +488,7 @@ fa: دوباره آن را فعال کرد hidden_by_html: %{when} %{user} آن را مخفی کرد - report: گزارش این یادداشت + report: این یادداشت را گزارش کنید query: title: پرس‌وجوی عارضه‌ها introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید @@ -639,13 +637,13 @@ fa: flash: applications: create: - notice: اپلیکیشن ثبت شد. + notice: برنامه ثبت شد. friendships: make_friend: heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟ button: افزودن به‌عنوان دوست success: '%{name} اکنون دوست شماست!' - failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد. + failed: پوزش، افزودن %{name} به دوستان شما انجام نشد. already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید. limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً تا مدتی دست نگه دارید. @@ -680,8 +678,8 @@ fa: aeroway: aerodrome: فرودگاه هواپیما airstrip: پایگاه هوایی - apron: پیشگاه - gate: ورودی + apron: پیشگاه فرودگاه + gate: ورودی فرودگاه hangar: آشیانه هواپیما helipad: محل فرود هلی کوپتر holding_position: انتظارگاه ورود @@ -689,7 +687,7 @@ fa: parking_position: موقعیت پارک‌کردن runway: باند فرودگاه taxiway: خزش‌راه - terminal: پایانه + terminal: پایانه فرودگاه windsock: بادنمای کیسه‌ای amenity: animal_boarding: محل تحویل حیوانات @@ -735,7 +733,7 @@ fa: fire_station: آتش‌نشانی food_court: پذيرايي fountain: فواره - fuel: پمپ بنزین + fuel: ایستگاه سوخت‌گیری gambling: قمار grave_yard: محوطهٔ گورستان grit_bin: گریت‌بین @@ -794,7 +792,7 @@ fa: village_hall: دهیاری waste_basket: سطل زباله waste_disposal: دفع زباله - waste_dump_site: سایت تخلیه زباله + waste_dump_site: پایگاه تخلیهٔ زباله watering_place: مکان آبیاری water_point: منطقه دارای آب "yes": تسهیلات @@ -845,7 +843,7 @@ fa: office: ساختمان اداری public: ساختمان عمومی residential: ساختمان مسکونی - retail: معاملات املاک + retail: ساختمان فروشگاه خرده‌فروشی roof: سقف ruins: ساختمان ویران school: ساختمان مدرسه @@ -984,8 +982,8 @@ fa: brownfield: زمین قهوه‌ای cemetery: قبرستان commercial: منطقهٔ تجاری - conservation: حفاظت شده - construction: در دست ساخت + conservation: منطقه حفاظت‌شده + construction: منطقه در دست ساخت farmland: زمین های کشاورزی farmyard: محوطه مزرعه forest: جنگل @@ -1006,7 +1004,7 @@ fa: reservoir: مخزن reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن residential: منطقهٔ مسکونی - retail: خرده‌فروشی + retail: منطقه خرده‌فروشی village_green: روستای سبز vineyard: تاکستان "yes": کاربری زمین @@ -1130,6 +1128,7 @@ fa: stone: سنگ strait: تنگه tree: درخت + tree_row: ردیف درخت valley: دره volcano: آتشفشان water: اب @@ -1241,7 +1240,7 @@ fa: deli: اغذیه فروشی department_store: فروشگاه بزرگ discount: اقلام تخفیف فروشگاه - doityourself: خودتان انجامش دهید + doityourself: فروشگاه «خودت بکن» dry_cleaning: تمیز کننده خشک e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک electronics: فروشگاه الکترونیکی @@ -1260,9 +1259,9 @@ fa: greengrocer: سبزی فروش grocery: فروشگاه خواروبار hairdresser: سلمانی - hardware: فروشگاه سخت افزار + hardware: فروشگاه ابزار آلات herbalist: عطاری - hifi: Hi-Fi + hifi: فروشگاه Hi-Fi houseware: فروشگاه لوازم خانگی ice_cream: بستنی‌فروشی interior_decoration: دکوراسیون داخلی @@ -1314,7 +1313,7 @@ fa: artwork: آثار هنری attraction: جاذبه bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه - cabin: کابین + cabin: اتاقک گردشگر camp_site: محل اردوگاه caravan_site: مکان خودرو کاروان chalet: کلبه ییلاقی @@ -1347,7 +1346,7 @@ fa: mooring: مکان لنگر انداختن rapids: سریع السیر river: رود - stream: جوی آب + stream: نهر wadi: Wadi waterfall: ابشار weir: آب بند @@ -1441,7 +1440,7 @@ fa: title_html: گزارش %{link} missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست disclaimer: - intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید + intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران وبگاه ارسال کنید، مطمئن شوید که:' not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را @@ -1474,7 +1473,6 @@ fa: provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید layouts: project_name: - title: OpenStreetMap h1: اوپن‌استریت‌مپ logo: alt_text: لوگوی OpenStreetMap @@ -1487,10 +1485,10 @@ fa: sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش edit: ویرایش history: تاریخچه - export: برون‌بری + export: برون‌ریزی issues: مسئله‌ها data: داده - export_data: برون‌برد داده + export_data: برون‌ریزی داده gps_traces: ردهای GPS gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS user_diaries: روزنوشت‌های کاربر @@ -1507,14 +1505,14 @@ fa: partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: شرکای تجاری tou: شرایط استفاده - osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای - نگهداری آن انجام می‌گیرد. - osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای - ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد. + osm_offline: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای + نگهداری آن انجام گیرد. + osm_read_only: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا + کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام گیرد. donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید. help: راهنما about: درباره - copyright: حق‌نشر + copyright: حق نشر community: جامعه community_blogs: بلاگ‌های جامعه community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap @@ -1562,23 +1560,23 @@ fa: %{befriendurl} ‬' gpx_description: description_with_tags_html: |- - به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما: + به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما: %{trace_name} با این توصیف: %{trace_description} و برچسب‌های زیر: %{tags} description_with_no_tags_html: |- - به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما: + به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما: %{trace_name} با این توصیف: %{trace_description} و بدون برچسب gpx_failure: hi: ‫سلام %{to_user}،‬ - failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:' + failed_to_import: 'درون‌برد انجام نشد. این خطا رخ داد:' more_info_html: |- - برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید: + برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ انجام‌نشدن درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید: %{url} import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬' @@ -1598,9 +1596,9 @@ fa: welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم تا بتوانید شروع کنید.‬ email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید' + subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید' greeting: سلام،‏ - hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url} + hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url} را به %{new_address} تغییر دهد.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ @@ -1608,7 +1606,7 @@ fa: subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور' greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری - متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬ + متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ note_comment_notification: @@ -1683,25 +1681,25 @@ fa: بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬ confirmations: confirm: - heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید! - introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم. - introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید - نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید. + heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید! + introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم. + introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود + را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید. press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید. button: تأیید success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.' already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است. unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. - reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، اینجا + reconfirm_html: اگر لازم است ذوباره رایانامهٔ تأیید را بفرستیم، اینجا کلیک کنید. confirm_resend: failure: کاربر %{name} یافت نشد. confirm_email: - heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل - press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. + heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه + press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. button: تأیید - success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد! - failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است. + success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد! + failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است. unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد. resend_success_flash: confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که @@ -1787,13 +1785,13 @@ fa: lost_password: title: فراموشی رمز عبور heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟ - email address: 'نشانی ایمیل:' + email address: 'نشانی رایانامه:' new password button: بازنشانی رمز عبور - help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم - تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبورتان را بازنشانی کنید. - notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است - که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید. - notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم. + help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به + آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید. + notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه + است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید. + notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم. reset_password: title: بازنشانی رمز عبور heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user} @@ -1842,13 +1840,13 @@ fa: new: title: ورود heading: ورود - email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:' + email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:' password: 'رمز عبور:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: مرا به خاطر بسپار lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟ login_button: ورود - register now: اکنون ثبت‌نام کنید + register now: اکنون نام‌نویسی کنید with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان وارد شوید:' with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:' @@ -1857,8 +1855,8 @@ fa: create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد. no account: حساب کاربری ندارید؟ account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.
لطفاً از - پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا - یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید. + پیوندی که در رایانامهٔ تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، + یا یک رایانامهٔ تأیید دیگر درخواست دهید. account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید. @@ -1915,7 +1913,7 @@ fa: about: next: بعدی copyright_html: ©Ù…شارکت‌کنندگان
OpenStreetMap - used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری + used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.' lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری @@ -1932,23 +1930,23 @@ fa: وبلاگ OSM، روزنوشت‌های کاربران، وبلاگ‌های جامعه و - وبسایت بنیاد OSM. + وبگاه بنیاد OSM. open_data_title: دادهٔ آزاد open_data_html: 'OpenStreetMap دادهٔ آزاد است: آزادید آن را در هر کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر صفحهٔ - حق‌نشر و پروانه را ببینید.' + حق نشر و پروانه را ببینید.' legal_title: قانونی legal_1_html: |- - این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش + این وبگاه و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به نمایندگی از جامعه، تحت رهبری بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش سیاست استفادهٔ قابل‌قبول، شرایط استفاده و سیاست حریم خصوصی ماست.
- اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید. + اگر در رابطه با پروانه، حق نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید.
OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. legal_2_html: |- - اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید. + اگر دربارهٔ پروانه، حق نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً با OSMF تماس بگیرید.
OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map نشان‌های تجاری متعلق به OSMF هستند. partners_title: شرکای تجاری @@ -1960,13 +1958,13 @@ fa: english_link: اصل انگلیسی native: title: دربارهٔ این صفحه - html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن - %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link} + html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن + %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق نشر را رها و %{mapping_link} کنید. native_link: نسخهٔ فارسی mapping_link: شروع به نقشه‌کشی legal_babble: - title_html: حق‌نشر و پروانه + title_html: حق نشر و پروانه intro_1_html: |- OpenStreetMap® دادهٔ باز است و از سوی بنیاد OpenStreetMap ‏(OSMF) تحت پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0) است. credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم - credit_1_html: |- - بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید: - “©Ù…شارکت‌کنندگان OpenStreetMap”. - credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ - باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده - کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. - این کار را با پیونددادن به - این صفحهٔ حق‌نشر انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند - مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید - انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای - چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با - گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت - تناسب به creativecommons.org هدایت کنید. - credit_3_1_html: کاشی‌های نقشه با «سبک استاندارد» در www.openstreetmap.org - کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده - از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. هنگام - استفاده از این سبک نقشه، همان انتساب به‌کاررفته برای دادهٔ نقشه، لازم است. + credit_1_html: 'جایی که دارید از داده‌های اوپن‌استریت‌مپ استفاده می‌کنید، + لازم است دو کار زیر را انجام دهید:' + credit_2_1_html: |- + + credit_3_1_html: بنا بر شیوهٔ استفادهٔ شما از دادهٔ ما، برای چگونگی نمایش + اطلاعیهٔ حق نشر نیازمندی‌های مختلفی داریم. برای مثال، بسته به اینکه نقشه‌ای + که ساخته‌اید مرورکردنی باشد، چاپی باشد یا تصویری ثابت باشد، قوائد مختلفی + برای نحوهٔ نمایش اطلاعایهٔ حق نشر در نظر گرفته‌ایم. جزئیات کامل این نیازمندی‌ها + را می‌توانید در رهنمودهای + انتساب ببینید. credit_4_html: |- در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود. برای مثال: @@ -2053,23 +2047,22 @@ fa: تحت پروانهٔ CC BY 4.0 برای استفادهٔ مجدد. contributors_za_html: "آفریقای جنوبی: شامل داده‌هایی از \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial - Information، حق‌نشر State محفوظ است." + Information، حق نشر State محفوظ است." contributors_gb_html: |- پادشاهی بریتانیا: شامل داده‌های Ordnance - Survey ©â€ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ Û²Û°Û±Û°-Û±Û¹. + Survey ©â€ حق نشر و حق پایگاه داده Crown‏ Û²Û°Û±Û°-Û±Û¹. contributors_footer_1_html: |- برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً صفحهٔ مشارکت‌کنندگان را در ویکی ببینید. contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا مسئولیتی می‌پذیرد. - infringement_title_html: نقض حق‌نشر + infringement_title_html: نقض حق نشر infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع - دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر - با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر. - infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی - به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به روندنامهٔ + دارای حق نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر + با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر. + infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی + به پایگاه دادهٔ OpenStreetMap یا به این وبگاه افزوده شده، لطفاً به روندنامهٔ حذف مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در صفحهٔ دادخواهی برخط تسلیم کنید. trademarks_title_html: نشان‌های تجاری @@ -2086,43 +2079,42 @@ fa: shortlink: پیوند کوتاه createnote: افزودن یادداشت license: - copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد - remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ - کنترل از دور فعال است + copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد + remote_failed: ویرایش انجام نشد - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor باز و گزینهٔ + کنترل از دور فعال باشد edit: not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد. not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی تنظیم کنید. user_page_link: صفحهٔ کاربری - anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است. id_not_configured: iD پیکربندی نشده است no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است، پشتیبانی نمی‌کند. export: - title: برون‌بری - area_to_export: محدوده برای برون‌برد + title: برون‌ریزی + area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید - format_to_export: قالب برون‌برد + format_to_export: قالب برون‌ریزی osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد) embeddable_html: HTML توکار licence: پروانه export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت پروانهٔ - دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) قرار دارد. + دادهٔ همگانی باز، پایگاه دادهٔ باز (ODbL) قرار دارد. too_large: - advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:' - body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً - بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های + advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:' + body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً + بزرگ‌نمایی کنید یا منطقهٔ کوچک‌تری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید. planet: title: سیارهٔ OSM - description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد + description: رونوشت‌های پایگاه دادهٔ کامل OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد می‌شوند overpass: title: Overpass API - description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap + description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه دادهٔ OpenStreetMap geofabrik: title: بارگیری‌های Geofabrik description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم @@ -2143,8 +2135,8 @@ fa: latitude: 'عرض:' longitude: 'طول:' output: خروجی - paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید - export_button: برون‌بری + paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید + export_button: برون‌ریزی fixthemap: title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه how_to_help: @@ -2161,7 +2153,7 @@ fa: other_concerns: title: نگرانی‌های دیگر explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا - نگرانی‌هایی دارید، به صفحهٔ حق‌نشر مراجعه کنید + نگرانی‌هایی دارید، به صفحهٔ حق نشر مراجعه کنید تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از گروه‌های کاری بنیاد OSM تماس بگیرید. help: @@ -2178,9 +2170,8 @@ fa: title: راهنمای مبتدیان description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: انجمن کمک - description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید. + description: در وبگاه پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید. mailing_lists: title: فهرست‌های پستی description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ @@ -2196,12 +2187,10 @@ fa: description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: برای سازمان‌ها description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی را ببینید. wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: ویکی OpenStreetMap description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید. sidebar: @@ -2289,9 +2278,9 @@ fa: toilets: سرویس های بهداشتی welcome: title: خوش آمدید! - introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید. - اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه، - راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است. + introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید. + اکنون که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. این + راهنمای سریع دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی است که به دانستنشان نیاز دارید. whats_on_the_map: title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که هم واقعی و هم @@ -2300,21 +2289,20 @@ fa: کنید. off_html: چیزهایی که در نقشه نمی‌آید عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای - حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه + حق نشر به دست می‌آوریم. از نقشه‌های برخط یا کاغذی رونوشت نکنید، مگر اینکه اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید. basic_terms: title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است. editor_html: ویرایشگر یا editor نرم‌افزار - یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید. + یا وبگاهی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید. node_html: گره یا node نقطه‌ای روی نقشه است، مثل یک رستوران یا یک درخت. way_html: راه یا way یک خط یا محدوده است؛ مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان. - tag_html: تگ یا tag دادهٔ کوچکی دربارهٔ - یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب - هم می‌گویند. + tag_html: برچسب یا tag دادهٔ کوچکی دربارهٔ + یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. rules: title: قوانین! paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ @@ -2334,7 +2322,7 @@ fa: add_a_note: title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید! paragraph_1_html: |- - اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت + اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت یک یادداشت بنویسید. paragraph_2_html: |- کافی است نقشه را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید: @@ -2354,10 +2342,10 @@ fa: help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload create: upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس - trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است. - این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای - شما فرستاده می‌شود. - upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این + trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه داده + است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد رایانامه‌ای + برای شما فرستاده می‌شود. + upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX انجام نشد. به یکی از مدیران دربارهٔ این خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید traces_waiting: one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر @@ -2378,7 +2366,7 @@ fa: title: در حال دیدن رد %{name} heading: در حال دیدن رد %{name} pending: در انتظار - filename: 'نام فایل:' + filename: 'نام پرونده:' download: بارگیری uploaded: 'تاریخ بارگذاری:' points: 'نقاط:' @@ -2415,7 +2403,6 @@ fa: in: در index: public_traces: ردهای GPS عمومی - my_traces: ردهای من public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user} description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده tagged_with: ' با برچسب %{tags}' @@ -2424,6 +2411,7 @@ fa: ویکی دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید. upload_trace: بارگذاری یک رد all_traces: همهٔ ردها + my_traces: ردهای من traces_from: ردهای عمومی %{user} remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب destroy: @@ -2433,15 +2421,15 @@ fa: offline_warning: message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست offline: - heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است - message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند. + heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است + message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند. georss: title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬ description: description_with_count: one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬ other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬' - description_without_count: فایل GPX از %{user} + description_without_count: پروندهٔ GPX از %{user} application: permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید. require_cookies: @@ -2450,7 +2438,7 @@ fa: require_admin: not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید. setup_user_auth: - blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه + blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید. blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط کاربری وب وارد شوید. @@ -2460,15 +2448,15 @@ fa: settings_menu: account_settings: تنظیمات حساب oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1 - oauth2_applications: اپلیکیشن‌های OAuth 2 + oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2 oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2 oauth: authorize: title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید - request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما - (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر - دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید. - allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:' + request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user}) + دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته + باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید. + allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:' allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند. allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد. allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند. @@ -2479,31 +2467,31 @@ fa: grant_access: دسترسی می‌دهم authorize_success: title: درخواست اجازه قبول شد - allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید. + allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید. verification: کد تأیید %{code} است. authorize_failure: - title: درخواست اجازه رد شد - denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید. + title: درخواست اجازه انجام نشد + denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید. invalid: توکن مجوز معتبر نیست. revoke: flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید permissions: - missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید + missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید scopes: read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست write_api: اصلاح نقشه read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی - write_gpx: آپلود ردهای جی‌پی‌اس + write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس write_notes: اصلاح یادداشت‌ها - read_email: خواندن نشانی ایمیل کاربر - skip_authorization: اپلیکیشن با تأیید خودکار + read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر + skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار oauth_clients: new: - title: ثبت اپلیکیشن تازه + title: ثبت برنامهٔ جدید edit: - title: ویرایش اپلیکیشن‌تان + title: ویرایش برنامه‌تان show: title: جزئیات OAuth برای %{app_name} key: 'کلید مصرف‌کننده:' @@ -2518,18 +2506,18 @@ fa: requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:' index: title: جزئیات OAuth من - my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من - list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:' - application: نام اپلیکیشن + my_tokens: برنامه‌های مجاز من + list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:' + application: نام برنامه issued_at: تاریخ صدور revoke: باطل شود! - my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من - no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد - %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام + my_apps: برنامه‌های کارخواه من + no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد + %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام دهد باید آن را ثبت کنید. oauth: OAuth - registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:' - register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید + registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:' + register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید form: requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:' not_found: @@ -2539,36 +2527,35 @@ fa: update: flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد destroy: - flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت + flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت oauth2_applications: index: - title: اپلیکیشن‌های کارخواه من - no_applications_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2} + title: برنامه‌های کارخواه من + no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2} ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید. - oauth_2: OAuth 2 - new: ثبت اپلیکیشن تازه + new: ثبت برنامهٔ جدید name: نام permissions: اجازه‌ها application: edit: ویرایش delete: حذف - confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟ + confirm_delete: این برنامه حذف شود؟ new: - title: ثبت یک اپلیکیشن تازه + title: ثبت یک برنامهٔ جدید edit: - title: ویرایش اپلیکیشن + title: ویرایش برنامه‌تان show: edit: ویرایش delete: حذف - confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟ + confirm_delete: این برنامه حذف شود؟ client_id: Client ID client_secret: Client Secret client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید permissions: اجازه‌ها redirect_uris: URIهای تغییرمسیر not_found: - sorry: متأسفیم، آن اپلیکیشن پیدا نمی‌شود. + sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود. oauth2_authorizations: new: title: نیازمند کسب مجوز @@ -2583,9 +2570,9 @@ fa: oauth2_authorized_applications: index: title: نرم‌افزارهای مجاز من - application: اپلیکیشن + application: برنامه permissions: اجازه‌ها - no_applications_html: هنوز به هیچ اپلیکیشن %{oauth2} اجازه نداده‌اید. + no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید. application: revoke: ابطال دسترسی confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟ @@ -2600,10 +2587,10 @@ fa: about: header: آزاد و قابل‌ویرایش html: |- -

بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.

-

برای شروع همکاری، ثبت نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.

- email address: 'نشانی ایمیل:' - confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:' +

بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روز رسانی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.

+

برای شروع همکاری، نام‌نویسی کنید. رایانامه‌ای برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.

+ email address: 'نشانی رایانامه:' + confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:' display name: 'نام نمایشی:' display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید. @@ -2622,17 +2609,15 @@ fa: contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است. read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم - tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های + tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید و آن را بپذیرید. read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد. consider_pd_why: این چیست؟ - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: خلاصهٔ خوانا برای انسان و ترجمه‌های غیررسمی' continue: ادامه - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: نمی‌پذیرم you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده را بپذیرید یا رد کنید. @@ -2645,7 +2630,6 @@ fa: terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید، متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید. terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی - terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: چنین کاربری وجود ندارد heading: کاربر %{user} وجود ندارد @@ -2679,7 +2663,7 @@ fa: ct undecided: بلاتکلیف ct declined: رد شده latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):' - email address: 'نشانی ایمیل:' + email address: 'نشانی رایانامه:' created from: 'ایجادشده از:' status: 'وضعیت:' spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:' @@ -2736,12 +2720,12 @@ fa: به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.

auth_failure: - connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد + connection_failed: اتصال به ارائه‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است no_authorization_code: بدون کد احراز هویت unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر - unknown_error: احراز هویت ناموفق بود + unknown_error: احراز هویت انجام نشد auth_association: heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است. option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر @@ -2897,7 +2881,7 @@ fa: short_url: نشانی کوتاه include_marker: شامل نشانگر center_marker: مرکز نقشه در نشانگر - paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید + paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد. embed: @@ -2908,7 +2892,7 @@ fa: tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست map: zoom: - in: بزرگنمایی + in: بزرگ‌نمایی out: کوچک‌نمایی locate: title: نمایش مکان من @@ -2932,7 +2916,7 @@ fa: title: لایه‌ها copyright: © مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap donate_link_text: - terms: شرایط وبسایت و API + terms: شرایط وبگاه و API cyclosm: سبک کاشی‌ها از CyclOSM میزبانی با اوپن‌استریت‌مپ فرانسه thunderforest: کاشی‌ها با لطف Andy @@ -2943,13 +2927,13 @@ fa: فرانسه site: edit_tooltip: ویرایش نقشه - edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید + edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگ‌نمایی کنید createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه - createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید - map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید - map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید + createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگ‌نمایی کنید + map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگ‌نمایی کنید + map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگ‌نمایی کنید queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها - queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید + queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگ‌نمایی کنید changesets: show: comment: نظر @@ -2963,7 +2947,7 @@ fa: دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید. advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا - اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید. + اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق نشر را اینجا ننویسید. add: افزودن یادداشت show: anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل @@ -2973,7 +2957,10 @@ fa: reactivate: فعال‌سازی مجدد comment_and_resolve: نظر + حل شد comment: نظر - edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی + report_link_html: اگر این یادداشت حاوی اطلاعات حساسی است که باید حذف شود، + می‌توانید %{link}. برای سایر مشکلات مربوط به این یادداشت لطفاً خودتان همراه + با نوشتن نظر آن را حل کنید. + edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگ‌نمایی کنید. سپس اینجا کلیک کنید. directions: ascend: فراز