X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fbbfb01301180a69f637f54a66736ca142c22317..36970bcf5071a1f382e908c563d346f836061e04:/config/locales/es.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index a01b85baf..533fe886a 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,681 +1,2548 @@
+# Messages for Spanish (español)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
+# Author: Armando-Martin
+# Author: Carlosz22
+# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Dgstranz
+# Author: Egofer
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Idontknow
+# Author: Indiralena
+# Author: Invadinado
+# Author: Javiersanp
+# Author: Johnarupire
+# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: La Mantis
+# Author: Larjona
+# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
+# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
+# Author: McDutchie
+# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
+# Author: PerroVerd
+# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
+# Author: Sim6
+# Author: Toliño
+# Author: Translationista
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
+---
es:
- html:
- dir: "ltr"
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
activerecord:
models:
- acl: "Lista de control de acceso"
- changeset: "Conjunto de cambios"
- changeset_tag: "Etiqueta del conjunto de cambios"
- country: "PaÃs"
- diary_comment: "Comentario al diario"
- diary_entry: "Entada del diario"
- friend: "Amigo"
- language: "Idioma"
- message: "Mensaje"
- node: "Nodo"
- node_tag: "Etiqueta del nodo"
- old_node: "Nodo antiguo"
- old_node_tag: "Etiqueta del nodo antiguo"
- old_relation: "Relación antigua"
- old_relation_member: "Miembro de la relación antiguo"
- old_relation_tag: "Etiqueta de la relación antigua"
- old_way: "VÃa antigua"
- old_way_node: "Nodo de la vÃa antiguo"
- old_way_tag: "Etiqueta de la vÃa antigua"
- relation: "Relación"
- relation_member: "Miembro de Relación"
- relation_tag: "Etiqueta de la relación"
- session: "Sesión"
- trace: "Traza "
- tracepoint: "Punto de la traza"
- tracetag: "Etiqueta de la traza"
- user: "Usuario"
- user_preference: "Preferencias de usuario"
- user_token: "Token del usuario"
- way: "VÃa"
- way_node: "Nodo de la vÃa"
- way_tag: "Etiqueta de vÃa"
+ acl: Lista de control de acceso
+ changeset: Conjunto de cambios
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
+ country: PaÃs
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada de diario
+ friend: Amigo
+ language: Idioma
+ message: Mensaje
+ node: Nodo
+ node_tag: Etiqueta del nodo
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_relation: Relación antigua
+ old_relation_member: Miembro de la relación antigua
+ old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
+ old_way: VÃÂa antigua
+ old_way_node: Nodo de la vÃa antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua
+ relation: Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
+ relation_tag: Etiqueta de la relación
+ session: Sesión
+ trace: Traza
+ tracepoint: Punto de la traza
+ tracetag: Etiqueta de la traza
+ user: Usuario
+ user_preference: Preferencias de usuario
+ user_token: Pase de usuario
+ way: VÃa
+ way_node: Nodo de la vÃa
+ way_tag: Etiqueta de la vÃÂa
attributes:
diary_comment:
- body: "Cuerpo"
+ body: Cuerpo
diary_entry:
- user: "Usuario"
- title: "TÃtulo"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- language: "Idioma"
+ user: Usuario
+ title: Asunto
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
friend:
- user: "Usuario"
- friend: "Amigo"
+ user: Usuario
+ friend: Amigo
trace:
- user: "Usuario"
- visible: "Visible"
- name: "Nombre"
- size: "Tamaño"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- public: "Pública"
- description: "Descripción"
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ name: Nombre
+ size: Tamaño
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Pública
+ description: Descripción
message:
- sender: "Remitente"
- title: "TÃtulo"
- body: "Cuerpo"
- recipient: "Destinatario"
+ sender: Remitente
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
user:
- email: "Correo"
- active: "Activo"
- display_name: "Nombre en pantalla"
- description: "Descripción"
- languages: "Idiomas"
- pass_crypt: "Contraseña"
- map:
- view: "Ver"
- edit: "Editar"
- coordinates: "Coordinadas"
+ email: Correo electrónico
+ active: Activo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ description: Descripción
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Contraseña
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor en el navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remoto
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
browse:
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ created_html: Creado hace %{time}
+ closed_html: Cerrado hace %{time}
+ created_by_html: Creado hace %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user}
+ version: Versión
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sin comentarios)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Descargar XML
+ view_history: Ver historial
+ view_details: Ver detalles
+ location: 'Ubicación:'
changeset:
- title: "Conjunto de cambios"
- changeset: "Conjunto de cambios"
- download: "Descargar {{changeser_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML del conjunto de cambios"
- osmchangexml: "XML en formato osmChange"
- changeset_details:
- created_at: "Creado en:"
- closed_at: "Cerrado en:"
- belongs_to: "Pertenece a"
- bounding_box: "Envoltura"
- no_bounding_box: "No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios"
- show_area_box: "Mostrar caja del área"
- box: "Caja"
- has_nodes: "Tiene {{count}} nodos:"
- has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:"
- has_relations: "Tiene {{count}} relaciones:"
- common_details:
- edited_at: "Editado en"
- edited_by: "Editado por:"
- version: "Versión:"
- in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
- containing_relation:
- relation: "Relación {{relation_name}}"
- relation_as: "(como {{relacion_role}})"
- map:
- loading: "Cargando..."
- deleted: "Borrado"
- view_larger_map: "Ver mapa más grande"
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- node_history: "Historial del nodo"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: "Descargar XML"
- view_details: "ver detalles"
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} hace
+ %{when}
+ commented_by: Comentario de %{user} hace %{when}
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
node:
- node: "Nodo"
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: "Descargar XML"
- view_history: "ver historial"
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'VÃa: %{name}'
+ history_title: 'Historial de vÃa: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ also_part_of:
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de las vÃas %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relación: %{name}'
+ history_title: 'Historial de relación: %{name}'
+ members: Miembros
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: VÃa
+ relation: Relación
+ containing_relation:
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
- sorry: "Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado"
+ sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
- node: "el nodo"
- way: "la vÃa"
- relation: "la relación"
- paging_nav:
- showing_page: "Mostrando página"
- of: "de"
- relation_details:
- members: "Miembros"
- part_of: "Parte de"
- relation_history:
- relation_history: "Historial de la relación"
- relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
- relation_member:
- as: "como"
- relation:
- relation: "Relación"
- relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: "Descargar XML"
- view_history: "ver historial"
- start:
- view_data: "Ver datos para el encuadre actual"
- manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
+ como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
start_rjs:
- data_layer_name: "Datos"
- data_frame_title: "Datos"
- zoom_or_select: "Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa"
- drag_a_box: "Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre"
- manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
- loaded_an_area_with_num_features: "Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo."
- load_data: "Cargar datos"
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
- loading: "Cargando..."
- show_history: "Mostrar historial"
- wait: "Espere..."
- history_for_feature: "Historial de [[feature]]"
- details: "Detalles"
- private_user: "usuario privado"
- edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] en [[timestamp]]"
- object_list:
- heading: "Lista de objetos"
- back: "Mostrar lista de objetos"
- type:
- node: "Nodo"
- way: "VÃa"
- api: "Descargar este área a través de la API"
- details: "Detalles"
- selected:
- type:
- node: "Nodo [[id]]"
- way: "VÃa [[id]]"
- history:
- node: "Nodo [[id]]"
- way: "VÃa [[id]]"
+ feature_warning: Cargando %{num_features} caracterÃsticas, pueden hacer que
+ su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ estos datos?
+ load_data: Cargar datos
+ loading: Cargando...
tag_details:
- tags: "Etiquetas"
- way_details:
- nodes: "Nodos"
- part_of: "Parte de"
- also_part_of:
- one: "también parte de la vÃa {{related_ways}}"
- other: "también parte de las vÃas {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Historial de la vÃa"
- way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: "Descargar XML"
- view_details: "ver detalles"
- way:
- way: "VÃa"
- way_title: "VÃa {{way_name}}:"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: "Descargar XML"
- view_history: "ver historial"
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
+ telephone_link: Llamar %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nueva
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creado por %{user} hace %{when}
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when}
+ commented_by: Comentario de %{user} hace %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo hace
+ %{when}
+ closed_by: Resuelto por %{user} hace %{when}
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo hace %{when}
+ reopened_by: Reactivado por %{user} hace %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace
+ %{when}
+ hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when}
+ query:
+ title: Consultar caracterÃsticas
+ introduction: Haga clic en el mapa para encontrar caracterÃsticas cercanas.
+ nearby: CaracterÃsticas cercanas
+ enclosing: CaracterÃsticas envolventes
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: "Mostrando página"
- of: "de"
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
changeset:
- still_editing: "(todavÃa en edición)"
- anonymous: "Anónimo"
- no_comment: "(ninguno)"
- no_edits: "(sin ediciones)"
- show_area_box: "mostrar caja"
- big_area: "(grande)"
- view_changeset_details: "Ver detalles del conjunto de cambios"
- more: "más"
+ anonymous: Anónimo
+ no_edits: (sin ediciones)
+ view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Guardado en"
- user: "Usuario"
- comment: "Comentario"
- area: "Ãrea"
- list_bbox:
- history: "Historial"
- changesets_within_the_area: "Conjuntos de cambios en el área:"
- show_area_box: "mostrar caja"
- no_changesets: "Sin conjuntos de cambios"
- all_changes_everywhere: "Para todos los cambios en cualquier lugar véase {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Cambios Recientes"
- no_area_specified: "No se especificó un área"
- first_use_view: "Primero usa la {{view_tab_link}} para desplazarte y hacer zoom sobre el área de interés, entonces haz clic en la pestaña de historial."
- view_the_map: "ver el mapa"
- view_tab: "pestaña vista"
- alternatively_view: "Alternativamente, vea todos los {{recent_changes_link}}"
+ id: Id.
+ saved_at: Guardado en
+ user: Usuario
+ comment: Comentario
+ area: Ãrea
list:
- recent_changes: "Cambios recientes"
- recently_edited_changesets: "Conjunto de cambios editados recientemente"
- for_more_changesets: "Para más conjuntos de cambios, seleccione un usuario y vea sus ediciones, o vea el historial de ediciones de un área especÃfica"
- list_user:
- edits_by_username: "Ediciones hechas por {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "{{name}} no ha hecho ediciones visibles."
- for_all_changes: "Para los cambios de todos los usuarios vea {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Cambios Recientes"
+ title: Conjuntos de cambios
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
+ mucho tiempo en obtenerse.
+ rss:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ full: Discusión completa
diary_entry:
new:
- title: "Nueva entrada en el diario"
+ title: Nueva entrada en el diario
+ publish_button: Publicar
list:
- title: "Diarios de usuarios"
- user_title: "Diario de {{user}}"
- new: "Nueva entrada en el diario"
- new_title: "Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario"
- no_entries: "No hay entradas en el diario"
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
- older_entries: "Entradas más antiguas"
- newer_entries: "Entradas más modernas"
+ title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada en el diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
+ no_entries: No hay entradas en el diario
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
+ older_entries: Entradas más antiguas
+ newer_entries: Entradas más recientes
edit:
- title: "Editar entrada del diario"
- subject: "Asunto: "
- body: "Cuerpo: "
- language: "Idioma: "
- location: "Lugar:"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- use_map_link: "Usar mapa"
- save_button: "Guardar"
- marker_text: "Lugar de la entrada del diario"
+ title: Editar entrada del diario
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Cuerpo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Ubicación:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usar mapa
+ save_button: Guardar
+ marker_text: Lugar de la entrada del diario
view:
- title: "Diarios de usuarios | {{user}}"
- user_title: "Diario de {{user}}"
- leave_a_comment: "Dejar un comentario"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
- login: "IdentifÃquese"
- save_button: "Guardar"
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ leave_a_comment: Dejar un comentario
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login: Iniciar sesión
+ save_button: Guardar
no_such_entry:
- heading: "No hay entrada con la ID {{id}}"
- body: "Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección está correctamente escrita."
- no_such_user:
- title: "No existe ese usuario"
- heading: "El usuario {{user}} no existe"
- body: "Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta."
+ title: No existe esa entrada de diario
+ heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
+ body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba
+ que la dirección esté escrita correctamente.
diary_entry:
- posted_by: "Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language}}"
- comment_link: "Comentar esta entrada"
- reply_link: "Responder a la entrada"
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Responder a esta entrada
comment_count:
- one: "1 comentario"
- other: "{{count}} comentarios"
- edit_link: "Editar entrada"
+ one: 1 comentario
+ zero: Sin comentarios
+ other: '%{count} comentarios'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ confirm: Confirmar
diary_comment:
- comment_from: "Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}"
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Ubicación:'
+ view: Ver
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
+ de diario'
+ post: Publicación
+ when: Cuando
+ comment: Comentario
+ ago: hace %{ago}
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
export:
+ title: Exportar
start:
- area_to_export: "Area a exportar"
- manually_select: "Seleccionar a mano otra area"
- format_to_export: "Formato de exportación"
- osm_xml_data: "Datos formato OpenStreetMap XML"
- mapnik_image: "Imagen de Mapnik"
- osmarender_image: "Imagen de Osmarender"
- embeddable_html: "HTML para pegar"
- licence: "Licencia"
- export_details: "Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0."
- options: "Opciones"
- format: "Formato"
- scale: "Escala"
- max: "max"
- image_size: "Tamaño de la imagen"
- zoom: "Zoom"
- add_marker: "Añadir chinche en el mapa"
- latitude: "Lat:"
- longitude: "Lon:"
- output: "Resultado"
- paste_html: "HTML para empotrar en otro sitio web"
- export_button: "Exportat"
- start_rjs:
- export: "Exportar"
- drag_a_box: "Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área"
- manually_select: "Seleccionar manualmente un área distinta"
- click_add_marker: "Pinche en el mapa para añadir un marcador"
- change_marker: "Cambiar posición del marcador"
- add_marker: "Añadir un marcador al mapa"
- view_larger_map: "Ver mapa más grande"
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
+ Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
+ las fuentes que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
+ Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
+ las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses,
+ y ciudades seleccionadas
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Ampliación
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultados internos
+ uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Resultados de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Resultados de GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ platter: TelesquÃ
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugio de animales
+ arts_centre: Centro artÃstico
+ atm: Cajero automático
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Parrilla
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
+ boat_rental: Alquiler de botes
+ brothel: Burdel
+ bureau_de_change: Casa de cambio
+ bus_station: Estación de autobuses
+ cafe: CafeterÃa
+ car_rental: Alquiler de vehÃculos
+ car_sharing: VehÃculo compartido
+ car_wash: Autolavado
+ casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
+ childcare: GuarderÃa
+ cinema: Cine
+ clinic: ClÃnica
+ clock: Reloj
+ college: Instituto
+ community_centre: Centro comunitario
+ courthouse: Juzgado
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Consultorio médico
+ drinking_water: Agua potable
+ driving_school: Autoescuela
+ embassy: Embajada
+ fast_food: Comida rápida
+ ferry_terminal: Terminal de ferrys
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
+ fountain: Fuente
+ fuel: Gasolinera
+ gambling: Juegos de azar
+ grave_yard: Cementerio
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: HeladerÃa
+ kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
+ library: Biblioteca
+ marketplace: Mercado
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ nightclub: Club nocturno
+ nursing_home: Residencia para la tercera edad
+ office: Oficina
+ parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Templo
+ police: PolicÃa
+ post_box: Buzón
+ post_office: Oficina de correos
+ preschool: Preescolar
+ prison: Prisión
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio público
+ recycling: Punto de reciclaje
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Residencia de jubilados
+ sauna: Sauna
+ school: Escuela
+ shelter: Refugio
+ shop: Tienda
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
+ studio: Estudio
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Teléfono público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Baños
+ townhall: Ayuntamiento
+ university: Universidad
+ vending_machine: Máquina expendedora
+ veterinary: ClÃnica veterinaria
+ village_hall: Sala del pueblo
+ waste_basket: Papelera
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ youth_centre: Centro juvenil
+ boundary:
+ administrative: Frontera administrativa
+ census: LÃmite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
+ building:
+ "yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ shoemaker: Zapatero
+ tailor: Sastre
+ "yes": Tienda de artesanÃa
+ emergency:
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ "yes": Emergencia
+ highway:
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
+ bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ bus_guideway: Canal guiado de autobuses
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
+ cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ footway: Sendero
+ ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
+ living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
+ motorway: AutovÃa
+ motorway_junction: Cruce de autovÃas
+ motorway_link: Enlace de autovÃa
+ path: Camino
+ pedestrian: VÃa peatonal
+ platform: Plataforma
+ primary: Carretera primaria
+ primary_link: Carretera primaria
+ proposed: Carretera proyectada
+ raceway: Pista de carreras
+ residential: Calle
+ rest_area: Ãrea de descanso
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundaria
+ secondary_link: Carretera secundaria
+ service: VÃa de servicio
+ services: VÃa de servicio
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
+ street_lamp: Farola
+ tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
+ track: Pista
+ traffic_signals: Señales de tráfico
+ trail: Sendero
+ trunk: VÃa rápida
+ trunk_link: Enlace de vÃa rápida
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ "yes": Camino
+ historic:
+ archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ battlefield: Campo de batalla
+ boundary_stone: Mojón
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
+ castle: Castillo
+ church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ house: Casa histórica
+ icon: Icono
+ manor: Casa señorial
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
+ monument: Monumento
+ roman_road: Calzada romana
+ ruins: Ruinas
+ stone: Piedra
+ tomb: Tumba
+ tower: Torre
+ wayside_cross: Crucero
+ wayside_shrine: Sepulcro
+ wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
+ landuse:
+ allotments: Huertos
+ basin: Cuenca
+ brownfield: Solar vacante
+ cemetery: Cementerio
+ commercial: Ãrea de oficinas
+ conservation: Espacio natural protegido
+ construction: Construcción
+ farm: Granja
+ farmland: Tierra de labranza
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosque
+ garages: Garajes
+ grass: Césped
+ greenfield: Terreno urbanizable
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Basurero, vertedero
+ meadow: Pradera
+ military: Zona militar
+ mine: Mina
+ orchard: Huerto
+ quarry: Cantera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Ãrea recreacional
+ reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
+ residential: Ãrea residencial
+ retail: Zona comercial
+ road: Ãrea de carretera
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Viñedo
+ "yes": Uso del suelo
+ leisure:
+ beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
+ common: Terreno común
+ dog_park: Parque canino
+ fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
+ fitness_station: Gimnasio
+ garden: JardÃn
+ golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitación
+ ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
+ marina: Puerto deportivo
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parque
+ pitch: Cancha deportiva
+ playground: Ãrea de juegos
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ resort: Centro turÃstico
+ sauna: Sauna
+ slipway: Grada
+ sports_centre: Centro deportivo
+ stadium: Estadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de atletismo
+ water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Chimenea
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ lighthouse: Faro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ petroleum_well: Pozo petrolÃfero
+ pier: Muelle
+ pipeline: TuberÃa
+ silo: Silo
+ surveillance: Vigilancia
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_well: Pozo
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ "yes": Ejército
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
+ bay: BahÃa
+ beach: Playa
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada a cueva
+ cliff: Acantilado
+ crater: Cráter
+ dune: Duna
+ fell: Monte
+ fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
+ geyser: Géiser
+ glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
+ heath: Brezal
+ hill: Colina
+ island: Isla
+ land: Tierra
+ marsh: Marisma
+ moor: Páramo
+ mud: Lodo
+ peak: Pico
+ point: Punto
+ reef: Arrecife
+ ridge: Cresta
+ rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
+ scree: Pedregal
+ scrub: Matorrales
+ spring: Manantial
+ stone: Piedra
+ strait: Estrecho
+ tree: Ãrbol
+ valley: Valle
+ volcano: Volcán
+ water: Agua
+ wetland: Pantano
+ wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ administrative: Administración
+ architect: Arquitecto
+ association: Asociación
+ company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Parcelas
+ city: Ciudad
+ city_block: Manzana
+ country: PaÃs
+ county: Condado
+ farm: Granja
+ hamlet: Aldea
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Isla
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Paraje
+ municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
+ postcode: Código postal
+ region: Región
+ sea: Mar
+ square: Plaza
+ state: Estado o provincia
+ subdivision: Subdivisión
+ suburb: Suburbio
+ town: Pueblo
+ unincorporated_area: Ãrea no incorporada
+ village: Aldea
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonado
+ construction: VÃa ferroviaria en construcción
+ disused: Ferrocarril en desuso
+ funicular: VÃa de funicular
+ halt: Apeadero
+ junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
+ level_crossing: Paso a nivel
+ light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
+ platform: Andén
+ preserved: Ferrocarril preservado
+ proposed: VÃa de tren proyectada
+ spur: Ramal ferroviario
+ station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Boca de metro
+ switch: Aguja de ferrocarril
+ tram: Ruta de tranvÃa
+ tram_stop: Parada de tranvÃa
+ shop:
+ alcohol: LicorerÃa
+ antiques: Anticuario
+ art: Tienda de artÃculos de arte
+ bakery: PanaderÃa
+ beauty: Salón de belleza
+ beverages: Tienda de bebidas
+ bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
+ books: LibrerÃa
+ boutique: Boutique
+ butcher: CarnicerÃa
+ car: Concesionario
+ car_parts: Repuestos de automóvil
+ car_repair: Taller mecánico
+ carpet: Tienda de alfombras
+ charity: Tienda benéfica
+ chemist: DroguerÃa
+ clothes: Tienda de ropa
+ computer: Tienda de informática
+ confectionery: ConfiterÃa
+ convenience: Pequeño supermercado
+ copyshop: CopisterÃa
+ cosmetics: Tienda de cosmética
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Grandes almacenes
+ discount: Tienda de descuento
+ doityourself: Tienda de bricolaje
+ dry_cleaning: TintorerÃa
+ electronics: Tienda de electrónica
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ farm: Tienda de productos agrÃcolas
+ fashion: Tienda de moda
+ fish: PescaderÃa
+ florist: FloristerÃa
+ food: Tienda de alimentación
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
+ gallery: GalerÃa
+ garden_centre: Vivero
+ general: Tienda de artÃculos generales
+ gift: Tienda de regalos
+ greengrocer: FruterÃa
+ grocery: Tienda de alimentación
+ hairdresser: PeluquerÃa
+ hardware: FerreterÃa
+ hifi: Hi-Fi
+ interior_decoration: Decoración de interiores
+ jewelry: JoyerÃa
+ kiosk: Quiosco
+ laundry: LavanderÃa
+ lottery: LoterÃa
+ mall: Centro comercial
+ market: Mercado
+ massage: Masaje
+ mobile_phone: Tienda de telefonÃa
+ motorcycle: Tienda de motocicletas
+ music: Tienda de música
+ newsagent: Quiosco de prensa
+ optician: Ãptica
+ organic: Tienda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ pawnbroker: Casa de empeños
+ pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Tienda de fotografÃa
+ seafood: Mariscos
+ second_hand: Tienda de segunda mano
+ shoes: ZapaterÃa
+ sports: Tienda de deportes
+ stationery: PapelerÃa
+ supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
+ tobacco: TabaquerÃa
+ toys: JugueterÃa
+ travel_agency: Agencia de viajes
+ video: Videoclub
+ wine: VinaterÃa
+ "yes": Tienda
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turÃstico
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atracción turÃstica
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña
+ camp_site: Campamento/camping
+ caravan_site: Camping para caravanas
+ chalet: Chalet
+ gallery: GalerÃa
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
+ hotel: Hotel
+ information: Información turÃstica
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Ãrea de picnic
+ theme_park: Parque temático
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: VÃa fluvial artificial
+ boatyard: Astillero
+ canal: Canal
+ dam: Presa
+ derelict_canal: Canal abandonado
+ ditch: Acequia
+ dock: Muelle
+ drain: Desagüe
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
+ mooring: Amarradero
+ rapids: Rápidos
+ river: RÃo
+ stream: Arroyo
+ wadi: Rambla
+ waterfall: Cascada
+ weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
+ admin_levels:
+ level2: LÃmite de paÃs
+ level4: LÃmite de estado
+ level5: LÃmite de región
+ level6: LÃmite de provincia
+ level8: LÃmite de ciudad
+ level9: LÃmite de pueblo
+ level10: LÃmite de suburbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Ubicación según GeoNames
+ types:
+ cities: Ciudades
+ towns: Municipios
+ places: Lugares
results:
- results: "Resultados"
- type_from_source: "{{type}} en {{source_link}}"
- no_results: "No se han encontrado resultados"
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ more_results: Más resultados
layouts:
- project_name:
- title: "OpenStreetMap"
- h1: "OpenStreetMap"
logo:
- alt_text: "Logo de OpenStreetMap"
- welcome_user: "Bienvenido, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "Tu página de usuario"
- home: "inicio"
- home_tooltip: "Ir a la página inicial"
- inbox: "bandeja de entrada ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer"
- one: "Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer"
- other: "Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer"
- logout: "Salir"
- logout_tooltip: "Salir"
- log_in: "identificarse"
- log_in_tooltip: "Identificarse con una cuenta existente"
- sign_up: "registrarse"
- sign_up_tooltip: "Cree una cuenta para editar"
- view: "Ver"
- view_tooltip: "Ver mapas"
- edit: "Editar"
- edit_tooltip: "Editar mapas"
- history: "Historial"
- history_tooltip: "Historial de conjuntos de cambios"
- export: "Exportar"
- export_tooltip: "Exportar datos del mapa"
- gps_traces: "Trazas GPS"
- gps_traces_tooltip: "Gestionar trazas"
- user_diaries: "Diarios de usuario"
- user_diaries_tooltip: "Ver diarios de usuario"
- tag_line: "El WikiMapaMundi libre"
- intro_1: "OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted."
- intro_2: "OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo."
- intro_3: "Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap."
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento."
- osm_read_only: "La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento."
- donate: "Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware."
- donate_link_text: "donando"
- help_wiki: "Ayuda y Wiki"
- help_wiki_tooltip: "Ayuda y sitio Wiki del proyecto"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page"
- news_blog: "Blog y noticias"
- news_blog_tooltip: "Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información grográfica libre, etc."
- shop: "Tienda"
- shop_tooltip: "Tienda con productos de OpenStreetMap"
- shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
- sotm: "¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Ãmsterdam!"
- alt_donation: "Hacer una donación"
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Inicio
+ logout: Salir
+ log_in: Iniciar sesión
+ log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ sign_up: Registrarse
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ edit: Editar
+ history: Historial
+ export: Exportar
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
+ gps_traces: Trazas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
+ user_diaries: Diarios de usuario
+ user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ tag_line: El wikimapamundi libre
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic}
+ y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socios
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
+ debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
+ help: Ayuda
+ about: Acerca de
+ copyright: Derechos de autor
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ text: Hacer una donación
+ learn_more: Más información
+ more: Más
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede
+ ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos
+ de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
+ e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
+ información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
+ El código legal completo
+ explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
+ están licenciados bajo la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: |-
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
+ Por ejemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más...
+ more_1_html: |-
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF.
+ more_2_html: |-
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
+
+ Consulta nuestra normativa de uso de la API, la
+ normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim.
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Contiene datos de
+ Stadt Wien (bajo
+ CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones).
+ contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
+ y otras bases de datos, bajo la NLSFI License.
+ contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraÃdos de
+ Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos
+ de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: Contiene datos del
+ Surveying and Mapping Authority y
+ Ministry of Agriculture, Forestry and Food
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de
+ Chief Directorate: Información
+ Nacional Geoespacial, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes
+ que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página
+ de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
+ implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
+ ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
+ añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los
+ poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
+ ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
+ sitio, consulte nuestro procedimiento
+ de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
+ de presentación en lÃnea.
+ trademarks_title_html: Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
+ son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
+ sobre su uso, consulta nuestra normativa
+ de marcas registradas.
+ welcome_page:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
+ Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He
+ aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales
+ y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida
+ real que es interesante para usted.
+ off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones (por
+ ejemplo, valoraciones), caracterÃsticas históricas que ya no existen sobre
+ el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
+ derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
+ en lÃnea o en papel.
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede
+ utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante
+ o un árbol.
+ way_html: Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera,
+ arroyo, lago o edificio.
+ tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de
+ un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la
+ carretera.
+ rules:
+ title: Reglas
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+ que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+ Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y
+ sigue las instrucciones sobre importaciones
+ y ediciones
+ automatizadas.
+ questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografÃa.
+ Obtenga ayuda aquÃ.
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
+ registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa y
+ hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá
+ un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje,
+ haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Unirse a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por
+ ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos
+ por ti mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.
+ Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
+ arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ explanation_html: |-
+ Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
+ página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ help_page:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de cartografÃa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ title: GuÃa del principiante
+ description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas
+ de correo temáticas o regionales.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+ del estilo cartelera de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a
+ otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM.
+ about_page:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
+ móviles y dispositivos de hardware.'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
+ contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas,
+ estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los colaboradores
+ utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres
+ para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos apasionados,
+ profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores de OSM,
+ humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas más.\nPara
+ obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog
+ de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios,
+ los blogs comunitarios y el sitio
+ web de la\nthe Fundación OSM."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
+ para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus
+ colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás
+ distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la
+ página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa
+ de uso aceptable y nuestra normativa
+ de privacidad\n
\nPonte en
+ contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos de
+ autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y
+ «State of the Map» son marcas
+ registradas de la OSMF."
+ partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
- banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
- banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
- hi: "Hola {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
- footer: "También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
- banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
- banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
- hi: "Hola {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
- footer1: "También puedes leer el mensaje en {{readurl}}"
- footer2: "y puedes responder en {{replyurl}}"
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
- had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
- see_their_profile: "Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si asà lo desea"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: "Hola,"
- your_gpx_file: "Parece que su fichero GPX"
- with_description: "con la descripción"
- and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
- and_no_tags: "y sin etiquetas"
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
+ with_description: con la descripción
+ and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
- failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
- more_info_1: "Puede encontrar más información sobre fallos de importación "
- more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
+ more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
success:
- subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX"
- loaded_successfully: "ha sido cargada con éxito"
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
+ puntos posibles.
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "¡Hola!"
- hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
- click_the_link_1: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favot, pulse en el enlace más abajo para "
- click_the_link_2: "confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
- introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃ:"
- more_videos: "Hay más vÃdeos aquÃ:"
- the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y también tiene podcasts:"
- wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page"
- user_wiki_1: "Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya"
- user_wiki_2: "etiquetas de categorÃa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])"
- current_user_1: "Una lista de todos los usuarios por categorÃas, basado en su procedencia,"
- current_user_2: "está disponible en:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "¡Hola!"
- hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
- click_the_link: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favot, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
- introductory_video: "Puede ver un {{introductory_video_link}}"
- video_to_openstreetmap: "vÃdeo introductorio a OpenStreetMap."
- more_videos: "Hay más {{more_videos_link}}"
- more_videos_here: "vÃdeos aquÃ"
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ greeting: ¡Hola!
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
+ de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
+ tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
email_confirm_plain:
- greeting: "Hola,"
- hopefully_you_1: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en"
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
- click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
email_confirm_html:
- greeting: "Hola,"
- hopefully_you: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}."
- click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
+ subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
lost_password_plain:
- greeting: "Hola,"
- click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
+ openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
lost_password_html:
- greeting: "Hola,"
- click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Reset de contraseña"
- reset_password_plain:
- greeting: "Hola,"
- reset_password_html:
- greeting: "Hola,"
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
+ que usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
+ cambios en el que usted está interesado'
+ your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos
+ de cambios creado el %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto
+ de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el
+ %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
message:
inbox:
- title: "Buzón de entrada"
- my_inbox: "Mi buzón de entrada"
- outbox: "bandeja de salida"
- you_have: "tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos"
- from: "De"
- subject: "Asunto"
- date: "Fecha"
- people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
+ title: Buzón de entrada
+ my_inbox: Mi buzón
+ outbox: bandeja de salida
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuevo mensaje'
+ other: '%{count} nuevos mensajes'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaje antiguo'
+ other: '%{count} mensajes antiguos'
+ from: De
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
+ alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
message_summary:
- unread_button: "Marcar como sin leer"
- read_button: "Marcar como leÃdo"
- reply_button: "Responder"
+ unread_button: Marcar como no leÃdo
+ read_button: Marcar como leÃÂdo
+ reply_button: Responder
+ delete_button: Borrar
new:
- title: "Enviar mensaje"
- send_message_to: "Enviar un mensaje nuevo a {{name}}"
- subject: "Asunto"
- body: "Cuerpo"
- send_button: "Enviar"
- message_sent: "Mensaje enviado"
+ title: Enviar mensaje
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ subject: Asunto
+ body: Cuerpo
+ send_button: Enviar
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ message_sent: Mensaje enviado
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
+ un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ no_such_message:
+ title: Este mensaje no existe.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
outbox:
- title: "Salida"
- my_inbox: "Mi {{inbox_link}}"
- inbox: "entrada"
- outbox: "salida"
- to: "A"
- subject: "Asunto"
- date: "Fecha"
- people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
+ title: Salida
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ inbox: entrada
+ outbox: salida
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ to: A
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
+ con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ reply:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para responder.
read:
- title: "Leer mensaje"
- from: "Desde"
- subject: "Asunto"
- date: "Fecha"
- reply_button: "Responder"
- unread_button: "Marcar como no leido"
- to: "A"
+ title: Leer mensaje
+ from: De
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como no leÃdo
+ delete_button: Eliminar
+ back: Volver
+ to: A
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
+ se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para ver el mensaje.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Borrar
mark:
- as_read: "Mensaje marcado como leido"
- as_unread: "Mensaje marcado como sin leer"
+ as_read: Mensaje marcado como leÃdo
+ as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
+ delete:
+ deleted: Mensaje borrado
site:
index:
- js_1: "Está usando un navegador que no soporta javascript, o lo tiene desactivado"
- js_2: "OpenStreetMap utiliza javascript para mostrar su mapa"
- permalink: "Enlace permanente"
+ js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
+ permalink: Enlace permanente
+ shortlink: Atajo
+ createnote: Añadir una nota
license:
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "Proyecto OpenStreetMap"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
edit:
- user_page_link: "página de usuario"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
+ Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuario
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
+ el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar
+ un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras
+ opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
+ deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o
+ pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
+ 2, haz clic en guardar.)
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
sidebar:
- search_results: "Resultados de la búsqueda"
- close: "Cerrar"
+ search_results: Resultados de la búsqueda
+ close: Cerrar
search:
- search: "Buscar"
- where_am_i: "¿Dónde estoy?"
- submit_text: "Ir"
- searching: "Buscando..."
+ search: Buscar
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+ submit_text: Ir
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Carretera principal
+ primary: VÃa primaria
+ secondary: VÃa secundaria
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ track: Pista
+ bridleway: VÃa ecuestre
+ cycleway: Bicisenda
+ cycleway_national: CiclovÃa nacional
+ cycleway_regional: CiclovÃa regional
+ cycleway_local: CiclovÃa local
+ footway: VÃa peatonal
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Metro ligero
+ - TranvÃa
+ cable:
+ - Telecabina
+ - Telesilla
+ runway:
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
+ apron:
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ admin: LÃmites administrativos
+ forest: Bosque
+ wood: Madera
+ golf: Campo de golf
+ park: Parque
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Común
+ - pradera
+ retail: Zona de comercios
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona de oficinas
+ heathland: Landa, brezal
+ lake:
+ - Lago
+ - embalse
+ farm: Campiña
+ brownfield: BaldÃo
+ cemetery: Cementerio
+ allotments: Huertos de ocio
+ pitch: Campo de juego
+ centre: Centro deportivo
+ reserve: Reserva natural
+ military: Ãrea militar
+ school:
+ - Escuela
+ - universidad
+ building: Edificio significativo
+ station: Estación de tren
+ summit:
+ - Cumbre
+ - pico
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
+ bridge: Borde negro = puente
+ private: Acceso privado
+ destination: Acceso a destino
+ construction: VÃas en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
+ markdown_help:
+ title_html: Procesado con Markdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
+ subheading: Subcabecera
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
trace:
+ visibility:
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
+ puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ create:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
+ en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
+ te enviará un correo electrónico al terminar.
edit:
- points: "Puntos:"
- edit: "editar"
- owner: "Propietario"
- description: "Descripción"
- tags: "Etiquetas"
- save_button: "Guardar cambios"
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
+ filename: 'Nombre de archivo:'
+ download: descargar
+ uploaded_at: 'Subido el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coord: 'Coordenada Inicial:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ save_button: Guardar cambios
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
trace_form:
- description: "Descripción"
- tags: "Etiquetas"
- public: "¿Público?"
- upload_button: "Subir"
- help: "Ayuda"
+ upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ upload_button: Subir
+ help: Ayuda
trace_header:
- see_all_traces: "Ver todas las trazas"
- see_your_traces: "Ver todas tus trazas"
+ upload_trace: Subir una traza
+ see_all_traces: Ver todas las trazas
+ see_your_traces: Ver todas tus trazas
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
trace_optionals:
- tags: "Etiquetas"
+ tags: Etiquetas
view:
- pending: "PENDIENTE"
- download: "descargar"
- points: "Puntos:"
- start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
- map: "Mapa"
- edit: "Editor"
- owner: "Propietario"
- description: "Descripción:"
- tags: "Etiquetas"
- none: "Ninguna"
- make_public: "Hacer esta traza pública de forma permanente"
- edit_track: "Editar esta traza"
- delete_track: "Borrar esta traza"
- viewing_trace: "Viendo traza {{name}}"
- trace_not_found: "¡No se ha encontrado la traza!"
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
+ pending: PENDIENTE
+ filename: 'Nombre de archivo:'
+ download: descargar
+ uploaded: 'Cargado el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ none: Ninguna
+ edit_track: Editar esta traza
+ delete_track: Borrar esta traza
+ trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
+ visibility: 'Visibilidad:'
trace_paging_nav:
- showing: "Mostrando página"
- of: "de"
+ showing_page: Página %{page}
+ older: Trazas más antiguas
+ newer: Trazas más recientes
trace:
- pending: "PENDIENTE"
- count_points: "{{count}} puntos"
- ago: "hace {{time_in_words_ago}}"
- more: "más"
- trace_details: "Ver detalle de la traza"
- view_map: "Ver mapa"
- edit: "editar"
- edit_map: "Editar mapa"
- public: "PÃBLICO"
- private: "PRIVADO"
- by: "por"
- in: "en"
- map: "mapa"
+ pending: PENDIENTE
+ count_points: '%{count} puntos'
+ ago: hace %{time_in_words_ago}
+ more: más
+ trace_details: Ver detalles de la traza
+ view_map: Ver mapa
+ edit: editar
+ edit_map: Editar mapa
+ public: PÃBLICO
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVADO
+ trackable: RASTREABLE
+ by: por
+ in: en
+ map: mapa
list:
- public_traces: "Trazas GPS públicas"
- your_traces: "Tus trazas GPS"
- tagged_with: "etiquetado con {{tags}}"
+ public_traces: Trazas GPS públicas
+ your_traces: Tus trazas GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Sube una nueva
+ traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
+ wiki.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ make_public:
+ made_public: Traza hecha pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
+ offline:
+ heading: Almacenamiento GPX desconectado
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
+ georss:
+ title: Trazas GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
+ las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
+ interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
+ accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
+ pero debes conocerlos.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autorizar el acceso a su cuenta
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta,
+ %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
+ capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ grant_access: Otorgar acceso
+ oauthorize_success:
+ title: Solicitud de autorización permitida
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ revoke:
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ submit: Registrar
+ edit:
+ title: Editar su aplicación
+ submit: Editar
+ show:
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
+ key: 'Clave de Consumidor:'
+ secret: 'Secreto de Consumidor:'
+ url: 'URL de Token de Solicitud:'
+ access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ authorize_url: 'URL de autorización:'
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalles
+ delete: Eliminar cliente
+ confirm: ¿Lo confirmas?
+ requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas de GPS
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ index:
+ title: Mis datos OAuth
+ my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
+ list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ application: Nombre de la aplicación
+ issued_at: Emitido el
+ revoke: ¡Revocar!
+ my_apps: Mis aplicaciones cliente
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros
+ utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de
+ que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registra tu aplicación
+ form:
+ name: Nombre
+ required: Requerido
+ url: URL de aplicación principal
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
+ create:
+ flash: Registrada la información exitosamente
+ update:
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ destroy:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
user:
login:
- create_account: "crear una cuenta"
- email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario"
- password: "Contraseña"
- lost password link: "¿ha perdido su contraseña?"
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recordarme:'
+ lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: RegÃstrese ahora
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
+ con su nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
+ new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
+ no account: ¿No está registrado?
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace
+ que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita
+ un nuevo correo de confirmación.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
+ sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster
+ si desea hablar de ello.
+ auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Accede con GitHub
+ alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ yahoo:
+ title: Iniciar sesión con Yahoo
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ logout:
+ title: Salir
+ heading: Salir de OpenStreetMap
+ logout_button: Salir
lost_password:
- title: "contraseña perdida"
- heading: "¿Contraseña olvidada?"
- email address: "Dirección de correo:"
- new password button: "Enviarme la nueva contraseña"
- notice email cannot find: "Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico."
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vÃnculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
reset_password:
- title: "restablecer contraseña"
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ password: 'Contraseña:'
+ confirm password: 'Confirmar contraseña:'
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá deberÃa comprobar
+ la URL?
new:
- title: "Crear cuenta"
- heading: "Crear una cuenta de usuario"
- email address: "Dirección de correo"
- confirm email address: "Confirmar la dirección de correo"
- display name: "Nombre en pantalla:"
- password: "Contraseña: "
- confirm password: "Confirmar contraseña: "
- signup: "Registro"
+ title: Registrarse
+ no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
+ para crear una cuenta para ti automáticamente.
+ contact_webmaster: Contacta al webmaster para gestionar
+ la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto
+ posible.
+ about:
+ header: Libre y editable
+ html:
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente + por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo + y usarlo.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un + mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + del contribuyente. + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta + la normativa de privacidad para más información) + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en "preferencias". + external auth: 'Autenticación de terceros:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de contribución. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms: + title: Términos del colaborador + heading: Términos del colaborador + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz + clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este + acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿qué es esto? + guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' + agree: Aceptar + decline: Declinar + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace + los nuevos Términos de contribución para continuar. + legale_select: 'PaÃs de residencia:' + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mundo no_such_user: - title: "Este usuario no existe" - heading: "El usuario {{user}} no existe" + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, + verifica las letras, o tal vez el vÃnculo en el que has hecho click está equivocado. + deleted: borrado view: - my diary: "mi diario" - new diary entry: "nueva entrada de diario" - my edits: "mis ediciones" - my traces: "mis trazas" - my settings: "mis preferencias" - send message: "enviar mensaje" - diary: "diario" - edits: "ediciones" - traces: "trazas" - remove as friend: "eliminar como amigo" - add as friend: "añadir como amigo" - mapper since: "Mapeador más próximo" - ago: "(hace {{time_in_words_ago}})" - user image heading: "Imagen del usuario" - delete image: "Borrar imagen" - upload an image: "Subir una imagen" - add image: "Añadir imagen" - description: "Descripción" - user location: "Localización del usuario" - no home location: "No se ha fijado ninguna localización." - if set location: "Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa debajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}." - settings_link_text: "preferencias" - your friends: "Tus amigos" - no friends: "No has añadido ningún amigo aún." - km away: "{{count}} km de distancia" - nearby users: "Usuarios cercanos: " - no nearby users: "TodavÃa no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca." - change your settings: "cambiar tu configuración" - friend_map: - your location: "Tu lugar de origen:" - nearby mapper: "Mapeadores cercanos:" + my diary: Mi diario + new diary entry: nueva entrada de diario + my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas + my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my comments: Mis comentarios + oauth settings: configuración de OAuth + blocks on me: Bloqueos sobre mà + blocks by me: Bloqueados por mà + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas + notes: Notas del mapa + remove as friend: Eliminar como amigo + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Términos del colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + latest edit: 'Ãltima edición %{ago}:' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + description: Descripción + user location: Ubicación del usuario + if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. + settings_link_text: preferencias + your friends: Tus amigos + no friends: No has añadido ningún amigo aún. + km away: '%{count} km de distancia' + m away: '%{count} m de distancia' + nearby users: Otros usuarios cercanos + no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + role: + administrator: Este usuario es un administrador + moderator: Este usuario es un moderador + grant: + administrator: Adjudicar acceso de administrador + moderator: Adjudicar acceso de moderador + revoke: + administrator: Revocar acceso de administrador + moderator: Revocar acceso de moderador + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + popup: + your location: 'Tu ubicación:' + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo account: - title: "Editar cuenta" - my settings: "Mis preferencias" - email never displayed publicly: "(nunca es mostrado públicamente)" + title: Editar cuenta + my settings: Mis preferencias + current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' + new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? public editing: - heading: "Ediciones públicas:" - enabled: "Activadas. No es anónimo y puede editar datos." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "¿qué es esto?" - disabled: "Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas." - disabled link text: "¿por qué no puedo editar?" - profile description: "Descripción del perfil:" - preferred languages: "Idiomas preferidos:" - home location: "Lugar de origen:" - no home location: "No has introducido tu lugar de origen." - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - update home location on click: "¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?" - save changes button: "Guardar cambios" - make edits public button: "Hacer que todas mis ediciones sean públicas" - return to profile: "Regresar al perfil" - flash update success confirm needed: "La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico." - flash update success: "La información del usuario se ha actualizado correctamente." + heading: 'Ediciones públicas:' + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle + mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y + permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el + botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar el mapa (más + detalles aquÃ)+ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. +
++ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. +
+ auth_failure: + connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ãmbito no válido + auth_association: + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario + y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias + de usuario. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración + de funciones de usuario y no eres un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador + del usuario actual. + grant: + title: Confirmar adjudicación de función + heading: Confirmar adjudicación de función + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario + «%{name}»? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de función + heading: Confirmar revocación de función + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario + «%{name}»? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al Ãndice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que + trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Crear bloqueo + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + back: Ver todos los bloqueos + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de + la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Actualizar el bloqueo + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con + él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta + antes de bloquearle. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: + title: Bloqueos de usuario + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? + revoke: Revocar + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + confirm: ¿Lo confirmas? + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo + status: Estado + revoker_name: Revocado por + not_revoked: (no revocado) + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past: Finalizado hace %{time}. + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavÃa.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + created: Creado + ago: hace %{time} + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + confirm: ¿Lo confirmas? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + note: + description: + opened_at_html: Creado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Ãltima modificación + ago_html: hace %{when} + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + hot: Humanitario + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: Hacer una donación + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar caracterÃsticas + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar caracterÃsticas + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribir + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos + para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta + y escribe una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, + asà que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que + deberÃan ser verificados por separado. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquÃ. + directions: + ascend: Ascender + engines: + graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: En coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pie (MapQuest) + osrm_car: En coche (OSRM) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar. + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right_without_exit: Tome la salida a la derecha hacia %{name} + onramp_right_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_without_exit: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vÃa de un solo sentido en + %{name} + end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} + turn_left_with_exit: En la rotonda girar a la izquierda hacia %{name} + slight_left_with_exit: En la rotonda girar levemente a la izquierda hacia + %{name} + turn_right_with_exit: En la rotonda girar a la derecha hacia %{name} + slight_right_with_exit: En la rotonda girar levemente a la derecha hacia%{name} + continue_with_exit: En la rotonda continuar recto hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesÃa de %{link} + time: Hora + query: + node: Nodo + way: VÃa + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron caracterÃsticas + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquà + directions_to: Indicaciones hasta aquà + add_note: Añadir una nota aquà + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar caracterÃsticas + centre_map: Centrar el mapa aquà + redaction: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Lo confirmas? + create: + flash: Redacción creada. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones + previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción +...