X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fd13c753e2ce5877280357fae3790264f214d78f..f75eb6fe9ef1e0a755c1a1810c5ca15ed58d9d08:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index d1494bd15..53bff0b28 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Irish (Gaeilge) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Cliste # Author: Tem --- @@ -8,6 +9,22 @@ ga: time: formats: friendly: '%e %B %Y ag %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Sábháil + diary_entry: + create: Foilsigh + message: + create: Seol + client_application: + create: Cláraigh + update: Cuir in eagar + trace: + create: Uaslódáil + update: Sábháil na hAthruithe + user_block: + create: Cruthaigh bac activerecord: models: changeset: Tacar athruithe @@ -139,28 +156,28 @@ ga: join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé discussion: Plé node: - title: 'Nód: %{name}' - history_title: 'Stair an Nóid: %{name}' + title_html: 'Nód: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' way: - title: 'Bealach: %{name}' - history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' + title_html: 'Bealach: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' nodes: Nóid - also_part_of: + also_part_of_html: one: cuid de bhealach %{related_ways} other: cuid de bhealaí %{related_ways} relation: - title: 'Gaol: %{name}' - history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}' + title_html: 'Gaol: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' members: Baill relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}' type: node: Nód way: Bealach relation: Gaol containing_relation: - entry: Gaol %{relation_name} - entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) + entry_html: Gaol %{relation_name} + entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) not_found: sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.' type: @@ -206,8 +223,8 @@ ga: open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}' closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}' hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}' - open_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin - open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when} + opened_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin + opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when} ó shin commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when} @@ -265,7 +282,14 @@ ga: diary_entries: new: title: Iontráil Nua Dialainne - publish_button: Foilsigh + form: + subject: 'Ábhar:' + body: 'Corp:' + language: 'Teanga:' + location: 'Suíomh:' + latitude: 'Domhanleithead:' + longitude: 'Domhanfhad:' + use_map_link: an léarscáil a úsáid index: title: Dialanna úsáideoirí title_friends: Dialanna cairde @@ -280,22 +304,13 @@ ga: newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí edit: title: Cuir iontráil dialainne in eagar - subject: 'Ábhar:' - body: 'Corp:' - language: 'Teanga:' - location: 'Suíomh:' - latitude: 'Domhanleithead:' - longitude: 'Domhanfhad:' - use_map_link: an léarscáil a úsáid - save_button: Sábháil marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne show: title: Dialann %{user} | %{title} user_title: Dialann %{user} leave_a_comment: Fág nóta tráchta - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' login: Logáil isteach - save_button: Sábháil no_such_entry: title: Níl an iontráil dialainne sin ann heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}' @@ -303,7 +318,7 @@ ga: an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid tú mícheart. diary_entry: - posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' + posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo comment_count: @@ -314,7 +329,7 @@ ga: hide_link: Folaigh an iontráil seo confirm: Deimhnigh diary_comment: - comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} + comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo confirm: Deimhnigh location: @@ -338,20 +353,19 @@ ga: post: Postáil when: Cá huair comment: Nóta tráchta - ago: '%{ago} ó shin' newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine geocoder: search: title: - latlon: Torthaí Inmheánacha - ca_postcode: Torthaí ó Geocoder.CA - osm_nominatim: Torthaí ó Nominatim + latlon_html: Torthaí Inmheánacha + ca_postcode_html: Torthaí ó Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Torthaí ó Nominatim OpenStreetMap - geonames: Torthaí ó GeoNames - osm_nominatim_reverse: Torthaí ó Nominatim + geonames_html: Torthaí ó GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó Nominatim OpenStreetMap - geonames_reverse: Torthaí ó GeoNames + geonames_reverse_html: Torthaí ó GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -956,10 +970,7 @@ ga: reopen: reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte' comments: - created_at: Ar an %{datetime} reassign_param: Athshann an Fhadhb? - reports: - updated_at: Ar an %{datetime} reports: new: select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:' @@ -1190,7 +1201,7 @@ ga: from: Ó subject: Ábhar date: Dáta - no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil + no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe message_summary: @@ -1200,10 +1211,9 @@ ga: destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht - send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} + send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} subject: Ábhar body: Corp - send_button: Seol back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach create: message_sent: Seoladh an teachtaireacht @@ -1215,7 +1225,7 @@ ga: body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. outbox: title: Bosca amach - my_inbox: Mo %{inbox_link} + my_inbox_html: Mo %{inbox_link} inbox: bhosca isteach outbox: bhosca amach messages: @@ -1224,8 +1234,8 @@ ga: to: Chuig subject: Ábhar date: Dáta - no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar - theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá + ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe reply: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht @@ -1255,8 +1265,8 @@ ga: about: next: Ar aghaidh copyright_html: ©Rannchuiditheoirí
OpenStreetMap - used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin, - feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí + used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh + gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí local_knowledge_title: Eolas Áitiúil community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail open_data_title: Sonraí Oscailte @@ -1271,12 +1281,12 @@ ga: copyright: foreign: title: Maidir leis an aistriúchán seo - text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} + html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla english_link: Leagan bunaidh Béarla native: title: Maidir leis an leathanach seo - text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir + html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}. native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE @@ -1367,12 +1377,12 @@ ga: lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe edit: not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat. - not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh + not_public_description_html: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe poiblí ar do %{user_page}. user_page_link: leathanach úsáideora anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. - flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, + flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir Flash a íoslódáil ó Adobe.com. Tá cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap. @@ -1396,7 +1406,7 @@ ga: map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) embeddable_html: HTML inleabaithe licence: Ceadúnas - export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas + export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons. too_large: advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí @@ -1636,7 +1646,6 @@ ga: tags_help: teormharcáilte le camóga visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - upload_button: Uaslódáil help: Cabhair create: upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil @@ -1654,7 +1663,6 @@ ga: description: 'Cur síos:' tags: 'Clibeanna:' tags_help: teormharcáilte le camóga - save_button: Sábháil na hAthruithe visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? trace_optionals: @@ -1685,7 +1693,6 @@ ga: trace: pending: AR FEITHEAMH count_points: '%{count} pointe' - ago: '%{time_in_words_ago} ó shin' more: tuilleadh trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg view_map: Amharc ar an Léarscáil @@ -1709,7 +1716,7 @@ ga: vicí. upload_trace: Lorg a uaslódáil see_all_traces: Féach gach lorg - delete: + destroy: scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh make_public: made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí @@ -1743,8 +1750,8 @@ ga: oauth: authorize: title: Rochtain ar do chuntas a údarú - request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}. - Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. + request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, + %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú. allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:' allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh. @@ -1758,7 +1765,7 @@ ga: grant_access: Tabhar an Rochtain authorize_success: title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú - allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. + allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin. authorize_failure: title: Theip ar an iarratas ar údarú @@ -1771,10 +1778,8 @@ ga: oauth_clients: new: title: Iarratas nua a chlárú - submit: Cláraigh edit: title: D'iarratas a chur in eagar - submit: Cuir in eagar show: title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name} key: 'Eochair an Íditheora:' @@ -1803,8 +1808,8 @@ ga: issued_at: Eisithe Ag revoke: Tarraing siar! my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam - no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn - leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú + no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid + linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo. registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' register_new: D'fheidhmchlár a chlárú @@ -1837,7 +1842,7 @@ ga: heading: Logáil isteach email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' password: 'Focal Faire:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Cuimhnigh orm lost password link: Focal faire caillte agat? login_button: Logáil isteach @@ -1912,17 +1917,17 @@ ga: title: Clárú no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit go huathoibríoch i láthair na huaire. - contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin - chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil - leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. + contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an máistir + gréasáin chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht + déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. about: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht email address: 'Seoladh ríomhphoist:' confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:' - not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an polasaí príobháideachta atá - againn chun tuilleadh eolais a fháil + not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach + an polasaí príobháideachta + atá againn chun tuilleadh eolais a fháil display name: 'Ainm Taispeána:' display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí. Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna. @@ -1966,10 +1971,8 @@ ga: remove as friend: Bris cairdeas add as friend: Cuir Cara Leis mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:' - ago: (%{time_in_words_ago} ó shin) ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:' ct declined: Diúltaithe - ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:' email address: 'Seoladh ríomhphoist:' created from: 'Cruthaithe ó:' @@ -2060,7 +2063,6 @@ ga: confirm: Deimhnigh user_blocks: new: - submit: Cruthaigh bac needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo edit: needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo? @@ -2068,9 +2070,11 @@ ga: confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar? revoke: Tarraing siar! flash: Tarraingíodh an bac seo siar. - period: - one: uair amháin an chloig - other: '%{count} uair an chloig' + helper: + block_duration: + hours: + one: uair amháin an chloig + other: '%{count} uair an chloig' show: show: Taispeáin confirm: An bhfuil tú cinnte? @@ -2093,7 +2097,6 @@ ga: mine: id: ID last_changed: Athrú deireanach - ago_html: '%{when} ó shin' javascripts: close: Dún share: @@ -2120,7 +2123,6 @@ ga: out: Zúmáil amach locate: title: Taispeáin mo shuíomh - popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo base: standard: Caighdeánach cycle_map: Léarscáil Rothaíochta