X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fd70409adb3bac0d92fca7072e612c2f9299676e..273706ae09862364deaa0287a3b563340300fdea:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 17366c669..2d279b16c 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: McDutchie # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Toliño # Author: Translationista es: activerecord: @@ -105,14 +106,6 @@ es: has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:" no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios show_area_box: Mostrar caja del Ãrea - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior - user: - name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} - next_tooltip: Próxima edición por {{user}} - prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentario:" edited_at: Editado en @@ -130,6 +123,20 @@ es: relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vÃa en un mapa más grande loading: Cargando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios + next_node_tooltip: Siguiente nodo + next_relation_tooltip: Siguiente relación + next_way_tooltip: Siguiente vÃa + prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior + prev_node_tooltip: Nodo anterior + prev_relation_tooltip: Relación anterior + prev_way_tooltip: VÃa anterior + user: + name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} + next_changeset_tooltip: Próxima edición por {{user}} + prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} node: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML @@ -214,6 +221,17 @@ es: zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa tag_details: tags: Etiquetas + wiki_link: + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}={{value}} + wikipedia_link: El {{page}} artÃculo en Wikipedia + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + type: + changeset: conjunto de cambios + node: nodo + relation: relación + way: vÃa way: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML @@ -243,8 +261,9 @@ es: still_editing: (todavÃa en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} changesets: area: ÃÂrea comment: Comentario @@ -267,19 +286,23 @@ es: diary_entry: diary_comment: comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario other: "{{count}} comentarios" comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar entrada + hide_link: Ocultar esta entrada posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} reply_link: Responder a la entrada edit: body: "Cuerpo:" language: "Idioma:" latitude: Latitud - location: "Lugar:" + location: "Ubicación:" longitude: Longitud marker_text: Lugar de la entrada del diario save_button: Guardar @@ -291,8 +314,10 @@ es: description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap title: Entradas en el diario de OpenStreetMap language: + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}} title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} user: + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}} title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} list: in_language_title: Entradas de diario en {{language}} @@ -304,6 +329,10 @@ es: recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" title: Diarios de usuarios user_title: Diario de {{user}} + location: + edit: Editar + location: "Ubicación:" + view: Ver new: title: Nueva entrada en el diario no_such_entry: @@ -319,7 +348,7 @@ es: login: IdentifÃquese login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" save_button: Guardar - title: Diarios de usuarios | {{user}} + title: Diario de {{user}} | {{title}} user_title: Diario de {{user}} export: start: @@ -327,7 +356,7 @@ es: area_to_export: Ãrea a exportar embeddable_html: HTML para pegar export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño de la imagen @@ -343,6 +372,9 @@ es: output: Resultado paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web scale: Escala + too_large: + body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. + heading: El área es demasiado grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Añadir un marcador al mapa @@ -357,10 +389,11 @@ es: title: geonames: Ubicación de GeoNames osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares - towns: Villas + towns: Municipios description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: @@ -377,6 +410,7 @@ es: other: aproximadamente {{count}}km zero: menos de 1Km results: + more_results: Más resultados no_results: No se han encontrado resultados search: title: @@ -384,36 +418,473 @@ es: geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder - osm_twain: Resultados de OpenStreetMap Twain + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - search_osm_twain: - prefix_highway: vÃa {{type}} + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuerto + arts_centre: Centro artÃstico + atm: Cajero automático + auditorium: Auditorio + bank: Banco + bar: Bar + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Café + car_rental: Alquiler de vehÃculos + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavado + casino: Casino + cinema: Cine + clinic: ClÃnica + club: Club + college: Universidad o instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Doctores + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Agua bebestible + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Estación de bomberos + fountain: Fuente + fuel: Combustible + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + hall: Salón + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stand de caza + ice_cream: Helados + kindergarten: JardÃn de infancia + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + mountain_rescue: Rescate de montaña + nightclub: Club nocturno + nursery: EnfermerÃa + nursing_home: Residencia para la tercera edad + office: Oficina + park: Parque + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: PolicÃa + post_box: Buzón de correos + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + public_market: Mercado público + reception_area: Ãrea de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shopping: Compras + social_club: Club social + studio: Estudio + supermarket: Supermercado + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Aseos + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: ClÃnica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Cesto de basura + wifi: Acceso a Internet inalámbrico + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + building: + apartments: Bloque de apartamentos + block: Bloque de edificios + bunker: Búnker + chapel: Capilla + church: Iglesia + city_hall: Ayuntamiento + commercial: Edificio comercial + dormitory: Dormitorio + entrance: Entrada a edificio + faculty: Edificio de facultad + farm: Granja + flats: Apartamentos + garage: Garaje + hall: Mansión + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificio industrial + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + residential: Edificio residencial + retail: Edificio comercial + school: Edificio escolar + shop: Tienda + stadium: Estadio + store: Almacén + terrace: Terraza + tower: Torre + train_station: Estación de tren + university: Edificio universitario + "yes": Edificio + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + byway: Camino + construction: AutovÃa en construcción + cycleway: Ruta para bicicletas + distance_marker: Indicador kilométrico + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + gate: Puerta + living_street: Calle residencial + minor: Carretera secundaria + motorway: AutovÃa + motorway_junction: Cruce de autovÃas + motorway_link: Enlace de autovÃa + path: Camino + pedestrian: VÃa peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Carretera principal + raceway: Pista de carreras + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria + service: VÃa de servicio + services: VÃa de servicio + steps: Escalones + stile: Escalera para atravesar verjas + tertiary: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk: VÃa de vehÃculos pesados + trunk_link: Carretera nacional + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: VÃa no pavimentada + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio + castle: Castillo + church: Iglesia + house: Casa + icon: Icono + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Ruinas + tower: Torre + wayside_cross: Cruz de término + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + landuse: + allotments: Huertos + basin: Cuenca + brownfield: Terreno baldÃo + cemetery: Cementerio + commercial: área comercial + conservation: Conservación + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizado + industrial: Zona industrial + landfill: Relleno sanitario + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + mountain: Montaña + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + piste: Pista de esquà + plaza: Plaza + quarry: Cantera + railway: vÃa de ferrocarril + recreation_ground: Ãrea recreacional + reservoir: Embalse + residential: Ãrea residencial + retail: Venta + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + wetland: Pantano + wood: Madera + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + common: Terreno común + fishing: Ãrea de pesca + garden: JardÃn + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Ãrea de juegos + recreation_ground: Ãrea recreativa + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de carreras + water_park: Parque acuático + natural: + bay: BahÃa + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + channel: Canal + cliff: Acantilado + coastline: Costa + crater: Cráter + feature: CaracterÃstica + fell: Monte + fjord: Fiordo + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Amarre + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + river: RÃo + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + shoal: Banco de arena + spring: Manantial + strait: Estrecho + tree: Ãrbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wetlands: Pantano + wood: Bosque + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: PaÃs + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Isleta + locality: Localidad + moor: Amarre + municipality: Municipio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Villa + railway: + abandoned: VÃa de tren abandonada + construction: VÃa ferroviaria en construcción + disused: VÃa ferroviaria en desuso + disused_station: Estación en desuso de trenes + funicular: VÃa de funicular + halt: Parada de tren + historic_station: Estación histórica de trenes + junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + monorail: Monorail + narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta + platform: Plataforma de tren + preserved: VÃa ferroviaria preservada + spur: Ramificación de vÃa + station: Estación de trenes + subway: Estación de metro + subway_entrance: Entrada al metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvÃa + tram_stop: Parada de tranvÃa + yard: Estación de clasificación + shop: + alcohol: LicorerÃa + apparel: Tienda de ropa + art: Tienda de artÃculos de arte + bakery: PanaderÃa + beauty: Tienda de productos de belleza + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + books: LibrerÃa + butcher: CarnicerÃa + car: Concesionario + car_dealer: Concesionario de automóviles + car_parts: Repuestos automotrices + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: Farmacia + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de computación + confectionery: DulcerÃa + convenience: pequeño supermercado + copyshop: CopisterÃa + cosmetics: Tienda de cosmética + department_store: Tienda por departamentos + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + drugstore: Parafarmacia + dry_cleaning: Limpieza en seco + electronics: Tienda de electrónica + estate_agent: Inmobiliaria + farm: Tienda de productos agrÃcolas + fashion: Tienda de moda + fish: Tienda de artÃculos de pesca + florist: FloristerÃa + food: Tienda de alimentación + funeral_directors: Tanatorio + furniture: Mobiliario + gallery: GalerÃa + garden_centre: Vivero + general: Tienda de artÃculos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: Verdulero + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: PeluquerÃa + hardware: FerreterÃa + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: JoyerÃa + kiosk: Kiosko + laundry: LavanderÃa + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonÃa + motorcycle: Tienda de motocicletas + music: Tienda de música + newsagent: Kiosko de prensa + optician: Oftalmólogo + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + pet: Tienda de mascotas + photo: Tienda fotográfica + salon: Salón de belleza + shoes: ZapaterÃa + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de artÃculos deportivos + stationery: PapelerÃa + supermarket: Supermercado + toys: JugueterÃa + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videotienda + wine: LicorerÃa + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Ilustración + attraction: Atracción + bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_site: Campamento + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Albergue + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Información + lean_to: Nave + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Ãrea de picnic + theme_park: Parque temático + valley: Valle + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + waterway: + boatyard: Astillero + canal: Canal + connector: Esclusa + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Esclusa + mineral_spring: Fuente mineral + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: RÃo + riverbank: Ribera + stream: Arroyo + wadi: Riera + water_point: Punto de agua + waterfall: Cascada + weir: Represa javascripts: map: base: cycle_map: Mapa ciclista noname: Sin nombres site: + edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa + edit_tooltip: Edita el mapa edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa + history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área + history_tooltip: Ver ediciones para este área history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones layouts: + copyright: Copyright y licencia donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. donate_link_text: donando edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas export: Exportar export_tooltip: Exportar datos del mapa gps_traces: Trazas GPS - gps_traces_tooltip: Gestionar trazas + gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS help_wiki: Ayuda y Wiki help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es history: Historial - history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios home: inicio home_tooltip: Ir a la página inicial inbox: bandeja de entrada ({{count}}) @@ -423,7 +894,8 @@ es: zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap. + intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}. + intro_3_partners: wiki license: title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: identificarse @@ -448,13 +920,19 @@ es: user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario view: Ver - view_tooltip: Ver mapas + view_tooltip: Ver el mapa welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario - map: - coordinates: Coordenadas - edit: Editar - view: Ver + license_page: + foreign: + english_link: el original en Inglés + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y {{english_original_link}}, la versión inglesa prevalecerá + title: Acerca de esta traducción + native: + mapping_link: comenzar a mapear + native_link: Versión en español + text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la {{native_link}} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y {{mapping_link}}. + title: Acerca de esta página message: delete: deleted: Mensaje borrado @@ -479,15 +957,20 @@ es: new: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada body: Cuerpo + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} subject: Asunto title: Enviar mensaje + no_such_message: + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + heading: Este mensaje no existe. + title: Este mensaje no existe. no_such_user: - body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id - heading: No hay tal usuario o mensaje - title: No hay tal usuario o mensaje + body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre. + heading: Este usuario no existe + title: Este usuario no existe outbox: date: Fecha inbox: entrada @@ -511,12 +994,13 @@ es: title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leÃdo + wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + reply: + wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. sent_message_summary: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *" footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" hi: Hola {{to_user}}, @@ -533,8 +1017,9 @@ es: hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." friend_notification: + befriend_them: También puede añadirle como amigo en {{befriendurl}}. had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si asàlo desea + see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}}. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" gpx_notification: and_no_tags: y sin etiquetas @@ -559,9 +1044,9 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta + hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. message_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *" footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} footer2: y puedes responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" @@ -572,13 +1057,15 @@ es: signup_confirm_html: click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar greeting: ¡Hola! hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} more_videos: Hay más {{more_videos_link}} more_videos_here: vÃÂdeos aquà- user_wiki_page: Se recomienda que cree una página de usuario en el wiki, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde se encuentra, como por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]. + user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. + wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. signup_confirm_plain: blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para @@ -666,12 +1153,15 @@ es: site: edit: anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. license: license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. @@ -704,6 +1194,7 @@ es: - pradera construction: VÃas en construcción cycleway: CiclovÃa + destination: Acceso a destino farm: Campiña footway: VÃa peatonal forest: Bosque @@ -749,12 +1240,16 @@ es: heading: Leyenda para z{{zoom_level}} search: search: Buscar + search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda sidebar: close: Cerrar search_results: Resultados de la búsqueda + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. @@ -777,7 +1272,7 @@ es: title: Editando trazo {{name}} uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" - visibility_help: ¿Que significa esto? + visibility_help: ¿Qué significa esto? list: public_traces: Trazas GPS públicas public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} @@ -789,12 +1284,18 @@ es: body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. heading: El usuario {{user}} no existe title: No existe este usuario + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento trace: ago: hace {{time_in_words_ago}} by: por count_points: "{{count}} puntos" edit: editar edit_map: Editar mapa + identifiable: IDENTIFICABLE in: en map: mapa more: más @@ -802,6 +1303,7 @@ es: private: PRIVADO public: PÃBLICO trace_details: Ver detalle de la traza + trackable: RASTREABLE view_map: Ver mapa trace_form: description: Descripción @@ -820,8 +1322,9 @@ es: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" @@ -848,14 +1351,21 @@ es: trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) user: account: + current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" + delete image: Elimina la imagen actual email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. home location: "Lugar de origen:" + image: "Imagen:" + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + keep image: Mantiene la imagen actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas my settings: Mis preferencias + new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" + new image: Añadir una imagen no home location: No has introducido tu lugar de origen. preferred languages: "Idiomas preferidos:" profile description: "Descripción del perfil:" @@ -866,6 +1376,10 @@ es: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: ¿Qué es esto? heading: "Ediciones públicas:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)
\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n
\n\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al webmaster if\n si deseas discutir esto.\n
" + heading: Cuenta suspendida + title: Cuenta suspendida view: activate_user: activar este usuario add as friend: añadir como amigo - add image: Añadir imagen ago: (hace {{time_in_words_ago}}) block_history: ver los bloqueos recibidos blocks by me: bloqueados por mi blocks on me: bloqueos sobre mi - change your settings: cambiar tu configuración confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear a este usuario created from: "Creado a partir de:" deactivate_user: desactivar este usuario - delete image: Borrar imagen delete_user: borrar este usuario description: Descripción diary: diario @@ -972,12 +1507,11 @@ es: my edits: mis ediciones my settings: mis preferencias my traces: mis trazas - my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth - nearby users: "Usuarios cercanos:" + nearby users: "Otros usuarios cercanos:" new diary entry: nueva entrada de diario no friends: No has añadido ningún amigo aún. - no home location: No se ha fijado ninguna localización. - no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca. + no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + oauth settings: ajustes OAuth remove as friend: eliminar como amigo role: administrator: Este usuario es un administrador @@ -990,34 +1524,37 @@ es: moderator: Revocar acceso de moderador send message: enviar mensaje settings_link_text: preferencias + spam score: "Puntuación de spam:" + status: "Status:" traces: trazas unhide_user: descubrir este usuario - upload an image: Subir una imagen - user image heading: Imagen del usuario user location: Localización del usuario your friends: Tus amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} todavÃa no ha creado ningún bloque." - heading: Listado de bloques por {{name}} - title: Bloques por {{name}} + empty: "{{name}} todavÃa no ha creado ningún bloqueo." + heading: Listado de bloqueos por {{name}} + title: Bloqueos por {{name}} blocks_on: empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavÃa." - heading: Listado de bloques en {{name}} + heading: Listado de bloqueos en {{name}} title: Bloqueos para {{name}} create: flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}. try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta. try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. edit: - back: Ver todos los bloques - heading: Editando el bloque en {{name}} + back: Ver todos los bloqueos + heading: Editando el bloqueo en {{name}} + needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API? - show: Ver este bloque - submit: Actualizar el bloque - title: Editando el bloque en {{name}} + reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de usar un lenguaje plano. + show: Ver este bloqueo + submit: Actualizar el bloqueo + title: Editando el bloqueo en {{name}} filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción. helper: time_future: Termina en {{time}}. @@ -1033,6 +1570,8 @@ es: new: back: Ver todos los bloqueos heading: Creando un bloqueo para {{name}} + needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. submit: Crear bloqueo title: Creando un bloqueo para {{name}} @@ -1040,6 +1579,7 @@ es: tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. not_found: back: Regresar al Ãndice + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado. partial: confirm: ¿Está seguro? creator_name: Creador @@ -1055,13 +1595,13 @@ es: one: 1 hora other: "{{count}} horas" revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque? - flash: Este bloque ha sido revocado. - heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}} - past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + heading: Revocando bloqueo en {{block_on}} por {{block_by}} + past: Este bloqueo terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora. revoke: Revocar - time_future: Este bloque finalizará en {{time}}. - title: Revocando bloque en {{block_on}} + time_future: Este bloqueo finalizará en {{time}}. + title: Revocando bloqueo en {{block_on}} show: back: Ver todos los bloqueos confirm: ¿Está seguro? @@ -1077,7 +1617,7 @@ es: time_past: Finalizado hace {{time}} title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo. + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. user_role: filter: