X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fd97eb635c78c96f7a1f93232992e388ddfcad4a..b54362d4581075308ad277fd7023ee11f530e0a0:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 0940cd8da..bed327a80 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,88 +1,77 @@ # Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C # Author: Alno # Author: Boniface # Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns # Author: DavidL +# Author: Dereckson +# Author: E THP # Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Framafan +# Author: Freak2fast4u +# Author: Frigory +# Author: Fylip22 +# Author: Gaspard +# Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex # Author: JB # Author: Jean-Frédéric # Author: Jiremek +# Author: Linedwell # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Lucky +# Author: Macofe +# Author: Manaviko # Author: McDutchie # Author: Metroitendo +# Author: Momo50WM +# Author: Mulcyber # Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n # Author: Olasd +# Author: Orikrin1998 # Author: Otourly +# Author: Oupsa # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre # Author: Pipo # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Ruila +# Author: Rémi Bovard # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke +# Author: Syl +# Author: The RedBurn +# Author: Trial +# Author: Tuxxic # Author: Urhixidur # Author: Vcalame # Author: Verdy p +# Author: Wladek92 +# Author: Yodaspirine # Author: Yvecai -fr: - about_page: - community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM." - community_driven_title: Conduit par la communauté - copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap - lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. - local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour. - local_knowledge_title: Connaissance locale - next: Suivant - open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails." - open_data_title: Données libres - partners_title: Partenaires - used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils" - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corps - diary_entry: - language: Langue - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Sujet - user: Utilisateur - friend: - friend: Ami - user: Utilisateur - message: - body: Corps - recipient: Destinataire - sender: Expéditeur - title: Sujet - trace: - description: Description - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nom - public: Public - size: Taille - user: Utilisateur - visible: Visible - user: - active: Actif - description: Description - display_name: Nom affiché - email: Courriel - languages: Langues - pass_crypt: Mot de passe - models: +# Author: Zarisi +--- +fr: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M' + activerecord: + models: acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications changeset_tag: Attribut du groupe de modifications @@ -109,356 +98,345 @@ fr: session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace - tracetag: Mot-clé de la trace + tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur user_preference: Préférences de l’utilisateur user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin way_tag: Attribut du chemin - application: - require_cookies: - cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. - require_moderator: - not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. - setup_user_auth: - blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. - need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser. - browse: + attributes: + diary_comment: + body: Corps + diary_entry: + user: Utilisateur + title: Sujet + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Langue + friend: + user: Utilisateur + friend: Ami + trace: + user: Utilisateur + visible: Visible + name: Nom + size: Taille + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Public + description: Description + message: + sender: Expéditeur + title: Sujet + body: Corps + recipient: Destinataire + user: + email: Courriel + active: Actif + display_name: Pseudonyme + description: Description + languages: Langues + pass_crypt: Mot de passe + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Par défaut (actuellement %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) + id: + name: iD + description: iD (éditeur intégré au navigateur) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) + remote: + name: Éditeur externe + description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Créé + closed: Fermé + created_html: Créé il y a %{time} + closed_html: Fermé il y a %{time} + created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} + deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} + edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} + closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} + version: Version + in_changeset: Groupe de modifications anonymous: anonyme - changeset: + no_comment: (aucun commentaire) + part_of: Appartient à + download_xml: Télécharger en XML + view_history: Voir l’historique + view_details: Afficher les détails + location: 'Emplacement :' + changeset: + title: 'Groupe de modifications : %{id}' belongs_to: Auteur - changesetxml: XML du groupe de modifications - feed: - title: Groupe de modifications %{id} - title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} node: Nœuds (%{count}) node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) - osmchangexml: XML osmChange - relation: Relations (%{count}) - relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) - title: "Groupe de modifications : %{id}" way: Chemins (%{count}) way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) - closed: Fermé - closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} - closed_html: Fermé il y a %{time} - containing_relation: + relation: Relations (%{count}) + relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + comment: Commentaires (%{count}) + hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il + y a %{when} + commented_by: Commentaire de %{user} il y a %{when} + changesetxml: XML du groupe de modifications + osmchangexml: XML osmChange + feed: + title: Groupe de modifications %{id} + title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment} + join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion + discussion: Discussion + still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert — la discussion s’ouvrira + une fois que l’ensemble de modifications sera fermé. + node: + title: 'Nœud : %{name}' + history_title: 'Historique du nœud : %{name}' + way: + title: 'Chemin : %{name}' + history_title: 'Historique du chemin : %{name}' + nodes: Nœuds + also_part_of: + one: partie du chemin %{related_ways} + other: partie des chemins %{related_ways} + relation: + title: 'Relation : %{name}' + history_title: 'Historique de la relation : %{name}' + members: Membres + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' + type: + node: Nœud + way: Chemin + relation: Relation + containing_relation: entry: Relation %{relation_name} entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) - created: Créé - created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} - created_html: Créé il y a %{time} - deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} - download_xml: Télécharger le XML - edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} - in_changeset: Groupe de modifications - location: "Emplacement :" - no_comment: (sans commentaire) - node: - history_title: "Historique du nœud : %{name}" - title: "Nœud : %{name}" - not_found: - sorry: "Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé." - type: - changeset: groupe de modifications + not_found: + sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.' + type: node: nœud + way: chemin relation: relation + changeset: groupe de modifications + note: note + timeout: + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop + de temps à être récupérées. + type: + node: nœud way: chemin - note: - closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} - closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} - closed_title: Note résolue nº %{note_name} - commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} - commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when} - hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} - hidden_title: Note masquée nº %{note_name} - new_note: Nouvelle note - open_by: Créé par %{user} il y a %{when} - open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when} - open_title: Note non résolue nº %{note_name} - reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} - reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} - title: "Note : %{id}" - part_of: Partie de - redacted: - message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. + relation: relation + changeset: groupe de modifications + note: note + redacted: redaction: Masquage %{id} - type: + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée + car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. + type: node: nœud - relation: relation way: chemin - relation: - history_title: "Historique de la relation : %{name}" - members: Membres - title: "Relation : %{name}" - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}" - type: - node: Nœud - relation: Relation - way: Chemin - start_rjs: - feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ? + relation: relation + start_rjs: + feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre + navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données + ? load_data: Charger les données loading: Chargement... - tag_details: + tag_details: tags: Attributs - wiki_link: - key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki - tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki + wiki_link: + key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki + tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki + wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia - timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. - type: - changeset: groupe de modifications - node: nœud - relation: relation - way: chemin - version: Version - view_details: Afficher les détails - view_history: Afficher l’historique - way: - also_part_of: - one: partie du chemin %{related_ways} - other: partie des chemins %{related_ways} - history_title: "Historique du chemin : %{name}" - nodes: Nœuds - title: "Chemin : %{name}" - changeset: - changeset: + telephone_link: Appeler %{phone_number} + note: + title: 'Note : %{id}' + new_note: Nouvelle note + description: Description + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} + open_by: Créé par %{user} il y a %{when} + open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il + y a %{when} + commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} + commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il + y a %{when} + closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} + reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} + report: Signaler cette note + query: + title: Requête sur les objets + introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité. + nearby: Objets à proximité + enclosing: Objets englobants + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Page %{page} + next: Suivant » + previous: « Précédent + changeset: anonymous: Anonyme no_edits: (aucune modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications - changeset_paging_nav: - next: Suivant » - previous: « Précédent - showing_page: Page %{page} - changesets: - area: Zone - comment: Commentaire + changesets: id: Identifiant saved_at: Enregistré le user: Utilisateur - list: + comment: Commentaire + area: Zone + index: + title: Groupes de modifications + title_user: Groupes de modifications par %{user} + title_friend: Groupes de modifications par mes amis + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité empty: Aucun groupe de modifications trouvé. empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. - load_more: Charger plus no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. - title: Groupes de modifications - title_friend: Groupes de modifications par vos amis - title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité - title_user: Groupes de modifications par %{user} - timeout: - sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. - diary_entry: - comments: - ago: il y a %{ago} - comment: Commentaire - has_commented_on: "%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes" - newer_comments: Commentaires plus récents - older_comments: Commentaires plus anciens - post: Envoyer - when: Quand - diary_comment: - comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} - confirm: Confirmer - hide_link: Masquer ce commentaire - diary_entry: - comment_count: - one: "%{count} commentaire" - other: "%{count} commentaires" - zero: Aucun commentaire - comment_link: Commenter cette entrée - confirm: Confirmer - edit_link: Modifier cette entrée - hide_link: Masquer cette entrée - posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} - reply_link: Répondre a cette entrée - edit: - body: "Corps :" - language: "Langue :" - latitude: "Latitude :" - location: "Lieu :" - longitude: "Longitude :" - marker_text: Emplacement de l’entrée du journal - save_button: Enregistrer - subject: "Objet :" - title: Modifier l’entrée du journal - use_map_link: utiliser la carte - feed: - all: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap - language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} - list: - in_language_title: Entrées du journal en %{language} - new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal - newer_entries: Entrées plus récentes - no_entries: Aucune entrée dans votre journal - older_entries: Entrées plus anciennes - recent_entries: "Entrées récentes du journal:" + load_more: Charger plus + timeout: + sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée + met trop de temps pour être chargée. + rss: + title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº + %{changeset_id} + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user} + full: Discussion complète + diary_entry: + new: + title: Nouvelle entrée du journal + publish_button: Publier + index: title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité user_title: Journal de %{user} - location: - edit: Modifier - location: "Lieu :" - view: Afficher - new: - title: Nouvelle entrée du journal - no_such_entry: - body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. - heading: "Aucune entrée avec l’id : %{id}" - title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée - view: - leave_a_comment: Laisser un commentaire - login: Utilisateur - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire" + in_language_title: Entrées du journal en %{language} + new: Nouvelle entrée du journal + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur + no_entries: Aucun article de journal + recent_entries: Articles récents du journal + older_entries: Entrées plus anciennes + newer_entries: Entrées plus récentes + edit: + title: Modifier l’entrée du journal + subject: 'Sujet :' + body: 'Corps :' + language: 'Langue :' + location: 'Lieu :' + latitude: 'Latitude :' + longitude: 'Longitude :' + use_map_link: utiliser la carte save_button: Enregistrer + marker_text: Emplacement de l’entrée du journal + show: title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} - editor: - default: Par défaut (actuellement %{name}) - id: - description: iD (éditeur intégré au navigateur) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) - name: Éditeur externe - export: - start: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - area_to_export: Zone à exporter - embeddable_html: HTML incorporable. - export_button: Exporter - export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). - format: Format - format_to_export: Format à exporter - image_size: Taille de l’image - latitude: "Lat :" - licence: Licence - longitude: "Lon :" - manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone - map_image: Image de carte (affiche un calque normal) - max: max - options: Options - osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap - output: Sortie - paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web - scale: Échelle - too_large: - advice: "Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :" - body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :" - geofabrik: - description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées - title: Téléchargements de Geofabrik - metro: - description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs - title: Extractions de Metro - other: - description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap - title: Autres sources - overpass: - description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap - title: API passerelle - planet: - description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap - title: Planète OSM - zoom: Zoom - title: Exporter - fixthemap: - how_to_help: - add_a_note: - instructions_html: "Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte.\nCela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront." - join_the_community: - explanation_html: "Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de\nfaire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même." - title: Rejoindre la communauté - title: Comment aider - other_concerns: - explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage d e droit d’auteur pour des informations plus légales, ou contacter le \ngroupe de travail OSMF approprié." - title: Autres préoccupations - title: Signaler un problème / Corriger la carte - geocoder: - description: - title: - geonames: Localisation depuis GeoNames - osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Villes - places: Lieux - towns: Villages - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ouest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ouest - west: ouest - distance: - one: environ 1 km - other: environ %{count} km - zero: moins d’1 km - results: - more_results: Plus de résultats - no_results: Aucun résultat n’a été trouvé - search: - title: - ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA + leave_a_comment: Laisser un commentaire + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire' + login: Utilisateur + save_button: Enregistrer + no_such_entry: + title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée + heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}' + body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec + l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que + vous avez cliqué. + diary_entry: + posted_by: Publié par %{link_user} à %{created} en %{language_link} + comment_link: Commenter cette entrée + reply_link: Répondre à cet article + comment_count: + zero: Aucun commentaire + one: '%{count} commentaire' + other: '%{count} commentaires' + edit_link: Modifier cette entrée + hide_link: Masquer cette entrée + confirm: Confirmer + report: Signaler cette entrée + diary_comment: + comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} + hide_link: Masquer ce commentaire + confirm: Confirmer + report: Signaler ce commentaire + location: + location: 'Lieu :' + view: Afficher + edit: Modifier + feed: + user: + title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user} + description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name} + description: Articles récents des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Articles des journaux OpenStreetMap + description: Articles récents des journaux d’utilisateurs OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' + post: Article + when: Quand + comment: Commentaire + ago: il y a %{ago} + newer_comments: Commentaires plus récents + older_comments: Commentaires plus anciens + geocoder: + search: + title: + latlon: Résultats internes + ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA + osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap + Nominatim geonames: Résultats depuis GeoNames + osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap + Nominatim geonames_reverse: Résultats de GeoNames - latlon: Résultats internes - osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim - osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Frontière de quartier - level2: Frontière du pays - level4: Frontière d’État / de province - level5: Frontière de région - level6: Frontière de comté - level8: Frontière de ville - level9: Frontière de village - prefix: - aerialway: + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Téléphérique chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine + platter: Monte-plat + pylon: Pylône station: Gare de télécabine - aeroway: + t-bar: Monte-barre en T + aeroway: aerodrome: Aérodrome - apron: Tablier + airstrip: Piste d’atterrissage + apron: Aire de stationnement gate: Porte + hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport + holding_position: Position d’attente + parking_position: Place de parking runway: Piste - taxiway: Voie de manœuvre + taxiway: Piste de circulation d’un aéroport terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Accès WiFi - airport: Aéroport + amenity: + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique - artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue @@ -466,6 +444,7 @@ fr: bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos biergarten: Brasserie en plein air + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -475,46 +454,42 @@ fr: car_wash: Lavage de voiture casino: Casino charging_station: Station de recharge + childcare: Garde d’enfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club + clock: Horloge college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste - doctors: Docteurs - dormitory: Dortoir + doctors: Cabinet médical drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant + gambling: Jeu d’argent grave_yard: Cimetière - gym: Fitness / gymnastique - hall: Salle - health_centre: Centre de santé / dispensaire + grit_bin: Bac à sel hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir - ice_cream: Crème glacée + ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque - market: Marché - marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + marketplace: Marché + monastery: Monastère + motorcycle_parking: Parking à motos nightclub: Boîte de nuit - nursery: Nurserie - nursing_home: Soins infirmiers + nursing_home: Maison de retraite médicalisée office: Bureau - park: Parc parking: Parking + parking_entrance: Entrée d’un parking + parking_space: Place de parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police @@ -522,24 +497,20 @@ fr: post_office: Bureau de poste preschool: Préscolaire prison: Prison - pub: Bar + pub: Pub public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public - reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École - shelter: Refuge + shelter: Abri shop: Boutique - shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public @@ -548,45 +519,66 @@ fr: townhall: Hôtel de ville / mairie university: Université vending_machine: Distributeur automatique - veterinary: Chirurgie vétérinaire + veterinary: Clinique vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle - wifi: Accès WiFi + waste_disposal: Élimination des déchets + water_point: Point d’eau youth_centre: Centre pour la jeunesse - boundary: + boundary: administrative: Limite administrative census: Frontière statistique national_park: Parc national protected_area: Zone protégée - bridge: + bridge: aqueduct: Aqueduc + boardwalk: Promenade suspension: Pont suspendu swing: Pont tournant viaduct: Viaduc "yes": Pont - building: + building: "yes": Bâtiment - emergency: - fire_hydrant: Bouche d’incendie + craft: + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + electrician: Électricien + gardener: Jardinier + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + shoemaker: Cordonnier + tailor: Tailleur + "yes": Boutique d’artisanat + emergency: + ambulance_station: Dépôt d’ambulances + assembly_point: Point de rassemblement + defibrillator: Défibrillateur + landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence phone: Borne d’appel d’urgence - highway: + water_tank: Citerne d’eau d’urgence + "yes": Urgence + highway: + abandoned: Autoroute abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire - construction: Autoroute en construction + construction: Route en construction + corridor: Couloir cycleway: Piste cyclable + elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué + give_way: Panneau cédez le passage living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique - minor: Route mineure motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d’autoroute - motorway_link: Voie autoroutière + motorway_junction: Sortie / Échangeur + motorway_link: Bretelle d’autoroute + passing_place: Endroit de passage path: Chemin - pedestrian: Chemin piéton + pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale @@ -601,62 +593,69 @@ fr: services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier - stile: Échalier + stop: Signe d'arrêt street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire - track: Piste + track: Chemin + traffic_signals: Feux de circulation trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express + turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure - unsurfaced: Route non revêtue - historic: + "yes": Route + historic: archaeological_site: Site archéologique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker castle: Château church: Église - citywalls: Remparts + city_gate: Porte de ville / porte de fortifications + citywalls: Remparts / murailles fort: Fort - house: Maison + heritage: Site / objet du patrimoine + house: Maison historique icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine - monument: Monument - museum: Musée + mine_shaft: Puits de mine + monument: Grand monument commémoratif + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + stone: Pierre tomb: Tombeau tower: Tour wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave - landuse: + "yes": Site / objet historique + junction: + "yes": Intersection / carrefour + landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire + commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités conservation: Zone préservée - construction: Construction + construction: Zone en construction farm: Ferme farmland: Terres agricoles - farmyard: Corps de ferme + farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt garages: Garages grass: Pelouse greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie / bocage + meadow: Prairie military: Zone militaire mine: Mine - nature_reserve: Réserve naturelle orchard: Verger - park: Parc - piste: Piste quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux @@ -667,68 +666,109 @@ fr: road: Zone routière village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois - leisure: + "yes": Utilisation des terres + leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique common: Terrains communaux + dog_park: Parc à chiens + firepit: Foyer fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Équitation ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance - miniature_golf: Golf miniature + miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Réserve naturelle park: Parc pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux + resort: Villégiature sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine - track: Piste + track: Piste de course water_park: Parc aquatique - military: + "yes": Loisirs + man_made: + adit: Galerie d’accès de mine + beacon: Balise + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + chimney: Cheminée + crane: Grue + dolphin: Poste d’amarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât de drapeau + gasometer: Gazomètre + groyne: Épi de plage + kiln: Four + lighthouse: Phare + mast: Mât / pylône + mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance + petroleum_well: Puits de pétrole + pier: Jetée + pipeline: Pipeline + silo: Silo + storage_tank: Citerne de stockage + surveillance: Dispositif / caméra de surveillance + tower: Tour + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tower: Château d’eau + water_well: Puits + water_works: Système hydraulique + windmill: Moulin à vent + works: Usine + "yes": Créé par l’homme + military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker - mountain_pass: + "yes": Militaire + mountain_pass: "yes": Col de montagne - natural: + natural: bay: Baie beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise crater: Cratère dune: Dune - feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline island: Île land: Terre marsh: Marécage - moor: Maure + moor: Brande mud: Boue peak: Pic point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière - rock: Roche + rock: Rocher + saddle: Selle + sand: Sable scree: Éboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond spring: Source stone: Pierre strait: Détroit @@ -737,54 +777,58 @@ fr: volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt - office: + office: accountant: Comptable + administrative: Administration architect: Architecte + association: Association company: Entreprise + educational_institution: Institution éducative employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier - government: Agence gouvernementale + government: Administration publique insurance: Agence d’assurance + it: Bureau informatique lawyer: Avocat ngo: Agence d’une ONG telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau - place: - airport: Aéroport + place: + allotments: Jardins familiaux city: Ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme - hamlet: Hameau + hamlet: Hameau ou lieu-dit habité house: Maison houses: Maisons island: Île islet: Îlot - isolated_dwelling: Habitation isolée - locality: Localité - moor: Maure + isolated_dwelling: Lieu-dit habité + locality: Lieu-dit inhabité municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier postcode: Code postal + quarter: Quartier region: Région sea: Mer + square: Place state: État / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village - railway: + "yes": Lieu + railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare désaffectée - funicular: Voie de funiculaire + funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau light_rail: Voie ferrée légère @@ -802,8 +846,7 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram - yard: Voie de triage - shop: + shop: alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire art: Boutique d’art @@ -811,8 +854,9 @@ fr: beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie - boutique: Boutique + boutique: Boutique de mode butcher: Boucherie car: Concession automobile car_parts: Pièces d’automobile @@ -849,1153 +893,1902 @@ fr: hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie hifi: Magasin Hi-Fi - insurance: Assurance + houseware: Magasin d’articles ménagers + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie - mall: Galerie marchande + lottery: Loto + mall: Centre commercial market: Marché + massage: Massage mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles motorcycle: Magasin de motos music: Boutique de musique / disquaire - newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse + newsagent: Marchand de journaux optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + paint: Galerie de peinture + pawnbroker: Prêteur sur gages pet: Animalerie pharmacy: Pharmacie photo: Boutique de photographie - salon: Salon de beauté + seafood: Fruits de mer second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures - shopping_centre: Centre commercial sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché tailor: Tailleur + ticket: Billetterie + tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage + tyres: Magasin de pneus + vacant: Commerce vacant + variety_store: Magasin de variétés video: Magasin de vidéos - wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste + wine: Caviste "yes": Boutique - tourism: + tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Meublé de tourisme artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte camp_site: Camping - caravan_site: Site de caravane + caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo - tunnel: - culvert: Ponceau + tunnel: + building_passage: Passage de bâtiment + culvert: Buse "yes": Tunnel - waterway: + waterway: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Canal de connexion - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal d’évacuation ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse - mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued - water_point: Point d’eau waterfall: Chute d’eau weir: Barrage - help_page: - help: - description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM. - title: help.openstreetmap.org - url: https://help.openstreetmap.org/ - introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. - title: Obtenir de l’aide - welcome: - description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap. - title: Bienvenue à OSM - url: /welcome - wiki: - description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM - title: wiki.openstreetmap.org - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - javascripts: - close: Fermer - edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là. - key: - title: Légende - tooltip: Légende - tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard - map: - base: - cycle_map: Carte cyclable - hot: Humanitaire - mapquest: MapQuest ouverte - standard: Standard - transport_map: Carte de transport - copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap - donate_link_text: - layers: - data: Données de carte - header: Couches de carte - notes: Notes de carte - overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte - title: Couches - locate: - popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point - title: Afficher mon emplacement - zoom: - in: Vue rapprochée - out: Vue éloignée - notes: - new: - add: Ajouter une note - intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte." - show: - anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante. - comment: Commentaire - comment_and_resolve: Commenter et résoudre - hide: Masquer - reactivate: Réactiver - resolve: Résoudre - share: - cancel: Annuler - center_marker: Centrer la carte sur le marqueur - custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées - download: Télécharger - embed: HTML - format: "Format :" - image: Image - image_size: L’image affichera la couche standard en - include_marker: Inclure le marqueur - link: Lien ou HTML - long_link: Lien - paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web - scale: "Échelle :" - short_link: Lien abrégé - short_url: URL courte - title: Partager - view_larger_map: Afficher une carte plus grande - site: - createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte - createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte - edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte - edit_tooltip: Modifier la carte - map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte - map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte - layouts: - about: À propos - community: Communauté - community_blogs: Blogues de la communauté - community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap - copyright: Droits d’auteur - data: Données - donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. + "yes": Cours d’eau + admin_levels: + level2: Frontière de pays + level4: Limite d’État, province ou région + level5: Limite de région + level6: Limite de département + level8: Limite communale + level9: Limite de village ou arrondissement municipal + level10: Limite de quartier + description: + title: + osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localisation depuis GeoNames + types: + cities: Villes + towns: Villages + places: Lieux + results: + no_results: Aucun résultat n’a été trouvé + more_results: Plus de résultats + issues: + index: + title: Problèmes + select_status: Sélectionner un état + select_type: Sélectionner un type + select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par + reported_user: Utilisateur signalé + not_updated: Non mis à jour + search: Rechercher + search_guidance: 'Problèmes de recherche :' + user_not_found: L’utilisateur n’existe pas + issues_not_found: Pas trouvé de tel problème + status: État + reports: Rapports + last_updated: Dernière mise à jour + last_updated_time_html: il y a %{time} + last_updated_time_user_html: il y a %{time} par + %{user} + link_to_reports: Afficher les rapports + reports_count: + one: 1 rapport + other: '%{count} rapports' + reported_item: Élément signalé + states: + ignored: Ignoré + open: Ouvert + resolved: Résolu + update: + new_report: Votre rapport a bien été enregistré + successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour + provide_details: Veuillez fournir les détails demandés + show: + title: '%{status} Problème #%{issue_id}' + reports: + zero: Aucun rapport + one: 1 rapport + other: '%{count} rapports' + report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime} + last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime} + last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname} + resolve: Résoudre + ignore: Ignorer + reopen: Réouvrir + reports_of_this_issue: Rapports de ce problème + read_reports: Lire les rapports + new_reports: Nouveaux rapports + other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur + no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur. + comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème + resolve: + resolved: L’état du problème a été mis à 'Résolu' + ignore: + ignored: L’état du problème a été mis à 'Ignoré' + reopen: + reopened: L’état du problème a été mis à 'Ouvert' + comments: + created_at: Le %{datetime} + reassign_param: Réaffecter le problème ? + reports: + updated_at: Le %{datetime} + reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commentaire #%{comment_id}' + note: 'Note #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Votre commentaire a bien été créé + reports: + new: + title_html: Rapport %{link} + missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). + select: 'Sélectionner un motif pour votre rapport :' + disclaimer: + intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous + assurer que :' + not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur + unable_to_fix: Vous êtes incapable de régler le problème par vous-même ou + avec l’aide des membres de votre communauté + resolve_with_user: Vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur + concerné + categories: + diary_entry: + spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel + offensive_label: Cette entrée de l’agenda est obscène/offensante + threat_label: Cette entrée d’agenda contient une menace + other_label: Autre + diary_comment: + spam_label: Ce commentaire d’agenda est/contient du pourriel + offensive_label: Ce commentaire d’agenda est obscène/offensant + threat_label: Ce commentaire d’agenda contient une menace + other_label: Autre + user: + spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel + offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant + threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace + vandal_label: Cet utilisateur est un vandale + other_label: Autre + note: + spam_label: Cette note est du pourriel + personal_label: Ce note contient des données personnelles + abusive_label: Cette note est injurieuse + other_label: Autre + create: + successful_report: Votre rapport a bien été enregistré + provide_details: Veuillez fournir les détails requis + layouts: + logo: + alt_text: Logo d’OpenStreetMap + home: Aller à votre domicile + logout: Se déconnecter + log_in: Se connecter + log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant + sign_up: S’inscrire + start_mapping: Commencer à cartographier + sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification edit: Modifier - edit_with: Modifier avec %{editor} + history: Historique export: Exporter + issues: Problèmes + data: Données export_data: Exporter les données - foundation: La Fondation - foundation_title: La Fondation OpenStreetMap gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS - help: Aide - history: Historique - home: Aller à votre domicile - intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur + user_diaries: Journaux des utilisateurs + user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs + edit_with: Modifier avec %{editor} + tag_line: La carte wiki libre du monde intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! - intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. - learn_more: En savoir plus - log_in: Se connecter - log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant - logo: - alt_text: Logo d’OpenStreetMap - logout: Se déconnecter - make_a_donation: - text: Faire un don + intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous + et libre d’utilisation sous licence libre. + intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur + hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark}, + et d’autres %{partners}. + partners_ucl: L’University College de Londres + partners_bytemark: l'hébergeur Bytemark + partners_partners: partenaires + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une + maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture + seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. + help: Aide + about: À propos + copyright: Droits d’auteur + community: Communauté + community_blogs: Blogues de la communauté + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap + foundation: La Fondation + foundation_title: La Fondation OpenStreetMap + make_a_donation: title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier + text: Faire un don + learn_more: En savoir plus more: Plus - osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - partners_bytemark: Hébergement Bytemark - partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}. - partners_ic: le Collège impérial de Londres - partners_partners: partenaires - partners_ucl: le Centre VR de l’UCL - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: Créer un compte - sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - start_mapping: Commencer à cartographier - tag_line: La carte wiki libre du monde - user_diaries: Journaux - user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs - license_page: - foreign: - english_link: l’original en anglais - text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra - title: À propos de cette traduction - legal_babble: - attribution_example: - alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet - title: Exemple d'attribution - contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)." - contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)." - contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI." - contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap." - contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n n’acceptent quelque responsabilité que ce soit." - contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts." - contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12." - contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" - contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007\n(www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé." - contributors_title_html: Nos contributeurs - contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés." - credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». - credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org." - credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:" - credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap - infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur." - infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. - infringement_title_html: Violation des droits d'auteur - intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. - intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). - more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale." - more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim." - more_title_html: Pour trouver plus d’informations - title_html: Droits d’auteur et licence - native: - mapping_link: commencer à contribuer - native_link: traduction française - text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}. - title: À propos de cette page - message: - delete: - deleted: Message supprimé - inbox: - date: Date - from: De - messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de + journal' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal + OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter + sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} + message_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le + sujet %{subject} :' + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y + répondre à %{replyurl} + friend_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' + had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' + see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' + befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' + gpx_notification: + greeting: Bonjour, + your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX + with_description: avec la description + and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' + and_no_tags: et sans mot-clé. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX' + failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :' + more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les + éviter + more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' + loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points} + points possibles. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' + greeting: Bonjour ! + created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin + d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas, + veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :' + welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations + supplémentaires pour bien démarrer. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' + email_confirm_plain: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de + courriel sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. + email_confirm_html: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de + courriel de %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' + lost_password_plain: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. + lost_password_html: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. + note_comment_notification: + anonymous: Un utilisateur anonyme + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte + près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte + que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. + La note est proche de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. + La note se trouve près de %{place}.' + details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles + de changements' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements + auquel vous vous intéressez' + your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles + de changement créé le %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble + de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author} + le %{time}' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' Â» + partial_changeset_without_comment: sans commentaire + details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}. + unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications, + visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ». + messages: + inbox: + title: Boîte de réception my_inbox: Ma boîte de réception - new_messages: - one: "%{count} nouveau message" - other: "%{count} nouveaux messages" - no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - old_messages: - one: "%{count} ancien message" - other: "%{count} anciens messages" - outbox: boîte d'envoi - people_mapping_nearby: personnes proche de vous + outbox: boîte d’envoi + messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nouveau message' + other: '%{count} nouveaux messages' + old_messages: + one: '%{count} ancien message' + other: '%{count} anciens messages' + from: De subject: Objet - title: Boîte de réception - mark: - as_read: Message marqué comme lu - as_unread: Message marqué comme non-lu - message_summary: - delete_button: Supprimer + date: Date + no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer + en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + people_mapping_nearby: personnes proche de vous + message_summary: + unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu reply_button: Répondre - unread_button: Marquer comme non lu - new: - back_to_inbox: Revenir la boîte de réception - body: Corps - limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. - message_sent: Message envoyé - send_button: Envoyer + destroy_button: Supprimer + new: + title: Envoyer un message send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} subject: Sujet - title: Envoyer un message - no_such_message: - body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. - heading: Message introuvable + body: Corps + send_button: Envoyer + back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception + create: + message_sent: Message envoyé + limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment + avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux. + no_such_message: title: Message introuvable - outbox: - date: Date + heading: Message introuvable + body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant. + outbox: + title: Boîte d’envoi + my_inbox: Ma %{inbox_link} inbox: boîte de réception - messages: + outbox: boîte d’envoi + messages: one: Vous avez %{count} message envoyé other: Vous avez %{count} messages envoyés - my_inbox: Ma %{inbox_link} - no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - outbox: boîte d'envoi - people_mapping_nearby: personnes proche de vous - subject: Objet - title: Boîte d'envoi to: À - read: - back: Retour + subject: Objet date: Date + no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez + en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + people_mapping_nearby: personnes proche de vous + reply: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel + vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous + connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre. + show: + title: Lire le message from: De - reply_button: Répondre subject: Objet - title: Lire le message - to: À + date: Date + reply_button: Répondre unread_button: Marque comme non lu - wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. - reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. - sent_message_summary: - delete_button: Supprimer - note: - description: - closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user} - closed_at_html: Résolu il y a %{when} - commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user} - commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} - opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user} - opened_at_html: Créé il y a %{when} - reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user} - reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} - entry: - comment: Commentaire - full: Note complète - mine: - ago_html: il y a %{when} - created_at: Créé le - creator: Créateur - description: Description - heading: Notes de %{user} - id: Id - last_changed: Dernière modification - subheading: Notes soumises ou commentées par %{user} - title: Notes soumises ou commentées par %{user} - rss: - closed: note fermée (près de %{place}) - commented: nouveau commentaire (près de %{place}) - description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un fil rss pour la note %{id} - opened: nouvelle note (près de %{place}) - reopened: note réactivée (près de %{place}) - title: Notes OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} - header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - hi: Bonjour %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel" - email_confirm_html: - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." - had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." - subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" - gpx_notification: - and_no_tags: et sans mot-clé. - and_the_tags: "et les mots-clés suivants :" - failure: - failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" - more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter - more_info_2: "peuvent être trouvés sur :" - subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" - greeting: Bonjour, - success: - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}. - subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi" - with_description: avec les description - your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe" - lost_password_html: - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé. - lost_password_plain: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel. - message_notification: - footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl} - header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - hi: Bonjour %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Un utilisateur anonyme - closed: - commented_note: "%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes" - your_note: "%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes" - your_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}." - details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}. - greeting: Bonjour, - reopened: - commented_note: "%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes" - your_note: "%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}." - signup_confirm: - confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:" - created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. - greeting: Bonjour! - subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap" - welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. - allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. - allow_to: "Autoriser l'application client à :" - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. - allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. - title: Autoriser l’accès à votre compte - oauthorize_failure: - denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. - invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. - title: La demande d’autorisation a échoué - oauthorize_success: - allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. - title: La demande d’autorisation a été acceptée - verification: Le code de vérification est %{code}. - revoke: - flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Informations enregistrées avec succès - destroy: - flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé - edit: - submit: Modifier - title: Modifier votre application - form: - allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. - allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - callback_url: URL de rappel - name: Nom - requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :" - required: Requis - support_url: URL de support - url: URL principale de l'application - index: - application: Nom de l'application - issued_at: émis à - list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :" - my_apps: Mes applications clientes - my_tokens: Mes applications enregistrées - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. - register_new: Enregistrez votre application - registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :" - revoke: Révoquer ! - title: Mes détails OAuth - new: - submit: Enregistrer - title: Enregistrer une nouvelle application - not_found: - sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. - show: - access_url: "URL du jeton d'accès :" - allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. - allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoi trace GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - authorize_url: "URL d'autorisation :" - confirm: Êtes-vous sûr? - delete: Supprimer le client - edit: Modifier les détails - key: "Clé de l'utilisateur :" - requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" - secret: "Secret de l'utilisateur :" - support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1. - title: Détails OAuth pour %{app_name} - url: "URL du jeton de requête :" - update: - flash: Informations du client enregistrées avec succès - redaction: - create: - flash: Masquage créé. - destroy: - error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. - flash: Masquage supprimé. - not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer. - edit: - description: Description - heading: Modifier le masquage - submit: Enregistrer le masquage - title: Modifier le masquage - index: - empty: Aucun masquage à afficher. - heading: Liste des masquages - title: Liste des masquages - new: - description: Description - heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage - submit: Créer le masquage - title: Créer unn nouveau masquage - show: - confirm: Êtes-vous certain ? - description: "Description :" - destroy: Supprimer ce masquage - edit: Modifier ce masquage - heading: Masquage "%{title}" - title: Affichage du masquage - user: "Créateur :" - update: - flash: Modifications enregistrées. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d’Adobe. D’autres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. - id_not_configured: iD n’a pas été configuré - no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. - not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations - potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) - user_page_link: page utilisateur - index: - createnote: Ajouter une note - js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. + destroy_button: Supprimer + back: Retour + to: À + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez + de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez + vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire. + sent_message_summary: + destroy_button: Supprimer + mark: + as_read: Message marqué comme lu + as_unread: Message marqué comme non-lu + destroy: + destroyed: Message supprimé + site: + about: + next: Suivant + copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap + used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites + web, applications mobiles et appareils' + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles + qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations + ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_title: Connaissance locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance + locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs + GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et + à jour. + community_driven_title: Conduit par la communauté + community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée + et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, + des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs + d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe + et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle blogue OpenStreetMap,\nles + annuaires d’utilisateurs, \nles + blogues communautaires et \nle site web de la Fondation + OSM." + open_data_title: Données libres + open_data_html: 'OpenStreetMap est en données ouvertes : vous êtes libre + de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap + et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une + façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la + même licence. Consultez la page sur les droits + d’auteur et licence pour plus de détails.' + legal_title: Juridique + legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement + exploités par la \nFondation OpenStreetMap + (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts + par l’OSMF est sujette\nà notre \nPolitique + des usages acceptés et à notre Politique + de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter + l’OSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences, + les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n
\nOpenStreetMap, + le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des + marques déposées de OSMF." + partners_title: Partenaires + copyright: + foreign: + title: À propos de cette traduction + text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, + la version anglaise prévaudra + english_link: l’original en anglais + native: + title: À propos de cette page + text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits + d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter + de lire à son sujet et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + mapping_link: commencer à contribuer + legal_babble: + title_html: Droits d’auteur et licence + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL) auprès de la Fondation OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter + nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs. + Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, + vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte + légal complet détaille vos droits et responsabilités. + intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, + sont disponibles sous la licence Creative + Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les + contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_2_html: |- + Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers + cette page de mentions légales. + Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. + Par exemple : + attribution_example: + alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet + title: Exemple d’attribution + more_title_html: Pour trouver plus d’informations + more_1_html: |- + Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal. + more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, + nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les + tierces personnes.\nVeuillez vous référer à notre politique + d’utilisation de l’API, \n à notre politique + d’utilisation des tuiles, \net à la politique + d’utilisation de Nominatim." + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes. + Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des + agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :' + contributors_at_html: 'Autriche : contient des données sur + la ville de Vienne (sous licence + CC BY), + la région + du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC + BY AT avec amendements).' + contributors_au_html: "Australie : contient des données source + de \nPSMA + Australia Limited\ndont la licence appartient au Commonwealth d'Australie + sous \nCC BY 4.0." + contributors_ca_html: 'Canada : contient des données de GeoBase®, + GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), + CanVec (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan + (Division Géographie, Statistiques du Canada).' + contributors_fi_html: 'Finlande : contient des données de + la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire + de Finlande et d’autres ensembles de données, sous licence + NLSFI.' + contributors_fr_html: 'France : contient des données de la + Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction + générale des impôts).' + contributors_nl_html: 'Pays-Bas : contient des données © + AND, 2007 (www.and.com).' + contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données + provenant du service de données LINZ + et pour la réutilisation, sous licence \nCC + BY 4.0." + contributors_si_html: 'Slovénie : contient des données de + l’Autorité de Planification et de Cartographie + et du Ministère de l’Agriculture, de + la Forêt et de l’Alimentation (information publique de la Slovénie).' + contributors_za_html: |- + Afrique du Sud : contient des données issues de la Direction principale des + Informations Géospatiales Nationales, copyright de l’État réservé. + contributors_gb_html: 'Royaume-Uni : contient des données + issues de l’Ordnance Survey © 2010-2012 Droits d’auteurs et de + la base de données de la Couronne.' + contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les + autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez + la page des contributeurs + sur le wiki d’OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique + pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, + ni qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit. + infringement_title_html: Violation des droits d’auteur + infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent + jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur + (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes + imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces + droits. + infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la + base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur, + veuillez vous référer à notre procédure + de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne. + trademarks_title_html: Marques + trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des + marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions + à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre règlement + concernant les marques déposées. + index: + js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez, + ou bien vous l’avez désactivé. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. - license: - copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte permalink: Lien permanent - remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. shortlink: Lien court - key: - table: - entry: - admin: Limite administrative - allotments: Jardins familiaux - apron: - - Stationnement d'avions - - terminal - bridge: Bord noir = pont - bridleway: Sentier pour chevaux - brownfield: Zone rasée - building: Bâtiment important - byway: Chemin - cable: - - Téléphérique - - télésiège - cemetery: Cimetière - centre: Centre sportif - commercial: Zone tertiaire - common: - - Espace commun - - prairie - construction: Routes en construction + createnote: Ajouter une note + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence + ouverte + remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM + ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application + est activée. + edit: + not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques. + not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous + ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications + publiques à partir de votre %{user_page}. + user_page_link: page utilisateur + anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. + flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, + l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger + Flash Player depuis le site d’Adobe. D’autres + options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour + enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors + d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est + affiché.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations. + potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour + enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer) + id_not_configured: iD n’a pas été configuré + no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'', + qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. + export: + title: Exporter + area_to_export: Zone à exporter + manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone + format_to_export: Format d’export + osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap + map_image: Image de la carte (affiche le calque standard) + embeddable_html: HTML incorporable. + licence: Licence + export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une + des sources listées ci-dessous :' + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap + XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une + des sources suivantes pour le téléchargement de données massives. + planet: + title: Planète OSM + description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète + de OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base + de données OpenStreetMap + geofabrik: + title: Téléchargements de Geofabrik + description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des + pays et des villes sélectionnées + metro: + title: Extractions de Metro + description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs + other: + title: Autres sources + description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap + options: Options + format: Format + scale: Échelle + max: max + image_size: Taille de l’image + zoom: Zoom + add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte + latitude: 'Lat :' + longitude: 'Lon :' + output: Sortie + paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web + export_button: Exporter + fixthemap: + title: Signaler un problème / Corriger la carte + how_to_help: + title: Comment aider + join_the_community: + title: Rejoindre la communauté + explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de + carte, par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur + moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter + ou réparer les données vous-même. + add_a_note: + instructions_html: |- + Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront. + other_concerns: + title: Autres préoccupations + explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont + utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page + des droits d’auteur pour davantage d’informations légales ou contacter + le groupe de + travail OSMF approprié. + help: + title: Obtenir de l’aide + introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler + dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et + documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenue à OSM + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant + title: Guide du débutant + description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses + d’OSM. + mailing_lists: + title: Listes de diffusion + description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur + un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux. + forums: + title: Forums + description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une + interface sous forme de tableau d’affichage. + irc: + title: IRC + description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes + et sur de nombreux sujets. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation + à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale + title: wiki.openstreetmap.org + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM + sidebar: + search_results: Résultats de la recherche + close: Fermer + search: + search: Recherche + get_directions: Obtenir les directions + get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points + from: De + to: À + where_am_i: Où est-ce ? + where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche + submit_text: Aller + reverse_directions_text: Inverser les directions + key: + table: + entry: + motorway: Autoroute + main_road: Route principale + trunk: Voie express + primary: Route principale + secondary: Route secondaire + unclassified: Route non classifiée + track: Piste + bridleway: Sentier équestre cycleway: Voie cyclable - destination: Réservé aux riverains - farm: Zone agricole + cycleway_national: Piste cyclable nationale + cycleway_regional: Piste cyclable régionale + cycleway_local: Piste cyclable locale footway: Voie piétonne + rail: Voie de chemin de fer + subway: Ligne de métro + tram: + - Voie ferrée légère + - tramway + cable: + - Téléphérique + - télésiège + runway: + - Piste d’aéroport + - piste de circulation d’un aéroport + apron: + - Stationnement d’avions + - terminal + admin: Limite administrative forest: Forêt + wood: Bois golf: Parcours de golf - heathland: Lande - industrial: Zone industrielle - lake: - - Lac - - bassin de retenue - military: Zone militaire - motorway: Autoroute park: Parc - permissive: Accès toléré - pitch: Terrain de sport - primary: Route principale - private: Accès privé - rail: Voie de chemin de fer - reserve: Réserve naturelle resident: Zone résidentielle + common: + - Espace commun + - prairie retail: Zone de commerce - runway: - - Piste - - voie de circulation d'aéroport - school: - - École - - université - secondary: Route secondaire + industrial: Zone industrielle + commercial: Zone tertiaire + heathland: Lande + lake: + - Lac + - bassin de retenue + farm: Zone agricole + brownfield: Zone de démolition + cemetery: Cimetière + allotments: Jardins familiaux + pitch: Terrain de sport + centre: Centre sportif + reserve: Réserve naturelle + military: Zone militaire + school: + - École + - université + building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire - subway: Ligne de métro - summit: - - Sommet - - pic - tourist: Attraction touristique - track: Piste - tram: - - Voie ferrée légère - - tram - trunk: Voie express - tunnel: Bord en pointillés = tunnel - unclassified: Route non classifiée - unsurfaced: Route non revêtue - wood: Bois - markdown_help: - alt: Texte Alternatif - first: Premier élément - heading: Titre + summit: + - Sommet + - pic + tunnel: Bordure pointillée = tunnel + bridge: Bord noir = pont + private: Accès privé + destination: Réservé aux riverains + construction: Routes en construction + bicycle_shop: Magasin de vélos + bicycle_parking: Parking à vélos + toilets: Toilettes + richtext_area: + edit: Modifier + preview: Aperçu + markdown_help: + title_html: Analysé avec Markdown headings: Titres - image: Image - link: Lien - ordered: Liste ordonnée - second: Second élément + heading: Titre subheading: Sous-titre - text: Texte - title_html: Analysé avec Markdown unordered: Liste non ordonnée + ordered: Liste ordonnée + first: Premier élément + second: Deuxième élément + link: Lien + text: Texte + image: Image + alt: Texte alternatif url: URL - richtext_area: - edit: Modifier - preview: Aperçu - search: - search: Recherche - submit_text: Ok - where_am_i: Où suis-je ? - where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche - sidebar: - close: Fermer - search_results: Résultats de la recherche - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y à %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. + welcome: + title: Bienvenue ! + introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. + Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer + à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes + à savoir. + whats_on_the_map: + title: Ce qu’il y a sur la carte + on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois + réels et actuels — il contient des millions de bâtiments, de routes + et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel + élément du monde réel qui vous intéresse. + off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives + comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, + et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits + voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis + une carte papier ou en ligne. + basic_terms: + title: Terminologie de base pour la cartographie + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs + qui vous seront utiles. + editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui + vous permet de modifier la carte. + node_html: Un nœud est un point sur la carte, tel qu’un seul + restaurant ou un arbre isolé. + way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information + à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite + de vitesse d’une route. + rules: + title: Règles ! + paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons + de tous les participants une collaboration et une communication avec la + communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la + main, veuillez lire et suivre les directives sur les + importations et les + modifications automatiques. + questions: + title: Des questions ? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. + Trouvez de l’aide ici. + start_mapping: Commencer à cartographier + add_a_note: + title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note ! + paragraph_1_html: |- + Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous + enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note. + paragraph_2_html: |- + Allez simplement sur la carte et cliquez sur l’icône note : + . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder. + traces: + visibility: + private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés) + trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec + les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, + points ordonnés avec les dates) + new: + upload_trace: Téléverser la trace GPS + upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :' + description: 'Description :' + tags: 'Mots-clés :' + tags_help: données séparées par des virgules + visibility: 'Visibilité :' + visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS + upload_button: Envoyer + help: Aide + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload + create: upload_trace: Envoyer la trace GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression - description: - description_with_count: - one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user} - other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} - description_without_count: Fichier GPX de %{user} - edit: - description: "Description :" - download: télécharger - edit: modifier - filename: "Nom du fichier :" + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration + dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un + courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé. + upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti + de l'erreur. Veuillez réessayer + traces_waiting: + one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être + préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres, + afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. + other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être + préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres, + afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. + edit: + title: Modifier la trace %{name} heading: Modifier la trace %{name} + filename: 'Nom du fichier :' + download: télécharger + uploaded_at: 'Envoyé le :' + points: 'Points :' + start_coord: 'Coordonnées de départ :' map: carte - owner: "Propriétaire :" - points: "Points :" + edit: modifier + owner: 'Propriétaire :' + description: 'Description :' + tags: 'Mots-clés :' + tags_help: données séparées par des virgules save_button: Enregistrer les modifications - start_coord: "Coordonnées de départ :" - tags: "Mots-clés :" - tags_help: séparées par des virgules - title: Modifier la trace %{name} - uploaded_at: "Envoyé le :" - visibility: "Visibilité :" - visibility_help: que signifie ceci ? - georss: - title: Traces GPS de OpenStreetMap - list: - description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées - empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki. - public_traces: Traces GPS publiques - public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} - tagged_with: " balisé avec %{tags}" - your_traces: Vos traces GPS - make_public: - made_public: Piste rendue publique - offline: - heading: Stockage GPX hors ligne - message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. - offline_warning: - message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible - trace: + visibility: 'Visibilité :' + visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ? + update: + updated: Traces mises à jour + trace_optionals: + tags: Mots-clés + show: + title: Affichage de la trace %{name} + heading: Affichage de la trace %{name} + pending: EN ATTENTE + filename: 'Nom du fichier :' + download: télécharger + uploaded: 'Envoyé le :' + points: 'Points :' + start_coordinates: 'Coordonnées de départ :' + map: carte + edit: modifier + owner: 'Propriétaire :' + description: 'Description :' + tags: 'Mots-clés :' + none: Aucun + edit_trace: Modifier cette piste + delete_trace: Supprimer cette piste + trace_not_found: Trace non trouvée ! + visibility: 'Visibilité :' + confirm_delete: Supprimer cette trace ? + trace_paging_nav: + showing_page: Page %{page} + older: Anciennes traces + newer: Nouvelles traces + trace: + pending: EN ATTENTE + count_points: '%{count} points' ago: il y a %{time_in_words_ago} - by: par - count_points: "%{count} points" + more: plus + trace_details: Voir les détails de la trace + view_map: Voir la carte edit: modifier edit_map: Modifier la carte + public: PUBLIQUE identifiable: IDENTIFIABLE + private: PRIVÉE + trackable: PISTABLE + by: par in: dans map: carte - more: plus - pending: EN ATTENTE - private: PRIVÉ - public: PUBLIQUE - trace_details: Voir les détails de la trace - trackable: PISTABLE - view_map: Voir la carte - trace_form: - description: "Description :" - help: Aide - tags: "Mots-clés :" - tags_help: séparées par des virgules - upload_button: Envoyer - upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" - visibility: "Visibilité :" - visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? - trace_header: - see_all_traces: Voir toutes les traces - see_your_traces: Voir toutes vos traces - traces_waiting: - one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. - other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. + index: + public_traces: Traces GPS publiques + my_traces: Mes traces GPS + public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} + description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées + tagged_with: balisée avec %{tags} + empty_html: Il n’y a encore rien ici. Téléverser une + nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la + page + wiki. upload_trace: Envoyer une trace - trace_optionals: - tags: Mots-clés - trace_paging_nav: - newer: Nouvelles traces - older: Anciennes traces - showing_page: Page %{page} - view: - delete_track: Supprimer cette piste - description: "Description :" - download: télécharger - edit: modifier - edit_track: Modifier cette piste - filename: "Nom du fichier :" - heading: Affichage de la trace %{name} - map: carte - none: Aucun - owner: "Propriétaire :" - pending: EN ATTENTE - points: "Points :" - start_coordinates: "Coordonnées de départ :" - tags: "Mots-clés :" - title: Affichage de la trace %{name} - trace_not_found: Trace non trouvée ! - uploaded: "Envoyé le :" - visibility: "Visibilité :" - visibility: - identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates) - private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) - trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. - agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. - heading: "Termes du contributeur :" - link text: qu’est-ce que ceci ? - not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. - review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur. - current email address: "Adresse de courriel actuelle :" - delete image: Supprimer l'image actuelle - email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) - flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. - flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. - gravatar: - gravatar: Utiliser Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: qu'est-ce que c'est ? - home location: "Emplacement du domicile :" - image: "Image :" - image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux) - keep image: Garder l'image actuelle - latitude: "Latitude :" - longitude: "Longitude :" - make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques - my settings: Mes options - new email address: "Nouvelle adresse de courriel :" - new image: Ajouter une image - no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: qu’est-ce que ceci ? - openid: "OpenID :" - preferred editor: "Éditeur préféré :" - preferred languages: "Langues préférées :" - profile description: "Description du profil :" - public editing: - disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? - enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: qu’est-ce que ceci ? - heading: "Modification publique :" - public editing note: - heading: Modification publique - text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).
  • Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.
  • Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.
" - replace image: Remplacer l'image actuelle - return to profile: Retourner au profil - save changes button: Enregistrer les modifications - title: Modifier le compte - update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ? - confirm: - already active: Ce compte a déjà été confirmé. - button: Confirmer - heading: Vérifiez votre courriel ! - introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. - introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel et vous pourrez commencer à cartographier. - press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. - reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici. - unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. - confirm_email: - button: Confirmer - failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. - heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail - press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail. - success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré ! - confirm_resend: - failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. - success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages. - filter: - not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action. - go_public: - flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier. - list: - confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés - empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé - heading: Utilisateurs - hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés - showing: - one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) - other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) - summary: "%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}" - summary_no_ip: "%{name} créé le %{date}" - title: Utilisateurs - login: - account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
Veuillez contacter le webmaster si vous voulez en discuter. - account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. - auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier. - create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute. - email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :" + see_all_traces: Voir toutes les traces + see_my_traces: Voir mes traces + delete: + scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression + make_public: + made_public: Trace GPS rendue publique + offline_warning: + message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible + offline: + heading: Stockage GPX hors ligne + message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement + indisponible. + georss: + title: Traces GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user} + other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} + description_without_count: Fichier GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre + navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. + require_admin: + not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action. + require_moderator: + not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Vous devez être un modérateur ou un administrateur + pour effectuer cette action + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap. + Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications. + blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web + pour plus d’informations. + need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez + vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. + Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser. + oauth: + authorize: + title: Autoriser l’accès à votre compte + request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}. + Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants. + Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez. + allow_to: 'Autoriser l’application client à :' + allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. + allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. + allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter + des amis. + allow_write_api: modifier la carte. + allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. + allow_write_notes: modifier les notes. + grant_access: Accorder l’accès + authorize_success: + title: La demande d’autorisation a été acceptée + allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + verification: Le code de vérification est %{code}. + authorize_failure: + title: La demande d’autorisation a échoué + denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. + revoke: + flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} + permissions: + missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation + oauth_clients: + new: + title: Enregistrer une nouvelle application + submit: Enregistrer + edit: + title: Modifier votre application + submit: Modifier + show: + title: Détails OAuth pour %{app_name} + key: 'Clé de l’utilisateur :' + secret: 'Secret de l’utilisateur :' + url: 'URL du jeton de requête :' + access_url: 'URL du jeton d’accès :' + authorize_url: 'URL d’autorisation :' + support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) + et RSA-SHA1. + edit: Modifier les détails + delete: Supprimer le client + confirm: Êtes-vous sûr ? + requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :' + allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. + allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous + des amis. + allow_write_api: modifier la carte. + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_notes: modifier les notes. + index: + title: Mes détails OAuth + my_tokens: Mes applications enregistrées + list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom + :' + application: Nom de l’application + issued_at: émis le + revoke: Révoquer ! + my_apps: Mes applications clientes + no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser + le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant + qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. + registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées + :' + register_new: Enregistrez votre application + form: + name: Nom + required: Requis + url: URL principale de l’application + callback_url: URL de rappel + support_url: URL de soutien + requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :' + allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. + allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous + des amis. + allow_write_api: modifier la carte. + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. + allow_write_notes: modifier les notes. + not_found: + sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. + create: + flash: Informations enregistrées avec succès + update: + flash: Informations du client enregistrées avec succès + destroy: + flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé + users: + login: + title: Se connecter heading: Connexion - login_button: Se connecter + email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :' + password: 'Mot de passe :' + openid: '%{logo} OpenID :' + remember: Se souvenir de moi lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? + login_button: Se connecter + register now: S’inscrire maintenant + with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous + avec votre identifiant et votre mot de passe :' + with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :' new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? + to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, + vous devez posséder un compte. + create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute. no account: Vous n’avez pas encore de compte ? - openid: "%{logo} OpenID :" - openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé - openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID + account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.
Veuillez + cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer + votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. + account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité + suspecte.
Veuillez contacter le webmaster + si vous voulez en discuter. + auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous + identifier. openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Connexion avec un OpenID AOL - title: Connexion avec AOL - google: - alt: Connexion avec un OpenID Google - title: Connexion avec Google - myopenid: - alt: Connexion avec un OpenID myOpenID - title: Connexion avec myOpenID - openid: - alt: Connexion avec une URL OpenID - title: Connexion avec OpenID - wordpress: - alt: Connexion avec un OpenID Wordpress - title: Connexion avec Wordpress - yahoo: - alt: Connexion avec un OpenID Yahoo - title: Connexion avec Yahoo - password: "Mot de passe :" - register now: S'inscrire maintenant - remember: Se souvenir de moi - title: Se connecter - to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte. - with openid: "Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :" - with username: "Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :" - logout: - heading: Déconnexion d'OpenStreetMap - logout_button: Déconnexion + auth_providers: + openid: + title: Se connecter avec OpenID + alt: Se connecter avec une URL OpenID + google: + title: Se connecter avec Google + alt: Se connecter avec l’OpenID de Google + facebook: + title: Se connecter avec Facebook + alt: Se connecter avec un compte Facebook + windowslive: + title: Connexion avec Windows Live + alt: Se connecter avec un compte Windows Live + github: + title: Connexion avec GitHub + alt: Connexion avec un Compte GitHub + wikipedia: + title: Se connecter avec Wikipédia + alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia + yahoo: + title: Se connecter avec Yahoo + alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Se connecter avec Wordpress + alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress + aol: + title: Se connecter avec AOL + alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL + logout: title: Déconnexion - lost_password: - email address: "Adresse e-mail :" + heading: Déconnexion d’OpenStreetMap + logout_button: Déconnexion + lost_password: + title: Mot de passe perdu heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? - help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe. + email address: 'Adresse de courriel :' new password button: Envoyer un nouveau mot de passe - notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé. - notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe. - title: Mot de passe perdu - make_friend: - already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. - button: Ajouter en tant qu'ami - failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami - heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami? - success: "%{name} est désormais votre ami!" - new: - about: + help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription, + nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser + votre mot de passe. + notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( + Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser. + notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé. + reset_password: + title: Réinitialiser le mot de passe + heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} + password: 'Mot de passe :' + confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' + reset: Réinitialiser le mot de passe + flash changed: Votre mot de passe a été modifié. + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. + new: + title: S’inscrire + no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité + de vous créer un compte automatiquement. + contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster + pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande + le plus rapidement possible. + about: header: Libre et modifiable - html: "

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

\n

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

" - confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - confirm password: "Confirmez le mot de passe :" - contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. + html: |- +

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

+

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

+ license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes + du contributeur. + email address: 'Adresse de courriel :' + confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :' + not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir + notre charte sur la confidentialité + pour plus d'information + display name: 'Nom affiché :' + display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous + pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. + external auth: 'Authentification tierce :' + password: 'Mot de passe :' + confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' + use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter + auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. continue: S’inscrire - display name: "Nom affiché :" - display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. - email address: "Adresse e-mail :" - license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. - no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement. - not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité) - openid: "%{logo} OpenID :" - openid association: "

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.
  • \n
  • \n Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte\n en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte\n à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.\n
  • \n
" - openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un. - password: "Mot de passe :" terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! - terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki. - title: S’inscrire - use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier - no_such_user: - body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas - title: Utilisateur inexistant - popup: - friend: Ami - nearby mapper: Mappeur dans les environs - your location: Votre emplacement - remove_friend: - button: Supprimer en tant qu’ami - heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami? - not_a_friend: "%{name} n'est pas parmi vos amis." - success: "%{name} a été retiré de vos amis." - reset_password: - confirm password: "Confirmez le mot de passe :" - flash changed: Votre mot de passe a été modifié. - flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ? - heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} - password: "Mot de passe :" - reset: Réinitialiser le mot de passe - title: Réinitialiser le mot de passe - set_home: - flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès - suspended: - body: "

\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n

\n

\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n

" - heading: Compte suspendu - title: Compte suspendu - webmaster: webmaster - terms: - agree: J'accepte - consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter + les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez + consulter cette page wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Termes du contributeur + heading: Termes du contributeur + read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton + d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de l’accord concernant + vos contributions passées et futures. + consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme + étant dans le domaine public consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé + lisible et quelques traductions informelles' + agree: J’accepte + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Décliner - guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" - heading: Termes du contributeur - legale_names: + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser + les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. + legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' + legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde - legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" - read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. - title: Termes du contributeur - you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. - view: - activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: Ajouter en tant qu’ami - ago: (il y a %{time_in_words_ago}) - block_history: blocages reçus - blocks by me: Blocages de ma part - blocks on me: Blocages me concernant - comments: Commentaires - confirm: Confirmer - confirm_user: confirmer cet utilisateur - create_block: bloquer cet utilisateur - created from: "Créé depuis :" - ct accepted: Accepté il y a %{ago} - ct declined: Refusé - ct status: "Conditions du contributeur:" - ct undecided: Indécis - deactivate_user: désactiver cet utilisateur - delete_user: supprimer cet utilisateur - description: Description - diary: Journal - edits: Modifications - email address: "Adresse de courriel :" - friends_changesets: Groupes de modifications des amis - friends_diaries: Entrées de journal des amis - hide_user: masquer cet utilisateur - if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. - km away: "%{count} km" - latest edit: "Dernière modification %{ago} :" - m away: distant de %{count} m - mapper since: "Mappeur depuis:" - moderator_history: blocages fournis - my comments: Mes commentaires + no_such_user: + title: Utilisateur inexistant + heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas + body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier + l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide. + deleted: supprimé + show: my diary: Mon journal + new diary entry: nouvelle entrée dans le journal my edits: Mes modifications - my messages: Mes messages + my traces: Mes traces my notes: Mes notes + my messages: Mes messages my profile: Mon profil my settings: Mes options - my traces: Mes traces - nearby users: Autres utilisateurs à proximité - nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité - nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité - new diary entry: nouvelle entrée dans le journal - no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. - notes: Notes de carte + my comments: Mes commentaires oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: Supprimer en tant qu’ami - role: - administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur - grant: - administrator: Octroyer l'accès administrateur - moderator: Octroyer l'accès modérateur - moderator: Cet utilisateur est un modérateur - revoke: - administrator: Révoquer l'accès administrateur - moderator: Révoquer l'accès modérateur + blocks on me: Blocages me concernant + blocks by me: Blocages de ma part send message: Envoyer un message - settings_link_text: options - spam score: "Note pour le spam :" - status: "Statut :" + diary: Journal + edits: Modifications traces: Traces - unhide_user: ré-afficher cet utilisateur - user location: Emplacement de l'utilisateur - your friends: Vos amis - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." - heading: Liste des blocages par %{name} - title: Blocages par %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." - heading: Liste des blocages sur %{name} - title: Blocages de %{name} - create: - flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. - try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. - try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. - edit: + notes: Notes de carte + remove as friend: Supprimer en tant qu’ami + add as friend: Ajouter en tant qu’ami + mapper since: 'Cartographe depuis :' + ago: (il y a %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Conditions du contributeur:' + ct undecided: Indécis + ct declined: Refusé + ct accepted: Accepté il y a %{ago} + latest edit: 'Dernière modification %{ago} :' + email address: 'Adresse de courriel :' + created from: 'Créé depuis :' + status: 'État :' + spam score: 'Indice de pollution :' + description: Description + user location: Emplacement de l’utilisateur + if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} + pour voir les utilisateurs à proximité. + settings_link_text: options + my friends: Mes amis + no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami + km away: '%{count} km' + m away: distant de %{count} m + nearby users: Autres utilisateurs à proximité + no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à + proximité. + role: + administrator: Cet utilisateur est un administrateur + moderator: Cet utilisateur est un modérateur + grant: + administrator: Octroyer l’accès administrateur + moderator: Octroyer l’accès modérateur + revoke: + administrator: Révoquer l’accès administrateur + moderator: Révoquer l’accès modérateur + block_history: Blocages actifs + moderator_history: Blocages donnés + comments: Commentaires + create_block: Bloquer cet utilisateur + activate_user: Activer cet utilisateur + deactivate_user: Désactiver cet utilisateur + confirm_user: Confirmer cet utilisateur + hide_user: Masquer cet utilisateur + unhide_user: Réafficher cet utilisateur + delete_user: Supprimer cet utilisateur + confirm: Confirmer + friends_changesets: Groupes de modifications des amis + friends_diaries: Entrées de journal des amis + nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité + report: Signaler cet utilisateur + popup: + your location: Votre emplacement + nearby mapper: Cartographe à proximité + friend: Ami + account: + title: Modifier le compte + my settings: Mes options + current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' + new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' + email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) + external auth: 'Authentification externe :' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: qu’est-ce que ceci ? + public editing: + heading: 'Modification publique :' + enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: qu’est-ce que ceci ? + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes + modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + public editing note: + heading: Modification publique + text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » + et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître + votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos + contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce + site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l’API + en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques + » peuvent modifier les données des cartes (en + savoir plus).
  • Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.
  • Cette + opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont + maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.
+ contributor terms: + heading: 'Termes du contributeur :' + agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. + not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner + et accepter les nouveaux termes du contributeur. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications + comme relevant du domaine public. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: qu’est-ce que ceci ? + profile description: 'Description du profil :' + preferred languages: 'Langues préférées :' + preferred editor: 'Éditeur préféré :' + image: 'Image :' + gravatar: + gravatar: Utiliser Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: qu’est-ce que ceci ? + disabled: Gravatar a été désactivé. + enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé. + new image: Ajouter une image + keep image: Garder l’image actuelle + delete image: Supprimer l’image actuelle + replace image: Remplacer l’image actuelle + image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent + le mieux) + home location: 'Emplacement du domicile :' + no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile. + latitude: 'Latitude :' + longitude: 'Longitude :' + update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile + quand vous cliquez sur la carte ? + save changes button: Enregistrer les modifications + make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques + return to profile: Retour au profil + flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à + jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour + confirmer votre nouvelle adresse courriel. + flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès. + confirm: + heading: Vérifiez votre courriel ! + introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. + introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel + et vous pourrez commencer à cartographier. + press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre + compte. + button: Confirmer + success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! + already active: Ce compte a déjà été confirmé. + unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. + reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de + confirmation, cliquez ici. + confirm_resend: + success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous + aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie + à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à + votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune + des demandes de confirmation. + failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. + confirm_email: + heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel + press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer + votre nouvelle adresse de courriel. + button: Confirmer + success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! + failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification. + unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas. + set_home: + flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès + go_public: + flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes + autorisé à modifier. + make_friend: + heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ? + button: Ajouter en tant qu’ami + success: '%{name} est désormais votre ami !' + failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami + already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. + remove_friend: + heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ? + button: Supprimer en tant qu’ami + success: '%{name} a été retiré de vos amis.' + not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.' + filter: + not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action. + index: + title: Utilisateurs + heading: Utilisateurs + showing: + one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) + other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) + summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' + summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}' + confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés + hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés + empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé + suspended: + title: Compte suspendu + heading: Compte suspendu + webmaster: webmestre + body: |- +

+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte. +

+

+ Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous + pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter. +

+ auth_failure: + connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification + invalid_credentials: Informations d’authentification non valides + no_authorization_code: Pas de code d’autorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Étendue non valide + auth_association: + heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à l’aide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais + vous n’êtes pas administrateur. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide. + already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur + à l'utilisateur actuel. + grant: + title: Confirmer l’octroi du rôle + heading: Confirmer l’octroi du rôle + are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ». + Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides. + revoke: + title: Confirmer la révocation du rôle + heading: Confirmer la révocation du rôle + are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur « %{name} + ». Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + not_found: + sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé. + back: Retour à l’index + new: + title: Création d’un blocage sur « %{name} » + heading: Création d’un blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme + et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur + la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez + que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez + des termes simples et précis. + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit + être bloqué sur l’API ? + submit: Créer un blocage + tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter. + tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre + à ces messages. + needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé back: Voir tous les blocages - heading: Modifie un blocage sur %{name} - needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? - period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. - show: Afficher ce blocage + edit: + title: Modification d’un blocage sur « %{name} » + heading: Modification d’un blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme + et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur + la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, + alors utilisez des termes simples et précis. + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué + sur l’API ? submit: Modifier le blocage - title: Modifie un blocage sur %{name} - filter: + show: Afficher ce blocage + back: Voir tous les blocages + needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage + n’expire ? + filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. - helper: - time_future: Termine à %{time}. - time_past: Terminé il y a %{time}. - until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. - index: - empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. - heading: Liste des blocages + create: + try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui + donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le + bloquer. + flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ». + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + index: title: Blocages utilisateur - model: - non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. - non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. - new: - back: Voir tous les blocages - heading: Créé un blocage sur %{name} - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé - period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. - submit: Créer un blocage - title: Créé un blocage sur %{name} - tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. - tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. - not_found: - back: Retour à l'index - sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. - partial: - confirm: Êtes-vous sûr ? - creator_name: Créateur - display_name: Utilisateur Bloqué - edit: Modifier - next: Suivant » - not_revoked: (non révoqué) - previous: « Précédent - reason: Motif du blocage - revoke: Révoquer ! - revoker_name: Révoqué par - show: Afficher - showing_page: Page %{page} - status: État - period: - one: 1 heure - other: "%{count} heures" - revoke: + heading: Liste des blocages + empty: Aucun blocage n’a encore été effectué. + revoke: + title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » + heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} » + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past: Ce blocage s’est terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué. confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? + revoke: Révoquer ! flash: Ce blocage a été révoqué. - heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} - past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. + period: + one: '%{count} heure' + other: '%{count} heures' + helper: + time_future: Prends fin dans %{time}. + until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte. + time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur + s’est connecté. + time_past: Terminé il y a %{time}. + blocks_on: + title: Blocages de « %{name} » + heading: Liste des blocages sur « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué. + blocks_by: + title: Blocages effectués par « %{name} » + heading: Liste des blocages effectués par « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages. + show: + title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + time_future: Prendra fin dans %{time} + time_past: A pris fin il y a %{time} + created: Créé + ago: il y a %{time} + status: État + show: Afficher + edit: Modifier revoke: Révoquer ! - time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. - title: Révoque un blocage sur %{block_on} - show: - back: Afficher tous les blocages confirm: Êtes-vous sûr ? + reason: 'Raison du blocage :' + back: Afficher tous les blocages + revoker: 'Révocateur :' + needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + block: + not_revoked: (non révoqué) + show: Afficher edit: Modifier - heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. - reason: "Raison du blocage :" revoke: Révoquer ! - revoker: "Révocateur :" - show: Afficher - status: Statut - time_future: Se termine dans %{time} - time_past: S'est terminé il y a %{time} - title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. - success: Blocage mis à jour. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. - doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. - not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. - not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. - grant: - are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? - confirm: Confirmer - fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer l'octroi du rôle - title: Confirmer l'octroi du rôle - revoke: - are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? - confirm: Confirmer - fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer la révocation du rôle - title: Confirmer la révocation du rôle - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: "Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous\nenregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note." - paragraph_2_html: "Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:\n. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous\npouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur\n\"ajouter une note\", et d'autres contributeurs iront regarder." - title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! - basic_terms: - editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. - node_html: Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. - paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. - tag_html: "Un tag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme\nle nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue." - title: Vocabulaire de base de cartographie - way_html: "Un cheminTrouvez de l’aide ici." - title: Des questions ? - start_mapping: Commencer à cartographier - title: Bienvenue ! - whats_on_the_map: - off_html: "Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de\npopularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source\ncopyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une\ncarte papier ou en ligne." - on_html: "OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles\n- il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous\npouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse." - title: Ce qu'il y a sur la carte + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur + reason: Motif du blocage + status: État + revoker_name: Révoqué par + showing_page: Page %{page} + next: Suivant » + previous: « Précédent + notes: + comment: + opened_at_html: Créé il y a %{when} + opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} » + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} » + closed_at_html: Résolu il y a %{when} + closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} » + reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} » + rss: + title: Notes OpenStreetMap + description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) – (%{max_lat}, %{max_lon})] + description_item: Un fil RSS pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) + entry: + comment: Commentaire + full: Note complète + mine: + title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + heading: Notes de « %{user} » + subheading: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + id: Identifiant + creator: Créateur + description: Description + created_at: Créée le + last_changed: Dernière modification + ago_html: il y a %{when} + javascripts: + close: Fermer + share: + title: Partager + cancel: Annuler + image: Image + link: Lien ou HTML + long_link: Lien + short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo + embed: HTML + custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées + format: 'Format :' + scale: 'Échelle :' + image_size: L’image affichera la couche standard en + download: Télécharger + short_url: URL courte + include_marker: Inclure le marqueur + center_marker: Centrer la carte sur le marqueur + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web + view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème + key: + title: Légende + tooltip: Légende + tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche + map: + zoom: + in: Vue rapprochée + out: Vue éloignée + locate: + title: Afficher mon emplacement + popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point + base: + standard: Standard + cycle_map: Carte cyclable + transport_map: Carte de transport + hot: Humanitaire + layers: + header: Couches de carte + notes: Notes de carte + data: Données de carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + title: Couches + copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Modifier la carte + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commentaire + subscribe: S’abonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer + notes: + new: + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la + position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de + cartes protégées ni de contenus de répertoires. + add: Ajouter une note + show: + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. + hide: Masquer + resolve: Résoudre + reactivate: Réactiver + comment_and_resolve: Commenter et résoudre + comment: Commentaire + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: À pied (GraphHopper) + mapquest_bicycle: À vélo (MapQuest) + mapquest_car: En voiture (MapQuest) + mapquest_foot: À pied (MapQuest) + osrm_car: En voiture (OSRM) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers + %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + en direction de %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers + %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + en direction de %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + vers %{name}, en direction de %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name} + start_without_exit: Démarrez à %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2nd + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: Nœud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire depuis ici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher l’adresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: + edit: + description: Description + heading: Modifier le masquage + submit: Enregistrer le masquage + title: Modifier le masquage + index: + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages + new: + description: Description + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + submit: Créer le masquage + title: Création d’un nouveau masquage + show: + description: 'Description :' + heading: Affichage du masquage « %{title} » + title: Affichage du masquage + user: 'Créateur :' + edit: Modifier ce masquage + destroy: Supprimer ce masquage + confirm: Êtes-vous certain ? + create: + flash: Masquage créé. + update: + flash: Modifications enregistrées. + destroy: + not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. + flash: Masquage supprimé. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. +...