X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fe21e55549bb81ad1424b4d2dc174beeecf9cfdc..3ca254d6f1796a934e1a7e394625b5b740205251:/config/locales/de.yml
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 27f0efd41..0e251b8a1 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -1,420 +1,470 @@
# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Al
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
+# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
# Author: CygnusOlor
+# Author: Daswaldhorn
+# Author: Diebuche
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Drolbr
+# Author: Fujnky
+# Author: Geitost
+# Author: GerdP
# Author: Grille chompa
+# Author: Holger
+# Author: HolgerJeromin
+# Author: Inkowik
+# Author: Jacobbraeutigam
+# Author: John07
+# Author: Jupiter
+# Author: Katpatuka
+# Author: Kerosin
+# Author: Kghbln
+# Author: Malenki
# Author: Markobr
+# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
+# Author: Metalhead64
+# Author: Michi
+# Author: Mormegil
+# Author: P24
# Author: Pill
+# Author: Predatorix
+# Author: Purodha
# Author: Raymond
+# Author: Reneman
+# Author: SimonPoole
+# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
+# Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Tehabe
+# Author: The Evil IP address
+# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
-de:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Text
- diary_entry:
- language: Sprache
- latitude: Breitengrad
- longitude: Längengrad
- title: Titel
- user: Benutzer
- friend:
- friend: Freund
- user: Benutzer
- message:
- body: Text
- recipient: Empfänger
- sender: Sender
- title: Titel
- trace:
- description: Beschreibung
- latitude: Breitengrad
- longitude: Längengrad
- name: Name
- public: Ãffentlich
- size: GröÃe
- user: Benutzer
- visible: Sichtbar
- user:
- active: Aktiv
- description: Beschreibung
- display_name: Name zum Anzeigen
- email: E-Mail
- languages: Sprachen
- pass_crypt: Passwort
- models:
- acl: Liste für Zugangskontrolle
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Changeset-Tag
- country: Land
+# Author: Woodpeck
+---
+de:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e. %B %Y um %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Zugangskontrollliste
+ changeset: Ãnderungssatz
+ changeset_tag: Ãnderungssatz-Attribut
+ country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
- diary_entry: Blogeintrag
+ diary_entry: Blog-Eintrag
friend: Freund
language: Sprache
message: Nachricht
node: Knoten
- node_tag: Knoten-Tag
- notifier: Benachrichtigung
+ node_tag: Knoten-Attribut
+ notifier: Benachrichtiger
old_node: Alter Knoten
- old_node_tag: Alter Knoten-Tag
+ old_node_tag: Altes Knoten-Attribut
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter Relation-Tag
- old_way: Alter Weg
- old_way_node: Alter Weg-Knoten
- old_way_tag: Alter Weg-Tag
+ old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
+ old_relation_tag: Altes Relations-Attribut
+ old_way: Alte Linie
+ old_way_node: Alter Linien-Knoten
+ old_way_tag: Altes Linien-Attribut
relation: Relation
- relation_member: Relation-Mitglied
- relation_tag: Relation-Tag
+ relation_member: Relations-Mitglied
+ relation_tag: Relations-Attribut
session: Sitzung
trace: Track
tracepoint: Track-Punkt
- tracetag: Track-Tag
+ tracetag: Track-Attribut
user: Benutzer
user_preference: Benutzer-Einstellungen
- user_token: Benutzer-Kürzel
- way: Weg
- way_node: Weg-Knoten
- way_tag: Weg-Tag
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
- setup_user_auth:
- blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- changesetxml: Changeset XML
- download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
- feed:
- title: Changeset {{id}}
- title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Changeset
- changeset_details:
- belongs_to: "Erstellt von:"
- bounding_box: "Bereich:"
- box: Bereichsgrenze
- closed_at: "Geschlossen am:"
- created_at: "Erstellt am:"
- has_nodes:
- one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
- has_relations:
- one: "Enthält folgende Relation:"
- other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
- has_ways:
- one: "Enthält folgenden Weg:"
- other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
- no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
- show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Nächstes Changeset
- prev_tooltip: Vorheriges Changeset
- user:
- name_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen
- next_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}}
- prev_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Kommentar:"
- edited_at: "Bearbeitet am:"
- edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Changeset:"
- version: "Version:"
- containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
- map:
- deleted: Gelöscht
- larger:
- area: Bereich auf gröÃerer Karte
- node: Knoten auf gröÃerer Karte
- relation: Relation auf gröÃerer Karte
- way: Weg auf gröÃerer Karte
- loading: Laden â¦
- node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
- node: Knoten
- node_title: "Knoten: {{node_name}}"
- view_history: Chronik anzeigen
- node_details:
- coordinates: "Koordinaten:"
- part_of: "Teil von:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: XML herunterladen
- node_history: Knoten-Chronik
- node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
- view_details: Detailseite anzeigen
- not_found:
- sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
- type:
- changeset: Menge von Ãnderungen
- node: Knoten
- relation: Relation
- way: Weg
- paging_nav:
- of: von
- showing_page: Zeige Seite
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
- download_xml: XML herunterladen
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
- view_history: Chronik anzeigen
- relation_details:
- members: "Mitglieder:"
- part_of: "Mitglied von:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: XML herunterladen
- relation_history: Relations-Chronik
- relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
- view_details: Details anzeigen
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
- type:
+ user_token: Benutzer-Token
+ way: Linie
+ way_node: Linien-Knoten
+ way_tag: Linien-Attribut
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Text
+ diary_entry:
+ user: Benutzer
+ title: Betreff
+ latitude: Breitengrad
+ longitude: Längengrad
+ language: Sprache
+ friend:
+ user: Benutzer
+ friend: Freund
+ trace:
+ user: Benutzer
+ visible: Sichtbar
+ name: Name
+ size: GröÃe
+ latitude: Breitengrad
+ longitude: Längengrad
+ public: Ãffentlich
+ description: Beschreibung
+ message:
+ sender: Absender
+ title: Betreff
+ body: Text
+ recipient: Empfänger
+ user:
+ email: E-Mail
+ active: Aktiv
+ display_name: Anzeigename
+ description: Beschreibung
+ languages: Sprachen
+ pass_crypt: Passwort
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Voreinstellung (derzeit %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
+ remote:
+ name: externem Editor
+ description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+ browse:
+ created: Erstellt
+ closed: Geschlossen
+ created_html: Erstellt vor %{time}
+ closed_html: Geschlossen vor %{time}
+ created_by_html: Erstellt vor %{time} von %{user}
+ deleted_by_html: Gelöscht vor %{time} von %{user}
+ edited_by_html: Bearbeitet vor %{time} von %{user}
+ closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Ãnderungssatz
+ anonymous: Anonym
+ no_comment: (kein Kommentar)
+ part_of: Teil von
+ download_xml: XML herunterladen
+ view_history: Chronik anzeigen
+ view_details: Details anzeigen
+ location: 'Standort:'
+ changeset:
+ title: 'Ãnderungssatz: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Knoten (%{count})
+ node_paginated: Knoten (%{x}â%{y} von %{count})
+ way: Linien (%{count})
+ way_paginated: Linien (%{x}â%{y} von %{count})
+ relation: Relationen (%{count})
+ relation_paginated: Relationen (%{x}â%{y} von %{count})
+ comment: Kommentare (%{count})
+ hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} vor
+ %{when}
+ commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} vor
+ %{when}
+ changesetxml: Ãnderungssatz-XML
+ osmchangexml: osmChange-XML
+ feed:
+ title: 'Ãnderungssatz: %{id}'
+ title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
+ discussion: Diskussion
+ node:
+ title: 'Knoten: %{name}'
+ history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linie: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Linie: %{name}'
+ nodes: Knoten
+ also_part_of:
+ one: Teil der Linie %{related_ways}
+ other: Teil der Linien %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relation: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Relation: %{name}'
+ members: Mitglieder
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
+ type:
node: Knoten
+ way: Linie
relation: Relation
- way: Weg
- start:
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
- start_rjs:
- data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
- details: Details
- drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
- history_for_feature: Chronik für [[feature]]
+ containing_relation:
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
+ type:
+ node: Der Knoten
+ way: Die Linie
+ relation: Die Relation
+ changeset: Der Ãnderungssatz
+ note: Hinweis
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID
+ %{id} abzurufen.
+ type:
+ node: den Knoten
+ way: die Linie
+ relation: die Relation
+ changeset: den Ãnderungssatz
+ note: Hinweis
+ redacted:
+ redaction: Redigierung %{id}
+ message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
+ da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.'
+ type:
+ node: s Knotens
+ way: r Linie
+ relation: r Relation
+ start_rjs:
+ feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam
+ machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen?
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten.
- loading: Laden â¦
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- object_list:
- api: Diesen Bereich von der API abfragen
- back: Objektliste anzeigen
- details: Details
- heading: Objektliste
- history:
- type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
- selected:
- type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
- type:
- node: Knoten
- way: Weg
- private_user: Anonymer Benutzer
- show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
- wait: Verarbeiten â¦
- zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
- tag_details:
- tags: "Tags:"
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: Als XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
- view_history: Chronik anzeigen
- way: Weg
- way_title: "Weg: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
- other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
- nodes: "Knoten:"
- part_of: "Teil von:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: Als XML herunterladen
- view_details: Detailseite anzeigen
- way_history: Wege-Chronik
- way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
+ loading: Lade â¦
+ tag_details:
+ tags: Attribute
+ wiki_link:
+ key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
+ tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
+ wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
+ note:
+ title: 'Kartenfehler: %{id}'
+ new_note: Neuer Kartenfehler
+ description: Beschreibung
+ open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ open_by: Erstellt von %{user} vor %{when}
+ open_by_anonymous: Erstellt von Anonym vor %{when}
+ commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when}
+ commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym vor
+ %{when}
+ closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when}
+ closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym vor %{when}
+ reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym vor
+ %{when}
+ hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when}
+ query:
+ title: Objektabfrage
+ introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
+ nearby: Objekte in der Nähe
+ enclosing: UmschlieÃende Objekte
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Seite %{page}
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
+ changeset:
anonymous: Anonym
- big_area: (groÃ)
- no_comment: (kein Kommentar)
- no_edits: (keine Bearbeitung)
- show_area_box: Bereich anzeigen
- still_editing: (in Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Changesets
- changeset_paging_nav:
- next: Nächste »
- previous: "« Vorige"
- showing_page: Seite {{page}}
- changesets:
- area: Bereich
- comment: Kommentar
+ no_edits: (keine Bearbeitungen)
+ view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes anzeigen
+ changesets:
id: ID
saved_at: Gespeichert am
user: Benutzer
- list:
- description: Letzte Ãnderungen
- description_bbox: Letzte Ãnderungen in {{bbox}}
- description_user: Letzte Ãnderungen von {{user}}
- description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von {{user}} in {{bbox}}
- heading: Changesets
- heading_bbox: Changesets
- heading_user: Changesets
- heading_user_bbox: Changesets
- title: Changesets
- title_bbox: Changesets in {{bbox}}
- title_user: Changesets von {{user}}
- title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
- confirm: Bestätigen
- hide_link: Diesen Kommentar verbergen
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 Kommentar
- other: "{{count}} Kommentare"
- comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
- confirm: Bestätigen
- edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
- hide_link: Diesen Eintrag verbergen
- posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
- reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
- edit:
- body: "Text:"
- language: "Sprache:"
- latitude: "Breitengrad:"
- location: "Ort:"
- longitude: "Längengrad:"
- marker_text: Ort des Eintrags
- save_button: Speichern
- subject: "Betreff:"
- title: Eintrag bearbeiten
- use_map_link: Karte anzeigen
- feed:
- all:
- description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
- title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
- language:
- description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
- user:
- description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
- list:
- in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
- new: Selbst Bloggen
+ comment: Kommentar
+ area: Bereich
+ list:
+ title: Ãnderungssätze
+ title_user: Ãnderungssätze von %{user}
+ title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
+ title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ empty: Keine Ãnderungssätze gefunden.
+ empty_area: Keine Ãnderungssätze in diesem Bereich.
+ empty_user: Keine Ãnderungssätze von diesem Benutzer.
+ no_more: Keine weiteren Ãnderungssätze gefunden.
+ no_more_area: Keine weiteren Ãnderungssätze in diesem Bereich.
+ no_more_user: Keine weiteren Ãnderungssätze von diesem Benutzer.
+ load_more: Mehr laden
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Ãnderungssätze
+ abzurufen.
+ rss:
+ title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz
+ title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id} von
+ %{author}
+ commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
+ commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
+ full: Vollständige Diskussion
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Neuer Blog-Eintrag
+ publish_button: Veröffentlichen
+ list:
+ title: Benutzer-Blogs
+ title_friends: Blogs deiner Freunde
+ title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
+ user_title: Blog von %{user}
+ in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
+ new: Neuer Blog-Eintrag
new_title: Blogeintrag erstellen
- newer_entries: Neuere
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
+ recent_entries: Neueste Einträge
older_entries: Ãltere
- recent_entries: "Neuste Einträge:"
- title: Blogs
- user_title: "{{user}}s Blog"
- new:
- title: Selbst Bloggen
- no_such_entry:
- body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
- title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
- view:
+ newer_entries: Neuere
+ edit:
+ title: Eintrag bearbeiten
+ subject: 'Betreff:'
+ body: 'Text:'
+ language: 'Sprache:'
+ location: 'Ort:'
+ latitude: 'Breitengrad:'
+ longitude: 'Längengrad:'
+ use_map_link: Ort auf Karte auswählen
+ save_button: Speichern
+ marker_text: Ort des Blogeintrags
+ view:
+ title: Blog von %{user} | %{title}
+ user_title: Blog von %{user}
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
login: Anmelden
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: Benutzer-Blogs | {{user}}
- user_title: "{{user}}s Blog"
- export:
- start:
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
+ no_such_entry:
+ title: Blogeintrag nicht gefunden
+ heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
+ body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
+ finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
+ Link gefolgt.
+ diary_entry:
+ posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
+ comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
+ reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
+ comment_count:
+ one: '%{count} Kommentar'
+ zero: Keine Kommentare
+ other: '%{count} Kommentare'
+ edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
+ hide_link: Diesen Eintrag verbergen
+ confirm: Bestätigen
+ diary_comment:
+ comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
+ hide_link: Diesen Kommentar verbergen
+ confirm: Bestätigen
+ location:
+ location: 'Ort:'
+ view: Anzeigen
+ edit: Bearbeiten
+ feed:
+ user:
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ language:
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
+ description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: OpenStreetMap Blogbeiträge
+ description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert'
+ post: Blogeintrag
+ when: Zeitpunkt
+ comment: Kommentar
+ ago: vor %{ago}
+ newer_comments: Neuere Kommentare
+ older_comments: Ãltere Kommentare
+ export:
+ title: Exportieren
+ start:
area_to_export: Bereich für den Export
- embeddable_html: HTML zum Einbinden
- export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz lizenziert.
- format: "Format:"
+ manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
format_to_export: Format für den Export
- image_size: "BildgröÃe:"
- latitude: "Breitengrad:"
+ osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
+ embeddable_html: HTML zum Einbinden
licence: Lizenz
- longitude: "Längengrad:"
- manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- mapnik_image: Mapnik-Bild
- max: max.
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter
+ der Open Data Commons
+ Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert.
+ too_large:
+ advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
+ unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
+ body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
+ zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+ folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: RegelmäÃig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
+ herunterladen
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: RegelmäÃig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
+ ausgewählten Städten.
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ other:
+ title: Andere Quellen
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
options: Optionen
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- osmarender_image: Osmarender-Bild
- output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
+ format: 'Format:'
scale: MaÃstab
+ max: max.
+ image_size: 'BildgröÃe:'
zoom: Zoom
- start_rjs:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- change_marker: Position der Markierung ändern
- click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
- drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- export: Export
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Ort von GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder"
- types:
- cities: GroÃstädte
- places: Orte
- towns: Städte
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
- direction:
- east: östlich
- north: nördlich
- north_east: nordöstlich
- north_west: nordwestlich
- south: südlich
- south_east: südöstlich
- south_west: südwestlich
- west: westlich
- distance:
- one: ca. 1 km
- other: ca. {{count}} km
- zero: weniger als 1 km
- results:
- no_results: Keine Ergebnisse
- search:
- title:
- ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
- geonames: Suchergebnisse von GeoNames
+ latitude: 'Breitengrad:'
+ longitude: 'Längengrad:'
+ output: Ausgabe
+ paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
+ export_button: Export
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Suchergebnisse von Internal
- osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Flughafen
+ uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap
+ / FreeThe Postcode
+ ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Suchergebnisse von GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kabelbahnwagen
+ chair_lift: Sessellift
+ drag_lift: Schlepplift
+ gondola: Gondelbahn
+ station: Gondelstation
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Tierheim
+ arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
+ bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
+ boat_rental: Bootsverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
@@ -423,911 +473,2026 @@ de:
car_sharing: Carsharing
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
+ childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
+ clock: Uhr
college: Hochschule
+ community_centre: Gemeinschaftszentrum
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
+ embassy: Botschaft
emergency_phone: Notrufsäule
+ fast_food: Schnellimbiss
+ ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
- fountain: Brunnen
+ food_court: Food-Court
+ fountain: Springbrunnen
+ fuel: Tankstelle
+ gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitness-Zentrum
+ gym: Fitnessstudio
+ health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
- hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ monastery: Kloster
+ motorcycle_parking: Motorradparkplatz
+ nightclub: Nachtklub
+ nursery: Kindertagesstätte
+ nursing_home: Altersheim
office: Büro
- park: Park
parking: Parkplatz
+ parking_entrance: Parkeinfahrt
pharmacy: Apotheke
+ place_of_worship: Andachtsstätte
+ police: Polizei
+ post_box: Briefkasten
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
+ public_building: Ãffentliches Gebäude
+ reception_area: Empfangsbereich
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
school: Schule
+ shelter: Unterstand
shop: Geschäft
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
+ social_club: Social Club
+ social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
- supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
toilets: WC
townhall: Rathaus
university: Universität
- vending_machine: Automat
+ vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
+ village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Access-Point
- youth_centre: Jugendhaus
- boundary:
+ waste_disposal: Abfallentsorgung
+ youth_centre: Jugendzentrum
+ boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
- building:
- chapel: Kapelle
- church: Kirche
- city_hall: Rathaus
- hotel: Hotel
- office: Bürogebäude
- residential: Wohngebäude
- shop: Geschäft
- stadium: Stadion
- tower: Turm
- train_station: Bahnhof
- university: Universitätsgebäude
- highway:
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
+ building:
+ "yes": Gebäude
+ craft:
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zimmermann
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gärtner
+ painter: Maler
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Klempner
+ shoemaker: Schuhmacher
+ tailor: Schneider
+ "yes": Handwerksgeschäft
+ emergency:
+ ambulance_station: Rettungswache
+ defibrillator: Defibrillator
+ landing_site: Notlandeplatz
+ phone: Notrufsäule
+ highway:
+ abandoned: Aufgegebene StraÃe
+ bridleway: Reitweg
+ bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
+ construction: StraÃe im Bau
cycleway: Radweg
+ elevator: Lift
+ emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: FuÃweg
ford: Furt
- living_street: SpielstraÃe
+ living_street: Spiel-/WohnstraÃe
+ milestone: Kilometerstein
motorway: Autobahn
- motorway_junction: Autobahnkreuz
- secondary: LandstraÃe
- secondary_link: LandstraÃe
+ motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
+ motorway_link: Autobahnauffahrt
+ path: Pfad (Wanderweg)
+ pedestrian: FuÃgängerzone
+ platform: Bahnsteig
+ primary: BundesstraÃe
+ primary_link: BundesstraÃe-Auffahrt
+ proposed: Geplante StraÃe
+ raceway: Rennstrecke
+ residential: WohnstraÃe
+ rest_area: Rastplatz
+ road: StraÃe
+ secondary: LandesstraÃe
+ secondary_link: LandesstraÃe-Auffahrt
+ service: ZufahrtsstraÃe
+ services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
+ street_lamp: StraÃenlaterne
+ tertiary: HauptstraÃe
+ tertiary_link: HauptstraÃe-Auffahrt
track: Feldweg
- historic:
+ traffic_signals: Lichtzeichenanlage
+ trail: Pfad
+ trunk: SchnellstraÃe
+ trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt
+ unclassified: StraÃe
+ unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
+ "yes": StraÃe
+ historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ battlefield: Kampfgebiet
+ boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
+ bunker: Bunker
+ castle: Schloss
church: Kirche
- memorial: Gedenkstätte
+ city_gate: Stadttor
+ citywalls: Stadtmauern
+ fort: Fort
+ heritage: Denkmalschutz
+ house: Historisches Haus
+ icon: Symbol
+ manor: Gutshaus
+ memorial: Denkmal
+ mine: Mine
monument: Monument
- museum: Museum
+ roman_road: RömerstraÃe
ruins: Ruine
- tower: Turm
+ stone: Findling
+ tomb: Grabstätte
+ tower: Historischer Turm
+ wayside_cross: Wegkreuz
+ wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
- landuse:
- allotments: Schrebergärten
+ junction:
+ "yes": Kreuzung
+ landuse:
+ allotments: Kleingärten
+ basin: Becken
+ brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
+ commercial: Gewerbegebiet
+ conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
+ farm: Bauernhof
+ farmland: Acker
+ farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
+ garages: Garagen
+ grass: Wiese
+ greenfield: unerschlossenes Bauland
industrial: Industriegebiet
+ landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
- mountain: Berg
- nature_reserve: Naturschutzgebiet
- park: Park
- railway: Eisenbahn
+ mine: Mine
+ orchard: Obstplantage
+ quarry: Steinbruch
+ railway: Bahngelände
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
- village_green: Dorfwiese
- vineyard: Weingut
- leisure:
+ retail: Einzelhandel
+ road: StraÃenfläche
+ village_green: Dorfwiese (brit.)
+ vineyard: Weinberg
+ "yes": Bodennutzung
+ leisure:
+ beach_resort: Strandbad
+ bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ club: Verein
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dog_park: Hundepark
fishing: Fischereigrund
+ fitness_centre: Fitnessstudio
+ fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
+ garden: Garten
golf_course: Golfplatz
- marina: Yachthafen
+ horse_riding: Reitanlage
+ ice_rink: Eislaufplatz
+ marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
+ pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ resort: Ferienort
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipanlage
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
- swimming_pool: Schwimmbad
- track: Rennstrecke
- natural:
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ track: Laufbahn
+ water_park: Wasserpark
+ "yes": Freizeit
+ man_made:
+ lighthouse: Leuchtturm
+ pipeline: Rohrleitung
+ tower: Turm
+ works: Fabrik
+ "yes": menschgemacht
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Gebirgspass
+ natural:
bay: Bucht
beach: Strand
+ cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
+ cliff: Klippe
+ crater: Krater
+ dune: Düne
+ fell: Weide
+ fjord: Fjord
+ forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
- hill: Erhebung
+ grassland: Wiese
+ heath: Heide
+ hill: Hügel
island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Marsch
+ moor: Moor
+ mud: Schlick
peak: Gipfel
- river: Fluss
+ point: Punkt
+ reef: Riff
+ ridge: Grat
+ rock: Steine
+ saddle: Pass
+ sand: Sand
+ scree: Geröll
+ scrub: Buschland
+ spring: Quelle
+ stone: Findling
+ strait: StraÃe
tree: Baum
valley: Tal
volcano: Vulkan
- place:
+ water: Wasser
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ administrative: Verwaltung
+ architect: Architekt
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwalt
+ ngo: NGO
+ telecommunication: Telekommunikationsbüro
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
+ place:
+ allotments: Schrebergärten
+ block: Block
airport: Flughafen
- country: Land
- farm: Gehöft
+ city: Stadt
+ country: Staat
+ county: Bezirk
+ farm: Bauernhof
hamlet: Weiler
house: Haus
+ houses: Häuser
island: Insel
+ islet: Eiland
+ isolated_dwelling: Einzelgehöft
+ locality: Flur
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeinde
+ neighbourhood: Wohngegend
postcode: Postleitzahl
region: Region
+ sea: Meer
state: Bundesland/-staat
+ subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
+ unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
- railway:
+ "yes": Ort
+ railway:
+ abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
+ disused: Aufgelassene Bahnstrecke
+ disused_station: Aufgelassener Bahnhof
+ funicular: Standseilbahn
halt: Haltepunkt
- historic_station: Ehemaliger Bahnhof
- light_rail: StraÃenbahn
+ historic_station: Historischer Bahnhof
+ junction: Bahnknoten
+ level_crossing: Eisenbahnkreuzung
+ light_rail: Stadtbahn
+ miniature: Miniaturbahn
+ monorail: Einschienenbahn
+ narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
+ preserved: Museumsbahn
+ proposed: Geplante Bahnstrecke
+ spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
- subway: U-Bahn-Station
- subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ stop: Haltepunkt
+ subway: U-Bahn
+ subway_entrance: U-Bahn-Eingang
+ switch: Weiche
tram: StraÃenbahn
- tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle
- shop:
+ tram_stop: Haltestelle
+ shop:
+ alcohol: Spirituosenladen
+ antiques: Antiquitätengeschäft
+ art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
+ beauty: Parfümerie
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft
+ boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
- car_dealer: Autohaus
+ car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
+ charity: Wohltätigkeitsladen
+ chemist: Drogerie
+ clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
+ confectionery: Konditorei
+ convenience: Tante-Emma-Laden
copyshop: Copyshop
+ cosmetics: Parfümerie
+ deli: Feinkostladen
department_store: Kaufhaus
+ discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
- florist: Blumenladen
+ fish: Fischereiladen
+ florist: Blumengeschäft
+ food: Lebensmittelladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Gartenzentrum
+ general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
- hairdresser: Frisörsalon
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
+ grocery: Lebensmittelladen
+ hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
+ hifi: Elektroshop
insurance: Versicherungsbüro
+ jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
laundry: Wäscherei
mall: Einkaufszentrum
+ market: Markt
+ mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
+ music: Musikladen
+ newsagent: Zeitungsladen
optician: Optiker
+ organic: Bio-Laden
+ outdoor: Outdoor-Ausrüster
+ pet: Tierhandlung
+ pharmacy: Apotheke
+ photo: Fotoladen
+ salon: Salon
+ second_hand: Second-Hand-Geschäft
shoes: Schuhgeschäft
shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
+ stationery: Schreibwarenladen
supermarket: Supermarkt
+ tailor: Schneiderei
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
- tourism:
+ video: Videothek
+ wine: Vinothek
+ "yes": Geschäft
+ tourism:
alpine_hut: Berghütte
+ apartment: Ferienwohnung
artwork: Kunstwerk
- attraction: Attraktion
+ attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hütte
camp_site: Campingplatz
- caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
+ caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
+ chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
+ guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
- information: Touristen-Information
+ information: Information
motel: Motel
museum: Museum
- theme_park: Vergnügungspark
- valley: Tal
+ picnic_site: Picknickplatz
+ theme_park: Freizeitpark
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Durchlass
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Künstliche WasserstraÃe
+ boatyard: Werft
canal: Kanal
dam: Staudamm
+ derelict_canal: Aufgelassener Kanal
+ ditch: Wassergraben
+ dock: Dock
+ drain: Abwassergraben
+ lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
- mineral_spring: Mineralquelle
+ mooring: Anlegeplatz
+ rapids: Stromschnellen
river: Fluss
stream: Bach
+ wadi: Trockental
waterfall: Wasserfall
weir: Wehr
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Radfahrerkarte
- noname: StraÃen ohne Name
- site:
- edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
- history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
- layouts:
- donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
- donate_link_text: Spende
- edit: Bearbeiten
- edit_tooltip: Karte bearbeiten
- export: Export
- export_tooltip: Kartendaten exportieren
- gps_traces: GPS-Tracks
- gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
- help_wiki: Hilfe & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
- history: Chronik
- history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen
- home: Standort
- home_tooltip: Eigener Standort
- inbox: Posteingang ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
- other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
- zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
- intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
- license:
- title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der âCreative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genericâ-Lizenz
- log_in: Anmelden
- log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
- logo:
+ "yes": WasserstraÃe
+ admin_levels:
+ level2: Staatsgrenze
+ level4: Landesgrenze
+ level5: Regionsgrenze
+ level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
+ level9: Stadtteilgrenze
+ level10: Nachbarschaftsgrenze
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Lage von GeoNames
+ types:
+ cities: GroÃstädte
+ towns: Städte
+ places: Orte
+ results:
+ no_results: Keine Ergebnisse gefunden
+ more_results: Mehr Treffer
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
+ home: Gehe zum Heimatstandort
logout: Abmelden
- logout_tooltip: Abmelden
- make_a_donation:
- text: Spenden
- title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
- news_blog: News-Blog
- news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
- osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
- osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ.
- shop: Shop
- shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
+ log_in: Anmelden
+ log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
sign_up: Registrieren
- sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
- tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
- user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
- view: Karte
- view_tooltip: Karte betrachten
- welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- map:
- coordinates: "Koordinaten:"
+ start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
+ sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
edit: Bearbeiten
- view: Karte
- message:
- delete:
- deleted: Nachricht gelöscht
- inbox:
- date: Datum
- from: Absender
+ history: Chronik
+ export: Export
+ data: Daten
+ export_data: Daten exportieren
+ gps_traces: GPS-Tracks
+ gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
+ user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
+ edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
+ tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
+ intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
+ und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners}
+ unterstützt.
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: Partnern
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
+ nicht verfügbar.
+ osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
+ im âNur-Lesen-Modusâ.
+ donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
+ %{link}.
+ help: Hilfe
+ about: Ãber
+ copyright: Urheberrecht
+ community: Gemeinschaft
+ community_blogs: Blogs
+ community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
+ foundation: Stiftung
+ foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ
+ make_a_donation:
+ title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
+ text: Spenden
+ learn_more: Mehr erfahren
+ more: Mehr
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Ãber diese Ãbersetzung
+ text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und
+ %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend.
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ native:
+ title: Ãber diese Seite
+ text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
+ Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
+ dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden
+ und %{mapping_link}.
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ legal_babble:
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® sind âOpen Dataâ, die gemäà der
+ Open Data Commons Open Database Lizenz
+ (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind.
+ intro_2_html: |-
+ Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
+ zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
+ und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
+ du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
+ als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
+ du das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.
+ Der vollständige Lizenztext ist unter
+ Lizenz
+ einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
+ intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation
+ sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz âNamensnennung
+ â Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar.
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
+ credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ.
+ credit_2_html: |-
+ Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
+ Kartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
+ www.openstreetmap.org/copyright verlinkst.
+ Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
+ kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
+ keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
+ deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
+ dem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
+ und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
+ Zum Beispiel:
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+ more_title_html: Weitere Informationen
+ more_1_html: |-
+ Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
+ kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den
+ Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen.
+ more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche
+ Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund
+ Nominatim-Verwendungsrichtlinie."
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
+ Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und
+ anderen Quellen ein, darunter:'
+ contributors_at_html: 'Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt
+ Wien (lizenziert gemäà CC
+ BY AT), des Landes
+ Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert
+ gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).'
+ contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).'
+ contributors_fi_html: |-
+ Finnland: Enthält Daten von der
+ topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
+ und andere Datensätze, unter der
+ NLSFI-Lizenz.
+ contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction
+ Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten,
+ 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land
+ Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.'
+ contributors_si_html: |-
+ Slowenien: Enthält Daten aus der
+ Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem
+ Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung
+ (öffentliche Informationen von Slowenien).
+ contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief
+ Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht
+ vorbehalten.'
+ contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten
+ des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
+ die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der
+ Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
+ nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung
+ dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin,
+ dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
+ werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
+ die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: |-
+ Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
+ OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
+ bitte über unser Verfahren
+ zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem
+ Onlineformular.
+ trademarks_title_html: Markenzeichen
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen
+ der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken
+ hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe.
+ welcome_page:
+ title: Willkommen!
+ introduction_html: |-
+ Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
+ Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
+ whats_on_the_map:
+ title: Was gehört in die Karte?
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. -
+ Dies beinhaltet sowohl StraÃen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
+ off_html: |-
+ Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
+ historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
+ anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
+ basic_terms:
+ title: Grundbegriffe fürs Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
+ ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite,
+ mit der man die Karte bearbeiten kann.
+ node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+ Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+ z.B. eine StraÃe, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+ z.B. ein Gebäude.
+ tag_html: Ein tag ("Attribut") ist eine Eigenschaft, die man
+ einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte
+ Geschwindigkeit auf einer StraÃe.
+ rules:
+ title: Regeln!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
+ dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
+ Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
+ folge bitte den Richtlinien zu\nImporten
+ und \nautomatischen
+ Bearbeitungen."
+ questions:
+ title: Fragen?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ Erhalte hier Hilfe.
+ start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
+ add_a_note:
+ title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
+ paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
+ die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
+ einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
+ darum kümmern.
+ paragraph_2_html: |-
+ Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
+ . Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+ fixthemap:
+ title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
+ how_to_help:
+ title: So kannst du helfen
+ join_the_community:
+ title: Der Gemeinschaft beitreten
+ explanation_html: |-
+ Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer StraÃe oder deiner Adresse,
+ ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
+ Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
+ Schreibe deine Nachricht, klicke auf âSpeichernâ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
+ other_concerns:
+ title: Andere Anliegen
+ explanation_html: |-
+ Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
+ Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
+ OSMF-Arbeitsgruppe.
+ help_page:
+ title: Hilfe erhalten
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Willkommen bei OSM
+ description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
+ abdeckt.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+ title: Anleitung für Anfänger
+ description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+ mailing_lists:
+ title: Mailinglisten
+ description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten
+ Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
+ forums:
+ title: Foren
+ description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
+ der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen
+ Themen.
+ switch2osm:
+ title: Zu OSM wechseln
+ description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
+ und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+ about_page:
+ next: Nächste
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende
+ used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere
+ Geräte zur Verfügung'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
+ Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
+ local_knowledge_title: Lokales Wissen
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
+ Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
+ korrekt und aktuell ist.
+ community_driven_title: Community Driven
+ community_driven_html: |-
+ Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
+ Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
+ betreiben und viele mehr.
+ Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere
+ Benutzertagebücher,
+ Community-Blogs und die Website der
+ OSM-Foundation.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap ist âOpen Dataâ: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
+ solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
+ abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
+ der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
+ Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten.
+ legal_title: Rechtliche Hinweise
+ legal_html: "Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+ \nvon der OpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben.\n
\nBitte kontaktiere
+ die OSMF,\nfalls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen
+ und Probleme hast."
+ partners_title: Partner
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert'
+ hi: Hallo %{to_user},
+ header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:'
+ footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
+ oder direkt beantworten %{replyurl}.
+ message_notification:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
+ %{subject} gesendet:'
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl}
+ antworten
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
+ had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
+ see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hallo,
+ your_gpx_file: Deine GPX-Datei
+ with_description: mit der Beschreibung
+ and_the_tags: 'und folgenden Tags:'
+ and_no_tags: und ohne Tags.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
+ failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
+ more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden
+ werden können
+ more_info_2: 'finden sich hier:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
+ loaded_successfully: |-
+ %{trace_points} von
+ %{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
+ greeting: Hallo!
+ created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
+ confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
+ diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
+ Link, um dein Konto zu bestätigen:'
+ welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
+ Informationen, um anzufangen.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hallo,
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
+ zu â%{new_address}â ändern.
+ click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
+ Link unten.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hallo,
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url}
+ zu %{new_address} ändern.
+ click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
+ Link unten
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hallo,
+ hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
+ für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
+ click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
+ zurückzusetzen.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hallo,
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
+ OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
+ click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
+ zurückzusetzen.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Ein anonymer Benutzer
+ greeting: Hallo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
+ kommentiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
+ von %{place} kommentiert.'
+ commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
+ einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
+ gelöst'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
+ %{place} gelöst.'
+ commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
+ Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
+ interessiert bist, reaktiviert'
+ your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+ reaktiviert.'
+ commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+ den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+ details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Hallo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Ãnderungssätze
+ diskutiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Ãnderungssatz kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionsbeitrag zu einem
+ deiner Ãnderungssätze, erstellt am %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionbeitrag zu einem
+ Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}
+ am %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung â%{changeset_comment}â
+ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
+ details: Weitere Details über den Ãnderungssatz können gefunden werden unter
+ %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Posteingang
my_inbox: Posteingang
- no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
outbox: Gesendet
- people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} ungelesene Nachricht'
+ other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
+ old_messages:
+ one: '%{count} gelesene Nachricht'
+ other: '%{count} gelesene Nachrichten'
+ from: Absender
subject: Betreff
- title: Posteingang
- you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
- mark:
- as_read: Nachricht als gelesen markiert
- as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
- message_summary:
- delete_button: Löschen
+ date: Datum
+ no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+ Kontakt aufnehmen?
+ people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ message_summary:
+ unread_button: Als ungelesen markieren
read_button: Als gelesen markieren
reply_button: Antworten
- unread_button: Als ungelesen markieren
- new:
- back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
+ delete_button: Löschen
+ new:
+ title: Nachricht senden
+ send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
+ subject: Betreff
body: Text
- limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
- message_sent: Nachricht gesendet
send_button: Senden
- send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
- subject: Betreff
- title: Nachricht senden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
- title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
- outbox:
- date: Datum
+ back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
+ message_sent: Nachricht gesendet
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
+ etwas, bevor du weitere versendest.
+ no_such_message:
+ title: Nachricht nicht vorhanden
+ heading: Nachricht nicht vorhanden
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
+ outbox:
+ title: Gesendet
+ my_inbox: '%{inbox_link}'
inbox: Posteingang
- my_inbox: "{{inbox_link}}"
- no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
outbox: Gesendet
- people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
- subject: Betreff
- title: Gesendet
+ messages:
+ one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
to: An
- you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
- read:
- back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
- back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
+ subject: Betreff
date: Datum
+ no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+ Kontakt aufnehmen?
+ people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ reply:
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
+ antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
+ dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
+ read:
+ title: Nachricht lesen
from: Absender
- reading_your_messages: Eigene Nachrichten
- reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
- reply_button: Antworten
subject: Betreff
- title: Nachricht lesen
- to: An
+ date: Datum
+ reply_button: Antworten
unread_button: Als ungelesen markieren
- sent_message_summary:
+ back: Zurück
+ to: An
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
+ wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
+ Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
+ sent_message_summary:
delete_button: Löschen
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
- header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
- hi: Hallo {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
- greeting: Hallo,
- hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
- hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
- gpx_notification:
- and_no_tags: und ohne Tags.
- and_the_tags: "und folgenden Tags:"
- failure:
- failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
- more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
- more_info_2: "finden sich hier:"
- subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
- greeting: Hallo,
- success:
- loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
- subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
- with_description: mit der Beschreibung
- your_gpx_file: Deine GPX-Datei
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
- lost_password_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
- greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
- greeting: Hallo,
- hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
- hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
- message_notification:
- footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
- footer2: und hier {{replyurl}} antworten
- header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
- hi: Hallo {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
- get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in unserem Wiki, informiere dich über die neusten Nachrichten über das OpenStreetMap-Blog oder Twitter, oder besuche das OpenGeoData-Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch Podcasts zum Hören angeboten.
- greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
- more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
- user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
- video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
- wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
- click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
- click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
- current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
- greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
- more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
- the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Es wird begrüÃt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
- user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
- wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
- allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
- allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
- allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
- allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
- allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
- request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
- revoke:
- flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
- oauth_clients:
- create:
- flash: Daten erfolgreich registriert
- destroy:
- flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
- edit:
- submit: Bearbeiten
- title: Anwendung bearbeiten
- form:
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
- allow_write_api: Kartendaten verändern.
- allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
- allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
- allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
- callback_url: Callback-URL
- name: Name
- requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
- required: Erforderlich
- index:
- application: Anwendungsname
- my_apps: Meine Client-Anwendungen
- my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
- no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
- register_new: Anwendung registrieren
- registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
- revoke: Wiederrufen!
- new:
- submit: Registrieren
- title: Eine neue Anwendung registrieren
- show:
- allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
- allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
- allow_write_api: Karte ändern
- allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
- allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
- allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
- edit: Details bearbeiten
- requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
- update:
- flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
- not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
- potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- user_page_link: Benutzerseite
- index:
- js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
- js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
- js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der Tiles@Home Website eine Version ohne Javascript benutzen.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
- project_name: OpenStreetMap Projekt
- permalink: Permalink
+ mark:
+ as_read: Nachricht als gelesen markiert
+ as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
+ delete:
+ deleted: Nachricht gelöscht
+ site:
+ index:
+ js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
+ js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
+ permalink: Permanentlink
shortlink: Shortlink
- key:
- map_key: Legende
- map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
- table:
- entry:
- admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
- allotments: Kleingartenanlage
- apron:
- - Flughafenvorfeld
- - Terminal
- bridge: Dicker Rand = Brücke
- bridleway: Reitweg
- brownfield: Brachland
- building: Besonderes Gebäude
- byway: Nebenweg
- cable:
- - Seilbahn
- - Sitzlift
- cemetery: Friedhof
- centre: Sportzentum
- commercial: Gewerbegebiet
- common:
- - öffentliche Grünfläche
- - Wiese
- construction: StraÃe im Bau
- cycleway: Fahrradweg
- destination: Nur für Anrainer
- farm: Landwirtschaft
- footway: Fussweg
- forest: Forst
- golf: Golfplatz
- heathland: Heide
- industrial: Industriegebiet
- lake:
- - See
- - Speichersee
- military: Militärgebiet
+ createnote: Hinweis geben/Fehler melden
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
+ remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
+ JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
+ ist.
+ edit:
+ not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
+ not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen
+ auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page}
+ tun.
+ user_page_link: Einstellungsseite
+ anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
+ flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
+ zu benutzen. Lade
+ den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige
+ andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
+ potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
+ in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
+ Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
+ wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du solltest in
+ Potlatch 2 âspeichernâ klicken.)
+ id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
+ die für diese Funktion notwendig sind.
+ sidebar:
+ search_results: Suchergebnisse
+ close: SchlieÃen
+ search:
+ search: Suchen
+ get_directions: Route berechnen
+ get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
+ from: Von
+ to: Nach
+ where_am_i: Wo bin ich?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
+ submit_text: Los
+ key:
+ table:
+ entry:
motorway: Autobahn
- park: Park
- permissive: Eingeschänkter Zugang
- pitch: Sportfeld
+ main_road: HauptstraÃe
+ trunk: SchnellstraÃe
primary: BundesstraÃe
- private: Privater Zugang
+ secondary: Landes-, KreisstraÃe
+ unclassified: StraÃe
+ track: Wald-, Feldweg
+ bridleway: Reitweg
+ cycleway: Radweg
+ footway: FuÃweg
rail: Eisenbahn
- reserve: Naturschutzgebiet
+ subway: U-Bahn
+ tram:
+ - Stadtbahn
+ - StraÃenbahn
+ cable:
+ - Seilbahn
+ - Sessellift
+ runway:
+ - Start- und Landebahn
+ - Rollbahn
+ apron:
+ - Flughafenvorfeld
+ - Terminal
+ admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
+ forest: Wald
+ wood: Wald
+ golf: Golfplatz
+ park: Park
resident: Wohngebiet
+ common:
+ - öffentliche Grünfläche (brit.)
+ - Wiese
retail: Einkaufszentrum
- runway:
- - Start- und Landebahn
- - Rollweg
- school:
- - Schule
- - Universität
- secondary: Landes-, KreisstraÃe
+ industrial: Industriegebiet
+ commercial: Gewerbegebiet
+ heathland: Heide
+ lake:
+ - See
+ - Stausee
+ farm: Landwirtschaft
+ brownfield: Brachfläche
+ cemetery: Friedhof
+ allotments: Kleingartenanlage
+ pitch: Spielfeld
+ centre: Sportzentrum
+ reserve: Naturschutzgebiet
+ military: Militärgebiet
+ school:
+ - Schule
+ - Universität
+ building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
- subway: U-Bahn
- summit:
- - Gipfel
- - Bergspitze
- tourist: Touristenattraktion
- track: Wald-, Feldweg
- tram:
- - Kleinbahn
- - StraÃenbahn
- trunk: SchnellstraÃe
+ summit:
+ - Gipfel
+ - Bergspitze
tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
- unclassified: StraÃe
- unsurfaced: Unbefestigte StraÃe
- wood: Naturwald
- heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
- search:
- search: Suchen
- search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦"
- submit_text: Los
- where_am_i: Wo bin ich?
- where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
- sidebar:
- close: SchlieÃen
- search_results: Suchergebnisse
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
+ bridge: Schwarzer Rand = Brücke
+ private: Privater Zugang
+ destination: Nur für Anrainer
+ construction: StraÃen im Bau
+ richtext_area:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
+ markdown_help:
+ title_html: Interpretiert mit Markdown
+ headings: Ãberschriften
+ heading: Ãberschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
+ unordered: Aufzählung
+ ordered: Nummerierte Liste
+ first: Erstes Element
+ second: Zweites Element
+ link: Link
+ text: Text
+ image: Bild
+ alt: Alt-Text
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
+ gezeigt)
+ public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
+ unsortierte Punktfolge)
+ trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
+ mit Zeitstempel angezeigt)
+ identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
+ sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ create:
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- delete:
- scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
- edit:
- description: "Beschreibung:"
+ trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
+ in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
+ anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ edit:
+ title: Track %{name} bearbeiten
+ heading: Track %{name} bearbeiten
+ filename: 'Dateiname:'
download: herunterladen
- edit: bearbeiten
- filename: "Dateiname:"
- heading: Track {{name}} bearbeiten
+ uploaded_at: 'Hochgeladen am:'
+ points: 'Punkte:'
+ start_coord: 'Startkoordinate:'
map: Karte
- owner: "Besitzer:"
- points: "Punkte:"
- save_button: Speichere Ãnderungen
- start_coord: "Startkoordinate:"
- tags: "Tags:"
- tags_help: Trennung durch Komma
- title: Track {{name}} bearbeiten
- uploaded_at: "Hochgeladen am:"
- visibility: "Sichtbarkeit:"
- visibility_help: Was heiÃt das?
- list:
- public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks
- public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von {{user}}
- tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
- your_traces: Eigene GPS-Tracks
- make_public:
- made_public: veröffentlichter Track
- no_such_user:
- body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
- trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} her"
- by: von
- count_points: "{{count}} Punkte"
edit: bearbeiten
- edit_map: Karte bearbeiten
- in: in
- map: Karte
- more: mehr
- pending: AUSSTEHEND
- private: PRIVAT
- public: ÃFFENTLICH
- trace_details: Track-Details
- view_map: Karte anzeigen
- trace_form:
- description: Beschreibung
+ owner: 'Besitzer:'
+ description: 'Beschreibung:'
+ tags: 'Tags:'
+ tags_help: durch Komma getrennt
+ save_button: Speichern
+ visibility: 'Sichtbarkeit:'
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
+ description: 'Beschreibung:'
+ tags: 'Tags:'
+ tags_help: durch Komma getrennt
+ visibility: 'Sichtbarkeit:'
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ upload_button: Hochladen
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
+ trace_header:
+ upload_trace: Lade einen Track hoch
+ see_all_traces: Alle Tracks ansehen
+ see_your_traces: Meine Tracks ansehen
+ traces_waiting:
+ one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
+ er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
+ bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ trace_optionals:
tags: Tags
- tags_help: Trennung durch Komma
- upload_button: Hochladen
- upload_gpx: GPX-Datei
- visibility: Sichtbarkeit
- visibility_help: Was heiÃt das?
- trace_header:
- see_all_traces: Alle GPS-Tracks
- see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
- see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
- traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
- trace_optionals:
- tags: Tags
- trace_paging_nav:
- of: von
- showing: Zeige Seite
- view:
- delete_track: Diesen Track löschen
- description: "Beschreibung:"
+ view:
+ title: Track %{name} ansehen
+ heading: Track %{name} ansehen
+ pending: WARTEND
+ filename: 'Dateiname:'
download: herunterladen
- edit: bearbeiten
- edit_track: Diesen Track bearbeiten
- filename: "Dateiname:"
- heading: Track {{name}} betrachten
+ uploaded: 'Hochgeladen:'
+ points: 'Punkte:'
+ start_coordinates: 'Startkoordinate:'
map: Karte
+ edit: bearbeiten
+ owner: 'Besitzer:'
+ description: 'Beschreibung:'
+ tags: 'Tags:'
none: Keine
- owner: "Besitzer:"
- pending: WARTEND
- points: "Punkte:"
- start_coordinates: "Startkoordinate:"
- tags: "Tags:"
- title: Track {{name}} betrachten
+ edit_track: Diesen Track bearbeiten
+ delete_track: Diesen Track löschen
trace_not_found: Track nicht gefunden!
- uploaded: "Hochgeladen am:"
- visibility: "Sichtbarkeit:"
- visibility:
- identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
- private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
- public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
- user:
- account:
- email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
- flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
- flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
- home location: "Standort:"
- latitude: "Breitengrad:"
- longitude: "Längengrad:"
- make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
- my settings: Eigene Einstellungen
- no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
- preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
- profile description: "Profil-Beschreibung:"
- public editing:
- disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
- disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Was ist das?
- heading: "Ãffentliches Bearbeiten:"
- public editing note:
- heading: Ãffentliches Bearbeiten
- text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (warum?).
Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt. + Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.
+Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.
+ license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den + Bedingungen + für Mitwirkende zustimmen. + email address: 'E-Mail-Adresse:' + confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) - password: "Passwort:" - signup: Registrieren - title: Benutzerkonto erstellen - no_such_user: - body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt. - heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht + display name: 'Benutzername:' + display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann + später in den Einstellungen geändert werden. + external auth: 'Drittparteiauthentifikation:' + password: 'Passwort:' + confirm password: 'Passwort bestätigen:' + use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung + auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, + jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. + continue: Registrieren + terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt + hast! + terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen + Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest + du auf dieser Wikiseite. + terms: + title: Bedingungen für Mitwirkende + heading: Bedingungen für Mitwirkende + read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann + auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen + für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine + Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine + verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle + Ãbersetzungen' + agree: Akzeptieren + decline: Ablehnen + you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende + und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. + legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:' + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + no_such_user: title: Benutzer nicht gefunden - remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund." - success: "{{name}} wurde als Freund entfernt." - reset_password: - confirm password: "Passwort bestätigen:" - flash changed: Dein Passwort wurde geändert. - flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen - password: "Passwort:" - reset: Passwort zurücksetzen - title: Passwort zurücksetzen - set_home: - flash success: Standort erfolgreich gespeichert - view: - activate_user: Benutzer aktivieren - add as friend: Als Freund hinzufügen - add image: Ein Bild hinzufügen - ago: ({{time_in_words_ago}} her) - block_history: Blockierungen ansehen - blocks by me: Selbst vergebene Sperren + heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht + body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise + vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. + deleted: gelöscht + view: + my diary: Mein Blog + new diary entry: Neuer Blogeintrag + my edits: Meine Ãnderungen + my traces: Meine Tracks + my notes: Meine Hinweise + my messages: Nachrichten + my profile: Profil + my settings: Einstellungen + my comments: Meine Kommentare + oauth settings: OAuth-Einstellungen blocks on me: Erhaltene Sperren - change your settings: Ãndere deine Einstellungen - confirm: Bestätigen - create_block: Diesen Nutzer sperren - created from: "erstellt aus:" - deactivate_user: Benutzer deaktivieren - delete image: Bild löschen - delete_user: Benutzer löschen - description: Beschreibung + blocks by me: Vergebene Sperren + send message: Nachricht senden diary: Blog edits: Bearbeitungen - email address: "E-Mail-Adresse:" - hide_user: Benutzer verstecken - if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern. - km away: "{{count}} km entfernt" - m away: "{{count}} m entfernt" - mapper since: "Mapper seit:" - moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen - my diary: Eigener Blog - my edits: Eigene Bearbeitungen - my settings: Eigene Einstellungen - my traces: Eigene Tracks - my_oauth_details: Meine OAuth-Details - nearby users: "Benutzer in der Nähe:" - new diary entry: Neuer Blogeintrag - no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - no home location: Es wurde kein Standort angegeben. - no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. - remove as friend: Als Freund entfernen - role: + traces: Tracks + notes: Fehler-Hinweise + remove as friend: Freund entfernen + add as friend: Freund hinzufügen + mapper since: 'Mapper seit:' + ago: (%{time_in_words_ago} her) + ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' + ct undecided: Unentschlossen + ct declined: Abgelehnt + ct accepted: '%{ago} akzeptiert' + latest edit: 'Letzte Ãnderung %{ago}:' + email address: 'E-Mail-Adresse:' + created from: 'erstellt aus:' + status: 'Status:' + spam score: 'Spam-Bewertung:' + description: Beschreibung + user location: Standort des Benutzers + if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer + in der Nähe anzeigen zu können. + settings_link_text: Einstellungen + your friends: Freunde + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. + km away: '%{count} km entfernt' + m away: '%{count} m entfernt' + nearby users: Mapper in der Nähe + no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner + Nähe angegeben haben. + role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator - grant: + moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + grant: administrator: Administrator-Rechte vergeben moderator: Moderator-Rechte vergeben - moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator - revoke: + revoke: administrator: Administrator-Rechte entziehen moderator: Moderator-Rechte entziehen - send message: Nachricht senden - settings_link_text: Einstellungen - traces: Tracks + block_history: Erhaltene Sperren + moderator_history: Vergebene Sperren + comments: Kommentare + create_block: Benutzer sperren + activate_user: Benutzer aktivieren + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + confirm_user: Benutzer bestätigen + hide_user: Benutzer verstecken unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken - upload an image: Ein Bild hochladen - user image heading: Benutzerbild - user location: Standort des Benutzers - your friends: Eigene Freunde - user_block: - blocks_by: - empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet." - heading: Liste der Blockierungen durch {{name}} - title: Blockierungen von {{name}} - blocks_on: - empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt." - heading: Liste der Sperren für {{name}} - title: Sperren für {{name}} - create: - flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt. - try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst. - try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst. - edit: - back: Alle Blockierungen anzeigen - heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten - needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird? - period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird. - reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. - show: Diese Blockierung ansehen - submit: Blockierung aktualisieren - title: Blockierung von {{name}} bearbeiten - filter: - block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist. - block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein - not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen. - helper: - time_future: Endet in {{time}}. - time_past: Endete vor {{time}} - until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. - index: - empty: Noch nie blockiert. - heading: Liste der Benutzersperren - title: Benutzersperren - model: + delete_user: Benutzer löschen + confirm: Bestätigen + friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Blogs deiner Freunde + nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe + popup: + your location: Standort + nearby mapper: Mapper in der Nähe + friend: Freund + account: + title: Benutzerkonto bearbeiten + my settings: Einstellungen + current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:' + new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:' + email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) + external auth: 'Externe Authentifikation:' + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: Was ist das? + public editing: + heading: 'Karte bearbeiten (public editing):' + enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: Was bedeutet das? + disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle + bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? + public editing note: + heading: Ãffentliches Bearbeiten + text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten + senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von + dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. + Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die + Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.
+Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
+ auth_failure: + connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen + invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen + no_authorization_code: Kein Autorisierungscode + unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus + invalid_scope: Ungültiger Bereich + auth_association: + heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft. + option_1: |- + Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte + mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto. + option_2: |- + Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto + mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto + mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet + werden - und du bist keiner. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + grant: + title: Bestätige Rollenzuordnung + heading: Bestätige Rollenzuordnung + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen + möchtest? + confirm: Bestätigen + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. + Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle + handelt. + revoke: + title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur + Rolle â%{role}â aufheben willst? + confirm: Bestätigen + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. + Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle + handelt. + user_block: + model: + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder + zu ändern. non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. - non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. - new: - back: Alle Blockierungen anzeigen - heading: Sperre für {{name}} einrichten - needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. - period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. - reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + not_found: + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + back: Zurück zur Ãbersicht + new: + title: Sperre für %{name} einrichten + heading: Sperre für %{name} einrichten + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und + sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass + deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer + den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, + die für Laien verständlich sind. + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt + wird. submit: Sperre einrichten - title: Sperre für {{name}} einrichten tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. - tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. - not_found: - back: Zurück zur Ãbersicht - sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden. - partial: - confirm: Bist du sicher? - creator_name: Ersteller - display_name: Blockierter Benutzer + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf + diese Nachrichten zu antworten. + needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. + back: Alle Sperren anzeigen + edit: + title: Sperre von %{name} bearbeiten + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich + und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle + Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, + die von Laien verstanden werden kann. + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt + wird. + submit: Sperre aktualisieren + show: Diese Sperre anzeigen + back: Alle Sperren anzeigen + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits + abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. + create: + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene + Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten + bevor du ihn sperrst. + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann + sie ändern. + success: Sperre aktualisiert. + index: + title: Benutzersperren + heading: Liste der Benutzersperren + empty: Noch nie gesperrt. + revoke: + title: Sperre für %{block_on} aufheben + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.' + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? + revoke: Aufheben + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + period: + one: 1 Stunde + other: '%{count} Stunden' + partial: + show: Anzeigen edit: Bearbeiten - not_revoked: (nicht aufgehoben) - reason: Grund der Blockierung revoke: Aufheben! + confirm: Bist du sicher? + display_name: Gesperrter Benutzer + creator_name: Urheber + reason: Grund der Sperre + status: Status revoker_name: Aufgehoben von - show: Anzeigen + not_revoked: (nicht aufgehoben) + showing_page: Seite %{page} + next: Nächste » + previous: « Vorige + helper: + time_future: Endet in %{time}. + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + time_past: Endete vor %{time} + blocks_on: + title: Sperren für %{name} + heading: Liste der Sperren für %{name} + empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.' + blocks_by: + title: Sperre durch %{name} + heading: Liste der Sperren durch %{name} + empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.' + show: + title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + heading: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + created: Erstellt + ago: vor %{time} status: Status - period: - one: 1 Stunde - other: "{{count}} Stunden" - revoke: - confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest? - flash: Die Sperre wurde aufgehoben. - heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben - past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. - revoke: Aufheben - title: Sperre für {{block_on}} aufheben - show: - back: Alle Blockierungen anzeigen - confirm: Bist Du sicher? + show: anzeigen edit: Bearbeiten - heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}" - needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird. - reason: "Grund der Blockierung:" revoke: Aufheben! - revoker: "Aufgehoben von:" - show: anzeigen - status: Status - time_future: Endet in {{time}} - time_past: Geendet vor {{time}} - title: "{{block_on}} blockiert von {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. - user_role: - filter: - already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an. - doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an. - not_a_role: Der String â{{role}}â bezeichnet keine gültige Rolle. - not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. - grant: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â{{name}}â der Rolle â{{role}}â zuordnen möchtest? - confirm: Bestätigen - fail: Der Nutzer â{{name}}â konnte der Rolle â{{role}}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - heading: Bestätige Rollenzuordnung - title: Bestätige Rollenzuordnung - revoke: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zur Rolle â{{role}}â aufheben willst? - confirm: Bestätigen - fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zu Rolle â{{role}}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung - title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + confirm: Bist du sicher? + reason: 'Grund der Sperre:' + back: Alle Sperren anzeigen + revoker: 'Aufgehoben von:' + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet + wird. + note: + description: + opened_at_html: '%{when} erstellt' + opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt' + commented_at_html: '%{when} aktualisiert' + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + closed_at_html: '%{when} gelöst' + closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst' + reopened_at_html: '%{when} reaktiviert' + reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert' + rss: + title: OpenStreetMap Hinweise + description_area: Ãbersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler + im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id} + opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + entry: + comment: Kommentieren + full: Vollständiger Hinweis + mine: + title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + heading: Hinweise von %{user} + subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + id: ID + creator: Ersteller + description: Hinweis + created_at: Erstellt am + last_changed: Zuletzt geändert + ago_html: vor %{when} + javascripts: + close: SchlieÃen + share: + title: Teilen + cancel: Abbrechen + image: Bild + link: Link oder HTML + long_link: Link + short_link: Kurz-URL + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Ausschnitt festlegen + format: 'Format:' + scale: 'MaÃstab:' + image_size: Bild zeigt Standardebene bei + download: Herunterladen + short_url: Kurz-URL + include_marker: Kartenmarker setzen + center_marker: Karte am Marker zentrieren + paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren + view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen + key: + title: Legende + tooltip: Legende + tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar + map: + zoom: + in: VergröÃern + out: Verkleinern + locate: + title: Aktuellen Standort anzeigen + popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt + base: + standard: Standard + cycle_map: Radfahrerkarte + transport_map: Verkehrskarte + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitarian + layers: + header: Kartenebenen + notes: Hinweise/Fehlermeldungen + data: Kartendaten + overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren + title: Ebenen + copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende + donate_link_text: Spenden + site: + edit_tooltip: Karte bearbeiten + edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden + createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe + gewählt werden + map_notes_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Fehler zu sehen. + map_data_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Daten zu sehen. + queryfeature_tooltip: Objektabfrage + queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergröÃern + changesets: + show: + comment: Kommentar + subscribe: Abonnieren + unsubscribe: Abbestellen + hide_comment: verstecken + unhide_comment: einblenden + notes: + new: + intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den + Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an + bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. (Bitte gib keine + persönlichen Informationen oder Informationen von urheberrechtlich geschützten + Karten oder Verzeichnislisten an.) + add: Hinweis/Fehler melden + show: + anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, + die unabhängig geprüft werden sollten. + hide: Verstecken + resolve: Erledigt + reactivate: Reaktivieren + comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen + comment: Kommentar + edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, + den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_foot: Fuà (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: Fuà (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + mapzen_bicycle: Fahrrad (Mapzen) + mapzen_car: Auto (Mapzen) + mapzen_foot: Fuà (Mapzen) + directions: 'Routenanweisungen:' + distance: Distanz + errors: + no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. + no_place: Wir konnten den Ort nicht finden. + instructions: + continue_without_exit: Weiter auf %{name} + slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name} + turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name} + uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name} + turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name} + slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} + via_point_without_exit: (über Punkt) + follow_without_exit: '%{name} folgen' + roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name} + leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen â %{name} + stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben â %{name} + start_without_exit: Starten beim Ende von %{name} + destination_without_exit: Ziel erreicht + against_oneway_without_exit: Gegen die EinbahnstraÃe gehen auf %{name} + end_oneway_without_exit: Ende der EinbahnstraÃe auf %{name} + roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name} + unnamed: unbekannt + courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + time: Zeit + query: + node: Knoten + way: Linie + relation: Relation + nothing_found: Keine Objekte gefunden + error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' + timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} + redaction: + edit: + description: Beschreibung + heading: Redaction bearbeiten + submit: Redaction speichern + title: Redaction bearbeiten + index: + empty: Keine Redactions. + heading: Liste der Redactions + title: Liste der Redaktionen + new: + description: Beschreibung + heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben + submit: Redaction erstellen + title: Neue Redaction erstellen + show: + description: 'Beschreibung:' + heading: Redaction â%{title}â + title: Redaction + user: 'Urheber:' + edit: Diese Redaction bearbeiten + destroy: Diese Redaction löschen + confirm: Bist du sicher? + create: + flash: Redaction wurde erstellt. + update: + flash: Ãnderungen wurden gespeichert. + destroy: + not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen + zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. + flash: Redaction wurde gelöscht. + error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. +...