X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fe21e55549bb81ad1424b4d2dc174beeecf9cfdc..92951c6c00be0cb488a97463e25a5ecc8272c49e:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 824c61ce8..be45322e3 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -3,6 +3,7 @@
# Export driver: syck
# Author: BdgwksxD
# Author: Sp5uhe
+# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
pl:
activerecord:
@@ -73,6 +74,11 @@ pl:
way: Droga
way_node: WÄzeÅ drogi
way_tag: Tag drogi
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ
czone Cookies - wÅÄ
cz obsÅugÄ cookies w twojej przeglÄ
darce przed kontynuacjÄ
.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
browse:
changeset:
changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
@@ -289,7 +295,18 @@ pl:
subject: "Temat:"
title: Edycja wpisu dziennika
use_map_link: na mapie
+ feed:
+ all:
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ language:
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku {{language_name}}
+ title: Wpisy w jÄzyku {{language_name}}
+ user:
+ description: Ostatnie wpisy od {{user}}
+ title: Wpisy dla {{user}}
list:
+ in_language_title: Wpisy w jÄzyku {{language}}
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
newer_entries: Nowsze wpisy
@@ -303,8 +320,10 @@ pl:
no_such_entry:
body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+ title: Nie ma takiego wpisu
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
+ heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
@@ -388,6 +407,7 @@ pl:
amenity:
airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
+ atm: Bankomat
auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
@@ -398,13 +418,19 @@ pl:
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
club: Klub
college: Uczelnia
+ community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Doktorzy
dormitory: Bursa
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
driving_school: Nauka jazdy
@@ -412,34 +438,47 @@ pl:
emergency_phone: Telefon alarmowy
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Remiza strażacka
fountain: Fontanna
fuel: Stacja benzynowa
grave_yard: Mniejszy cmentarz
+ gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
hall: Hala
+ health_centre: OÅrodek zdrowia
+ hospital: Szpital
hotel: Hotel
hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
+ library: Biblioteka
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ nightclub: Klub nocny
nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
+ office: Biuro
park: Park
parking: Parking
+ pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Posterunek policji
post_box: Skrzynka pocztowa
post_office: Poczta
preschool: Przedszkole
+ prison: WiÄzienie
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
+ public_market: Rynek publiczny
reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
retirement_home: Dom starców
+ sauna: Sauna
school: SzkoÅa
shelter: Schron
+ shop: Sklep
shopping: Zakupy
social_club: Klub towarzyski
studio: Studio
@@ -449,10 +488,47 @@ pl:
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: UrzÄ
d miejski
+ university: Uniwersytet
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ village_hall: UrzÄ
d gminy
+ waste_basket: Marnowanie koszyka
wifi: DostÄp do WiFi
youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
+ boundary:
+ administrative: Granica administracyjna
+ building:
+ apartments: Blok mieszkalny
+ block: Budynek bloku
+ bunker: Bunkier
+ chapel: Kaplica
+ church: KoÅcióÅ
+ city_hall: Ratusz
+ commercial: Budynek handlowy
+ dormitory: Bursa
+ entrance: WejÅcie do budynku
+ faculty: Budynek prawny
+ farm: Budynek gospodarczy
+ flats: Mieszkania
+ garage: Garaż
+ hall: Hala
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Hotel
+ house: Dom
+ industrial: Budynek przemysÅowy
+ office: Budynek biurowy
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek detaliczny
+ school: Budynek szkoÅy
+ shop: Sklep
+ stadium: Stadion
+ store: SkÅadnica
+ terrace: Taras
+ tower: Wieża
+ train_station: Stacja kolejowa
+ university: Budynek uniwersytetu
+ "yes": Budynek
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
@@ -491,6 +567,59 @@ pl:
trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
unclassified: Droga gminna
unsurfaced: Nierówna droga
+ historic:
+ archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny gÅaz
+ building: Budynek
+ castle: Zamek
+ church: KoÅcióÅ
+ house: Dom
+ icon: Ikona
+ manor: Dwór
+ memorial: Mniejszy pomnik
+ mine: Kopalnia
+ monument: Pomnik
+ museum: Muzeum
+ ruins: Ruiny
+ tower: Wieża
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ basin: Dorzecze
+ brownfield: Grunty poprzemysÅowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
+ conservation: Konserwacja
+ construction: Teren budowy
+ farm: Farma
+ farmland: Grunty rolne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ grass: Trawa
+ greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ landfill: Wysypisko Åmieci
+ meadow: ÅÄ
ka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ mountain: Góra
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ park: Park
+ piste: Trasa
+ plaza: Plac
+ quarry: KamienioÅom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Handel detaliczny
+ village_green: Park miejski
+ vineyard: Winnica
+ wetland: Tereny podmokÅe
+ wood: Puszcza
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
common: BÅonie
@@ -573,6 +702,100 @@ pl:
town: Miasteczko
unincorporated_area: Obszar bez osobowoÅci prawnej
village: WieÅ
+ railway:
+ abandoned: Dawna linia kolejowa
+ construction: Budowana linia kolejowa
+ disused: Nieczynna trasa kolejowa
+ disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ funicular: Kolejka linowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+ junction: WÄzeÅ Kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Lekka kolej
+ monorail: Kolej jednoszynowa
+ narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ platform: Peron
+ preserved: Kolej zabytkowa
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ subway: Stacja metra
+ subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Linia tramwajowa
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ yard: Jard kolejowy
+ shop:
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ apparel: Sklep odzieżowy
+ art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ bakery: Piekarnia
+ beauty: Salon kosmetyczny
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ books: KsiÄgarnia
+ butcher: Rzeźnik
+ car: Sklep samochodowy
+ car_dealer: Salon samochodowy
+ car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
+ car_repair: Naprawa samochodów
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep miÅosny
+ chemist: Drogeria
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Cukiernia
+ convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Sklep budowlany
+ drugstore: Drogeria
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ electronics: Sklep elektroniczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ farm: Sklep gospodarski
+ fashion: Sklep modelarski
+ fish: Sklep rybny
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe
+ furniture: Sklep meblowy
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ general: Sklep ogólny
+ gift: Sklep z pamiÄ
tkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjernia
+ hardware: Sklep ze sprzÄtem
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Ubezpieczenie
+ jewelry: Sklep z biżuteriÄ
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Pralnia
+ mall: Centrum handlowe
+ market: Targowisko
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ motorcycle: Sklep z motocyklami
+ music: Sklep muzyczny
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z produktami organicznymi
+ outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
+ pet: Sklep ze zwierzÄ
tkami
+ photo: Sklep fotograficzny
+ salon: Salon
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ shopping_centre: Centrum handlowe
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ supermarket: Supermarket
+ toys: Sklep zabawkowy
+ travel_agency: Biuro podróży
+ video: Sklep filmowy
+ wine: Winiarnia
tourism:
alpine_hut: Chata Alpejska
artwork: Sztuka
@@ -594,6 +817,35 @@ pl:
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
+ waterway:
+ boatyard: Stocznia
+ canal: KanaÅ
+ connector: ZÅÄ
cze dróg wodnych
+ dam: Tama
+ derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
+ ditch: Rów
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odpÅywowy
+ lock: Zastawka
+ lock_gate: Åluza
+ mineral_spring: ŹródÅo mineralne
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ riverbank: Brzeg rzeki
+ stream: StrumieÅ
+ wadi: Starorzecze
+ water_point: Punkt wodny
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mapa Rowerowa
+ noname: BrakNazwy
+ site:
+ edit_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by edytowaÄ mape
+ history_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by odczytaÄ historiÄ edycji
layouts:
donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu.
donate_link_text: dokonujÄ
c darowizny
@@ -617,18 +869,25 @@ pl:
intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ
możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
intro_2: OpenStreetMap pozwala oglÄ
daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
+ license:
+ title: Dane OpenStreetMap sÄ
licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: zaloguj siÄ
log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: wyloguj
logout_tooltip: Wyloguj
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznÄ
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
news_blog: Blog informacyjny
news_blog_tooltip: Blog z wiadomoÅciami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane.
shop: Zakupy
+ shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
sign_up: zarejestruj
+ sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
sotm: Wpadnij na tegorocznÄ
KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata
user_diaries: Dzienniczki
@@ -665,6 +924,7 @@ pl:
new:
back_to_inbox: Powrót do skrzynki
body: TreÅÄ
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania.
message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
send_button: WyÅlij
send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do {{name}}
@@ -673,6 +933,7 @@ pl:
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomoÅci o tej nazwie lub id
heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomoÅci
+ title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomoÅci
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
@@ -715,19 +976,26 @@ pl:
see_their_profile: Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä
jeÅli chcesz.
subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodaÅ CiÄ jako przyjaciela"
gpx_notification:
+ and_no_tags: i brak znaczników
+ and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce znaczniki
failure:
subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ
d importu pliku GPX"
+ greeting: Witaj,
success:
subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+ with_description: z opisem
+ your_gpx_file: WyglÄ
da, ze Twój plik GPX
lost_password_plain:
click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa dla tego
+ hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
message_notification:
subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysÅaÅ nowÄ
wiadomoÅÄ"
signup_confirm_html:
click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!
+ get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!
greeting: CzeÅÄ!
hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}.
@@ -751,6 +1019,18 @@ pl:
user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie
user_wiki_2: kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS
+ allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+ allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
+ allow_write_api: modyfikuj mapÄ
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie kontaktów
+ allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+ request_access: Aplikacja {{app_name}} żÄ
da dostÄpu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
+ revoke:
+ flash: CofnÄ
ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji {{application}}
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
@@ -768,8 +1048,10 @@ pl:
notice: DostÄp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
project_name: projektu OpenStreetMap
permalink: Permalink
+ shortlink: Shortlink
key:
map_key: Legenda
+ map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiÄkszenia
table:
entry:
admin: Granica administracyjna
@@ -781,6 +1063,7 @@ pl:
bridleway: Åcieżka dla koni
brownfield: Teren powyburzeniowy
building: Ważny budynek
+ byway: Droga boczna
cable:
- Kolej linowa
- wyciÄ
g krzeseÅkowy
@@ -792,6 +1075,7 @@ pl:
- ÅÄ
ka
construction: Drogi w budowie
cycleway: Åcieżka rowerowa
+ destination: DostÄp do punktu docelowego
farm: Gospodarstwo rolne
footway: Chodnik
forest: Las
@@ -804,8 +1088,10 @@ pl:
military: Teren wojskowy
motorway: Autostrada
park: Park
+ permissive: Możliwy wstÄp
pitch: Boisko sportowe
primary: Droga pierwszorzÄdna
+ private: WstÄp prywatny
rail: Tory kolejowe
reserve: Rezerwat przyrody
resident: Teren mieszkalny
@@ -876,12 +1162,18 @@ pl:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
title: Nie ma takiego użytkownika
+ offline:
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
+ offline_warning:
+ message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
by: utworzony przez użytkownika
count_points: "{{count}} punktów"
edit: edycja
edit_map: Edytuj MapÄ
+ identifiable: Możliwy do zidentyfikowania
in: w
map: mapa
more: wiÄcej
@@ -889,6 +1181,7 @@ pl:
private: PRYWATNY
public: PUBLICZNY
trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
+ trackable: Możliwy do Åledzenia
view_map: Pokaż mapÄ
trace_form:
description: Opis
@@ -1089,10 +1382,58 @@ pl:
user location: Lokalizacja użytkownika
your friends: Twoi znajomi
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: Użytkownik {{name}} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.
+ heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}}
+ title: Blokady naÅożone przez użytkownika {{name}}
+ create:
+ flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika {{name}}.
+ try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź.
+ try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady.
+ edit:
+ back: Zobacz wszystkie blokady
+ heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+ needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+ period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API.
+ reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji stanowiÄ
cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ show: Zobacz tÄ blokadÄ
+ submit: Uaktualnij blokadÄ
+ title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+ filter:
+ block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ.
+ block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej.
+ not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, by wykonaÄ to dziaÅanie.
+ model:
+ non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady.
+ non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady.
partial:
+ confirm: Na pewno?
creator_name: Twórca
+ display_name: Zablokowany użytkownik
+ edit: Edytuj
+ not_revoked: (nie odwoÅana)
+ reason: Powód blokady
+ revoke: OdwoÅaj
+ revoker_name: OdwoÅana przez
+ show: Pokaż
+ status: Status
+ period:
+ one: 1 godzina
+ other: "{{count}} godzin"
+ show:
+ back: Przejrzyj wszystkie blokady
+ confirm: Na pewno?
+ edit: Edytuj
+ heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+ needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona.
+ reason: Przyczyna blokady
+ revoke: OdwoÅaj
+ revoker: CofajÄ
cy uprawnienia
show: Pokaż
status: Status
+ time_future: Blokada wygasa {{time}}
+ time_past: ZakoÅczona {{time}} temu
+ title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
user_role:
filter:
already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ {{role}}.