X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/fe21e55549bb81ad1424b4d2dc174beeecf9cfdc..9a6b42ffeb01ae3d7deb1f16c600c1ba0f0ce8a0:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 824c61ce8..f12c8e750 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,8 +1,18 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Ajank # Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Deejay1 +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: Przemub +# Author: RafalR +# Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: Woytecr +# Author: Wpedzich # Author: Yarl pl: activerecord: @@ -73,14 +83,21 @@ pl: way: Droga way_node: Węzeł drogi way_tag: Tag drogi + application: + require_cookies: + cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej. + require_moderator: + not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję. + setup_user_auth: + blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. + need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć. browse: changeset: - changeset: "Zestaw zmian: {{id}}" + changeset: "Zestaw zmian: %{id}" changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Zestaw zmian {{id}} - title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}} + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment} osmchangexml: XML w formacie osmChange title: Zestaw zmian changeset_details: @@ -90,62 +107,73 @@ pl: closed_at: "Zamknięto:" created_at: "Utworzono:" has_nodes: - few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:" - one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:" - other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:" + few: "Zawiera następujące %{count} węzły:" + one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:" + other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:" has_relations: - few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:" - one: "Zawiera następującą {{count}} relację:" - other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:" + few: "Zawiera następujące %{count} relacje:" + one: "Zawiera następującą %{count} relację:" + other: "Zawiera następujących %{count} relacji:" has_ways: - few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:" - one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:" - other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:" + few: "Zawiera następujące %{count} drogi:" + one: "Zawiera następującą %{count} drogę:" + other: "Zawiera następujących %{count} dróg:" no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji. show_area_box: Pokaż obszar prostokątu - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Następny zestaw zmian - prev_tooltip: Poprzedni zestaw zmian - user: - name_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}} - next_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}} - prev_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}} common_details: changeset_comment: "Komentarz:" + deleted_at: "Usunięte dnia:" + deleted_by: "Usunięte przez:" edited_at: "Edytowano:" edited_by: "Edytował(a):" in_changeset: "W zestawie zmian:" version: "Wersja:" containing_relation: - entry: Relacja {{relation_name}} - entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}}) + entry: Relacja %{relation_name} + entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) map: deleted: Skasowano + edit: + area: Edytuj obszar + node: Edytuj węzeł + relation: Edytuj relację + way: Edytuj drogę larger: area: Zobacz obszar na większej mapie node: Zobacz punkt na większej mapie relation: Zobacz relację na większej mapie way: Pokaż drogę na większej mapie - loading: Wczytywanie... + loading: Wczytywanie… + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian + next_node_tooltip: Następny węzeł + next_relation_tooltip: Poprzednia relacja + next_way_tooltip: Następna droga + prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian + prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł + prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja + prev_way_tooltip: Poprzednia droga + user: + name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user} + next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user} + prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj + edit: Edytuj węzeł node: Węzeł - node_title: "Węzeł: {{node_name}}" - view_history: zobacz historię zmian + node_title: "Węzeł: %{node_name}" + view_history: Zobacz historię node_details: coordinates: "Współrzędne:" part_of: "Jest częścią:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: Ściągnij XML node_history: Historia zmian węzła - node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}" - view_details: zobacz szczegóły + node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" + view_details: Zobacz szczegóły not_found: - sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony. + sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony. type: changeset: zestaw zmian node: węzeł @@ -154,41 +182,42 @@ pl: paging_nav: of: z showing_page: Widoczna jest strona + redacted: + message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostać pokazana jako zredagowana. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać szczegółowe informacje. + type: + node: węzeł + relation: relacja + way: droga relation: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML relation: Relacja - relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" + relation_title: "Relacja: %{relation_name}" view_history: zobacz historię zmian relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest częścią:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: Ściągnij XML relation_history: Historia zmian relacji - relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" view_details: zobacz szczegóły relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" type: node: Węzeł relation: Relacja way: Droga - start: - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy start_rjs: data_frame_title: Dane - data_layer_name: Dane + data_layer_name: Przeglądaj dane mapy details: Szczegóły - drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] - history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp} + hide_areas: Ukryj obszary + history_for_feature: Historia zmian dla %{feature} load_data: Załaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie... - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar + loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. + loading: Wczytywanie + manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar object_list: api: Pobierz ten obszar z API back: Wyświetlanie listy obiektów @@ -196,54 +225,65 @@ pl: heading: Lista obiektów history: type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} selected: type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} type: node: Węzeł way: Droga private_user: prywatny użytkownika + show_areas: Pokaż obszary show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" - wait: Moment... + unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)" + view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy + wait: Moment… zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy tag_details: tags: "Znaczniki:" + wiki_link: + key: Strona wiki dla etykiety %{key} + tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} + wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. + type: + changeset: Zestaw zmian + node: węzeł + relation: relacja + way: droga way: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML edit: edytuj view_history: pokaż historię way: Droga - way_title: "Droga: {{way_name}}" + way_title: "Droga: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: należy również do drogi {{related_ways}} - other: należy również do dróg {{related_ways}} + one: należy również do drogi %{related_ways} + other: należy również do dróg %{related_ways} nodes: "Węzły:" part_of: "Jest częścią:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: Ściągnij XML view_details: zobacz szczegóły way_history: Historia zmian drogi - way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" + way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonim - big_area: (pełny) + big_area: (duży) no_comment: (brak) no_edits: (brak edycji) show_area_box: pokaż prostokąt zawierający still_editing: (nadal edytowany) - view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu + view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian changeset_paging_nav: - next: Następna » - previous: "« Poprzednia" - showing_page: Strona {{page}} + next: Następna » + previous: « Poprzednia + showing_page: Strona %{page} changesets: area: Obszar comment: Komentarz @@ -252,31 +292,49 @@ pl: user: Użytkownik list: description: Ostatnie zmiany - description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}} - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}} + description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} + description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu + description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} + description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji + empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj Przewodnik dla początkujących. heading: Zestawy zmian heading_bbox: Zestawy zmian + heading_friend: Zestawy zmian + heading_nearby: Zestawy zmian heading_user: Zestawy zmian heading_user_bbox: Zestawy zmian title: Zestawy zmian - title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}} - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}} + title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu + title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} + title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika" + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy diary_comment: - comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}} + comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} confirm: Potwierdź hide_link: Ukryj ten komentarz diary_entry: comment_count: one: 1 komentarz - other: "{{count}} komentarzy" + other: "%{count} komentarzy" comment_link: Skomentuj ten wpis confirm: Potwierdź edit_link: Edytuj ten wpis hide_link: Ukryj ten wpis - posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}} + posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link} reply_link: Odpowiedz na ten wpis edit: body: "Treść:" @@ -289,7 +347,18 @@ pl: subject: "Temat:" title: Edycja wpisu dziennika use_map_link: na mapie + feed: + all: + description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy OpenStreetMap + language: + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} + title: Wpisy w języku %{language_name} + user: + description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy dla %{user} list: + in_language_title: Wpisy w języku %{language} new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika newer_entries: Nowsze wpisy @@ -297,27 +366,42 @@ pl: older_entries: Starsze wpisy recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" title: Dzienniki użytkowników - user_title: Dziennik dla {{user}} + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników + user_title: Dziennik dla %{user} + location: + edit: Edytuj + location: "Położenie:" + view: Podgląd new: title: Nowy wpis do dziennika no_such_entry: - body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - title: Nie znaleziono użytkownika + body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + heading: "Brak wpisu o id: %{id}" + title: Nie ma takiego wpisu view: leave_a_comment: Zostaw komentarz login: Zaloguj się - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz" save_button: Zapisz - title: Wpisy użytkowników | {{user}} - user_title: Dziennik dla {{user}} + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik dla %{user} + editor: + default: Domyślnie (obecnie %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce) + name: Potlatch 2 + remote: + description: JOSM albo Merkaartor + name: Remote Control export: start: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: HTML do wklejenia + embeddable_html: Kod HTML do osadzenia export_button: Eksportuj export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." format: Format @@ -327,14 +411,16 @@ pl: licence: Licencja longitude: "Dł:" manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - mapnik_image: Obrazek z Mapnika + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) max: max options: Opcje osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - osmarender_image: Obrazek z Osmarender output: Wynik paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie scale: Skala + too_large: + body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar. + heading: Obszar zbyt duży zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie @@ -348,14 +434,11 @@ pl: description: title: geonames: Położenie według Geonames - osm_namefinder: "{{types}} według OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim types: cities: Miasta places: Miejsca towns: Miasta - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}" direction: east: na wschód north: na północ @@ -367,44 +450,61 @@ pl: west: na zachód distance: one: ok. 1km - other: około {{count}}km + other: około %{count}km zero: mniej niż 1km results: + more_results: Więcej wyników no_results: Nie znaleziono search: title: ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA geonames: Wyniki z GeoNames latlon: Wyniki z Internal - osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + apron: Płyta postojowa + gate: Bramka + helipad: Helipad + runway: Pas startowy + taxiway: Droga kołowania + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Dostęp do WiFi airport: Lonisko arts_centre: Centrum sztuki + artwork: Sztuka + atm: Bankomat auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania bench: Ławka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów - brothel: Burdel + biergarten: Ogród piwny + brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor bus_station: Stacja autobusowa cafe: Kawiarnia + car_rental: Wynajem samochodów car_sharing: Dzielenie się samochodami + car_wash: Myjnia samochodowa + casino: Kasyno + charging_station: Stacja paliw cinema: Kino clinic: Przychodnia club: Klub college: Uczelnia + community_centre: Centrum społeczności courthouse: Sąd crematorium: Krematorium + dentist: Gabinet dentystyczny + doctors: Lekarze dormitory: Bursa drinking_water: Źródło wody pitnej driving_school: Nauka jazdy @@ -412,47 +512,80 @@ pl: emergency_phone: Telefon alarmowy fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal promowy + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Remiza strażacka + food_court: Targ z żywnością fountain: Fontanna fuel: Stacja benzynowa grave_yard: Mniejszy cmentarz + gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna hall: Hala + health_centre: Ośrodek zdrowia + hospital: Szpital hotel: Hotel - hunting_stand: Stanowisko strzeleckie + hunting_stand: Ambona myśliwska ice_cream: Lodziarnia kindergarten: Przedszkole + library: Biblioteka market: Targowisko marketplace: Plac targowy mountain_rescue: Ratownictwo górskie + nightclub: Klub nocny nursery: Żłobek nursing_home: Dom opieki + office: Biuro park: Park parking: Parking + pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu police: Posterunek policji post_box: Skrzynka pocztowa post_office: Poczta preschool: Przedszkole + prison: Więzienie pub: Pub public_building: Budynek publiczny + public_market: Rynek publiczny reception_area: Recepcja recycling: Miejsce recyklingu restaurant: Restauracja retirement_home: Dom starców + sauna: Sauna school: Szkoła shelter: Schron + shop: Sklep shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum społeczne social_club: Klub towarzyski studio: Studio supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr toilets: Toaleta publiczna townhall: Urząd miejski + university: Uniwersytet vending_machine: Automat do sprzedaży veterinary: Chirurgia weterynaryjna + village_hall: Urząd gminy + waste_basket: Kosz na śmieci wifi: Dostęp do WiFi youth_centre: Centrum młodzieżowe + boundary: + administrative: Granica administracyjna + census: Granica spisu + national_park: Park Narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + suspension: Most wiszący + swing: Most obrotowy + viaduct: Wiadukt + "yes": Most + building: + "yes": Budynek highway: bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów @@ -460,41 +593,101 @@ pl: byway: Boczna droga construction: Droga budowana cycleway: Ścieżka rowerowa - distance_marker: Znak odległości emergency_access_point: Punkt awaryjny footway: Chodnik ford: Bród - gate: Bramka living_street: Strefa zamieszkania + milestone: Punkt kontrolny minor: Drobna droga motorway: Autostrada motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad - motorway_link: Autostrada - dojazd + motorway_link: Autostrada – dojazd path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Podwyższenie primary: Droga krajowa - primary_link: Droga krajowa - dojazd + primary_link: Droga krajowa – dojazd raceway: Tor wyścigowy residential: Droga osiedlowa + rest_area: Miejsce obsługi podróżnych road: Droga secondary: Droga wojewódzka - secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd + secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd service: Droga serwisowa services: Usługi autostrady + speed_camera: Radar steps: Schody stile: Przełaz tertiary: Droga powiatowa + tertiary_link: Droga wojewódzka track: Droga gruntowa trail: Szlak trunk: Droga ekspresowa - trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd + trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd unclassified: Droga gminna unsurfaced: Nierówna droga + historic: + archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + battlefield: Miejsce historycznej bitwy + boundary_stone: Graniczny głaz + building: Budynek + castle: Zamek + church: Kościół + fort: Fort + house: Dom + icon: Ikona + manor: Dwór + memorial: Mniejszy pomnik + mine: Kopalnia + monument: Pomnik + museum: Muzeum + ruins: Ruiny + tower: Wieża + wayside_cross: Przydrożny krzyż + wayside_shrine: Przydrożna kaplica + wreck: Wrak + landuse: + allotments: Ogródki działkowe + basin: Dorzecze + brownfield: Grunty poprzemysłowe + cemetery: Cmentarz + commercial: Obszar handlowo-usługowy + conservation: Konserwacja + construction: Teren budowy + farm: Farma + farmland: Grunty rolne + farmyard: Podwórze gospodarskie + forest: Las + garages: Garaże + grass: Trawa + greenfield: Tereny niezagospodarowane + industrial: Teren przemysłowy + landfill: Wysypisko śmieci + meadow: Łąka + military: Teren wojskowy + mine: Kopalnia + nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad + park: Park + piste: Trasa + quarry: Kamieniołom + railway: Teren kolejowy + recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + reservoir: Sztuczny zbiornik wodny + reservoir_watershed: Zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkaniowa + retail: Handel detaliczny + road: Obszar drogowy + village_green: Park miejski + vineyard: Winnica + wetland: Tereny podmokłe + wood: Puszcza leisure: beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Ukryj ptaki common: Błonie fishing: Łowisko + fitness_station: Fitness garden: Ogród golf_course: Pole golfowe ice_rink: Lodowisko @@ -505,12 +698,17 @@ pl: pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw recreation_ground: Pole rekreacyjne + sauna: Sauna slipway: Pochylnia - sports_centre: Centrum sportu + sports_centre: Centrum sportowe stadium: Stadion swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier natural: bay: Zatoka beach: Plaża @@ -518,11 +716,12 @@ pl: cave_entrance: Wejście do jaskini channel: Kanał cliff: Urwisko - coastline: Linia brzegowa crater: Krater + dune: Wydma feature: Obiekt fell: Hale górskie fjord: Fiord + forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec heath: Wrzosowisko @@ -542,6 +741,7 @@ pl: scrub: Zagajnik shoal: Mielizna spring: Źródło + stone: Kamieniołom strait: Cieśnina tree: Drzewo valley: Dolina @@ -550,6 +750,19 @@ pl: wetland: Obszar podmokły wetlands: Obszary podmokłe wood: Puszcza + office: + accountant: Księgowy + architect: Architekt + company: Przedsiębiorstwo + employment_agency: Urząd pracy + estate_agent: Biuro nieruchomości + government: Biura rządowe + insurance: Biuro ubezpieczeń + lawyer: Prawnik + ngo: Biuro organizacji pozarządowych + telecommunication: Urząd telekomunikacji + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro place: airport: Lotnisko city: Miasto @@ -561,6 +774,7 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka + isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo locality: Rejon moor: Torfowisko municipality: Gmina @@ -571,15 +785,108 @@ pl: subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle town: Miasteczko - unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej + unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami village: Wieś + railway: + abandoned: Dawna linia kolejowa + construction: Budowana linia kolejowa + disused: Nieczynna trasa kolejowa + disused_station: Nieużywana stacja kolejowa + funicular: Kolejka linowa + halt: Przystanek kolejowy + historic_station: Historyczna stacja kolejowa + junction: Węzeł kolejowy + level_crossing: Przejazd kolejowy + light_rail: Lekka kolej + miniature: Mini kolej + monorail: Kolej jednoszynowa + narrow_gauge: Kolej wąskotorowa + platform: Peron + preserved: Kolej zabytkowa + spur: Bocznica kolejowa + station: Stacja kolejowa + subway: Stacja metra + subway_entrance: Wejście na stację metra + switch: Zwrotnica + tram: Linia tramwajowa + tram_stop: Przystanek tramwajowy + yard: Stacja postojowa, lokomotywownia + shop: + alcohol: Sklep monopolowy + antiques: Antyki + art: Sklep z dziełami sztuki + bakery: Piekarnia + beauty: Salon kosmetyczny + beverages: Sklep z napojami + bicycle: Sklep rowerowy + books: Księgarnia + butcher: Rzeźnik + car: Sklep samochodowy + car_parts: Sklep z częściami samochodowymi + car_repair: Naprawa samochodów + carpet: Sklep z dywanami + charity: Sklep charytatywny + chemist: Drogeria + clothes: Sklep odzieżowy + computer: Sklep komputerowy + confectionery: Cukiernia + convenience: Mały sklep wielobranżowy + copyshop: Ksero + cosmetics: Sklep kosmetyczny + department_store: Dom towarowy + discount: Sklep z produktami po obniżce + doityourself: Sklep budowlany + dry_cleaning: Pralnia chemiczna + electronics: Sklep elektroniczny + estate_agent: Biuro nieruchomości + farm: Sklep gospodarski + fashion: Sklep modelarski + fish: Sklep rybny + florist: Kwiaciarnia + food: Sklep spożywczy + funeral_directors: Zakłady pogrzebowe + furniture: Sklep meblowy + gallery: Galeria + garden_centre: Centrum ogrodnicze + general: Sklep ogólny + gift: Sklep z pamiątkami + greengrocer: Warzywniak + grocery: Sklep spożywczy + hairdresser: Fryzjernia + hardware: Sklep ze sprzętem + hifi: Hi-Fi + insurance: Agent ubezpieczeniowy + jewelry: Sklep z biżuterią + kiosk: Kiosk + laundry: Pralnia + mall: Centrum handlowe + market: Targowisko + mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi + motorcycle: Sklep z motocyklami + music: Sklep muzyczny + newsagent: Kiosk + optician: Optyk + organic: Sklep z produktami organicznymi + outdoor: Sklep turystyczny + pet: Sklep ze zwierzętami + photo: Sklep fotograficzny + salon: Salon + shoes: Sklep obuwniczy + shopping_centre: Centrum handlowe + sports: Sklep sportowy + stationery: Sklep papierniczy + supermarket: Supermarket + toys: Sklep z zabawkami + travel_agency: Biuro podróży + video: Sklep filmowy + wine: Winiarnia tourism: - alpine_hut: Chata Alpejska + alpine_hut: Chata alpejska artwork: Sztuka attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Kabina - camp_site: Miejsce na kamping + camp_site: Kemping caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową chalet: Schronisko guest_house: Pensjonat @@ -594,66 +901,166 @@ pl: valley: Dolina viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo + tunnel: + "yes": Tunel + waterway: + artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + boatyard: Stocznia + canal: Kanał + connector: Złącze dróg wodnych + dam: Tama + derelict_canal: Opuszczony kanał + ditch: Rów + dock: Basen portowy + drain: Rów odpływowy + lock: Zastawka + lock_gate: Śluza + mineral_spring: Źródło mineralne + mooring: Kotwicowisko + rapids: Katarakty + river: Rzeka + riverbank: Brzeg rzeki + stream: Strumień + wadi: Starorzecze + water_point: Punkt wodny + waterfall: Wodospad + weir: Jaz + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Mapa Rowerowa + standard: Standard + transport_map: Transport publiczny + site: + edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę + edit_tooltip: Edytuje mapę + edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę + history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze + history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru + history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji layouts: - donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu. + community: Społeczność + community_blogs: Blogi wspólnoty + community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie i licencja + documentation: Dokumentacja + documentation_title: Dokumentacja projektu + donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja - edit_tooltip: Edycja mapy + edit_with: Edytuj w %{editor} export: Eksport export_tooltip: Eksport danych mapy + foundation: Fundacja + foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ślady GPS - gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami - help_wiki: Pomoc & Wiki - help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu + gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS + help: Pomoc + help_centre: Centrum pomocy + help_title: Witryna pomocy dla projektu history: Zmiany - history_tooltip: Historia zestawów zmian home: główna home_tooltip: Przejdź do strony głównej - inbox: poczta ({{count}}) + inbox_html: wiadomości %{count} inbox_tooltip: one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość - other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości + other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości zero: Brak nowych wiadomości - intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty. - intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. - intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}. + intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty. + intro_2_create_account: Utwórz konto + intro_2_download: pobierz + intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy. + intro_2_license: wolna licencja + intro_2_use: użyj log_in: zaloguj się log_in_tooltip: Zaloguj się + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap logout: wyloguj logout_tooltip: Wyloguj make_a_donation: text: Przekaż darowiznę - news_blog: Blog informacyjny - news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp. - osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. - osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. - shop: Zakupy + title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. + partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie + partners_partners: partnerzy + partners_ucl: centrum UCL VR sign_up: zarejestruj - sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! + sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika view: Mapa view_tooltip: Zobacz mapę - welcome_user: Witaj, {{user_link}} + welcome_user: Witaj, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika - map: - coordinates: "Współrzędne:" - edit: Edycja - view: Mapa + wiki: Wiki + wiki_title: Strona Wiki dla projektu + license_page: + foreign: + english_link: oryginalna angielska wersja + text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. + title: Informacje o tłumaczeniu + legal_babble: + attribution_example: + alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej + title: Przykład uznania autorstwa + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby poprawić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\nUczestnicy (en)" + contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010." + contributors_intro_html: Wykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie. + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap + contributors_za_html: "Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące\nz zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone." + credit_1_html: Jeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. + credit_2_html: O ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do http://www.openstreetmap.org/, zaś CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org. + credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy. + credit_title_html: Jak podać źródło + infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + intro_1_html: "OpenStreetMap is open data, licensed under the Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. + intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ. + more_2_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + more_title_html: Dowiedz się więcej + title_html: Prawa autorskie i licencja + native: + mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy + native_link: wersji po polsku + text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}. + title: O stronie message: delete: deleted: Wiadomość usunięta inbox: date: Nadano from: Od + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza - no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomości" + many: "%{count} nowych wiadomości" + one: "%{count} nową wiadomość" + other: "%{count} nowych wiadomości" + no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomości" + many: "%{count} starych wiadomości" + one: "%{count} starą wiadomość" + other: "%{count} starych wiadomości" outbox: nadawcza people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości odebrane - you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości. mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana @@ -665,25 +1072,29 @@ pl: new: back_to_inbox: Powrót do skrzynki body: Treść + limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. message_sent: Wiadomość wysłana send_button: Wyślij - send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}} + send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name} subject: Temat title: Wysyłanie wiadomości - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id - heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości + no_such_message: + body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. + heading: Nie ma takiej wiadomości + title: Nie ma takiej wiadomości outbox: date: Nadano inbox: odbiorcza - my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}} - no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Masz %{count} wysłaną wiadomość + other: Masz %{count} wysłanych wiadomości + my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} + no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: nadawcza people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości wysłane to: Do - you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości read: back_to_inbox: Powrót do wysłanych back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej @@ -696,80 +1107,179 @@ pl: title: Czytanie wiadomości to: Do unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. + reply: + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. sent_message_summary: delete_button: Usuń notifier: diary_comment_notification: - footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}} - header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" - hi: Witaj {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku" + footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} + header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" email_confirm_html: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. greeting: Cześć, - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}. + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + greeting: Cześć, + hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie + hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz. - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela" + befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." + see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego" gpx_notification: + and_no_tags: i brak znaczników + and_the_tags: i następujące znaczniki failure: + failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:" + more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich + more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:" subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX" + greeting: Witaj, success: + loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" + with_description: z opisem + your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła" + lost_password_html: + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + greeting: Witaj, + hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. lost_password_plain: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. greeting: Cześć, + hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego + hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość" + footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl} + footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl} + header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + signup_confirm: + confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:" + created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. + greeting: Cześć! + subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail" + welcome: Chcielibyśmy powitać cię i dostarczyć kilka dodatkowych informacji na dobry początek. signup_confirm_html: - click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. + ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi. current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! - greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}. - more_videos: Mamy {{more_videos_link}}. + get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! + introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}. + more_videos: Mamy %{more_videos_link}. more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:" blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" - click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić - click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz - current_user_2: "tu:" - greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na + current_user: "Lista z kategoriami dostępna jest pod adresem:" introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" - user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie - user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. + user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie własnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twoją lokalizację. wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS + allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta + allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" + allow_write_api: modyfikuj mapę + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów + allow_write_gpx: prześlij ślady GPS + allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta + request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. + revoke: + flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + edit: + submit: Edytuj + title: Edycja aplikacji + form: + name: Nazwa + required: Wymagane + index: + application: Nazwa aplikacji + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. + revoke: Odwołaj! + title: Szczegóły autoryzacji OAuth + new: + submit: Zarejestruj + title: Rejestracja nowej aplikacji + show: + access_url: "URL znaki dostępu:" + authorize_url: "URL upoważnienia:" + confirm: Jesteś pewien? + delete: Usuń klienta + edit: Edytuj szczegóły + key: "Klucz odbiorcy:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + url: "URL znacznika zapytania:" + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkę. + destroy: + flash: Poprawka usunięta. + not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkę + submit: Zapisz poprawkę + title: Edytuj poprawkę + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkę + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: Usuń tą poprawkę + heading: Poprawka "%{title}" + title: Wyświetlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. site: edit: anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. + no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji. not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. - not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Å»eby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.) + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) + potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) user_page_link: stronie użytkownika index: - js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje. - js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map. - js_3: Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu. - license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników. - project_name: projektu OpenStreetMap + js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. permalink: Permalink + remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona + shortlink: Shortlink key: map_key: Legenda + map_key_tooltip: Legenda mapy table: entry: admin: Granica administracyjna @@ -781,6 +1291,7 @@ pl: bridleway: Ścieżka dla koni brownfield: Teren powyburzeniowy building: Ważny budynek + byway: Droga boczna cable: - Kolej linowa - wyciąg krzesełkowy @@ -792,6 +1303,7 @@ pl: - łąka construction: Drogi w budowie cycleway: Ścieżka rowerowa + destination: Dostęp do punktu docelowego farm: Gospodarstwo rolne footway: Chodnik forest: Las @@ -804,8 +1316,10 @@ pl: military: Teren wojskowy motorway: Autostrada park: Park + permissive: Możliwy wstęp pitch: Boisko sportowe primary: Droga pierwszorzędna + private: Wstęp prywatny rail: Tory kolejowe reserve: Rezerwat przyrody resident: Teren mieszkalny @@ -831,8 +1345,24 @@ pl: tunnel: Kreskowany obrys – tunel unclassified: Drogi niesklasyfikowane unsurfaced: Droga nieutwardzona - wood: Las - heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}} + wood: Puszcza + markdown_help: + alt: Tekst alternatywny + first: Pierwszy element + heading: Nagłówek + headings: Nagłówki + image: Obraz + link: Łącze + ordered: Uporządkowana lista + second: Drugi element + subheading: Podtytuł + text: Tekst + title_html: Analizowany z Markdown + unordered: Lista nieuporządkowana + url: Adres (URL) + richtext_area: + edit: Edytuj + preview: Podgląd search: search: Szukaj search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." @@ -842,6 +1372,9 @@ pl: sidebar: close: Zamknij search_results: Wyniki wyszukiwania + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y o %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym. @@ -853,7 +1386,7 @@ pl: download: pobierz edit: edytuj filename: "Nazwa pliku:" - heading: Edycja śladu {{name}} + heading: Edycja śladu %{name} map: mapa owner: "Autor:" points: "Punkty:" @@ -861,27 +1394,29 @@ pl: start_coord: "Współrzędne początkowe:" tags: "Znaczniki:" tags_help: rozdzielone przecinkami - title: Edycja śladu {{name}} + title: Edycja śladu %{name} uploaded_at: "Załadowano:" visibility: "Widoczność:" visibility_help: co to znaczy? list: public_traces: Publiczne ślady GPS - public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}} - tagged_with: " otagowane {{tags}}" + public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} + tagged_with: " otagowane %{tags}" your_traces: Twoje ślady GPS make_public: made_public: Ślad stał się publicznie dostępny - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje - title: Nie ma takiego użytkownika + offline: + heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone + message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny + offline_warning: + message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} temu" + ago: "%{time_in_words_ago} temu" by: utworzony przez użytkownika - count_points: "{{count}} punktów" + count_points: "%{count} punktów" edit: edycja edit_map: Edytuj Mapę + identifiable: IDENTYFIKOWALNY in: w map: mapa more: więcej @@ -889,6 +1424,7 @@ pl: private: PRYWATNY public: PUBLICZNY trace_details: Pokaż szczegóły śladu + trackable: MOÅ»LIWY DO ŚLEDZENIA view_map: Pokaż mapę trace_form: description: Opis @@ -896,19 +1432,20 @@ pl: tags: Znaczniki tags_help: rozdzielone przecinkami upload_button: Wgrywaj - upload_gpx: Plik GPX + upload_gpx: Prześlij plik GPX visibility: Widoczność visibility_help: co to znaczy? trace_header: see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady - see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady - traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + upload_trace: Wyślij ślad trace_optionals: tags: Znaczniki trace_paging_nav: - of: z - showing: Widoczna jest strona + newer: Nowsze ślady + older: Starsze ślady + showing_page: Wyświetlanie strony %{page} view: delete_track: Wykasuj ten ślad description: "Opis:" @@ -916,15 +1453,15 @@ pl: edit: edycja edit_track: Edytuj ten ślad filename: "Plik:" - heading: Przeglądanie śladu {{name}} + heading: Przeglądanie śladu %{name} map: mapa none: Brak owner: "Autor:" pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" - tags: Tagi - title: Przeglądanie śladu {{name}} + tags: "Znaczniki:" + title: Przeglądanie śladu %{name} trace_not_found: Ślad nie znaleziony! uploaded: "Dodano:" visibility: "Widoczność:" @@ -935,15 +1472,36 @@ pl: trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) user: account: + contributor terms: + agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + heading: "Warunki uczestnictwa:" + link text: co to jest? + not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + current email address: "Aktualny adres e-mail:" + delete image: Usuń obecną grafikę email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + link text: co to jest? home location: "Lokalizacja domowa:" + image: "Grafika:" + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) + keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. my settings: Moje ustawienia + new email address: "Nowy adres e-mail:" + new image: Dodaj grafikę no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Preferowany edytor:" preferred languages: "Preferowane Języki:" profile description: "Opis profilu:" public editing: @@ -956,40 +1514,84 @@ pl: public editing note: heading: Publiczna edycja text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). + replace image: Zmień obecną grafikę return to profile: Powrót do profilu. save changes button: Zapisz zmiany title: Zmiana ustawień konta - update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie? + update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie? confirm: + already active: To konto zostało potwierdzone. + before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej. button: Potwierdzam - failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone. heading: Potwierdzenie nowego użytkownika press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje. confirm_email: button: Potwierdzam failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail. success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + confirm_resend: + failure: Brak użytkownika %{name}. filter: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. - friend_map: - nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]" - your location: Twoje położenie go_public: flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. + list: + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników + empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników + heading: Użytkownicy + hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}" + summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}" + title: Użytkownicy login: - account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować. + account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. + account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. - create_account: załóż konto + create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" heading: Logowanie login_button: Zaloguj się - lost password link: Zapomniane hasło? - password: "Hasło:" - please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}. + lost password link: Zapomniałeś hasła? + new to osm: Nowy na OpenStreetMap? + no account: Nie masz konta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy + openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy + openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Zaloguj używając AOL OpenID + title: Zaloguj używając AOL + google: + alt: Zaloguj używając Google OpenID + title: Zaloguj używając Google + myopenid: + alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID + title: Zaloguj używając myOpenID + openid: + alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID + title: Zaloguj używając OpenID + wordpress: + alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID + title: Zaloguj używając Wordpress + yahoo: + alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + title: Zaloguj używając Yahoo + password: Hasło + register now: Zarejestruj się + remember: "Pamiętaj mnie:" title: Logowanie + to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. + with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:" + with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:" + logout: + heading: Wyloguj z OpenStreetMap + logout_button: Wyloguj + title: Wyloguj lost_password: email address: "Adres e-mail:" heading: Zapomniałeś hasła? @@ -999,77 +1601,112 @@ pl: notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło. title: zgubione hasło make_friend: - already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." - failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się. - success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." + already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych." + failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się. + success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym." new: confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" - contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. + contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe. + continue: Kontynuuj display name: "Przyjazna nazwa:" display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. email address: "Adres e-mail:" fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta. - flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)

Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. + flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. heading: Zakładanie konta - license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa). + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na warunki współtworzenia. no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz polityka prywatności) - password: "Hasło:" - signup: Gotowe + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. + password: Hasło title: Nowe konto + use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje title: Nie znaleziono użytkownika + popup: + friend: Znajomy + nearby mapper: Mapowicz z okolicy + your location: Twoje położenie remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym." - success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych." + not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym." + success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." reset_password: confirm password: Potwierdź hasło flash changed: Hasło zostało zmienione. flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL - heading: Resetowanie hasła {{user}} + heading: Resetowanie hasła %{user} password: Hasło reset: Resetuj hasło title: zresetuj hasło set_home: flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana + suspended: + body: "

\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n

\n

\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n

" + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + webmaster: webmaster + terms: + agree: Akceptuję + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? + decline: Nie akceptuję + heading: Warunki współtworzenia + legale_names: + france: Francja + italy: Włochy + rest_of_world: Reszta świata + legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" + read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy. + title: Warunki współtworzenia + you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować. view: activate_user: aktywuj tego użytkownika add as friend: dodaj do znajomych - add image: Dodaj zdjęcie - ago: ({{time_in_words_ago}} temu) + ago: (%{time_in_words_ago} temu) block_history: otrzymane blokady blocks by me: nałożone blokady blocks on me: otrzymane blokady - change your settings: zmień swoje ustawienia + comments: komentarze confirm: Potwierdź + confirm_user: zatwierdź tego użytkownika create_block: zablokuj tego użytkownika created from: "Stworzony z:" + ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika - delete image: Usuń zdjęcie delete_user: usuń to konto description: Opis diary: dziennik edits: edycje email address: Adres e‐mail + friends_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez przyjaciół + friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km stąd" - m away: "{{count}}m stąd" + if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}. + km away: "%{count}km stąd" + latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" + m away: "%{count}m stąd" mapper since: "Mapuje od:" moderator_history: nałożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik my edits: moje zmiany my settings: moje ustawienia my traces: moje ślady - my_oauth_details: Pokaż moje szczegóły OAuth - nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:" + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez pobliskich użytkowników + nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu new diary entry: nowy wpis w dzienniku no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. - no home location: Lokalizacja domowa nie została podana. - no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy. + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy. + oauth settings: ustawienia oauth remove as friend: usuń ze znajomych role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem @@ -1082,32 +1719,116 @@ pl: moderator: Cofnij dostęp moderatora send message: wyślij wiadomość settings_link_text: stronie ustawień + spam score: "Punktacja spamu:" + status: "Stan:" traces: ślady unhide_user: odkryj tego użytkownika - upload an image: Wgraj zdjęcie - user image heading: Zdjęcie użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika your friends: Twoi znajomi user_block: + blocks_by: + empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} + create: + flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. + try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. + try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady. + edit: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. + show: Zobacz tę blokadę + submit: Uaktualnij blokadę + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + filter: + block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. + block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. + helper: + time_future: Blokada wygasa %{time}. + time_past: Zakończono %{time} temu. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + index: + empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. + heading: Lista blokad użytkowników + title: Blokady użytkownika + model: + non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady. + non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. + new: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + submit: Utwórz blokadę + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. + not_found: + back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. partial: + confirm: Na pewno? creator_name: Twórca + display_name: Zablokowany użytkownik + edit: Edytuj + next: Następna » + not_revoked: (nie odwołana) + previous: « Poprzednia + reason: Powód blokady + revoke: Odwołaj + revoker_name: Odwołana przez + show: Pokaż + status: Status + period: + one: 1 godzina + other: "%{count} godzin" + revoke: + confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę? + flash: Blokada została odwołana. + heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by} + past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać. + revoke: Odwołaj + time_future: Blokada zakończy się za %{time}. + title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} + show: + back: Przejrzyj wszystkie blokady + confirm: Na pewno? + edit: Edytuj + heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona. + reason: Przyczyna blokady + revoke: Odwołaj + revoker: Cofający uprawnienia show: Pokaż status: Status + time_future: Blokada wygasa %{time} + time_past: Zakończona %{time} temu + title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. + success: Blokada zaktualizowana. user_role: filter: - already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}. - doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}. - not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą. + already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą. not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem. grant: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'? + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. heading: Potwierdź przyznawanie roli title: Potwierdź przyznawanie roli revoke: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'? + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. heading: Potwierdź cofanie roli title: Potwierdź cofanie roli