X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ff6df86842a848b9a1802b5864228ffecfd72773..76b18775eae4971abbb6fc5a30e256d191d5dfa2:/config/locales/ca.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 0b881a9bc..36cf862f8 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,682 +1,2544 @@ +# Messages for Catalan (català ) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Aleator +# Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bogreudell +# Author: Eduardo Martinez +# Author: El libre +# Author: Fitoschido +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jaumeortola +# Author: Jconstanti +# Author: Jmontane +# Author: Macofe +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Medol +# Author: Micru +# Author: Mlforcada +# Author: Nemo bis +# Author: Netol +# Author: PerroVerd +# Author: Pitort +# Author: Quel.soler +# Author: Ruila +# Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde +# Author: Somenxavier +# Author: Ssola +# Author: Toniher +# Author: XVEC +# Author: ìë¼ +--- ca: html: - dir: "ltr" + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' activerecord: models: - acl: "Llista de control d'accés" - changeset: "Conjunt de canvis" - changeset_tag: "Etiqueta del conjunt de canvis" - country: "PaÃs" - diary_comment: "Comentari del diari" - diary_entry: "Entrada al diari" - friend: "Amic" - language: "Idioma" - message: "Missatge" - node: "Node" - node_tag: "Etiqueta del node" - notifier: "Notificador" - old_node: "Node antic" - old_node_tag: "Etiqueta del node antic" - old_relation: "Relació antiga" - old_relation_member: "Membre de relació antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta de relació antiga" - old_way: "Via antiga" - old_way_node: "Node de via antiga" - old_way_tag: "Etiqueta de via antiga" - relation: "Relació" - relation_member: "Membre de la relació" - relation_tag: "Etiqueta de la relació" - session: "Sessió" - trace: "Traç" - tracepoint: "Punt de traç" - tracetag: "Etiqueta del traç" - user: "Usuari" - user_preference: "Preferències d'usuari" - user_token: "Codi d'identificació de l'usuari" - way: "Via" - way_node: "Node de la via" - way_tag: "Etiqueta de la via" + acl: Llista de control d'accés + changeset: Conjunt de canvis + changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis + country: PaÃs + diary_comment: Comentari del diari + diary_entry: Entrada al diari + friend: Amic + language: Llengua + message: Missatge + node: Node + node_tag: Etiqueta del node + notifier: Notificador + old_node: Node antic + old_node_tag: Etiqueta del node antic + old_relation: Relació antiga + old_relation_member: Membre de la relació antiga + old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga + old_way: Via antiga + old_way_node: Node de la via antiga + old_way_tag: Etiqueta de la via antiga + relation: Relació + relation_member: Membre de la relació + relation_tag: Etiqueta de la relació + session: Sessió + trace: Traça + tracepoint: Punt de la traça + tracetag: Etiqueta de la traça + user: Usuari + user_preference: Preferència d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari + way: Via + way_node: Node de la via + way_tag: Etiqueta de la via attributes: diary_comment: - body: "Cos" + body: Cos diary_entry: - user: "Usuari" - title: "TÃtol" - latitude: "Latitud" - longitude: "Longitud" - language: "Idioma" + user: Usuari + title: Tema + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma friend: - user: "Usuari" - friend: "Amic" + user: Usuari + friend: Amic trace: - user: "Usuari" - visible: "Visible" - name: "Nom" - size: "Mida" - latitude: "Latitud" - longitude: "Longitud" - public: "Públic" - description: "Descripció" + user: Usuari + visible: Visible + name: Nom + size: Mida + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Públic + description: Descripció message: - sender: "Remitent" - title: "TÃtol" - body: "Cos" - recipient: "Destinatari" + sender: Remitent + title: Tema + body: Cos + recipient: Destinatari user: - email: "Correu electrònic" - active: "Actiu" - display_name: "Nom en pantalla" - description: "Descripció" - languages: "Idiomes" - pass_crypt: "Contrasenya" - map: - view: "Visualitza" - edit: "Edita" - coordinates: "Coordenades:" + email: Adreça electrònica + active: Actiu + display_name: Nom en pantalla + description: Descripció + languages: Idiomes + pass_crypt: Contrasenya + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor al navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + remote: + name: Control Remot + description: Control remot (JOSM o Merkaartor) browse: + created: Creat + closed: Tancat + created_html: Creat fa %{time} + closed_html: Tancat fa %{time} + created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} + version: Versió + in_changeset: Conjunt de canvis + anonymous: anònim + no_comment: (sense comentaris) + part_of: Part de + download_xml: Descarregar l'XML + view_history: Mostrar l'historial + view_details: Mostrar els detalls + location: 'Ubicació:' changeset: - title: "Conjunt de canvis" - changeset: "Conjunt de canvis" - download: "Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML del conjunt de canvis" - osmchangexml: "XML en format osmChange" - changeset_details: - created_at: "Creat:" - closed_at: "Tancat:" - belongs_to: "Pertany a:" - bounding_box: "Requadre de selecció:" - no_bounding_box: "No s'ha emmagatzemat cap caixa de selecció per a aquest conjunt de canvis." - show_area_box: "Mostra el requadre d'à rea" - box: "requadre" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_ways: "Té les següents {{count}} vies:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - common_details: - edited_at: "Editat:" - edited_by: "Editat per:" - version: "Versió:" - in_changeset: "Al conjunt de canvis:" - containing_relation: - relation: "Relació {{relation_name}}" - relation_as: "(com a {{relation_role}})" - map: - loading: "S'està carregant..." - deleted: "Esborrat" - view_larger_map: "Visualitza el mapa més gran" - node_details: - coordinates: "Coordenades:" - part_of: "Part de:" - node_history: - node_history: "Historial del node" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_details: "visualitza els detalls" + title: 'Conjunt de canvis: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}fa + %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + changesetxml: XML del conjunt de canvis + osmchangexml: XML en format osmChange + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió + discussion: Discussió node: - node: "Node" - node_title: "Node: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_history: "visualitza l'historial" + title: 'Node: %{name}' + history_title: 'Historial del node: %{name}' + way: + title: 'Via: %{name}' + history_title: 'Historial de la via: %{name}' + nodes: Nodes + also_part_of: + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} + relation: + title: 'Relació: %{name}' + history_title: 'Historial de la relació: %{name}' + members: Membres + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' + type: + node: Node + way: Via + relation: Relació + containing_relation: + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}." + sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' type: - node: "node" - way: "via" - relation: "relació" - paging_nav: - showing_page: "Mostrant pà gina" - of: "de" - relation_details: - members: "Membres:" - part_of: "Part de:" - relation_history: - relation_history: "Historial de la relació" - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "com a" - relation: - relation: "Relació" - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_history: "visualitza l'historial" - start: - view_data: "Visualitza la informació per a la vista del mapa actual" - manually_select: "Selecciona una altra à rea manualment" + node: node + way: via + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + timeout: + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb + identificador %{id}. + type: + node: node + way: via + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + redacted: + redaction: Redacció %{id} + message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com + ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + type: + node: node + way: via + relation: relació start_rjs: - data_layer_name: "Informació" - data_frame_title: "Informació" - zoom_or_select: "Apropa't o seleciona una à rea del mapa per visualitzar" - drag_a_box: "Marqueu una part del mapa per a seleccionar una à rea" - manually_select: "Selecciona manualment una altra à rea" - loaded_an_area_with_num_features: "S'ha carregat una à rea que conté [[num_features]] elements. En general, és possible que alguns navegadors no funcionin correctament mostrant totes aquestes dades. Normalment els navegadors treballen millor mostrant menys de 100 elements al mateix temps: si se'n mostren més pot fer que el navegador vagi lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho clicant al botó de sota." - load_data: "Carrega les dades" - unable_to_load_size: "No es pot carregar: la mida del requadre, de [[bbox_size]], és massa gran (ha de ser menor de {{max_bbox_size}})" - loading: "S'està carregant..." - show_history: "Mostra l'historial" - wait: "Espereu..." - history_for_feature: "Historial per [[feature]]" - details: "Detalls" - private_user: "usuari privat" - edited_by_user_at_timestamp: "Editat per [[user]] [[timestamp]]" - object_list: - heading: "Llista d'objectes" - back: "Mostra la llista d'objectes" - type: - node: "Node" - way: "Via" - api: "Recupera aquesta à rea de l'API" - details: "Detalls" - selected: - type: - node: "Node [[id]]" - way: "Via [[id]]" - history: - node: "Node [[id]]" - way: "Via [[id]]" + feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques, que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que + voleu mostrar aquestes dades? + load_data: Carrega dades + loading: S'està carregant... tag_details: - tags: "Etiquetes:" - way_details: - nodes: "Nodes:" - part_of: "Part de:" - also_part_of: - one: "també part de la via {{related_ways}}" - other: "també part de les vies {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Historial de la via" - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: "Descarregar l'XML" - view_details: "veure els detalls" - way: - way: "Via" - way_title: "Via: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Descarregar l'XML" - view_history: "veure l'historial" + tags: Etiquetes + wiki_link: + key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + telephone_link: Telefona %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nova + description: Descripció + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Creat per %{user} fa %{when} + open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} + closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} + reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} + hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + report: Avisa dâaquesta notÃcia + query: + title: Consultar caracterÃstiques + introduction: Cliqueu al mapa per trobar caracterÃstques properes. + nearby: CaracterÃstiques properes + enclosing: CaracterÃstiques adjuntes changeset: changeset_paging_nav: - showing_page: "S'està mostrant la pà gina" - of: "de" + showing_page: Pà gina %{page} + next: Endavant » + previous: â Anterior changeset: - still_editing: "(encara editant)" - anonymous: "Anònim" - no_comment: "(cap)" - no_edits: "(sense edicions)" - show_area_box: "mostrar el requadre d'à rea" - big_area: "(gran)" - view_changeset_details: "Veure els detalls del conjunt de canvis" - more: "més" + anonymous: Anònim + no_edits: (sense edicions) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: - id: "ID" - saved_at: "Desat " - user: "Usuari" - comment: "Comentari" - area: "Ãrea" - list_bbox: - history: "Historial" - changesets_within_the_area: "Conjunts de canvis dins de l'à rea:" - show_area_box: "mostra el requadre d'à rea" - no_changesets: "No hi ha conjunts de canvis" - all_changes_everywhere: "Per a veure els canvis de tot arreu aneu a {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Canvis recents" - no_area_specified: "No s'ha especificat l'à rea" - first_use_view: "Primer utilitzeu el {{view_tab_link}} per a moure's i apropar-se fins a una zona d'interès, i llavors cliqueu a la pestanya de l'historial." - view_the_map: "veure el mapa" - view_tab: "veure pestanya" - alternatively_view: "Alternativament, veure-ho tot {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Canvis recents" - recently_edited_changesets: "Conjunts de canvis editats recentment:" - for_more_changesets: "Per a veure més conjunts de canvis, seleccioneu un usuari i mireu les seves edicions o mireu l'historial d'edició d'una zona concreta." - list_user: - edits_by_username: "Editat per {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "No hi ha edicions visibles per a {{name}}." - for_all_changes: "Per a veure els canvis de tots els usuaris aneu a {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Canvis recents" + id: ID + saved_at: Desat a + user: Usuari + comment: Comentari + area: Ãrea + index: + title: Conjunt de canvis + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'han trobat conjunts de canvis + empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta à rea + empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. + no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. + no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta à rea. + no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. + load_more: Carregar-ne més + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + recuperar-se. + rss: + title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + full: Discussió sencera diary_entry: new: - title: "Nova entrada del diari" - list: - title: "Diaris dels usuaris" - user_title: "Diari de {{user}}" - in_language_title: "Entrades als diaris en {{language}}" - new: "Nova entrada al diari" - new_title: "Crea una nova entrada al teu diari d'usuari" - no_entries: "No hi ha cap entrada al diari" - recent_entries: "Entrades recents del diari:" - older_entries: "Entrades antigues" - newer_entries: "Entrades recents" + title: Entrada de diari nova + publish_button: Publica + index: + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a + no_entries: No hi ha entrades al diari + recent_entries: 'Entrades recents al diari:' + older_entries: Entrades més antigues + newer_entries: Entrades més recents edit: - title: "Editar l'entrada del diari" - subject: "Assumpte:" - body: "Cos:" - language: "Idioma:" - location: "Ubicació:" - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - use_map_link: "utilitza el mapa" - save_button: "Desar" - marker_text: "Localització de l'entrada" - view: - title: "Diaris dels usuaris | {{user}}" - user_title: "Diari de {{user}}" - leave_a_comment: "Deixa un comentari" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per deixar un comentari" - login: "Inicia la sessió" - save_button: "Desa" + title: Edita entrada del diari + subject: 'Assumpte:' + body: 'Cos del missatge:' + language: 'Llengua:' + location: 'Ubicació:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usa el mapa + save_button: Desa + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + show: + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + leave_a_comment: Deixa un comentari + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' + login: Accés + save_button: Desa no_such_entry: - heading: "Cap entrada amb l'identificador: {{id}}" - body: "Ho sentim, no hi ha cap entrada o comentari amb l'id {{id}}. Si us plau, comproveu que està ben escrit; si un enllaç us ha portat aquà és possible que sigui incorrecte." - no_such_user: - title: "Usuari inexistent" - heading: "L'usuari {{user}} no existeix" - body: "Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom {{user}}. Si us plau, comproveu que està ben escrit; si un enllaç us ha portat aquà és possible que sigui incorrecte." + title: No hi ha entrada al diari com + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. + Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està + malament. diary_entry: - posted_by: "Publicat per {{link_user}} {{created}} en {{language_link}}" - comment_link: "Comenta aquesta entrada" - reply_link: "Respon a aquesta entrada" + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + comment_link: Comenta aquesta entrada + reply_link: Respon a aquesta entrada comment_count: - one: "1 comentari" - other: "{{count}} comentaris" - edit_link: "Edita aquesta entrada" + one: '%{count} comentari' + zero: Sense comentaris + other: '%{count} comentaris' + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + confirm: Confirma + report: Informeu d'aquesta entrada diary_comment: - comment_from: "Comentari de {{link_user}}, deixat el {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Ãrea a exportar" - manually_select: "Seleccioneu una à rea diferent manualment" - format_to_export: "Format per a exportar" - osm_xml_data: "Dades en OpenStreetMap XML" - mapnik_image: "Imatge de Mapnik" - osmarender_image: "Imatge de Osmarender" - embeddable_html: "HTML incrustable" - licence: "Llicència" - export_details: "Les dades d'OpenStreetMap estan distribuïdes sota la Llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0." - options: "Opcions" - format: "Format" - scale: "Escala" - max: "max" - image_size: "Mida de la imatge" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Afegeix un marcador al mapa" - latitude: "Lat:" - longitude: "Lon:" - output: "Sortida" - paste_html: "Enganxeu l'HTML per a incrustar-lo en un lloc web" - export_button: "Exporta" - start_rjs: - export: "Exporta" - drag_a_box: "Marqueu una part del mapa per a seleccionar una à rea" - manually_select: "Seleccioneu un à rea diferent manualment" - click_add_marker: "Cliqueu al mapa per a afegir un marcador" - change_marker: "Canvia la posició del marcador" - add_marker: "Afegeix un marcador al mapa" - view_larger_map: "Visualitza el mapa més gran" + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Amaga aquest comentari + confirm: Confirma + report: Informeu d'aquest comentari + location: + location: 'Ubicació:' + view: Mostra + edit: Modifica + feed: + user: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + language: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en + %{language_name} + all: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' + post: Publica + when: Quan + comment: Comentari + ago: fa %{ago} + newer_comments: Comentaris recents + older_comments: Comentaris antics geocoder: + search: + title: + latlon: Resultats propis + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap + nominatim + geonames: Resultats des de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap + nominatim + geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Telefèric + chair_lift: Telecadira + drag_lift: Teleesquà + gondola: Telecabina + pylon: Piló + station: Estació de telefèric + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + apron: Autobús de pista + gate: Porta + hangar: Hangar + helipad: HelisuperfÃcie + runway: Pista d'aterratge + taxiway: Carrer de rodada + terminal: Terminal + amenity: + animal_shelter: Refugi d'animals + arts_centre: Centre d'Art + atm: Caixer automà tic + bank: Banc + bar: Bar + bbq: barbacoa + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + boat_rental: Lloguer d'embarcacions + brothel: ProstÃbul + bureau_de_change: Oficina de canvi + bus_station: Estació d'autobusos + cafe: Cafè + car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes + casino: Casino + charging_station: Estació de recà rrega + childcare: Ludoteca + cinema: Cinema + clinic: ClÃnica + clock: Rellotge + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre CÃvic + courthouse: Jutjat + crematorium: Crematori + dentist: Dentista + doctors: Metges + drinking_water: Aigua potable + driving_school: Autoescola + embassy: Ambaixada + fast_food: Menjar rà pid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_station: Parc de bombers + food_court: Ãrea de restauració + fountain: Font + fuel: Benzinera + gambling: Jocs d'atzar + grave_yard: Cementiri + hospital: Hospital + hunting_stand: Club de caça + ice_cream: Gelat + kindergarten: Jardà d'infà ncia + library: Biblioteca + marketplace: Mercat + monastery: Monestir + motorcycle_parking: Aparcament per a motos + nightclub: Club nocturn + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina + parking: Pà rquing + parking_entrance: Entrada d'aparcament + pharmacy: Farmà cia + place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bustia + post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola + prison: Presó + pub: Pub + public_building: Edifici públic + recycling: Punt de reciclatge + restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refugi + shop: Botiga + shower: Dutxa + social_centre: Centre social + social_club: Club social + social_facility: Equipament social + studio: Estudi + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Telèfon públic + theatre: Teatre + toilets: Banys + townhall: Ajuntament + university: Universitat + vending_machine: Mà quina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + waste_disposal: Contenidor d'escombraries + water_point: Punt d'aigua + youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: LÃmit administratiu + census: LÃmit censal + national_park: Parc Nacional + protected_area: Zona protegida + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont + building: + "yes": Edifici + craft: + brewery: Fà brica de cervesa + carpenter: Fuster + electrician: Electricista + gardener: Jardiner + painter: Pintor + photographer: Fotògraf + plumber: Lampista + shoemaker: Sabater + tailor: Sastre + "yes": Botiga d'artesania + emergency: + ambulance_station: Base d'ambulà ncies + defibrillator: Desfibril·lador + landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència + phone: Telèfon per a emergències + "yes": Emergència + highway: + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus + bus_stop: Parada d'autobús + construction: Autopista en construcció + corridor: Corredor + cycleway: Ruta per a bicicletes + elevator: Ascensor + emergency_access_point: Accés d'emergència + footway: Sendera + ford: Fiord + give_way: Senya de cediu el pas + living_street: Carrer habitat + milestone: Fita + motorway: Autopista + motorway_junction: Unió d'autopista + motorway_link: Carretera d'autopista + path: Camà + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal + primary_link: Carretera principal + proposed: Carretera proposada + raceway: Vial Rà pid + residential: Carrer Residencial + rest_area: Ãrea de descans + road: Carretera + secondary: Carretera secundà ria + secondary_link: Carretera secundà ria + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + speed_camera: Radar + steps: Graons + stop: Senyal d'estop + street_lamp: Fanal + tertiary: Carretera tercià ria + tertiary_link: Carretera tercià ria + track: Pista + traffic_signals: Senyals de trà nsit + trail: Sendera o corriol + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + "yes": Carretera + historic: + archaeological_site: Lloc arqueològic + battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera + building: Edifici històric + bunker: Búnquer + castle: Castell + church: Església + city_gate: Porta urbana + citywalls: Muralles + fort: Fortà + heritage: Espai patrimoni de la humanitat + house: Casa + icon: Icona + manor: Manor + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monument + roman_road: Carretera Romana + ruins: Ruïnes + stone: Pedra + tomb: Tomba + tower: Torre + wayside_cross: Camà de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck + "yes": Lloc històric + junction: + "yes": Intersecció + landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra + cemetery: Cementiri + commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció + farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral + forest: Bosc + garages: Garatges + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra + industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar + mine: Mina + orchard: Verger + quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + reservoir_watershed: Embassament de conca + residential: Ãrea residencial + retail: Al detall + road: Zona de carretera + village_green: Zona verda + vineyard: Vinya + "yes": Ãs del terreny + leisure: + beach_resort: Beach Resort + bird_hide: Aguait + common: Terra comú + dog_park: Parc canà + fishing: Ãrea de pesca + fitness_centre: Centre de fitness + fitness_station: Centre de fitness + garden: Jardà + golf_course: Camp de golf + horse_riding: HÃpica + ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + marina: Port esportiu + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + resort: Resort + sauna: Sauna + slipway: Slipway + sports_centre: Centre esportiu + stadium: Estadi + swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquà tic + "yes": Esbarjo + man_made: + beacon: Balisa + breakwater: Escullera + bridge: Pont + chimney: Xemeneia + crane: Grua + gasometer: Gasòmetre + lighthouse: Far + mine: Mina + petroleum_well: Pou petrolÃfer + pipeline: Canonada + silo: Sitja + tower: Torre + watermill: Molà d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + windmill: Molà de vent + works: Fà brica + "yes": Fet per l'home + military: + airfield: Aeroport militar + barracks: Caserna + bunker: Búnquer + mountain_pass: + "yes": Coll + natural: + bay: Badia + beach: Platja + cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova + cliff: Cingle + crater: Crà ter + dune: Duna + fell: Forest + fjord: Fiord + forest: Bosc + geyser: Guèiser + glacier: Glacera + grassland: Prats + heath: Bruguerar + hill: Pujol + island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh + moor: Amarratge + mud: Llot + peak: Pic + point: Punt + reef: Escull + ridge: Cresta + rock: Roca + saddle: Coll + sand: Sorra + scree: Pedregar + scrub: Scrub + spring: Deu + stone: Pedra + strait: Estret + tree: Arbre + valley: Vall + volcano: Volcà + water: Aigua + wetland: Aiguamoll + wood: Bosc + office: + accountant: Comptable + administrative: Administració + architect: Arquitecte + association: Associació + company: Empresa + educational_institution: Institució educativa + employment_agency: Agència d'ocupació + estate_agent: Immobilià ria + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC + lawyer: Advocat + ngo: Oficina d'una ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicacions + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina + place: + allotments: Horts + city: Ciutat + city_block: Illa de cases + country: PaÃs + county: Comtat + farm: Granja + hamlet: Llogaret + house: Casa + houses: Cases + island: Illa + islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat + locality: Localitat + municipality: Municipi + neighbourhood: Barri + postcode: Codi postal + region: Regió + sea: Mar + square: Plaça + state: Estat o provÃncia + subdivision: Subdivisió + suburb: Suburbi + town: Poble + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Aldea + "yes": Lloc + railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + junction: Cruïlla de tren + level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + proposed: Ferrocarril proposat + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + stop: Parada de Ferrocarril + subway: Metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril + tram: Tramvia + tram_stop: Parada de tramvia + shop: + alcohol: De llicència + antiques: Antiquari + art: Galeria d'Art + bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes + books: Llibreria + boutique: Boutique + butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_parts: Peces de cotxes + car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat + chemist: Farmà cia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informà tica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + deli: Botiga de comestibles + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobilià ria + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda + fish: Peixateria + florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardà + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures + hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga + laundry: Bugaderia + lottery: Loteria + mall: Centre comercial + market: Mercat + massage: Massatge + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Ãptica + organic: Botiga d'aliments orgà nics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + pharmacy: Farmà cia + photo: Botiga de foto + second_hand: Botiga de segona mà + shoes: Sabateria + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria + supermarket: Supermercat + tailor: Sastreria + tobacco: Estanc + toys: Botiga de joguines + travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: Vinateria + "yes": Botiga + tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina + apartment: Apartament + artwork: Il·lustració + attraction: Atracció + bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Cà mping per a caravanes + chalet: Xalet + gallery: Galeria + guest_house: Alberg + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Informació + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Ãrea de pÃcnic + theme_park: Parc temà tic + viewpoint: Mirador + zoo: Zoològic + tunnel: + culvert: Canonada + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana + canal: Canal + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal + ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mooring: Amarradors + rapids: Rà pids + river: Riu + stream: Stream + wadi: Torrent + waterfall: Cascada + weir: Weir + "yes": Curs d'aigua + admin_levels: + level2: Frontera internacional + level4: LÃmit d'estat + level5: LÃmit de regió + level6: Frontera + level8: LÃmit de municipi + level9: LÃmit de districte + level10: LÃmit de barri + description: + title: + osm_nominatim: Ubicació des de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localització des de GeoNames + types: + cities: Ciutats + towns: Municipis + places: Llocs results: - results: "Resultats" - type_from_source: "{{type}} de {{source_link}}" - no_results: "No s'han trobat resultats" + no_results: No hi ha resultats + more_results: Més resultats + issues: + index: + title: Problemes + search: Cerca + user_not_found: El compte dâusuari no existeix + status: Estat + reports: Informes + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_html: Fa %{time} + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + issue_comments: + create: + comment_created: Sâha creat el comentari correctament + reports: + new: + categories: + diary_entry: + other_label: Un altre + diary_comment: + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals layouts: project_name: - title: "OpenStreetMap" - h1: "OpenStreetMap" + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: "Logotip de l'OpenStreetMap" - welcome_user: "Benvingut/da, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "La vostra pà gina d'usuari" - home: "Inici" - home_tooltip: "Vés a la ubicació predeterminada" - inbox: "safata d'entrada ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "No hi ha missatges sense llegir" - one: "Teniu 1 missatge sense llegir" - other: "Teniu {{count}} missatges sense llegir" - logout: "surt" - logout_tooltip: "Surt" - log_in: "Inicia la sessió" - log_in_tooltip: "Inicia la sessió amb un compte existent" - sign_up: "crea un compte nou" - sign_up_tooltip: "Crea un compte per a editar" - view: "Visualitza" - view_tooltip: "Visualitza mapes" - edit: "Edita" - edit_tooltip: "Edita els mapes" - history: "Historial" - history_tooltip: "Historial del conjunt de canvis" - export: "Exporta" - export_tooltip: "Exporta les dades del mapa" - gps_traces: "Traces GPS" - gps_traces_tooltip: "Edita les traces" - user_diaries: "Diaris dels usuaris" - user_diaries_tooltip: "Visualitza els diaris dels usuaris" - tag_line: "El Mapa Wiki, Mundial i Lliure" - intro_1: "L'OpenStreetMap és un mapa lliure i editable de tot el món. Està fet per gent com tu." - intro_2: "L'OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar dades geogrà fiques de forma col·laborativa de qualsevol part del món." - intro_3: "L'allotjament de l'OpenStreetMap està amablement ofert per part de {{ucl}} i {{bytemark}}" - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "La base de dades de l'OpenStreetMap està fora de servei mentre té lloc el manteniment essencial de la base de dades." - osm_read_only: "La base de dades de l'OpenStreetMap està actualment en mode de només lectura, mentre té lloc el manteniment essencial de la base de dades." - donate: "Doneu suport a l'OpenStreetMap {{link}} a la Hardware Upgrade Fund." - donate_link_text: "donació" - help_wiki: "Ajuda i Wiki" - help_wiki_tooltip: "Ajuda i pà gina wiki sobre el projecte" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/Ca" - news_blog: "Bloc de notÃcies" - news_blog_tooltip: "Bloc de notÃcies sobre l'OpenStreetMap, dades geogrà fiques lliures, etc." - shop: "Botiga" - shop_tooltip: "Botiga amb productes de la marca OpenStreetMap" - shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise" - sotm: "'Veniu a la conferència de l'OpenStreetMap 2009, L'estat del Mapa, del 10 al 12 de Juliol a Ãmsterdam!'" - alt_donation: "Feu una donació" + alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + home: Vés a la ubicació d'inici + logout: Finalitza la sessió + log_in: Inicia sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent + sign_up: Registre + start_mapping: Comença a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + edit: Modificació + history: Historial + export: Exporta + data: Dades + export_data: Exporta les dades + gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS + user_diaries: Diaris d'usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + edit_with: Modifica amb %{editor} + tag_line: El mapa wiki lliure mundial + intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + partners_ucl: el Centre UCL VR + partners_bytemark: Allotjament Bytemark + partners_partners: socis + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia, mentre es fan actuacions + de manteniment necessà ries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only + mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta + a terme. + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + help: Ajuda + about: Informació + copyright: Drets d'autor + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + text: Feu una donació + learn_more: Aprèn-ne més + more: Més notifier: diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentat a la teva entrada del diari" - banner1: "* Si us plau, no respongueu aquest correu. *" - banner2: "* Utilitzeu la web de l'OpenStreetMap per a respondre. *" - hi: "Hola {{to_user}}" - header: "{{from_user}} ha comentat a la vostra entrada recent del diari de l'OpenStreetMap amb el tÃtol {{subject}}:" - footer: "També podeu llegir el comentari a {{readurl}} i podeu comentar a {{commenturl}} o respondre a {{replyurl}}" + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als + %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} us ha enviat un missatge nou" - banner1: "* Si us plau, no respongueu a aquest correu. *" - banner2: "* Utilitzeu la web d'OpenStreetMap per a respondre. *" - hi: "Hola {{to_user}}," - header: "{{from_user}} us ha enviat un missatge a través de l'OpenStreetMap amb el tÃtol {{subject}}:" - footer1: "També podeu llegir el missatge a {{readurl}}" - footer2: "i podeu respondre a {{replyurl}}" + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l + a %{replyurl} friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} us ha afegit com amistat" - had_added_you: "{{user}} us ha afegit com a amistat a l'OpenStreetMap." - see_their_profile: "Podeu veure el seu perfil a {{userurl}} i afegir-lo/la com a amistat també si ho desitgeu." + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. gpx_notification: - greeting: "Hola," - your_gpx_file: "Sembla que el fitxer GPX" - with_description: "amb la descripció" - and_the_tags: "i les etiquetes següents:" - and_no_tags: "i cap etiqueta." + greeting: Hola, + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + with_description: amb la descripció + and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' + and_no_tags: i cap etiqueta. failure: - subject: "[OpenStreetMap] Importació GPX errònia" - failed_to_import: "ha fallat a l'importar. Aquest és l'error:" - more_info_1: "Més informació sobre fallades en l'importació de GPX i com" - more_info_2: "evitar-ho pot ser trobada a (en anglès):" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + failed_to_import: 'no es pot importar. Aquà està l''error:' + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les + more_info_2: 'ells es pot trobar a:' success: - subject: "[OpenStreetMap] S'ha importat les dades GPX correctament" - loaded_successfully: "|" + subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles + %{possible_points}. signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma la teva adreça de correu" - signup_confirm_plain: - greeting: "Hola!" - hopefully_you: "Algú (esperem que tu) vol crear un compte a" - click_the_link_1: "Si aquest ets tu, benvingut! Si us plau, clica a l'enllaç de sota per a confirmar el teu" - click_the_link_2: "compte i llegir més informació sobre OpenStreetMap." - introductory_video: "Pots veure un vÃdeo introductori a l'OpenStreetMap aquÃ:" - more_videos: "Hi ha més vÃdeos aquÃ:" - the_wiki: "Llegeix més sobre l'OpenStreetMap en aquesta wiki:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners_Guide" - opengeodata: "El bloc de l'OpenStreetMap és a "OpenGeoData.org". i també té podcasts:" - wiki_signup: "Pot ser que també et vulguis donar d'alta a la wiki de l'OpenStreetMap aquÃ:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=P%C3%A0gina_principal" - user_wiki_1: "Et recomanem que et creïs una pà gina d'usuari a la wiki, que inclou" - user_wiki_2: "etiquetes de categoria mostrant on ets, com [[Category:Users_in_London]]." - current_user_1: "Una llista dels usuaris actuals en categories, basada en quins llocs del món" - current_user_2: "es troben, és disponible a:" - signup_confirm_html: - greeting: "Hola!" - hopefully_you: "Algú (esperem que tu) vol crear un compte a" - click_the_link: "Si aquest ets tu, benvingut! Si us plau, clica a l'enllaç de sota per a confirmar aquell compte i llegir més informació sobre OpenStreetMap" - introductory_video: "Pots veure un {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "vÃdeo introductori a l'OpenStreetMap" - more_videos: "Hi ha {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "més vÃdeos aquÃ" - get_reading: "'Llegeix més sobre l'OpenStreetMap a la wiki
o el blog "OpenGeoData", que té podcasts als quals escoltar també!'" - wiki_signup: "'Ãs possible que també vulguis registrar-te a la wiki de l'OpenStreetMap.'" - user_wiki_page: "'Et recomanem que et creïs una pà gina d'usuari a la wiki, que inclou etiquetes de categoria mostrant on ets, com [[Category:Users_in_London]].'" - current_user: "'Una llista dels usuaris actuals en categories, basada en quins llocs del món es troben, és disponible a Category:Users_by_geographical_region.'" + subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' + greeting: Hola! + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per + vostè, si ha estat aixÃ, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal + confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' + welcome: Una vegada hà giu confirmat el compte, us donarem alguna informació + addicional perquè pugueu començar. email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma la teva adreça de correu" + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' email_confirm_plain: - greeting: "Hola," - hopefully_you_1: "Algú (esperem que tu) vol canviar la seva adreça de correu de" - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a confirmar el canvi." + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar + el canvi. email_confirm_html: - greeting: "Hola," - hopefully_you: "Algú (esperem que tu) vol canviar la seva adreça de correu de {{server_url}} a {{new_address}}." - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a confirmar el canvi." + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar + el canvi. lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Petició de restabliment de contrasenya" + subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' lost_password_plain: - greeting: "Hola," - hopefully_you_1: "Algú (possiblement tu) ha demanat que es restablÃs la contrasenya en aquesta" - hopefully_you_2: "adreça de correu enllaçada a un compte de l'openstreetmap.org" - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a restablir la contrasenya." + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest + compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu + electrònic. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per + restaurar la seva contrasenya. lost_password_html: - greeting: "Hola," - hopefully_you: "Algú (possiblement tu) ha demanat que es restablÃs la contrasenya en el compte de l'openstreetmap.org enllaçat a aquesta adreça de correu." - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a restablir la contrasenya." - reset_password: - subject: "[OpenStreetMap] Restabliment de contrasenya" - reset_password_plain: - greeting: "Hola," - reset: "La teva contrasenya s'ha canviat per {{new_password}}" - reset_password_html: - greeting: "Hola," - reset: "La teva contrasenya s'ha canviat per {{new_password}}" - message: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar + el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra + contrasenya. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual + teniu interès' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del + mapa aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la + qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' + your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. + Aquesta nota és aprop de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que + vostè està interessat' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi + heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres + conjunts de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de + canvis el qual hi esteu interessat' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts + de canvis creats a %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis + de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint' + partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sense comentari + details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} + messages: inbox: - title: "Bústia d'entrada" - my_inbox: "La meva bústia d'entrada" - outbox: "Bústia de sortida" - you_have: "Tens {{new_count}} missatges nous i {{old_count}} missatges anteriors" - from: "De" - subject: "Assumpte" - date: "Data" - no_messages_yet: "Encara no tens cap missatge. Per què no et poses en contacte amb algunes de les {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persones que estan fent mapes a prop teu" + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada + outbox: Safata de sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} missatge nou' + other: '%{count} missatges nous' + old_messages: + one: '%{count} missatge antic' + other: '%{count} missatges antics' + from: De + subject: Assumpte + date: Data + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia message_summary: - unread_button: "Marca com a no llegit" - read_button: "Marca com a llegit" - reply_button: "Respon" + unread_button: Marca com a no llegit + read_button: Marca com a llegit + reply_button: Respon + destroy_button: Suprimeix new: - title: "Enviar missatge" - send_message_to: "Envia un missatge nou a {{name}}" - subject: "Assumpte" - body: "Cos" - send_button: "Envia" - back_to_inbox: "Torna a la bústia d'entrada" - message_sent: "Missatge enviat" - no_such_user: - title: "Usuari o missatge inexistent" - heading: "Usuari o missatge inexistent" - body: "Ho sentim, no hi ha cap usuari o missatge amb aquest nom o id" + title: Envia un missatge + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} + subject: Assumpte + body: Cos + send_button: Envia + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona + abans d'intentar d'enviar més missatges. + no_such_message: + title: No existeix aquest missatge + heading: No existeix aquest missatge + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. outbox: - title: "Bústia de sortida" - my_inbox: "La meva {{inbox_link}}" - inbox: "bústia d'entrada" - outbox: "bústia de sortida" - you_have_sent_messages: "Has enviat {{sent_count}} missatges" - to: "Per a" - subject: "Assumpte" - date: "Data" - no_sent_messages: "Encara no has enviat cap missatge. Per què no et poses en contacte amb algunes de les {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persones que estan fent mapes a prop teu" - read: - title: "Llegir el missatge" - reading_your_messages: "Llegint els teus missatges" - from: "De" - subject: "Assumpte" - date: "Data" - reply_button: "Respon" - unread_button: "Marca com a no llegit" - back_to_inbox: "Torna a la bústia d'entrada" - reading_your_sent_messages: "Llegint els teus missatges enviats" - to: "Per a" - back_to_outbox: "Torna a la bústia de sortida" + title: Sortida + my_inbox: El meu %{inbox_link} + inbox: Entrada + outbox: sortida + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + to: A + subject: Assumpte + date: Data + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte + amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat + de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari + correcte per a respondre. + show: + title: Llegeix el missatge + from: De + subject: Assumpte + date: Data + reply_button: Respon + unread_button: Marca com a no llegit + destroy_button: Suprimeix + back: Enrere + to: Per a + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari + correcte per a poder llegir-lo. + sent_message_summary: + destroy_button: Suprimeix mark: - as_read: "Missatge marcat com a llegit" - as_unread: "Missatge marcat com a no llegit" + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit site: + about: + next: Següent + copyright_html: Col·laboradors deA diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè + i està obert a qualsevol modificació, actualització, descà rrega i utilització.
+Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes + de col·laboracio. + email address: 'Adreça de correu:' + confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' + not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la + nostra polÃtica de privadesa + per a més informació) + display name: 'Nom visible:' + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' + password: 'Contrasenya:' + confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, + però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. + continue: Crear un compte + terms accepted: Grà cies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador + nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de + col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta + pà gina de wiki. + terms: + title: 'Termes de col·laboració:' + heading: 'Termes de col·laboració:' + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar + que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents + i futures. + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions + han d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum + llegible humà i algunes traduccions informals' + agree: D'acord + decline: Ho rebutjo + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes + per a nous col·laboradors per continuar. + legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' + legale_names: + france: França + italy: Ità lia + rest_of_world: Resta del món no_such_user: - title: "No existeix aquest usuari" - heading: "L'usuari {{user}} no existeix" - view: - my diary: "el meu diari" - my edits: "les meves edicions" - my traces: "les meves traces" - my settings: "els meus parà metres" - send message: "envieu un missatge" - diary: "diari" - edits: "edicions" - traces: "traces" - add as friend: "afegeix com amic" - user image heading: "Imatge d'usuari" - delete image: "Suprimeix la imatge" - upload an image: "Puja una imatge:" - add image: "Afegeix la imatge" - description: "Descripció" - settings_link_text: "parà metres" - your friends: "Els vostres amics" - no friends: "Encara no heu afegit cap amic" - nearby users: "Usuaris propers:" - change your settings: "canvieu els vostres parà metres" + title: Aquest usuari no existeix + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + deleted: esborrat + show: + my diary: El meu diari + new diary entry: Nova entrada del diari + my edits: Les meves edicions + my traces: Les meves traces + my notes: Les meves notes de mapa + my messages: Els meus missatges + my profile: El meu perfil + my settings: Les meves preferències + my comments: Els meus comentaris + oauth settings: configuració OAuth + blocks on me: Blocs sobre mi + blocks by me: Blocs fets per mi + send message: Envia un missatge + diary: Diari + edits: Modificacions + traces: Traces + notes: Notes de mapa + remove as friend: Deixa l'amistat + add as friend: Afegeix com a amic + mapper since: 'Cartografiant des de:' + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Termes del col·laborador:' + ct undecided: No decidit + ct declined: Declinats + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + latest edit: 'Ãltima edició %{ago}:' + email address: 'Adreça de correu:' + created from: 'Creat a partir de:' + status: 'Estat:' + spam score: 'Spam Puntuació:' + description: Descripció + user location: Ubicació de l'usuari + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pà gina %{settings_link} + per veure els usuaris propers a vostè. + settings_link_text: preferències + my friends: Les meves amistats + no friends: No has afegit cap amics encara. + km away: '%{count}km de distà ncia' + m away: '%{count}m de distà ncia' + nearby users: Altres usuaris propers + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + role: + administrator: Aquest usuari és administrador + moderator: Aquest usuari és moderador + grant: + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges imposats + comments: Comentaris + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + deactivate_user: Desactiva aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amagar d'aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + confirm: Confirma + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels amics + nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + popup: + your location: La vostra ubicació + nearby mapper: «Mapador» proper + friend: Amic account: - title: "Edita el compte" + title: Edita el compte + my settings: Preferències + current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' + new email address: 'Nova adreça electrònica:' + email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + external auth: 'Autenticació externa:' + openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? public editing: - enabled link text: "què és això?" - profile description: "Descripció del perfil:" - preferred languages: "Llengües preferents:" - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - save changes button: "Desa els canvis" + heading: 'Edició pública:' + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: què és això? + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors + edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + public editing note: + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i + permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot + editar les dades de mapa. (esbrinar + per què).+ El vostre compte ha estat automà ticament suspès a causa de + l'activitat sospitosa. +
++ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o + es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això. +
+ auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Ãmbit no và lid + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració + de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + grant: + title: Confirmi la concessió de rol + heading: Confirmi la concessió de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu + que l'usuari i el paper són và lids. + revoke: + title: Confirmar revocació de rol + heading: Confirmar revocació de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + not_found: + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'Ãndex + new: + title: Creació de bloc %{name} + heading: Creació de bloc %{name} + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat + i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà + que intenteu utilitzar termes de comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + submit: Crear bloc + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que + s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a + respondre a aquestes comunicacions. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi + back: Mostra tots els blocs + edit: + title: Bloc d'edició en %{name} + heading: Bloc d'edició en %{name} + reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan + tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot + de la comunitat, aixà que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. + submit: Bloc d'Actualització + show: Mostra el bloc + back: Mostra tots els blocs + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. + create: + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge + d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre + abans de blocatge d'ells. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + index: + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + revoke: + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + revoke: Revoca! + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_past: Va acabar fa %{time}. + blocks_on: + title: Blocs en %{name} + heading: Llista de quadres a %{name} + empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' + blocks_by: + title: Blocs %{name} + heading: Llista de blocs %{name} + empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' + show: + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + created: Creat + ago: fa %{time} + status: Estat + show: Mostra + edit: Edició + revoke: Revoca-ho! + confirm: N'esteu segur? + reason: 'Motiu del blocatge:' + back: Mostra tots els blocs + revoker: 'Revoker:' + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pà gina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + notes: + comment: + opened_at_html: Creat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + rss: + title: Notes de OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades + a la vostra à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + mine: + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + id: Id + creator: Creador + description: Descripció + created_at: Creat a + last_changed: Ãltim canvi + ago_html: fa %{when} + javascripts: + close: Tanca + share: + title: Comparteix + cancel: Cancel·la + image: Imatge + link: Enllaç o HTML + long_link: Enllaç + short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades + format: 'Format:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imatge es mostrarà a la capa està ndard amb una mida de + download: Descà rrega + short_url: URL curta + include_marker: Inclou el marcador + center_marker: Centra el mapa al marcador + paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa està ndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema + key: + title: Llegenda + tooltip: Llegenda + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa + map: + zoom: + in: Amplia + out: Allunya + locate: + title: Mostra la meva ubicació + popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt + base: + standard: Està ndard + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mapa de transports + hot: Humanitarian + layers: + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + data: Dades del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa + title: Capes del mapa + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: Feu un donatiu + site: + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar caracterÃstiques + changesets: + show: + comment: Comentari + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Donar-se de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. + add: Afegeix una nota + show: + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. + hide: Amaga + resolve: Resol + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comenta i resol + comment: Comenta + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a + continuació, feu clic aquÃ. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: Cotxe (MapQuest) + mapquest_foot: A peu (MapQuest) + osrm_car: Cotxe (OSRM) + directions: Indicacions + distance: Distà ncia + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença al final de %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat caracterÃstiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquà + directions_to: Direccions cap aquà + add_note: Afegeix una nota aquà + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les funcionalitats + centre_map: Centra el mapa aquà + redactions: + edit: + description: Descripció + heading: Modifica la redacció + submit: Desa la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + description: Descripció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + submit: Crea una redacció + title: Creació dâuna versió nova + show: + description: 'Descripció:' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: 'Autor:' + edit: Modifica aquesta redacció + destroy: Suprimeix aquesta redacció + confirm: N'esteu segur? + create: + flash: Redacció creada + update: + flash: Modificacions desades + destroy: + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + flash: Redacció suprimida + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. +...