X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ff6df86842a848b9a1802b5864228ffecfd72773..8aba3c4ec4b878eba0de4bfb9f2f7bea597dd607:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 0b881a9bc..580a997d6 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,682 +1,3219 @@ +# Messages for Catalan (català ) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Alan Mena +# Author: Aleator +# Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd +# Author: Bogreudell +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Delta123 +# Author: Eduardo Martinez +# Author: El libre +# Author: Fitoschido +# Author: Galactic Thrasher +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jaumeortola +# Author: Jconstanti +# Author: Jlrb+ +# Author: Jmaspons +# Author: Jmontane +# Author: Macofe +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Medol +# Author: Mguix +# Author: Micru +# Author: Mlforcada +# Author: Nemo bis +# Author: Netol +# Author: PerroVerd +# Author: Pitort +# Author: Qllach +# Author: Quel.soler +# Author: Rbndev +# Author: Ruila +# Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Skurz0 +# Author: Solde +# Author: Somenxavier +# Author: Ssola +# Author: Toniher +# Author: Vfc +# Author: XVEC +# Author: ìë¼ +--- ca: - html: - dir: "ltr" + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + helpers: + file: + prompt: Seleccioneu un fitxer + submit: + diary_comment: + create: Comenta + diary_entry: + create: Publica + update: Actualitza + issue_comment: + create: Afegeix un comentari + message: + create: Envia + client_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + oauth2_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + redaction: + create: Crea una eliminació + update: Desa una eliminació + trace: + create: Carrega + update: Desa els canvis + user_block: + create: Crea un bloc + update: Actualitza el bloc activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica và lida + email_address_not_routable: no és routable models: - acl: "Llista de control d'accés" - changeset: "Conjunt de canvis" - changeset_tag: "Etiqueta del conjunt de canvis" - country: "PaÃs" - diary_comment: "Comentari del diari" - diary_entry: "Entrada al diari" - friend: "Amic" - language: "Idioma" - message: "Missatge" - node: "Node" - node_tag: "Etiqueta del node" - notifier: "Notificador" - old_node: "Node antic" - old_node_tag: "Etiqueta del node antic" - old_relation: "Relació antiga" - old_relation_member: "Membre de relació antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta de relació antiga" - old_way: "Via antiga" - old_way_node: "Node de via antiga" - old_way_tag: "Etiqueta de via antiga" - relation: "Relació" - relation_member: "Membre de la relació" - relation_tag: "Etiqueta de la relació" - session: "Sessió" - trace: "Traç" - tracepoint: "Punt de traç" - tracetag: "Etiqueta del traç" - user: "Usuari" - user_preference: "Preferències d'usuari" - user_token: "Codi d'identificació de l'usuari" - way: "Via" - way_node: "Node de la via" - way_tag: "Etiqueta de la via" + acl: Llista de control d'accés + changeset: Conjunt de canvis + changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis + country: PaÃs/Estat + diary_comment: Comentari al Diari + diary_entry: Entrada al Diari + friend: Amic + issue: Incidència + language: Llengua + message: Missatge + node: Node + node_tag: Etiqueta del Node + old_node: Node Antic + old_node_tag: Etiqueta de node antiga + old_relation: Relació antiga + old_relation_member: Membre de relació antiga + old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga + old_way: Via antiga + old_way_node: Node de la via antiga + old_way_tag: Etiqueta de la via antiga + relation: Relació + relation_member: Membre de la relació + relation_tag: Etiqueta de la relació + report: Informe + session: Sessió + trace: Traça + tracepoint: Punt de la traça + tracetag: Etiqueta de la traça + user: Usuari/a + user_preference: Preferència de l'usuari + user_token: Testimoni d'usuari + way: Via + way_node: Node de la via + way_tag: Etiqueta de la via attributes: + client_application: + name: Nom (Requerit) + url: URL de l'aplicació principal (Requerit) + callback_url: URL de crida de retorn + support_url: URL de suport + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics + allow_write_api: Modifica el mapa + allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades + allow_write_gpx: Carrega traces GPS + allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: - body: "Cos" + body: Cos diary_entry: - user: "Usuari" - title: "TÃtol" - latitude: "Latitud" - longitude: "Longitud" - language: "Idioma" + user: Usuari/a + title: Tema + body: Cos + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language_code: Llengua + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Redirigeix URIs + confidential: Aplicació confidencial? + scopes: Permisos friend: - user: "Usuari" - friend: "Amic" + user: Usuari/a + friend: Amic trace: - user: "Usuari" - visible: "Visible" - name: "Nom" - size: "Mida" - latitude: "Latitud" - longitude: "Longitud" - public: "Públic" - description: "Descripció" + user: Usuari + visible: Visible + name: Nom del fitxer + size: Mida + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Públic + description: Descripció + gpx_file: Carregar fitxer GPX + visibility: Visibilitat + tagstring: Etiquetes message: - sender: "Remitent" - title: "TÃtol" - body: "Cos" - recipient: "Destinatari" + sender: Remitent + title: Tema + body: Cos + recipient: Destinatari + redaction: + title: TÃtol + description: Descripció + report: + category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia + details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). + user: + auth_provider: Proveïdor d'autenticació + auth_uid: UID d'autenticació + email: Adreça electrònica + email_confirmation: Confirmació de correu electrònic + new_email: Nova adreça electrònica + active: Actiu + display_name: Nom en pantalla + description: Descripció del perfil + home_lat: Latitud + home_lon: Longitud + languages: Llengües preferides + preferred_editor: Editor preferit + pass_crypt: Contrasenya + pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya + help: + doorkeeper/application: + confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser + mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions + d'una sola pà gina no són confidencials) + redirect_uri: Useu una lÃnia per URI + trace: + tagstring: separat per comes + user_block: + reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu + tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà + que intenteu utilitzar termes comuns. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi? user: - email: "Correu electrònic" - active: "Actiu" - display_name: "Nom en pantalla" - description: "Descripció" - languages: "Idiomes" - pass_crypt: "Contrasenya" - map: - view: "Visualitza" - edit: "Edita" - coordinates: "Coordenades:" + new_email: (no es mostrarà mai públicament) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: fa %{count} hora aproximadament + other: fa %{count} hores aproximadament + about_x_months: + one: fa %{count} mes aproximadament + other: fa %{count} mesos aproximadament + about_x_years: + one: fa %{count} any aproximadament + other: ' fa %{count} anys aproximadament' + almost_x_years: + one: fa gairebé %{count} any + other: gairebé fa gairebé %{count} anys + half_a_minute: fa mig minut + less_than_x_seconds: + one: fa menys d'%{count} segon + other: fa menys de %{count} segons + less_than_x_minutes: + one: fa menys d'%{count} minut + other: fa menys de %{count} minuts + over_x_years: + one: fa més d'%{count} any + other: fa més de %{count} anys + x_seconds: + one: fa %{count} segon + other: fa %{count} segons + x_minutes: + one: fa %{count} minut + other: fa %{count} minuts + x_days: + one: fa %{count} dia + other: fa %{count} dies + x_months: + one: fa %{count} mes + other: fa %{count} mesos + x_years: + one: fa %{count} any + other: fa %{count} anys + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor integrat en el navegador) + remote: + name: Control remot + description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Cap + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Viquipèdia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat %{when} + opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt %{when} + closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} + rss: + title: Notes d'OpenStreetMap + description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades + description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades + a la teva à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop de %{place}) + commented: nou comentari (a prop de %{place}) + closed: nota tancada (a prop de %{place}) + reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + account: + deletions: + show: + title: Suprimeix el meu compte + warning: AvÃs! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se. + delete_account: Suprimeix el compte + delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent + servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:' + delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el + vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili. + delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat + per altres comptes. + retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap, + fins i tot després de suprimir el compte:' + retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu + cap, seran conservades. + retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran. + retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran + però s'ocultaran. + retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran. + retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis, + si n'hi ha cap, es conservaran. + retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic. + confirm_delete: N'esteu segur? + cancel: Cancel·la + accounts: + edit: + title: Edita el compte + my settings: La meva configuració + current email address: Adreça electrònica actual + external auth: Autenticació externa + openid: + link text: què és això? + public editing: + heading: Modificació pública + enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades. + enabled link text: què és això? + disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors + són anònimes. + disabled link text: per què no puc editar? + contributor terms: + heading: Termes de col·laboració + agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. + not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. + review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes + de col·laboració. + agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions + són de domini públic. + link text: què és això? + save changes button: Desa els canvis + delete_account: Suprimeix el compte... + go_public: + heading: Edició pública + currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú + pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què + heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó + de sota. + only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden + editar les dades dels mapes. + find_out_why: esbrineu per què + email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en + fer-se públic. + not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara + són públics per defecte. + make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques + update: + success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic + nova. + success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + destroy: + success: Compte suprimit. browse: + created: Creat + closed: Tancat + created_ago_html: Creat %{time_ago} + closed_ago_html: Tancat %{time_ago} + created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user} + closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user} + deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user} + edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user} + version: Versió + in_changeset: Conjunt de canvis + anonymous: anònim + no_comment: (cap comentari) + part_of: Part de + part_of_relations: + one: '%{count} relació' + other: '%{count} relacions' + part_of_ways: + one: '%{count} via' + other: '%{count} vies' + download_xml: Baixa lâXML + view_history: Mostra lâhistorial + view_details: Mostra els detalls + location: 'Ubicació:' changeset: - title: "Conjunt de canvis" - changeset: "Conjunt de canvis" - download: "Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML del conjunt de canvis" - osmchangexml: "XML en format osmChange" - changeset_details: - created_at: "Creat:" - closed_at: "Tancat:" - belongs_to: "Pertany a:" - bounding_box: "Requadre de selecció:" - no_bounding_box: "No s'ha emmagatzemat cap caixa de selecció per a aquest conjunt de canvis." - show_area_box: "Mostra el requadre d'à rea" - box: "requadre" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_ways: "Té les següents {{count}} vies:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - common_details: - edited_at: "Editat:" - edited_by: "Editat per:" - version: "Versió:" - in_changeset: "Al conjunt de canvis:" - containing_relation: - relation: "Relació {{relation_name}}" - relation_as: "(com a {{relation_role}})" - map: - loading: "S'està carregant..." - deleted: "Esborrat" - view_larger_map: "Visualitza el mapa més gran" - node_details: - coordinates: "Coordenades:" - part_of: "Part de:" - node_history: - node_history: "Historial del node" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_details: "visualitza els detalls" + title: 'Conjunt de canvis: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago} + comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML del conjunt de canvis + osmchangexml: XML en format osmChange + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat + discussion: Debat + still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui + el conjunt de canvis. node: - node: "Node" - node_title: "Node: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_history: "visualitza l'historial" + title_html: 'Node: %{name}' + history_title_html: 'Historial del node: %{name}' + way: + title_html: 'Via: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' + nodes: Nodes + nodes_count: + one: '%{count} node' + other: '%{count} nodes' + also_part_of_html: + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relació: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' + members: Membres + members_count: + one: '%{count} membre' + other: '%{count} membres' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' + type: + node: Node + way: Via + relation: Relació + containing_relation: + entry_html: Relació %{relation_name} + entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}." + title: No s'ha trobat + sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: - node: "node" - way: "via" - relation: "relació" - paging_nav: - showing_page: "Mostrant pà gina" - of: "de" - relation_details: - members: "Membres:" - part_of: "Part de:" - relation_history: - relation_history: "Historial de la relació" - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "com a" - relation: - relation: "Relació" - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_history: "visualitza l'historial" - start: - view_data: "Visualitza la informació per a la vista del mapa actual" - manually_select: "Selecciona una altra à rea manualment" + node: node + way: via + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + timeout: + title: Error d'esgotament del temps d'espera + sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador + %{id}. + type: + node: node + way: via + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + redacted: + redaction: Redacció %{id} + message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com + ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. + type: + node: node + way: via + relation: relació start_rjs: - data_layer_name: "Informació" - data_frame_title: "Informació" - zoom_or_select: "Apropa't o seleciona una à rea del mapa per visualitzar" - drag_a_box: "Marqueu una part del mapa per a seleccionar una à rea" - manually_select: "Selecciona manualment una altra à rea" - loaded_an_area_with_num_features: "S'ha carregat una à rea que conté [[num_features]] elements. En general, és possible que alguns navegadors no funcionin correctament mostrant totes aquestes dades. Normalment els navegadors treballen millor mostrant menys de 100 elements al mateix temps: si se'n mostren més pot fer que el navegador vagi lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho clicant al botó de sota." - load_data: "Carrega les dades" - unable_to_load_size: "No es pot carregar: la mida del requadre, de [[bbox_size]], és massa gran (ha de ser menor de {{max_bbox_size}})" - loading: "S'està carregant..." - show_history: "Mostra l'historial" - wait: "Espereu..." - history_for_feature: "Historial per [[feature]]" - details: "Detalls" - private_user: "usuari privat" - edited_by_user_at_timestamp: "Editat per [[user]] [[timestamp]]" - object_list: - heading: "Llista d'objectes" - back: "Mostra la llista d'objectes" - type: - node: "Node" - way: "Via" - api: "Recupera aquesta à rea de l'API" - details: "Detalls" - selected: - type: - node: "Node [[id]]" - way: "Via [[id]]" - history: - node: "Node [[id]]" - way: "Via [[id]]" + feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes + dades de tota manera? + load_data: Carregar dades + loading: S'està carregant... tag_details: - tags: "Etiquetes:" - way_details: - nodes: "Nodes:" - part_of: "Part de:" - also_part_of: - one: "també part de la via {{related_ways}}" - other: "també part de les vies {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Historial de la via" - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: "Descarregar l'XML" - view_details: "veure els detalls" - way: - way: "Via" - way_title: "Via: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Descarregar l'XML" - view_history: "veure l'historial" - changeset: + tags: Etiquetes + wiki_link: + key: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} + tag: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons + telephone_link: Trucar %{phone_number} + colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} + email_link: Correu %{email} + query: + title: Consultar objectes + introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. + nearby: Objectes propers + enclosing: Objectes envoltants + changesets: changeset_paging_nav: - showing_page: "S'està mostrant la pà gina" - of: "de" + showing_page: Pà gina %{page} + next: Següent » + previous: « Anterior changeset: - still_editing: "(encara editant)" - anonymous: "Anònim" - no_comment: "(cap)" - no_edits: "(sense edicions)" - show_area_box: "mostrar el requadre d'à rea" - big_area: "(gran)" - view_changeset_details: "Veure els detalls del conjunt de canvis" - more: "més" + anonymous: Anònim + no_edits: (no hi ha cap edició) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: - id: "ID" - saved_at: "Desat " - user: "Usuari" - comment: "Comentari" - area: "Ãrea" - list_bbox: - history: "Historial" - changesets_within_the_area: "Conjunts de canvis dins de l'à rea:" - show_area_box: "mostra el requadre d'à rea" - no_changesets: "No hi ha conjunts de canvis" - all_changes_everywhere: "Per a veure els canvis de tot arreu aneu a {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Canvis recents" - no_area_specified: "No s'ha especificat l'à rea" - first_use_view: "Primer utilitzeu el {{view_tab_link}} per a moure's i apropar-se fins a una zona d'interès, i llavors cliqueu a la pestanya de l'historial." - view_the_map: "veure el mapa" - view_tab: "veure pestanya" - alternatively_view: "Alternativament, veure-ho tot {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Canvis recents" - recently_edited_changesets: "Conjunts de canvis editats recentment:" - for_more_changesets: "Per a veure més conjunts de canvis, seleccioneu un usuari i mireu les seves edicions o mireu l'historial d'edició d'una zona concreta." - list_user: - edits_by_username: "Editat per {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "No hi ha edicions visibles per a {{name}}." - for_all_changes: "Per a veure els canvis de tots els usuaris aneu a {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Canvis recents" - diary_entry: + id: ID + saved_at: Desat a + user: Usuari + comment: Comentari + area: Ãrea + index: + title: Conjunts de canvis + title_user: Conjunts de canvis de %{user} + title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. + empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta à rea. + empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. + no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. + no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta à rea. + no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. + load_more: Carrega'n més + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + carregar-se. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' + commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} + comments: + comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' + index: + title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha + trigat massa a recuperar-se. + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km de distà ncia' + m away: '%{count}m de distà ncia' + popup: + your location: La vostra ubicació + nearby mapper: Cartògraf proper + friend: Amic + show: + title: El meu tauler + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa + vostra per veure usuaris propers.' + edit_your_profile: Editeu el vostre perfil + my friends: Les meves amistats + no friends: Encara no has afegit cap amic. + nearby users: Altres usuaris propers + no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics + nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers + diary_entries: new: - title: "Nova entrada del diari" - list: - title: "Diaris dels usuaris" - user_title: "Diari de {{user}}" - in_language_title: "Entrades als diaris en {{language}}" - new: "Nova entrada al diari" - new_title: "Crea una nova entrada al teu diari d'usuari" - no_entries: "No hi ha cap entrada al diari" - recent_entries: "Entrades recents del diari:" - older_entries: "Entrades antigues" - newer_entries: "Entrades recents" + title: Entrada de diari nova + form: + location: Ubicació + use_map_link: Useu el mapa + index: + title: Diaris dels usuaris + title_friends: Diaris d'amics + title_nearby: Diaris d'usuaris propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari + my_diary: El meu diari + no_entries: No hi ha cap entrada en el diari + recent_entries: Entrades recents al diari + older_entries: Entrades més antigues + newer_entries: Entrades més noves edit: - title: "Editar l'entrada del diari" - subject: "Assumpte:" - body: "Cos:" - language: "Idioma:" - location: "Ubicació:" - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - use_map_link: "utilitza el mapa" - save_button: "Desar" - marker_text: "Localització de l'entrada" - view: - title: "Diaris dels usuaris | {{user}}" - user_title: "Diari de {{user}}" - leave_a_comment: "Deixa un comentari" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per deixar un comentari" - login: "Inicia la sessió" - save_button: "Desa" + title: Edita l'entrada del diari + marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari + show: + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + leave_a_comment: Feu un comentari + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' + login: Inicia una sessió no_such_entry: - heading: "Cap entrada amb l'identificador: {{id}}" - body: "Ho sentim, no hi ha cap entrada o comentari amb l'id {{id}}. Si us plau, comproveu que està ben escrit; si un enllaç us ha portat aquà és possible que sigui incorrecte." - no_such_user: - title: "Usuari inexistent" - heading: "L'usuari {{user}} no existeix" - body: "Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom {{user}}. Si us plau, comproveu que està ben escrit; si un enllaç us ha portat aquà és possible que sigui incorrecte." + title: Aquesta entrada no és al diari + heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' + body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, + comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: - posted_by: "Publicat per {{link_user}} {{created}} en {{language_link}}" - comment_link: "Comenta aquesta entrada" - reply_link: "Respon a aquesta entrada" + posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Ãltima actualització de %{updated} + comment_link: Comenta aquesta entrada + reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: - one: "1 comentari" - other: "{{count}} comentaris" - edit_link: "Edita aquesta entrada" + one: '%{count} comentari' + other: '%{count} comentaris' + no_comments: Cap comentari + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + unhide_link: Mostra aquesta entrada + confirm: Confirma + report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: - comment_from: "Comentari de {{link_user}}, deixat el {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Ãrea a exportar" - manually_select: "Seleccioneu una à rea diferent manualment" - format_to_export: "Format per a exportar" - osm_xml_data: "Dades en OpenStreetMap XML" - mapnik_image: "Imatge de Mapnik" - osmarender_image: "Imatge de Osmarender" - embeddable_html: "HTML incrustable" - licence: "Llicència" - export_details: "Les dades d'OpenStreetMap estan distribuïdes sota la Llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0." - options: "Opcions" - format: "Format" - scale: "Escala" - max: "max" - image_size: "Mida de la imatge" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Afegeix un marcador al mapa" - latitude: "Lat:" - longitude: "Lon:" - output: "Sortida" - paste_html: "Enganxeu l'HTML per a incrustar-lo en un lloc web" - export_button: "Exporta" - start_rjs: - export: "Exporta" - drag_a_box: "Marqueu una part del mapa per a seleccionar una à rea" - manually_select: "Seleccioneu un à rea diferent manualment" - click_add_marker: "Cliqueu al mapa per a afegir un marcador" - change_marker: "Canvia la posició del marcador" - add_marker: "Afegeix un marcador al mapa" - view_larger_map: "Visualitza el mapa més gran" + comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Amaga aquest comentari + unhide_link: Mostra aquest comentari + confirm: Confirma + report: Denuncia aquest comentari + location: + location: 'Ubicació:' + view: Mostra + edit: Editar + feed: + user: + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} + description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} + all: + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap + comments: + title: Comentaris del diari afegits per %{user} + heading: Comentaris del diari de %{user} + subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user} + no_comments: Sense comentaris al diari + post: Publicar + when: Quan + comment: Comentari + newer_comments: Comentaris més nous + older_comments: Comentaris més antics + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: S'ha registrat l'aplicació. + errors: + contact: + contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats + contact: contacta + contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap + si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra + sol·licitud. + forbidden: + title: Prohibit + description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només + és disponible per als administradors (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Error de l'aplicació + description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada + que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500) + not_found: + title: No s'ha trobat el fitxer + description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest + nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica + abans de fer-ho amb algú més. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: + search: + title: + results_from_html: Resultats de %{results_link} + latlon: Fonts internes + osm_nominatim: Nominatim de lâOpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim de lâOpenStreetMap + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Telefèric + chair_lift: Telecadira + drag_lift: Teleesquà + gondola: Telecabina + magic_carpet: Cinta Transportadora + platter: Teleesquà amb seient de disc + pylon: Piló + station: Estació de telefèric + t-bar: Teleesquà amb seient en T + "yes": Vies per cables penjats + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + airstrip: Aeròdrom + apron: Ãrea d'estacionament d'aeroport + gate: Porta d'aeroport + hangar: Hangar + helipad: Heliport + holding_position: Punt d'espera + navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació + parking_position: Punt d'estacionament + runway: Pista + taxilane: Carril de taxi + taxiway: Carrer de rodatge + terminal: Terminal d'aeroport + windsock: Mà nega de vent + amenity: + animal_boarding: Hotel de Mascotes + animal_shelter: Refugi d'animals + arts_centre: Centre d'art + atm: Caixer automà tic + bank: Banc + bar: Bar de copes + bbq: Barbacoa + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes + biergarten: Cerveseria a l'aire lliure + blood_bank: Banc de sang + boat_rental: Lloguer d'embarcacions + brothel: ProstÃbul + bureau_de_change: Oficina de canvi + bus_station: Estació d'autobusos + cafe: Cafè + car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes + casino: Casino + charging_station: Estació de recà rrega + childcare: Ludoteca + cinema: Cinema + clinic: ClÃnica + clock: Rellotge + college: Facultat + community_centre: Centre cÃvic + conference_centre: Centre de conferències + courthouse: Jutjat + crematorium: Crematori + dentist: Dentista + doctors: Metges + drinking_water: Punt d'aigua potable + driving_school: Autoescola + embassy: Ambaixada + events_venue: Recinte d'esdeveniments + fast_food: Lloc de menjar rà pid + ferry_terminal: Terminal de ferris + fire_station: Parc de bombers + food_court: Ãrea de restauració + fountain: Font ornamental + fuel: Estació de servei + gambling: Jocs d'atzar + grave_yard: Cementiri + grit_bin: Contenidor de sal + hospital: Hospital + hunting_stand: Mirador de fauna + ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Cibercafè + kindergarten: Escola bressol + language_school: Escola d'idiomes + library: Biblioteca + loading_dock: Moll de cà rrega + love_hotel: Hotel d'amor + marketplace: Mercat ambulant + mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils + monastery: Monestir + money_transfer: Transferència de diners + motorcycle_parking: Aparcament per a motos + music_school: Escola de música + nightclub: Club nocturn + nursing_home: Residència gerià trica + parking: Aparcament + parking_entrance: Entrada d'aparcament + parking_space: Plaça dâaparcament + payment_terminal: Terminal de pagament + pharmacy: Farmà cia + place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bústia + post_office: Oficina de correus + prison: Presó + pub: Bar - Pub + public_bath: Bany públic + public_bookcase: Llibreria pública + public_building: Edifici públic + ranger_station: Lloc de guarda forestal + recycling: Punt de reciclatge + restaurant: Restaurant + sanitary_dump_station: Abocador de WC quÃmics + school: Escola - Institut + shelter: Refugi + shower: Dutxa + social_centre: Centre social + social_facility: Equipament social + studio: Estudi de gravació + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Telèfon públic + theatre: Teatre + toilets: Lavabos + townhall: Ajuntament + training: Instal·lacions d'entrenament + university: Universitat + vehicle_inspection: Inspecció de vehicles + vending_machine: Mà quina expenedora + veterinary: Cirurgia veterinà ria + village_hall: Centre cÃvic + waste_basket: Paperera + waste_disposal: Contenidor d'escombraries + waste_dump_site: Abocador de residus + watering_place: Abeurador + water_point: Punt d'aigua + weighbridge: Bà scula + "yes": Servei + boundary: + aboriginal_lands: Terres aborÃgens + administrative: LÃmit administratiu + census: LÃmit censal + national_park: Parc nacional + political: Frontera electoral + protected_area: Ãrea protegida + "yes": Frontera + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + boardwalk: Passarel·la de fusta + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont + building: + apartment: Apartament + apartments: Apartaments + barn: Graner + bungalow: Bungalou + cabin: Cabanya + chapel: Capella + church: Edifici de l'església + civic: Centre cÃvic + college: Edifici universitari + commercial: Edifici comercial + construction: Edifici en construcció + detached: Casa unifamiliar + dormitory: Residència Università ria + duplex: Dúplex + farm: Casa de pagès + farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja + garage: Garatge + garages: Garatges + greenhouse: Hivernacle + hangar: Hangar + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Edifici hoteler + house: Casa + houseboat: Casa flotant + hut: Barraca + industrial: Edifici industrial + kindergarten: Edifici d'escola bressol + manufacture: Fà brica + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + roof: Sostre + ruins: Edifici en ruïnes + school: Edifici escolar + semidetached_house: Casa semiadossada + service: Edifici de servei + shed: Cobert + stable: Estable + static_caravan: Caravana + temple: Edifici d'un temple + terrace: Edifici de terrasses + train_station: Edifici d'estació de trens + university: Edifici universitari + warehouse: Magatzem + "yes": Edifici + club: + scout: Centre escolta + sport: Club esportiu + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Ferrer + brewery: Fà brica de cervesa + carpenter: Fuster + caterer: Cà tering + confectionery: Confiteria + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics + gardener: Jardiner + glaziery: Vidrier + handicraft: Artesania + hvac: Fabricant de productes de climatització + metal_construction: Constructor de metalls + painter: Pintor + photographer: Fotògraf + plumber: Lampista + roofer: Fabricant de terrats + sawmill: Serradora + shoemaker: Sabater + stonemason: Picapedrer + tailor: Sastre + window_construction: Construcció de finestres + winery: Bodega + "yes": Botiga d'artesania + emergency: + access_point: Punt d'accés + ambulance_station: Base d'ambulà ncies + assembly_point: Punt de reunió + defibrillator: Desfibril·lador + fire_extinguisher: Extintor de foc + fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis + landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència + life_ring: Anell d'emergència + phone: Telèfon per a emergències + siren: Sirena d'emergència + suction_point: Punt de succió d'emergència + water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència + highway: + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Camà de ferradura + bus_guideway: Carril per a troleibús + bus_stop: Parada d'autobús + construction: Carretera en construcció + corridor: PassadÃs + crossing: Encreuament + cycleway: Carril bici + elevator: Ascensor + emergency_access_point: Accés d'emergència + emergency_bay: Badia d'emergència + footway: Via per a vianants + ford: Gual + give_way: Senyal de cediu el pas + living_street: Carrer residencial + milestone: Fita + motorway: Autopista + motorway_junction: Enllaç d'autopista + motorway_link: Calçada d'autopista + passing_place: Apartador + path: Corriol - Sender + pedestrian: Via de vianants + platform: Andana per a transport públic + primary: Carretera primà ria + primary_link: Carretera primà ria + proposed: Carretera proposada + raceway: Circuit de curses + residential: Carrer + rest_area: Ãrea de descans + road: Carretera + secondary: Carretera secundà ria + secondary_link: Carretera secundà ria + service: Via de servei + services: Ãrea de serveis + speed_camera: Radar + steps: Graons + stop: Senyal de stop + street_lamp: Fanal + tertiary: Carretera tercià ria + tertiary_link: Carretera tercià ria + track: Pista - Camà + traffic_mirror: Mirall de trà nsit + traffic_signals: Semà fors + trailhead: Cap de pista + trunk: Via rà pida + trunk_link: Via rà pida + turning_circle: Atzucac + turning_loop: Canvi de sentit final + unclassified: Carretera sense classificar + "yes": Carretera + historic: + aircraft: Avió històric + archaeological_site: Jaciment arqueològic + bomb_crater: Crà ter de bomba històric + battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Fita fronterera + building: Edifici històric + bunker: Búnquer + cannon: Canó històric + castle: Castell + charcoal_pile: Carbonera històrica + church: Església + city_gate: Porta de la població + citywalls: Muralles de la població + fort: Fortà + heritage: Patrimoni de la humanitat + hollow_way: Camà enfonsat + house: Casa + manor: Casa pairal + memorial: Memorial + milestone: Fita històrica + mine: Mina + mine_shaft: Pou miner + monument: Monument + railway: Ferrocarril històric + roman_road: Calçada romana + ruins: Ruïnes + rune_stone: Pedra rúnica + stone: Pedra + tomb: Tomba + tower: Torre + wayside_chapel: Capella Wayside + wayside_cross: Creu de terme + wayside_shrine: Oratori + wreck: Derelicte + "yes": Lloc històric + junction: + "yes": Intersecció + landuse: + allotments: Horts + aquaculture: Aqüicultura + basin: Conca hidrogrà fica + brownfield: Terra no urbanitzada + cemetery: Cementiri + commercial: Zona comercial + conservation: Espai protegit + construction: Zona en construcció + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral + forest: Bosc + garages: Garatges + grass: Herba + greenfield: Terreny no urbanitzat + industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona militar + mine: Mina + orchard: Verger + plant_nursery: Viver + quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'esbarjo + religious: Terra religiosa + reservoir: Embassament + reservoir_watershed: Conca de l'embassament + residential: Ãrea residencial + retail: Ãrea comercial + village_green: Prat municipal + vineyard: Vinya + "yes": Ãs del terreny + leisure: + adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults + amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs + bandstand: Glorieta + beach_resort: Complex turÃstic de platja + bird_hide: Mirador d'ocells + bleachers: Grades + bowling_alley: Bolera + common: Terreny comunal + dance: Sala de ball + dog_park: Parc canà + firepit: Pou per a fer foc + fishing: Ãrea de pesca + fitness_centre: Gimnà s + fitness_station: Gimnà s a l'aire lliure + garden: Jardà + golf_course: Camp de golf + horse_riding: HÃpica + ice_rink: Pista de gel + marina: Port esportiu + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Seient exterior + park: Parc + picnic_table: Taula de pÃcnic + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Zona d'esbarjo + resort: Complex turÃstic + sauna: Sauna + slipway: Grada nà utica + sports_centre: Centre esportiu + stadium: Estadi + swimming_pool: Piscina + track: Pista d'atletisme + water_park: Parc aquà tic + "yes": Oci + man_made: + adit: Galeria d'accés + advertising: Publicitat + antenna: Antena + avalanche_protection: Protecció d'allaus + beacon: Balisa + beam: Barra + beehive: Rusc d'abelles + breakwater: Escullera + bridge: Pont + bunker_silo: Búnquer + cairn: Cairn + chimney: Xemeneia + clearcut: Talat + communications_tower: Torre de comunicacions + crane: Grua + cross: Creu + dolphin: Punt d'amarratge + dyke: Dic + embankment: Terraplè + flagpole: Asta + gasometer: Gasòmetre + groyne: Espigó + kiln: Kiln + lighthouse: Far + manhole: Tapa de clavegueram + mast: Mà stil + mine: Mina + mineshaft: Pou miner + monitoring_station: Estació de control + petroleum_well: Pou petrolÃfer + pier: Moll + pipeline: Canonada + pumping_station: Estació de bombeig + reservoir_covered: Dipòsit cobert + silo: Sitja + snow_cannon: Canó de neu + snow_fence: Barrera contra les allaus + storage_tank: Tanc d'emmagatzematge + street_cabinet: Armari tècnic + surveillance: Vigilà ncia + telescope: Telescopi + tower: Torre + utility_pole: Pal d'electricitat + wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals + watermill: Molà d'aigua + water_tap: Aixeta d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + water_works: Estructura hidrà ulica + windmill: Molà de vent + works: Fà brica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aeroport militar + barracks: Caserna + bunker: Búnquer + checkpoint: Punt de control + trench: Trinxera + "yes": Militar + mountain_pass: + "yes": Coll - Port de muntanya + natural: + atoll: Atol + bare_rock: Roca pelada + bay: Badia + beach: Platja + cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova + cliff: Cingle + coastline: Costa + crater: Crà ter + dune: Duna + fell: Landa + fjord: Fiord + forest: Bosc + geyser: Guèiser + glacier: Glacera + grassland: Prats + heath: Bruguerar + hill: Pujol + hot_spring: Surgència termal + island: Illa + isthmus: Istme + land: Terra + marsh: Aiguamoll + moor: Torbera + mud: Llot + peak: Pic + peninsula: PenÃnsula + point: Punt + reef: Escull + ridge: Cresta + rock: Roca + saddle: Coll + sand: Sorra + scree: Pedregar + scrub: Matollar + shingle: Còdol + spring: Deu + stone: Pedra + strait: Estret + tree: Arbre + tree_row: Fila d'arbres + tundra: Tundra + valley: Vall + volcano: Volcà + water: Aigua + wetland: Aiguamoll + wood: Bosc + "yes": CaracterÃstica natural + office: + accountant: Comptable + administrative: Administració + advertising_agency: Agència publicità ria + architect: Arquitecte + association: Associació + company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomà tica + educational_institution: Institució educativa + employment_agency: Agència d'ocupació + energy_supplier: Oficina subministradora d'energia + estate_agent: Immobilià ria + financial: Oficina financera + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC + lawyer: Advocat + logistics: Oficina logÃstica + newspaper: Oficina de redacció d'un diari + ngo: Oficina d'una ONG + notary: Notaria + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de recerca + tax_advisor: Gestoria + telecommunication: Oficina de telecomunicacions + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina + place: + allotments: Horts + archipelago: Arxipèlag + city: Ciutat + city_block: Illa de cases + country: PaÃs + county: Comtat + farm: Granja + hamlet: Llogaret + house: Casa + houses: Cases + island: Illa + islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat + locality: Localitat + municipality: Municipi + neighbourhood: Barri + plot: Parcel·la + postcode: Codi postal + quarter: Districte + region: Regió + sea: Mar + square: Plaça + state: Estat + subdivision: Subdivisió + suburb: Suburbi + town: Vila + village: Poble + "yes": Lloc + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonat + buffer_stop: Topall + construction: Ferrocarril en construcció + disused: Ferrocarril en desús + funicular: Funicular + halt: Parada de trens + junction: Nus ferroviari + level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta + platform: Andana de tren + preserved: Ferrocarril conservat + proposed: Ferrocarril projectat + rail: Raïl + spur: Branc ferroviari + station: Estació de tren + stop: Parada de trens + subway: Metro + subway_entrance: Accés al metro + switch: Canvi d'agulles + tram: Tramvia + tram_stop: Parada de tramvia + turntable: Placa giratòria + yard: Pati de ferrocarril + shop: + agrarian: Botiga agrà ria + alcohol: Licorista + antiques: Antiquari + appliance: Botiga d'electrodomèstics + art: Galeria d'art + baby_goods: Botiga d'articles per a nadons + bag: Botiga de bosses + bakery: Fleca + bathroom_furnishing: Mobiliari de bany + beauty: Saló de bellesa + bed: Matalasseria + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Botiga de bicicletes + bookmaker: Casa d'apostes + books: Llibreria + boutique: Boutique + butcher: Carnisseria + car: Venda de cotxes + car_parts: Recanvis per a cotxes + car_repair: Taller mecà nic + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de beneficència + cheese: Botiga de formatge + chemist: Farmà cia + chocolate: Xocolateria + clothes: Botiga de roba + coffee: Cafeteria + computer: Botiga d'informà tica + confectionery: Confiteria + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga cosmètica + craft: Botiga de subministrament per a fabricants + curtain: Botiga de cortines + dairy: Lleteria + deli: Botiga gastronòmica + department_store: Grans magatzems + discount: Botiga de descompte + doityourself: Botiga de bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics + electronics: Botiga d'electrònica + erotic: Botiga eròtica + estate_agent: Immobilià ria + fabric: Botiga de teixits + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda + fishing: Botiga d'accessoris de pesca + florist: Floristeria + food: Botiga d'alimentació + frame: Botiga de marcs + funeral_directors: Funerà ria + furniture: Botiga de mobles + garden_centre: Centre de jardineria + gas: Gasolinera + general: Botiga generalista + gift: Botiga de regals + greengrocer: Verduleria + grocery: Botiga de queviures + hairdresser: Perruqueria + hardware: Ferreteria + health_food: Botiga dietètica + hearing_aids: Botiga d'audiòfons + herbalist: Herbolari + hifi: Botiga de Hi-Fi + houseware: Botiga d'objectes per a la llar + ice_cream: Gelateria + interior_decoration: Decoració d'interiors + jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc + kitchen: Botiga de cuina + laundry: Bugaderia + locksmith: Manyà + lottery: Loteria + mall: Centre comercial + massage: Massatgista + medical_supply: Botiga de subministraments mèdics + mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils + money_lender: Prestador de diners + motorcycle: Botiga de motocicletes + motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes + music: Botiga de música + musical_instrument: Instruments musicals + newsagent: Quiosc de premsa + nutrition_supplements: Suplements de nutrició + optician: Ãptica + organic: Botiga d'aliments ecològics + outdoor: Botiga d'esports d'aventura + paint: Botiga de pintures + pastry: Pastisseria + pawnbroker: Casa de penyores + perfumery: Perfumeria + pet: Botiga d'animals + pet_grooming: Perruqueria de mascotes + photo: Fotògraf + seafood: Botiga de marisc + second_hand: Botiga de segona mà + sewing: Merceria + shoes: Sabateria + sports: Botiga d'esports + stationery: Papereria + storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge + supermarket: Supermercat + tailor: Sastreria + tattoo: Botiga de tatuatges + tea: Botiga de te + ticket: Venda d'entrades + tobacco: Estanc + toys: Botiga de joguines + travel_agency: Agència de viatges + tyres: Botiga de pneumà tics + vacant: Botiga tancada + variety_store: Botiga de preus baixos + video: Videoclub + video_games: Botiga de videojocs + wholesale: Magatzem a l'engròs + wine: Vinateria - Celler + "yes": Botiga + tourism: + alpine_hut: Refugi de muntanya + apartment: Apartament de vacances + artwork: Obra d'art + attraction: Atracció + bed_and_breakfast: Bed and breakfast + cabin: Cabanya turÃstica + camp_pitch: Parcel·la de cà mping + camp_site: Cà mping + caravan_site: Cà mping per a caravanes + chalet: Xalet + gallery: Galeria + guest_house: Pensió + hostel: Alberg + hotel: Hotel + information: Punt d'informació + motel: Hotel de carretera + museum: Museu + picnic_site: Ãrea de pÃcnic + theme_park: Parc temà tic + viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugi lliure + zoo: Zoològic + tunnel: + building_passage: Passatge en edifici + culvert: Desguà s + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana + canal: Canal + dam: Presa - Embassament + derelict_canal: Canal abandonat + ditch: Rasa + dock: Moll + drain: Canal de drenatge + lock: Resclosa + lock_gate: Comporta de la resclosa + mooring: Amarratge + rapids: Rà pids + river: Riu + stream: Riera - Torrent + wadi: Uadi + waterfall: Cascada + weir: Assut + "yes": Curs d'aigua + admin_levels: + level2: Frontera (nivell 2) + level3: LÃmit regional + level4: LÃmit estatal (nivell 4) + level5: LÃmit regional (nivell 5) + level6: LÃmit comarcal (nivell 6) + level7: LÃmit municipal + level8: LÃmit municipal (nivell 8) + level9: LÃmit inframunicipal (nivell 9) + level10: LÃmit de suburbi-barri (nivell 10) + level11: LÃmit del veïnat + types: + cities: Ciutats + towns: Viles + places: Llocs results: - results: "Resultats" - type_from_source: "{{type}} de {{source_link}}" - no_results: "No s'han trobat resultats" + no_results: Cap resultat trobat + more_results: Més resultats + issues: + index: + title: Incidències + select_status: Seleccionar estat + select_type: Seleccionar tipus + select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per + reported_user: Usuari denunciat + not_updated: No actualitzat + search: Cerca + search_guidance: 'Cercar incidències:' + user_not_found: El compte dâusuari no existeix + issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus + status: Estat + reports: Denúncies + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}' + link_to_reports: Veure les denúncies + reports_count: + one: '%{count} Informe' + other: '%{count} Informes' + reported_item: Element denunciat + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + show: + title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} informe' + other: '%{count} informes' + no_reports: Cap informe + report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} + last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} + last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} + resolve: Resol + ignore: Ignora + reopen: Torna a obrir + reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió + read_reports: Llegir denúncies + new_reports: Noves denúncies + other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari + no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari + comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència + resolve: + resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" + ignore: + ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" + reopen: + reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" + comments: + comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} + reassign_param: Reassignar incidència? + reports: + reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Sâha creat el comentari correctament + issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat + reports: + new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia + disclaimer: + intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova + que:' + not_just_mistake: Està s segur que el problema no és només un error + unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels + membres de la teva comunitat + resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió + categories: + diary_entry: + spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena + threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + diary_comment: + spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + user: + spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça + vandal_label: Aquest usuari és un và ndal + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals + abusive_label: Aquesta nota és injuriosa + other_label: Un altre + create: + successful_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: - project_name: - title: "OpenStreetMap" - h1: "OpenStreetMap" logo: - alt_text: "Logotip de l'OpenStreetMap" - welcome_user: "Benvingut/da, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "La vostra pà gina d'usuari" - home: "Inici" - home_tooltip: "Vés a la ubicació predeterminada" - inbox: "safata d'entrada ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "No hi ha missatges sense llegir" - one: "Teniu 1 missatge sense llegir" - other: "Teniu {{count}} missatges sense llegir" - logout: "surt" - logout_tooltip: "Surt" - log_in: "Inicia la sessió" - log_in_tooltip: "Inicia la sessió amb un compte existent" - sign_up: "crea un compte nou" - sign_up_tooltip: "Crea un compte per a editar" - view: "Visualitza" - view_tooltip: "Visualitza mapes" - edit: "Edita" - edit_tooltip: "Edita els mapes" - history: "Historial" - history_tooltip: "Historial del conjunt de canvis" - export: "Exporta" - export_tooltip: "Exporta les dades del mapa" - gps_traces: "Traces GPS" - gps_traces_tooltip: "Edita les traces" - user_diaries: "Diaris dels usuaris" - user_diaries_tooltip: "Visualitza els diaris dels usuaris" - tag_line: "El Mapa Wiki, Mundial i Lliure" - intro_1: "L'OpenStreetMap és un mapa lliure i editable de tot el món. Està fet per gent com tu." - intro_2: "L'OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar dades geogrà fiques de forma col·laborativa de qualsevol part del món." - intro_3: "L'allotjament de l'OpenStreetMap està amablement ofert per part de {{ucl}} i {{bytemark}}" - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "La base de dades de l'OpenStreetMap està fora de servei mentre té lloc el manteniment essencial de la base de dades." - osm_read_only: "La base de dades de l'OpenStreetMap està actualment en mode de només lectura, mentre té lloc el manteniment essencial de la base de dades." - donate: "Doneu suport a l'OpenStreetMap {{link}} a la Hardware Upgrade Fund." - donate_link_text: "donació" - help_wiki: "Ajuda i Wiki" - help_wiki_tooltip: "Ajuda i pà gina wiki sobre el projecte" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/Ca" - news_blog: "Bloc de notÃcies" - news_blog_tooltip: "Bloc de notÃcies sobre l'OpenStreetMap, dades geogrà fiques lliures, etc." - shop: "Botiga" - shop_tooltip: "Botiga amb productes de la marca OpenStreetMap" - shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise" - sotm: "'Veniu a la conferència de l'OpenStreetMap 2009, L'estat del Mapa, del 10 al 12 de Juliol a Ãmsterdam!'" - alt_donation: "Feu una donació" - notifier: + alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap + home: Ves a la ubicació d'inici + logout: Surt + log_in: Inicia la sessió + sign_up: Registreu-vos-hi + start_mapping: Comença a cartografiar + edit: Edita + history: Historial + export: Exporta + issues: Incidències + data: Dades + export_data: Exporta les dades + gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS + user_diaries: Diaris d'usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dâusuari + edit_with: Edita amb %{editor} + tag_line: El mapa col·laboratiu lliure + intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte dâusuari + hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} + i d'altres %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socis + tou: Condicions dâús + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia mentre es fan les + actuacions de manteniment necessà ries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de + lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessà ries. + donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. + help: Ajuda + about: Informació + copyright: Drets d'autor + communities: Comunitats + community: Comunitat + community_blogs: Blogs de la comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + text: Feu una donació + learn_more: Aprèn-ne més + more: Més + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentat a la teva entrada del diari" - banner1: "* Si us plau, no respongueu aquest correu. *" - banner2: "* Utilitzeu la web de l'OpenStreetMap per a respondre. *" - hi: "Hola {{to_user}}" - header: "{{from_user}} ha comentat a la vostra entrada recent del diari de l'OpenStreetMap amb el tÃtol {{subject}}:" - footer: "També podeu llegir el comentari a {{readurl}} i podeu comentar a {{commenturl}} o respondre a {{replyurl}}" + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb + el tema %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} us ha enviat un missatge nou" - banner1: "* Si us plau, no respongueu a aquest correu. *" - banner2: "* Utilitzeu la web d'OpenStreetMap per a respondre. *" - hi: "Hola {{to_user}}," - header: "{{from_user}} us ha enviat un missatge a través de l'OpenStreetMap amb el tÃtol {{subject}}:" - footer1: "També podeu llegir el missatge a {{readurl}}" - footer2: "i podeu respondre a {{replyurl}}" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} us ha afegit com amistat" - had_added_you: "{{user}} us ha afegit com a amistat a l'OpenStreetMap." - see_their_profile: "Podeu veure el seu perfil a {{userurl}} i afegir-lo/la com a amistat també si ho desitgeu." - gpx_notification: - greeting: "Hola," - your_gpx_file: "Sembla que el fitxer GPX" - with_description: "amb la descripció" - and_the_tags: "i les etiquetes següents:" - and_no_tags: "i cap etiqueta." - failure: - subject: "[OpenStreetMap] Importació GPX errònia" - failed_to_import: "ha fallat a l'importar. Aquest és l'error:" - more_info_1: "Més informació sobre fallades en l'importació de GPX i com" - more_info_2: "evitar-ho pot ser trobada a (en anglès):" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: - subject: "[OpenStreetMap] S'ha importat les dades GPX correctament" - loaded_successfully: "|" + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb + la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} + amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' + more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació + de GPX i com evitar-les a %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + gpx_success: + hi: Hola %{to_user}, + loaded: + one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt + possible. + other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts + possibles. + subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma la teva adreça de correu" - signup_confirm_plain: - greeting: "Hola!" - hopefully_you: "Algú (esperem que tu) vol crear un compte a" - click_the_link_1: "Si aquest ets tu, benvingut! Si us plau, clica a l'enllaç de sota per a confirmar el teu" - click_the_link_2: "compte i llegir més informació sobre OpenStreetMap." - introductory_video: "Pots veure un vÃdeo introductori a l'OpenStreetMap aquÃ:" - more_videos: "Hi ha més vÃdeos aquÃ:" - the_wiki: "Llegeix més sobre l'OpenStreetMap en aquesta wiki:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners_Guide" - opengeodata: "El bloc de l'OpenStreetMap és a "OpenGeoData.org". i també té podcasts:" - wiki_signup: "Pot ser que també et vulguis donar d'alta a la wiki de l'OpenStreetMap aquÃ:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=P%C3%A0gina_principal" - user_wiki_1: "Et recomanem que et creïs una pà gina d'usuari a la wiki, que inclou" - user_wiki_2: "etiquetes de categoria mostrant on ets, com [[Category:Users_in_London]]." - current_user_1: "Una llista dels usuaris actuals en categories, basada en quins llocs del món" - current_user_2: "es troben, és disponible a:" - signup_confirm_html: - greeting: "Hola!" - hopefully_you: "Algú (esperem que tu) vol crear un compte a" - click_the_link: "Si aquest ets tu, benvingut! Si us plau, clica a l'enllaç de sota per a confirmar aquell compte i llegir més informació sobre OpenStreetMap" - introductory_video: "Pots veure un {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "vÃdeo introductori a l'OpenStreetMap" - more_videos: "Hi ha {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "més vÃdeos aquÃ" - get_reading: "'Llegeix més sobre l'OpenStreetMap a la wiki
o el blog "OpenGeoData", que té podcasts als quals escoltar també!'" - wiki_signup: "'Ãs possible que també vulguis registrar-te a la wiki de l'OpenStreetMap.'" - user_wiki_page: "'Et recomanem que et creïs una pà gina d'usuari a la wiki, que inclou etiquetes de categoria mostrant on ets, com [[Category:Users_in_London]].'" - current_user: "'Una llista dels usuaris actuals en categories, basada en quins llocs del món es troben, és disponible a Category:Users_by_geographical_region.'" + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' + greeting: Hola + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de + compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' + welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu + començar. email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma la teva adreça de correu" - email_confirm_plain: - greeting: "Hola," - hopefully_you_1: "Algú (esperem que tu) vol canviar la seva adreça de correu de" - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a confirmar el canvi." - email_confirm_html: - greeting: "Hola," - hopefully_you: "Algú (esperem que tu) vol canviar la seva adreça de correu de {{server_url}} a {{new_address}}." - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a confirmar el canvi." + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar + el canvi. lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Petició de restabliment de contrasenya" - lost_password_plain: - greeting: "Hola," - hopefully_you_1: "Algú (possiblement tu) ha demanat que es restablÃs la contrasenya en aquesta" - hopefully_you_2: "adreça de correu enllaçada a un compte de l'openstreetmap.org" - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a restablir la contrasenya." - lost_password_html: - greeting: "Hola," - hopefully_you: "Algú (possiblement tu) ha demanat que es restablÃs la contrasenya en el compte de l'openstreetmap.org enllaçat a aquesta adreça de correu." - click_the_link: "Si aquest ets tu, si us plau clica a l'enllaç de sota per a restablir la contrasenya." - reset_password: - subject: "[OpenStreetMap] Restabliment de contrasenya" - reset_password_plain: - greeting: "Hola," - reset: "La teva contrasenya s'ha canviat per {{new_password}}" - reset_password_html: - greeting: "Hola," - reset: "La teva contrasenya s'ha canviat per {{new_password}}" - message: + subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar + la contrasenya. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de + mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres + notes de mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que + havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa + que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a + prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa + a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu comentat. + La nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu + comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts + de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis + que us interessa' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres + conjunts de canvis' + your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels + vostres conjunts de canvis' + commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un + conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en + un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: cap comentari + details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} + details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}. + unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de + canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa" + unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt + de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa". + confirmations: + confirm: + heading: Comprova el teu correu electrònic + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu + que t'hem enviat i ja podrà s començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte. + button: Confirma + success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos! + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació, + %{reconfirm_link}. + click_here: cliqueu aquà + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + confirm_email: + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la + vostra nova adreça de correu electrònic. + button: Confirma + success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat + com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar. + whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació, + aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que + no podrem respondre a cap petició de confirmació. + messages: inbox: - title: "Bústia d'entrada" - my_inbox: "La meva bústia d'entrada" - outbox: "Bústia de sortida" - you_have: "Tens {{new_count}} missatges nous i {{old_count}} missatges anteriors" - from: "De" - subject: "Assumpte" - date: "Data" - no_messages_yet: "Encara no tens cap missatge. Per què no et poses en contacte amb algunes de les {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persones que estan fent mapes a prop teu" + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada + my_outbox: La meva safata de sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} missatge nou' + other: '%{count} missatges nous' + old_messages: + one: '%{count} missatge antic' + other: '%{count} missatges antics' + from: De + subject: Assumpte + date: Data + no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop message_summary: - unread_button: "Marca com a no llegit" - read_button: "Marca com a llegit" - reply_button: "Respon" + unread_button: Marca com a no llegit + read_button: Marca com a llegit + reply_button: Respon + destroy_button: Suprimeix new: - title: "Enviar missatge" - send_message_to: "Envia un missatge nou a {{name}}" - subject: "Assumpte" - body: "Cos" - send_button: "Envia" - back_to_inbox: "Torna a la bústia d'entrada" - message_sent: "Missatge enviat" - no_such_user: - title: "Usuari o missatge inexistent" - heading: "Usuari o missatge inexistent" - body: "Ho sentim, no hi ha cap usuari o missatge amb aquest nom o id" + title: Envia un missatge + send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans + d'enviar-ne d'altres. + no_such_message: + title: Aquest missatge no existeix + heading: Aquest missatge no existeix + body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: - title: "Bústia de sortida" - my_inbox: "La meva {{inbox_link}}" - inbox: "bústia d'entrada" - outbox: "bústia de sortida" - you_have_sent_messages: "Has enviat {{sent_count}} missatges" - to: "Per a" - subject: "Assumpte" - date: "Data" - no_sent_messages: "Encara no has enviat cap missatge. Per què no et poses en contacte amb algunes de les {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persones que estan fent mapes a prop teu" - read: - title: "Llegir el missatge" - reading_your_messages: "Llegint els teus missatges" - from: "De" - subject: "Assumpte" - date: "Data" - reply_button: "Respon" - unread_button: "Marca com a no llegit" - back_to_inbox: "Torna a la bústia d'entrada" - reading_your_sent_messages: "Llegint els teus missatges enviats" - to: "Per a" - back_to_outbox: "Torna a la bústia de sortida" + title: Safata de sortida + my_inbox: La meva safata d'entrada + my_outbox: La meva safata de sortida + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + to: Per a + subject: Assumpte + date: Data + no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu + amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la + sessió amb l'usuari correcte. + show: + title: Llegeix el missatge + reply_button: Respon + unread_button: Marca com a no llegit + destroy_button: Suprimeix + back: Enrere + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha + escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu + la sessió amb l'usuari correcte. + sent_message_summary: + destroy_button: Suprimeix mark: - as_read: "Missatge marcat com a llegit" - as_unread: "Missatge marcat com a no llegit" + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit + passwords: + lost_password: + title: Contrasenya perduda + heading: Heu oblidat la contrasenya? + email address: 'Adreça de correu electrònic:' + new password button: Restableix la contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; + us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hà giu perdut :-( però ja us hem enviat un + correu i la podreu restablir ben aviat. + notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. + reset_password: + title: Restableix la contrasenya + heading: Restableix la contrasenya per a %{user} + reset: Restableix la contrasenya + flash changed: S'ha canviat la contrasenya. + flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL. + preferences: + show: + title: Les meves preferències + preferred_editor: Editor preferit + preferred_languages: Idiomes preferits + edit_preferences: Edita les preferències + edit: + title: Edita les preferències + save: Actualitza les preferències + cancel: Cancel·la + update: + failure: No s'han pogut actualitzar les preferències. + update_success_flash: + message: S'han actualitzat les preferències. + profiles: + edit: + title: Edita el perfil + save: Actualitza el perfil + cancel: Cancel·la + image: Imatge + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + what_is_gravatar: Què és Gravatar? + disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. + enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. + new image: Afegeix una imatge + keep image: Conserva la imatge actual + delete image: Suprimeix la imatge actual + replace image: Reemplaça la imatge actual + image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) + home location: Ubicació inicial + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer + clic al mapa? + show: Mostra + delete: Esborra + undelete: Desfés l'esborrat + update: + success: S'ha actualitzat el perfil. + failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil. + sessions: + new: + title: Inicia la sessió + heading: Inicia la sessió + email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' + password: 'Contrasenya:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recorda'm + lost password link: Heu perdut la contrasenya? + login_button: Accés + register now: Registreu-vos-hi ara + with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + no account: No teniu cap compte? + auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + auth_providers: + openid: + title: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID + google: + title: Inicieu la sessió amb Google + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google + facebook: + title: Inicieu la sessió amb Facebook + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook + microsoft: + title: Inicieu la sessió amb Windows + alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows + github: + title: Inicieu la sessió amb GitHub + alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub + wikipedia: + title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia + wordpress: + title: Inicieu la sessió amb Wordpress + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress + aol: + title: Inicieu la sessió amb AOL + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL + destroy: + title: Surt + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Surt + suspended_flash: + suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa. + contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho. + support: assistència + shared: + markdown_help: + heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link} + headings: Encapçalaments + heading: Encapçalament + subheading: SubtÃtol + unordered: Llista sense ordenar + ordered: Llista ordenada + first: Primer element + second: Segon element + link: Enllaç + text: Text + image: Imatge + alt: Text alternatiu + url: URL + richtext_field: + edit: Edita + preview: Previsualitza site: + about: + next: Següent + heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap' + used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogrà fiques a milers de llocs web, + aplicacions per a mòbils i dispositius' + lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten + i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril + i molt més arreu del món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors + usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar + que OSM és correcte i està actualitzat. + community_driven_title: Impulsat per la comunitat + community_driven_1_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pà gina web de la %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris + community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat + community_driven_osm_foundation: Fundació OSM + open_data_title: Dades obertes + open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per + a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades + maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu + la %{copyright_license_link} per a més detalls.' + open_data_open_data: dades obertes + open_data_copyright_license: pà gina de copyright i llicència + legal_title: Avisos legals + legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat. + L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres + %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: condicions dâús + legal_1_1_aup: polÃtiques d'ús acceptable + legal_1_1_privacy_policy: polÃtiques de privadesa + legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència, + copyright o altres temes legals.' + legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF + partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + html: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, + la pà gina en anglès té prevalença + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pà gina + html: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre + els drets d'autor i %{mapping_link}. + native_link: Versió en català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència + %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: dades obertes + introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap + introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar + les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només + podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link} + complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." + introduction_2_legal_code: codi legal + introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual + 2.0 + credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap + credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu + les dues coses següents:' + credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avÃs de copyright. + credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència + de base de dades oberta (ODbL). + credit_3_html: Per a l'avÃs de copyright, tenim diferents requisits sobre + com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple, + s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable, + un mapa imprès o una imatge està tica. Per a més detalls, podeu consultar + les %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució + credit_4_1_html: |- + Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open + Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pà gina de copyright + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pà gina web + title: Exemple d'atribució d'autoria + more_title_html: Saber-ne més + more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament + a la %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: Pà gina de llicència de l'OSMF + more_2_1_html: |- + Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar + una API gratuïta als mapes per a tercers. + Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: PolÃtica d'ús de l'API + more_2_1_tile_usage_policy: PolÃtica d'ús de les tessel·les + more_2_1_nominatim_usage_policy: PolÃtica d'ús de Nominatim + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_austria: Ãustria + contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg + contributors_au_australia: Austrà lia + contributors_ca_canada: Canadà + contributors_fi_finland: Finlà ndia + contributors_fr_france: França + contributors_nl_netherlands: Països Baixos + contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Sèrbia + contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia + contributors_si_slovenia: Eslovènia + contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: conté dades procedents de + l'Institut Geogrà fic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el + Sistema Cartogrà fic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Espanya + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link}, + drets d''autor reservats de l''estat.' + contributors_za_south_africa: Sud-à frica + contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey © Drets d'autor i base de dades de la Corona + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit + contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han + usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link} + a la wiki d'OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: Pà gina dels col·laboradors + contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica + que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona + cap garantia o accepta cap responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor + de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc, + dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada + infringement_2_1_online_filing_page: pà gina del formulari en lÃnia + trademarks_title: Marques registrades + trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són + marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre + l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: PolÃtiques de marca registrada index: - js_1: "Està s utilitzant un navegador que no suporta javascript o bé tens el javascript deshabilitat." - js_2: "OpenStreetMap utilitza javascript pel seu mapa navegable." - js_3: "Si no pots habilitar el javascript, intenta utilitzar el navegador està tic de Tiles@Home" - permalink: "Permalink" + js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu + JavaScript deshabilitat. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. + permalink: Enllaç permanent + shortlink: Enllaç curt + createnote: Afegeix una nota license: - notice: "Llicenciat sota la llicència {{license_name}} pel {{project_name}} i els seus col·laboradors.." - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "Projecte OpenStreetMap" - project_url: "http://openstreetmap.org" + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència + oberta + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor + està executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada edit: - not_public: "No has establert les teves edicions com a públiques." - not_public_description: "No pots continuar editant el mapa fins que ho facis. Pots establir les teves edicions com a pubiques des de la teva {{user_page}}." - user_page_link: "pà gina d'usuari" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Descobreix perquè és aixÃ." - flash_player_required: "'Necessites un reproductor Flash per utilitzar Potlatch, l'editor Flash de OpenStreetMap. Pots descarregar el reproductor Flash de Adobe.com. També disposes d'altres opcions per editar OpenStreetMap.'" - potlatch_unsaved_changes: "Tens canvis sense desar. (Per desar a Potlatch has de deseleccionar el camà o punt actual si està en mode edició, o fer clic sobre el botó desar si el tens.)" + not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. + not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la + vostra %{user_page}. + user_page_link: pà gina d'usuari + anon_edits_link_text: Llegeix aquà per què. + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que + són necessà ries per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exporta + area_to_export: Ãrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard) + embeddable_html: HTML incrustable + licence: Llicència + licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons + too_large: + advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts + incloses a la llista següent:' + body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. + Feu zoom, seleccioneu una à rea més petita o useu una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: Overpass API + description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de + la base de dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixades del Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + ciutats seleccionades + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: mà x + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una + carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho + és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les + dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa. + Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres qüestions + concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts, + consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb + el %{working_group_link} adient. + copyright: pà gina de copyright + working_group: Grup de treball de l'OSMF + help: + title: Com obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per + plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia + de manera col·laborativa. + welcome: + url: /welcome + title: Benvingut a OpenStreetMap + description: Comenceu amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + title: Fòrum d'ajuda + description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pà gina de preguntes + i respostes d'OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall + de llistes de correu temà tiques i regionals. + community: + title: Fòrum comunitari + description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes + i altres serveis basats en OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Per a organitzacions + description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el + que et cal saber al nostre espai de benvinguda. + wiki: + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que + s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible + des del navegador web. + desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}. + download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows + id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per + defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia + anteriorment. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Canvieu aquà les vostres preferències + any_questions: + title: Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent + preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge. + %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obteniu ajuda aquà + welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda sidebar: - search_results: "Resultats de la recerca" - close: "Tanca" + search_results: Resultats de la cerca + close: Tanca search: - search: "Cerca" - where_am_i: "On soc?" - submit_text: "Anar" - searching: "Cercant..." - search_help: "exemples: 'Ripollet', 'Carrer Sant Josep, Barcelona', '08291', o 'oficina de correus a prop Horta de Sant Joan' més exemples..." + search: Cerca + get_directions: Obtén indicacions + get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts + from: De + to: A + where_am_i: On és això? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca + submit_text: Ves-hi + reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: - map_key: "Llegenda del mapa" - map_key_tooltip: "Llegenda del mapa pel renderitzat mapnik en aquest nivell de zoom" - trace: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: Carretera principal + trunk: Via rà pida + primary: Carretera principal + secondary: Carretera secundà ria + unclassified: Carretera sense classificar + track: Pista - Camà + bridleway: Camà de ferradura + cycleway: Carril bici + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici regional + cycleway_local: Carril bici local + footway: Via de vianants + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + cable: + - Telefèric + - telecadira + runway: + - Pista d'aeroport + - carrer de rodatge + apron: + - Estacionament d'avions + - terminal + admin: LÃmit administratiu + forest: Bosc + wood: Fusta + golf: Camp de golf + park: Parc + resident: Zona residencial + common: + - Ãrea comunal + - prat + - jardà + retail: Ãrea comercial + industrial: Zona industrial + commercial: Zona comercial + heathland: Bruguerar + lake: + - Llac + - bassa + farm: Granja + brownfield: Ãrea industrial abandonada + cemetery: Cementiri + allotments: Horts + pitch: Camp d'esports + centre: Centre esportiu + reserve: Reserva natural + military: Ãrea militar + school: + - Escola - Institut + - Universitat + building: Edifici significatiu + station: Estació de tren + summit: + - Cim + - pic + tunnel: LÃnia discontÃnua = túnel + bridge: LÃnia negra = pont + private: Accés privat + destination: Servitud de pas + construction: Carreteres en construcció + bicycle_shop: Botiga de bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + toilets: Lavabos + welcome: + title: Us donem la benvinguda! + introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure + i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar + a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_the_map_html: |- + OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} - + inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi. + real_and_current: reals i actuals + off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rà nquings, + objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no + ser que tingueu permÃs, no copieu de mapes en lÃnia o en paper. + doesnt: "no" + basic_terms: + title: Condicions bà siques per editar el mapa + paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes paraules + clau que et poden venir bé. + an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per + editar el mapa. + a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un + arbre. + a_way_html: Una %{way} és una lÃnia o una à rea, com ara una carretera, un + rierol, un llac o un edifici. + a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el + nom d'un restaurant o el lÃmit de velocitat d'una carretera. + editor: editor + node: node + way: via + tag: etiqueta + rules: + title: Normes + para_1_html: |- + OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant + qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre + %{imports_link} i %{automated_edits_link}. + imports: Importacions + automated_edits: Edicions automatitzades + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Escriu una nota + para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps + per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. + para_2_html: |- + Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}. + Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran. + the_map: el mapa + communities: + title: Comunitats + lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi + bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests + grups tenen diferents mides i representen à rees des de ciutats petites fins + a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals." + local_chapters: + title: CapÃtols locals + about_text: |- + Els capÃtols locals són grups a nivell de paÃs o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense à nim de lucre. Representen l'à rea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació + amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright. + list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capÃtols + locals:' + other_groups: + title: Altres grups + other_groups_html: |- + No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capÃtols locals. + De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a + grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Pà gina wiki de les comunitats + traces: + visibility: + private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) + public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) + trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques + temporals) + identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables + ordenats segons marques temporals) + new: + upload_trace: Pujar traça GPS + visibility_help: què significa això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces + help: Ajuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: - upload_trace: "Puja una traça GPS" - trace_uploaded: "El teu fitxer GPX ha estat pujat i està pendent de ser inclòs a la base de dades. Això acostuma a succeeir en una mitja hora; un correu electrònic et serà enviat al completar-se." + upload_trace: Puja una traça de GPS + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base + de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu + electrònic quan s'hagi completat. + upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat + de l'error. Proveu-ho de nou + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta + traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes + traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. edit: - filename: "Fitxer:" - uploaded_at: "Pujat el" - points: "Punts:" - start_coord: "Coordenada d'inici:" - edit: "edita" - owner: "Propietari:" - description: "Descripció:" - tags: "Etiquetes:" - save_button: "Desa els canvis" - no_such_user: - title: "Usuari inexistent" - heading: "L'usuari {{user}} no existeix" - body: "Disculpa, no hi ha cap usuari amb el nom {{user}}. Si us plau, comprava que l'has escrit correctament o poder el vincle clicat és incorrecte." - trace_form: - upload_gpx: "Puja un fitxer GPX" - description: "Descripció:" - tags: "Etiquetes" - public: "Públic?" - upload_button: "Puja" - help: "Ajuda" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "Visualitza les teves traces o puja una traça" - see_all_traces: "Visualitza totes les traces" - see_your_traces: "Visualitza totes les teves traces" - traces_waiting: "Tens {{count}} traces pendets de ser pujades. Si us plau, espera't a que finalitzin abans de pujar-ne daltres, de forma que no es bloquegi la cua de pujades per als altres usuaris." + cancel: Cancel·lar + title: Editant traça %{name} + heading: Editant traça %{name} + visibility_help: què vol dir això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Traça actualitzada trace_optionals: - tags: "Etiquetes" - view: - pending: "PENDENT" - filename: "Fitxer:" - download: "descarrega" - uploaded: "Pujat el:" - points: "Punts:" - start_coordinates: "Coordenada d'inici:" - map: "mapa" - edit: "edita" - owner: "Propietari" - description: "Descripció:" - tags: "Etiquetes" - none: "Cap" - make_public: "Fes aquesta traça pública de forma permanent" - edit_track: "Edita aquesta traça" - delete_track: "Suprimeix aquesta traça" - viewing_trace: "Visualitztant traça {{name}}" - trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!d" + tags: Etiquetes + show: + title: S'està mostrant la traça %{name} + heading: Visualització de la traça %{name} + pending: PENDENT + filename: 'Nom del fitxer:' + download: baixada + uploaded: 'Pujat el:' + points: 'Punts:' + start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' + map: mapa + edit: edita + owner: 'Propietari:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + none: Cap + edit_trace: Editar aquesta traça + delete_trace: Esborra aquesta traça + trace_not_found: No s'ha trobat la traça! + visibility: 'Visibilitat:' + confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace_paging_nav: - showing: "Mostrant pà gina" - of: "de" + older: Traces més antigues + newer: Traces més recents trace: - pending: "PENDENT" - count_points: "{{count}} punts" - ago: "fa {{time_in_words_ago}}" - more: "més" - trace_details: "Visualitzar detalls de la traça" - view_map: "Visualitza el mapa" - edit: "edició" - edit_map: "Edita el mapa" - public: "PÃBLIC" - private: "PRIVAT" - by: "per" - in: "a" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Traces públiques GPS" - your_traces: "Les teves traces GPS" - tagged_with: "amb les marques {{tags}}" - user: - login: - create_account: "crea un compte" - email or username: "Adreça de correu o usuari:" - password: "Contrasenya:" - lost password link: "Heu perdut la contrasenya?" - lost_password: - title: "contrasenya perduda" - heading: "Heu oblidat la teva contrasenya?" - email address: "Adreça de correu:" - new password button: "Envia'm una contrasenya nova" + pending: PENDENT + count_points: + one: '%{count} punt' + other: '%{count} punts' + more: més + trace_details: Mostra els detalls de la traça + view_map: Mostra el mapa + edit_map: Edita el mapa + public: PÃBLIC + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVAT + trackable: RASTREJABLE + by: per + in: en + index: + public_traces: Traces GPS públiques + my_gps_traces: Les meves traces GPS + public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} + description: Navega per les traces pujades recentment + tagged_with: etiquetat amb %{tags} + empty_title: Aquà encara no hi ha res + empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces + de GPS a la %{wiki_link}.' + upload_new: Puja una traça nova + wiki_page: pà gina wiki + upload_trace: Puja una traça + all_traces: Totes les traces + my_traces: Les meves traces + traces_from: Traces públiques de %{user} + remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes + destroy: + scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida + make_public: + made_public: Traça feta pública + offline_warning: + message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment + offline: + heading: Emmagatzematge GPX fora de lÃnia + message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible + actualment. + georss: + title: Traces GPS d'OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} + application: + permission_denied: No tens permÃs per a accedir aquesta acció + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les + abans de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. + Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfÃcie + web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu + sessió a la interfÃcie web per veure les condicions de col·laboració. No cal + que les accepteu, però sà que les llegiu. + settings_menu: + account_settings: Configuració del compte + oauth1_settings: Parà metres OAuth 1 + oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2 + oauth: + authorize: + title: Autoritzeu l'accés al vostre compte + request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, + %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. + Podeu triar les que vulgueu. + allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. + allow_write_gpx: pujar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes. + grant_access: Permet lâaccés + authorize_success: + title: Sol·licitud d'autorització permesa + allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + verification: El codi de verificació és %{code}. + authorize_failure: + title: La sol·licitud d'autorització ha fallat + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni dâautorització no és và lid. + revoke: + flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} + permissions: + missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta caracterÃstica + scopes: + read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari + write_prefs: Modifica les preferències d'usuari + write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics + write_api: Modifica el mapa + read_gpx: Llegiu traces de GPS privades + write_gpx: Carrega traces de GPS + write_notes: Modifica les notes + read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari + skip_authorization: Aprovar automà ticament l'aplicació + oauth_clients: + new: + title: Registreu una nova aplicació + edit: + title: Editeu la vostra aplicació + show: + title: Detalls OAuth per %{app_name} + key: 'Clau de consumidor:' + secret: 'Pregunta secreta del consumidor:' + url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' + access_url: 'URL del testimoni d''accés:' + authorize_url: 'Autoritzeu URL:' + support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) + i RSA-SHA1. + edit: Edita els detalls + delete: Esborra el client + confirm: N'esteu segur? + requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' + index: + title: Els meus detalls OAuth + my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades + list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el + vostre nom:' + application: 'Nom de lâaplicació:' + issued_at: Emès A + revoke: Revoca! + my_apps: Les meves aplicacions client + no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres + utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' + register_new: Registreu l'aplicació + form: + requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' + not_found: + sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. + create: + flash: La informació s'ha enregistrat correctament + update: + flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament + destroy: + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client + oauth2_applications: + index: + title: Les meves aplicacions client + no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldrÃeu registrar per usar amb + nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + new: Registra una nova aplicació + name: Nom + permissions: Permisos + application: + edit: Edita + delete: Esborra + confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació? + new: + title: Registra una aplicació nova + edit: + title: Editeu la vostra aplicació + show: + edit: Edita + delete: Esborra + confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació? + client_id: ID del client + client_secret: Secret del client + client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà + tornar a accedir + permissions: Permisos + redirect_uris: Redirigeix URIs + not_found: + sorry: No es pot trobar l'aplicació. + oauth2_authorizations: + new: + title: Cal autorització + introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb + els permisos següents? + authorize: Autoritza + deny: Refusa + error: + title: Sâha produït un error. + show: + title: Codi d'autorització + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Les meves aplicacions autoritzades + application: Aplicació + permissions: Permisos + no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}. + application: + revoke: Revoca l'accés + confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació? + users: new: - title: "Crea un compte" - heading: "Crea un compte d'usuari" - email address: "Adreça de correu:" - confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu:" - display name: "Nom per mostrar" - password: "Contrasenya" - confirm password: "Confirmeu la contrasenya" - signup: "Registreu-vos" + title: Registreu-vos-hi + no_auto_account_create: No us podem crear un compte automà ticament. + please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la + creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui + possible. + support: assistència + about: + header: Lliure i editable + paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament + creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui + arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo. + paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir. Us enviarem un correu + electrònic per confirmar el vostre compte. + display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' + use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' + auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns + servidors o eines extres sà que en poden demanar una. + continue: Registreu-vos-hi + terms accepted: Grà cies per acceptar els nous termes de col·laboració. + email_confirmation_help_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu + la nostra %{privacy_policy_link} per obtenir més informació. + privacy_policy: polÃtica de privadesa + privacy_policy_title: PolÃtica de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre + adreces de correu electrònic + terms: + title: Termes + heading: Termes + heading_ct: Condicions de col·laboració + read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús + i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. + contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions + actuals i futures. + read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord + tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures + proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo. + read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us + consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin + de domini públic + consider_pd_why: què és això? + guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link} + i algunes %{informal_translations_link}' + readable_summary: resum llegible per humans + informal_translations: traduccions informals + continue: Continua + decline: Rebutja + you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu + o rebutgeu els nous termes de col·laboració . + legale_select: 'PaÃs de residència:' + legale_names: + france: França + italy: Ità lia + rest_of_world: Resta del món + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Ens sap greu que hà giu decidit no acceptar els nous termes + de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: aquesta pà gina wiki no_such_user: - title: "No existeix aquest usuari" - heading: "L'usuari {{user}} no existeix" - view: - my diary: "el meu diari" - my edits: "les meves edicions" - my traces: "les meves traces" - my settings: "els meus parà metres" - send message: "envieu un missatge" - diary: "diari" - edits: "edicions" - traces: "traces" - add as friend: "afegeix com amic" - user image heading: "Imatge d'usuari" - delete image: "Suprimeix la imatge" - upload an image: "Puja una imatge:" - add image: "Afegeix la imatge" - description: "Descripció" - settings_link_text: "parà metres" - your friends: "Els vostres amics" - no friends: "Encara no heu afegit cap amic" - nearby users: "Usuaris propers:" - change your settings: "canvieu els vostres parà metres" - account: - title: "Edita el compte" - public editing: - enabled link text: "què és això?" - profile description: "Descripció del perfil:" - preferred languages: "Llengües preferents:" - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - save changes button: "Desa els canvis" - make_friend: - success: "{{name}} és ara amic vostre." - already_a_friend: "Ja sou amics" - + title: Aquest usuari no existeix + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + deleted: esborrat + show: + my diary: El meu diari + my edits: Les meves edicions + my traces: Les meves traces + my notes: Les meves notes de mapa + my messages: Els meus missatges + my profile: El meu perfil + my settings: La meva configuració + my comments: Els meus comentaris + my_preferences: Les meves preferències + my_dashboard: El meu tauler + blocks on me: Blocs sobre mi + blocks by me: Blocs fets per mi + edit_profile: Edita el perfil + send message: Envia un missatge + diary: Diari + edits: Edicions + traces: Traces + notes: Notes de mapa + remove as friend: Deixa l'amistat + add as friend: Afegeix com a amic + mapper since: 'Cartografiant des de:' + ct status: 'Termes de col·laboració:' + ct undecided: No decidit + ct declined: Rebutjat + latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):' + email address: 'Adreça de correu:' + created from: 'Creat a partir de:' + status: 'Estat:' + spam score: 'Puntuació de contingut brossa:' + role: + administrator: Aquest usuari és administrador + moderator: Aquest usuari és moderador + grant: + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador + revoke: + administrator: Revoca l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges fets + comments: Comentaris + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari + unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amaguis aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + confirm: Confirma + report: Denuncieu aquest usuari + go_public: + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització + per editar + index: + title: Usuaris + heading: Usuaris + showing: + one: Pà gina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pà gina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + hide: Amaga els usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + suspended: + title: Compte suspès + heading: Compte suspès + support: assistència + automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automà ticament + per activitat sospitosa. + contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o + podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne. + auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Ãmbit no và lid + unknown_error: Cal autenticació + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari. + user_role: + filter: + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador + de l'usuari actual. + grant: + title: Confirmi la concessió de rol + heading: Confirmi la concessió de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu + que l'usuari i el rol són và lids. + revoke: + title: Confirmar revocació de rol + heading: Confirmar revocació de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + not_found: + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'Ãndex + new: + title: Creació de bloc %{name} + heading_html: Creació de bloc %{name} + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + back: Mostra tots els blocs + edit: + title: Bloc d'edició en %{name} + heading_html: Bloc d'edició en %{name} + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. + show: Mostra el bloc + back: Mostra tots els blocs + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + index: + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: Encara no s'ha fet cap bloc. + revoke: + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + revoke: Revoca! + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + helper: + time_future_html: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi + iniciat la sessió. + time_past_html: Va acabar a %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} hora' + other: '%{count} hores' + days: + one: '%{count} dia' + other: '%{count} dies' + weeks: + one: '%{count} setmana' + other: '%{count} setmanes' + months: + one: '%{count} mes' + other: '%{count} mesos' + years: + one: '%{count} any' + other: '%{count} anys' + blocks_on: + title: Blocs en %{name} + heading_html: Llista de quadres a %{name} + empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' + blocks_by: + title: Blocs %{name} + heading_html: Llista de blocs %{name} + empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.' + show: + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + created: 'Creat:' + duration: 'Duració:' + status: 'Estat:' + show: Mostra + edit: Edita + revoke: Revoca + confirm: N'esteu segur? + reason: 'Motiu del blocatge:' + back: Mostra tots els blocs + revoker: 'Revoker:' + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Edita + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pà gina %{page} + next: Següent » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user} + subheading_submitted: enviades + subheading_commented: comentades + no_notes: Sense notes + id: Id + creator: Creador + description: Descripció + created_at: Creat a + last_changed: Ãltim canvi + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripció + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago} + event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago} + event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago} + report: informa d'aquesta nota + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. + hide: Amaga + resolve: Resol + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comenta i resol + comment: Comenta + report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar, + podeu %{link}. + other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho + vós mateix amb un comentari. + other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient. + disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nova + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb + copyright o bé llistats de directori. + add: Afegeix una nota + javascripts: + close: Tanca + share: + title: Comparteix + cancel: Cancel·la + image: Imatge + link: Enllaç o HTML + long_link: Enllaç + short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades + format: 'Format:' + scale: 'Escala:' + image_dimensions: La imatge mostrarà la capa està ndard a %{width} x %{height} + download: Descà rrega + short_url: URL curt + include_marker: Inclou el marcador + center_marker: Centra el mapa al marcador + paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa està ndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema + key: + title: Llegenda + tooltip: Llegenda + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa + map: + zoom: + in: Amplia + out: Allunya + locate: + title: Mostra la meva ubicació + metersPopup: + one: Sou a menys d'un metre del punt + other: Sou a menys de %{count} metres del punt + feetPopup: + one: Sou a menys d'un peu del punt + other: Sou a menys de %{count} peus del punt + base: + standard: Està ndard + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transports + hot: Humanitari + opnvkarte: ÃPNVKarte (mapa de transport públic) + layers: + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + data: Dades del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa + title: Capes del mapa + openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap + make_a_donation: Feu una donació + website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API + cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap França + thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Tessel·les cortesia de %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link} + hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap + site: + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar caracterÃstiques + changesets: + show: + comment: Comenta + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Dona de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a + continuació, feu clic aquÃ. + directions: + ascend: Desnivell positiu + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla) + descend: Desnivell negatiu + directions: Indicacions + distance: Distà ncia + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta + offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap + a %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + a %{name} cap a %{directions} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa + onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra + offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + cap a %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + a %{name} cap a %{directions} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa + onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença a %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a + %{name} + exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat caracterÃstiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquà + directions_to: Direccions cap aquà + add_note: Afegeix una nota aquà + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les caracterÃstiques + centre_map: Centra el mapa aquà + redactions: + edit: + heading: Modifica la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + heading: Introduïu informació per una nova redacció + title: Creació dâuna versió nova + show: + description: 'Descripció:' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: 'Autor:' + edit: Modifica aquesta redacció + destroy: Suprimeix aquesta redacció + confirm: N'esteu segur? + create: + flash: Sâha creat la censura. + update: + flash: Modificacions desades + destroy: + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + flash: Redacció suprimida + error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. + validations: + leading_whitespace: té un espai en blanc davant + trailing_whitespace: té un espai en blanc al final + invalid_characters: conté carà cters no và lids + url_characters: conté carà cters URL especials (%{characters}) +...