X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ffe077dabe3cdce2721ad7f63f7ad05b36ae017f..8c7f4625c24cc692417001390003edc8e202ccd4:/config/locales/it.yml diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 972db81f3..869d467be 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -2,18 +2,18 @@ it: activerecord: # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site models: - acl: "Access Control List" + acl: "Lista di controllo degli accessi" changeset: "Gruppo di modifiche" changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche" country: "Paese" - diary_comment: "Diary Comment" - diary_entry: "Diary Entry" + diary_comment: "Commento al diario" + diary_entry: "Voce del diario" friend: "Amico" language: "Lingua" message: "Messaggio" node: "Nodo" node_tag: "Etichetta nodo" - notifier: "Notifier" + notifier: "Promemoria" old_node: "Vecchio nodo" old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo" old_relation: "Vecchia relazione" @@ -31,7 +31,7 @@ it: tracetag: "Etichetta del tracciato" user: "Utente" user_preference: "Preferenze dell'utente" - user_token: "User Token" + user_token: "Codice dell'utente" way: "Percorso" way_node: "Nodo del percorso" way_tag: "Etichetta del percorso" @@ -78,8 +78,8 @@ it: changeset: title: "Gruppo di modifiche" changeset: "Gruppo di modifiche:" - download: "Scarica {{changeset_xml_link}} oppure {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "Gruppo di modifiche XML" + download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}" + changesetxml: "gruppo di modifiche XML" osmchangexml: "modificheOsm XML" changeset_details: created_at: "Creato il:" @@ -89,9 +89,9 @@ it: no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione." show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area" box: "riquadro" - has_nodes: "Possiede i seguenti {{node_count}} nodi:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{way_count}} percorsi:" - has_relations: "Possiede le seguenti {{relation_count}} relazioni:" + has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" + has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" + has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" common_details: edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" @@ -111,13 +111,13 @@ it: node_history: "Storico del nodo" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza dettagli" + view_details: "visualizza i dettagli" node: node: "Nodo" node_title: "Nodo: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza storico" + view_history: "visualizza lo storico" not_found: sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}." paging_nav: @@ -136,7 +136,7 @@ it: relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza storico" + view_history: "visualizza lo storico" start: view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa" manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" @@ -145,19 +145,16 @@ it: zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare" drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - loaded_an_area: "E' stata caricata un'area che contiene" - browsers: "caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." + loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." load_data: "Carica dati" - unable_to_load: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di" - must_be_smaller: "è troppo grande (deve essere minore di 0.25)" + unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" loading: "Caricamento in corso..." show_history: "Visualizza storico" wait: "Attendere..." - history_for: "Storico per" + history_for_feature: "Storico per [[feature]]" details: "Dettagli" private_user: "utente privato" - edited_by: "Modificato da" - at_timestamp: "il" + edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]" tag_details: tags: "Etichette:" way_details: @@ -171,13 +168,13 @@ it: way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza dettagli" + view_details: "visualizza i dettagli" way: way: "Percorso" way_title: "Percorso: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza storico" + view_history: "visualizza lo storico" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "Visualizzata la pagina" @@ -190,7 +187,7 @@ it: show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area" big_area: "(grande)" view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche" - more: "di più" + more: "maggiori informazioni" changesets: id: "ID" saved_at: "Salvato il" @@ -202,13 +199,13 @@ it: changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:" show_area_box: "mostra il riquadro dell'area" no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche" - all_changes_everywhere: "Per tutte le modifiche fatte ovunque vedere {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Modifiche recenti" + all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}" + recent_changes: "modifiche recenti" no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area" - first_use_view: "Prima utilizzare {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi cliccare sulla scheda dello storico." + first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico." view_the_map: "visualizza la mappa" - view_tab: "visualizza la scheda " - alternatively_view: "In alternativa visualizza tutto {{recent_changes_link}}" + view_tab: "scheda di visualizzazione" + alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}" list: recent_changes: "Modifiche recenti" recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:" @@ -216,8 +213,8 @@ it: list_user: edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}" no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}." - for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Modifiche recenti" + for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}" + recent_changes: "modifiche recenti" diary_entry: new: title: Nuova voce del diario @@ -238,396 +235,400 @@ it: location: "Luogo: " latitude: "Latitudine: " longitude: "Longitudine: " - use_map_link: "usa mappa" + use_map_link: "utilizza mappa" save_button: "Salva" marker_text: Luogo della voce del diario view: title: "Diari degli utenti | {{user}}" + user_title: "Diario dell'utente {{user}}" leave_a_comment: "Lascia un commento" save_button: "Salva" no_such_entry: heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." no_such_user: - body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong." + body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." diary_entry: - posted_by: "Posted by {{link_user}} at {{created}} in {{language}}" - comment_link: Comment on this entry - reply_link: Reply to this entry + posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}" + comment_link: Commento su questa voce + reply_link: Rispondi a questa voce comment_count: - one: 1 comment - other: "{{count}} comments" - edit_link: Edit this entry + one: 1 commento + other: "{{count}} commenti" + edit_link: Modifica questa voce diary_comment: - comment_from: "Comment from {{link_user}} at {{comment_created_at}}" + comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}" export: start: - area_to_export: "Area to Export" - manually_select: "Manually select a different area" - format_to_export: "Format to Export" - osm_xml_data: "OpenStreetMap XML Data" - mapnik_image: "Mapnik Image" - osmarender_image: "Osmarender Image" - embeddable_html: "Embeddable HTML" - licence: "Licence" - export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.' - options: "Options" - format: "Format" - scale: "Scale" + area_to_export: "Area da esportare" + manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" + format_to_export: "Formato di esportazione" + osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap" + mapnik_image: "Immagine Mapnik" + osmarender_image: "Immagine Osmarender" + embeddable_html: "HTML incapsulabile" + licence: "Licenza" + export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' + options: "Opzioni" + format: "Formato" + scale: "Scala" max: "max" - image_size: "Image Size" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Add a marker to the map" + image_size: "Dimensione immagine" + zoom: "Ingrandimento" + add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" latitude: "Lat:" longitude: "Lon:" - output: "Output" - paste_html: "Paste HTML to embed in website" - export_button: "Export" + output: "Risultato" + paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web" + export_button: "Esporta" start_rjs: - export: "Export" - drag_a_box: "Drag a box on the map to select an area" - manually_select: "Manually select a different area" - click_add_marker: "Click on the map to add a marker" - change_marker: "Change marker position" - add_marker: "Add a marker to the map" - view_larger_map: "View Larger Map" + export: "Esporta" + drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" + manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" + click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore" + change_marker: "Cambia la posizione del marcatore" + add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" + view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" geocoder: results: - results: "Results" - type_from_source: "{{type}} from {{source_link}}" - no_results: "No results found" + results: "Risultati" + type_from_source: "{{type}} da {{source_link}}" + no_results: "Nessun risultato" layouts: - welcome_user: "Welcome, {{user_link}}" - inbox: "inbox ({{size}})" - logout: logout - log_in: log in - sign_up: sign up - view: View - edit: Edit - history: History - export: Export - gps_traces: GPS Traces - user_diaries: User Diaries - tag_line: The Free Wiki World Map - intro_1: "OpenStreetMap is a free editable map of the whole world. It is made by people like you." - intro_2: "OpenStreetMap allows you to view, edit and use geographical data in a collaborative way from anywhere on Earth." - intro_3: "OpenStreetMap's hosting is kindly supported by the {{ucl}} and {{bytemark}}." - osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out." - osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out." - donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund." - donate_link_text: donating - help_wiki: "Help & Wiki" - news_blog: "News blog" - shop: Shop - sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!' - alt_donation: Make a Donation + welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}" + home: "posizione iniziale" + inbox: "in arrivo ({{count}})" + logout: esci + log_in: entra + sign_up: iscriviti + view: Visualizza + edit: Modifica + history: Storico + export: Esporta + gps_traces: Tracciati GPS + user_diaries: Diari degli utenti + tag_line: Il Wiki della mappa mondiale libera + intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te." + intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo." + intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}." + osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." + osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." + donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware." + donate_link_text: donando + help_wiki: "Aiuto & Wiki" + news_blog: "Blog delle notizie" + shop: Negozio + sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!' + alt_donation: Fai una donazione notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Please do not reply to this email. *" - banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *" - hi: "Hi {{to_user}}," - header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:" - footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}" + banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" + banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" + hi: "Salve {{to_user}}," + header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" + footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}" friend_notification: - had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap." - see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish." + had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." + see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera." signup_confirm_plain: - greeting: "Hi there!" - hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" + greeting: "Benvenuto!" + hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your" - click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap." - introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:" - more_videos: "There are more videos here:" - the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:" - wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:" + click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante" + click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." + introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" + more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" + the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" + opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:" + wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes" - user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]." - current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world" - current_user_2: "they are, is available from:" + user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria" + user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]." + current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui" + current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" signup_confirm_html: - greeting: "Hi there!" - hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" - click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap" - introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap" - more_videos: "There are {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "more videos here" - get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap on the wiki
or the opengeodata blog which has podcasts to listen to also!' - wiki_signup: 'You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki.' - user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]].' - current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from Category:Users_by_geographical_region.' + greeting: "Benvenuto!" + hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" + click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." + introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}." + video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap" + more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}." + more_videos_here: "ulteriori video qui" + get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare!' + wiki_signup: 'Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap.' + user_wiki_page: 'E'' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]].' + current_user: 'Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region.' message: inbox: - title: "Inbox" - my_inbox: "My inbox" - outbox: "outbox" - you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages" - from: "From" - subject: "Subject" - date: "Date" - no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "people mapping nearby" + title: "In arrivo" + my_inbox: "I miei messaggi in arrivo" + outbox: "in uscita" + you_have: "Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi" + from: "Da" + subject: "Oggetto" + date: "Data" + no_messages_yet: "Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?" + people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" message_summary: - unread_button: "Mark as unread" - read_button: "Mark as read" - reply_button: "Reply" + unread_button: "Marca come non letto" + read_button: "Marca come letto" + reply_button: "Rispondi" new: - title: "Send message" - send_message_to: "Send a new message to {{name}}" - subject: "Subject" - body: "Body" - send_button: "Send" - back_to_inbox: "Back to inbox" - message_sent: "Message sent" + title: "Spedisci messaggio" + send_message_to: "Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}" + subject: "Oggetto" + body: "Corpo" + send_button: "Spedisci" + back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" + message_sent: "Messaggio inviato" no_such_user: - no_such_user: "No such user or message" - sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id" + heading: "Nessun utente o messaggio" + body: "Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo" outbox: - title: "Outbox" - my_inbox: "My {{inbox_link}}" - inbox: "inbox" - outbox: "outbox" - you_have_sent_messages: "You have {{sent_count}} sent messages" - to: "To" - subject: "Subject" - date: "Date" - no_sent_messages: "You have no sent messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "people mapping nearby" + title: "In uscita" + my_inbox: "Messaggi {{inbox_link}}" + inbox: "in arrivo" + outbox: "in uscita" + you_have_sent_messages: "Hai {{sent_count}} messaggi inviati" + to: "A" + subject: "Oggetto" + date: "Data" + no_sent_messages: "Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?" + people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" read: - title: "Read message" - reading_your_messages: "Reading your messages" - from: "From" - subject: "Subject" - date: "Date" - reply_button: "Reply" - unread_button: "Mark as unread" - back_to_inbox: "Back to inbox" - reading_your_sent_messages: "Reading your sent messages" - to: "To" - back_to_outbox: "Back to outbox" + title: "Leggi messaggio" + reading_your_messages: "Lettura dei propri messaggi" + from: "Da" + subject: "Oggetto" + date: "Data" + reply_button: "Rispondi" + unread_button: "Marca come non letto" + back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" + reading_your_sent_messages: "Lettura dei propri messaggi inviati" + to: "A" + back_to_outbox: "Ritorna ai messaggi in uscita" mark: - as_read: "Message marked as read" - as_unread: "Message marked as unread" + as_read: "Messaggio marcato come letto" + as_unread: "Messaggio marcato come non letto" site: index: - home: "home" - js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript." - js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map." - js_3: 'You may want to try the Tiles@Home static tile browser if you are unable to enable javascript.' + js_1: "Si sta utilizzando un browser che non supporta javascript, oppure è stato disabilitato javascript." + js_2: "OpenStreetMap utilizza javascript per le sua mappa." + js_3: 'Se non si riesce ad abilitare javascript si può provare il browser statico Tiles@Home.' permalink: Permalink - license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors." + license: + notice: "Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori." + license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" + project_name: "progetto OpenStreetMap" edit: - not_public: "You haven't set your edits to be public." - not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}." - user_page_link: user page + not_public: "Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche." + not_public_description: "Non si può più modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}." + user_page_link: pagina utente anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Find out why this is the case." - flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can download Flash Player from Adobe.com. Several other options are also available for editing OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)" + anon_edits_link_text: "Scopri perché è questo il caso." + flash_player_required: 'E'' necessario un Flash player per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche in OpenStreetMap.' + potlatch_unsaved_changes: "Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)" sidebar: - search_results: Search Results - close: Close + search_results: Risultati della ricerca + close: Chiudi search: - search: Search - where_am_i: "Where am I?" - submit_text: "Go" - searching: "Searching..." - search_help: "examples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' more examples..." + search: Cerca + where_am_i: "Dove sono?" + submit_text: "Vai" + searching: "Ricerca in corso..." + search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." key: - map_key: "Map key" + map_key: "Legenda" trace: create: - upload_trace: "Upload GPS Trace" - trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion." + upload_trace: "Carica tracciato GPS" + trace_uploaded: "Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione." edit: - filename: "Filename:" - uploaded_at: "Uploaded at:" - points: "Points:" - start_coord: "Start coordinate:" - edit: "edit" - owner: "Owner:" - description: "Description:" - tags: "Tags:" - save_button: "Save Changes" + filename: "Nome file:" + uploaded_at: "Caricato il:" + points: "Punti:" + start_coord: "Coordinata iniziale:" + edit: "modifica" + owner: "Proprietario:" + description: "Descrizione:" + tags: "Etichette:" + save_button: "Salva modifiche" no_such_user: - no_such_user: "Sorry, there is no user with the name {{name}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong." + body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." trace_form: - upload_gpx: "Upload GPX File" - description: "Description" - tags: "Tags" - public: "Public?" - upload_button: "Upload" - help: "Help" + upload_gpx: "Carica file GPX" + description: "Descrizione" + tags: "Etichette" + public: "Pubblico?" + upload_button: "Carica" + help: "Aiuto" trace_header: - see_just_your_traces: "See just your traces, or upload a trace" - see_all_traces: "See all traces" - see_your_traces: "See all your traces" - traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users." + see_just_your_traces: "Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato" + see_all_traces: "Vedi tutti i tracciati" + see_your_traces: "Vedi tutti i tuoi tracciati" + traces_waiting: "Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti." trace_optionals: - tags: "Tags" + tags: "Etichette" view: - pending: "PENDING" - filename: "Filename:" - download: "download" - uploaded: "Uploaded at:" - points: "Points:" - start_coordinates: "Start coordinate:" - map: "map" - edit: "edit" - owner: "Owner:" - description: "Description:" - tags: "Tags" - none: "None" - make_public: "Make this track public permanently" - edit_track: "Edit this track" - delete_track: "Delete this track" - viewing_trace: "Viewing trace {{name}}" - trace_not_found: "Trace not found!" + pending: "IN ATTESA" + filename: "Nome file:" + download: "scarica" + uploaded: "Caricato il:" + points: "Punti:" + start_coordinates: "Coordinata iniziale:" + map: "mappa" + edit: "modifica" + owner: "Proprietario:" + description: "Descrizione:" + tags: "Etichette" + none: "Nessuno" + make_public: "Rendi pubblico questo tracciato in modo permanente" + edit_track: "Modifica questo tracciato" + delete_track: "Elimina questo tracciato" + viewing_trace: "Visualizzazione del tracciato {{name}}" + trace_not_found: "Tracciato non trovato!" trace_paging_nav: - showing: "Showing page" - of: "of" + showing: "Visualizzata la pagina" + of: "di" trace: - pending: "PENDING" - count_points: "{{count}} points" - ago: "{{time_in_words_ago}} ago" - more: "more" - trace_details: "View Trace Details" - view_map: "View Map" - edit: "edit" - edit_map: "Edit Map" - public: "PUBLIC" - private: "PRIVATE" - by: "by" + pending: "IN ATTESA" + count_points: "{{count}} punti" + ago: "{{time_in_words_ago}} fa" + more: "altri" + trace_details: "Visualizza i dettagli del tracciato" + view_map: "Visualizza mappa" + edit: "modifica" + edit_map: "Modifica mappa" + public: "PUBBLICO" + private: "PRIVATO" + by: "da" in: "in" - map: "map" + map: "mappa" list: - public_traces: "Public GPS traces" - your_traces: "Your GPS traces" - public_traces_from: "Public GPS traces from {{user}}" - tagged_with: " tagged with {{tags}}" + public_traces: "Tracciati GPS pubblici" + your_traces: "Tracciati GPS personali" + public_traces_from: "Tracciati GPS pubblici di {{user}}" + tagged_with: " etichettati con {{tags}}" delete: - scheduled_for_deletion: "Track scheduled for deletion" + scheduled_for_deletion: "Tracciato in attesa di essere eliminato" make_public: - made_public: "Track made public" + made_public: "Tracciato reso pubblico" user: login: - title: "Login" - heading: "Login" - please login: "Please login or {{create_user_link}}." - create_account: "create an account" - email or username: "Email Address or Username: " + title: "Entra" + heading: "Entra" + please login: "Entra o {{create_user_link}}." + create_account: "crea un profilo" + email or username: "Indirizzo email o nome utente: " password: "Password: " - lost password link: "Lost your password?" - login_button: "Login" - account not active: "Sorry, your account is not active yet.