From: translatewiki.net Date: Mon, 15 May 2023 11:12:28 +0000 (+0200) Subject: Localisation updates from https://translatewiki.net. X-Git-Tag: live~1230 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/commitdiff_plain/3c7c3b1810975d9ee9501f80f4b06f7bd7b0b183?ds=sidebyside Localisation updates from https://translatewiki.net. --- diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index f03ea3a71..94b40e197 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -2010,8 +2010,15 @@ es: community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap community_driven_community_blogs: blogs comunitarios open_data_title: Datos abiertos + open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puede usarlo libremente para + cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si lo altera o se basa en sus datos de alguna manera, solo puede distribuir + el resultado con la misma licencia. Consulte la %{copyright_license_link} + para obtener más detalles.' open_data_open_data: datos abiertos + open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia legal_title: Legal + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad partners_title: Socios @@ -2033,9 +2040,18 @@ es: introduction_1_open_data: datos abiertos introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data Commons + introduction_2_legal_code: código legal + introduction_3_html: Nuestra documentación tiene la licencia %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons - Atribución - Compartir + Igual 2.0 credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos cosas siguientes:' + credit_2_1: Proporcione crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de + derechos de autor. + credit_2_2: Especifique que los datos están disponibles bajo la Licencia de + base de datos abierta. credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución attribution_example: alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web @@ -2193,6 +2209,7 @@ es: removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch. Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible para su uso en un navegador web. + change_preferences: Cambia tus preferencias aquí any_questions: title: ¿Alguna pregunta? paragraph_1_html: |- @@ -2975,7 +2992,10 @@ es: overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas make_a_donation: Hacer un donativo + website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API osm_france: OpenStreetMap Francia + andy_allan: Andy Allan + hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa diff --git a/config/locales/gcf.yml b/config/locales/gcf.yml index a550889ba..0d0263483 100644 --- a/config/locales/gcf.yml +++ b/config/locales/gcf.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Guadeloupean Creole French (Guadeloupean Creole French) +# Messages for kréyòl Gwadloup (kréyòl Gwadloup) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Léon973 diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index ff373fcd5..4e31ee582 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -422,6 +422,7 @@ ru: created: Создано closed: Закрыто created_ago_html: Создано %{time_ago} + edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user} version: Версия in_changeset: Пакет правок anonymous: аноним @@ -2133,6 +2134,9 @@ ru: в веб-браузере. desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью %{download_link}. + id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора + по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал + Potlatch. %{change_preferences_link}. any_questions: title: Остались вопросы? sidebar: @@ -2231,9 +2235,16 @@ ru: title: Небольшой словарь картографа paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий, которые стоит иметь ввиду. + an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете + использовать для редактирования карты.' editor: редактор rules: title: Правила! + para_1_html: |- + В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать + с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете + какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям: + %{imports_link} и %{automated_edits_link}. automated_edits: Автоматические правки start_mapping: Начать картографировать add_a_note: