From: translatewiki.net Date: Mon, 26 Jun 2023 11:18:51 +0000 (+0200) Subject: Localisation updates from https://translatewiki.net. X-Git-Tag: live~1184 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/commitdiff_plain/e9f78dd08cc7406ebe79270e3059e0e7e956f19f?hp=0e00857d51f2890071698b8ac9e699ce444aa3a3 Localisation updates from https://translatewiki.net. --- diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 7d910de9f..65a9c3149 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -257,7 +257,7 @@ ca: openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Windows Live + windowslive: Microsoft github: GitHub wikipedia: Viquipèdia api: @@ -2045,6 +2045,8 @@ ca: contributors_nl_netherlands: Països Baixos contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Sèrbia + contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia contributors_si_slovenia: Eslovènia contributors_es_spain: Espanya contributors_es_ign: IGN diff --git a/config/locales/ms.yml b/config/locales/ms.yml index 9159e989a..d11d2d465 100644 --- a/config/locales/ms.yml +++ b/config/locales/ms.yml @@ -163,6 +163,10 @@ ms: trace: tagstring: terbatas tanda koma user_block: + reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya, + beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan + bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna + memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa. needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik? user: @@ -196,7 +200,7 @@ ms: openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Windows Live + windowslive: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: @@ -257,6 +261,7 @@ ms: delete_account: Hapus Akaun... go_public: heading: Penyuntingan awam + find_out_why: ketahui sebabnya make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya update: success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel @@ -509,6 +514,9 @@ ms: success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.' not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.' geocoder: + search: + title: + latlon: Dalaman search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -522,6 +530,7 @@ ms: airstrip: Landasan kecil apron: Apron gate: Pintu + hangar: Hangar helipad: Helipad runway: Landasan Kapal Terbang taxiway: Jalan Rayap @@ -871,6 +880,7 @@ ms: heath: Kerangas hill: Bukit island: Pulau + isthmus: Genting land: Daratan marsh: Tanah Rawang moor: Mur @@ -898,7 +908,9 @@ ms: accountant: Juruakaun administrative: Pentadbiran architect: Jurubina + association: Persatuan company: Syarikat + diplomatic: Pejabat Diplomatik educational_institution: Institusi Pendidikan employment_agency: Agensi Pekerjaan estate_agent: Ejen Hartanah @@ -1518,6 +1530,7 @@ ms: mapping_link: mula membuat peta legal_babble: title_html: Hak Cipta dan Lesen + introduction_1_open_data: data terbuka credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan. @@ -1529,6 +1542,24 @@ ms: contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:' + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_fi_finland: Finland + contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI + contributors_fr_france: Perancis + contributors_nl_netherlands: Belanda + contributors_nz_new_zealand: New Zealand + contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/ + contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan + contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/ + contributors_si_slovenia: Slovenia + contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan + contributors_es_spain: Sepanyol + contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.' @@ -1654,6 +1685,7 @@ ms: change_preferences: Tukar pilihan anda di sini any_questions: title: Ada soalan? + get_help_here: Dapatkan bantuan di sini sidebar: search_results: Hasil Carian close: Tutup @@ -2239,6 +2271,7 @@ ms: data: Data Peta overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta title: Lapisan + openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap site: edit_tooltip: Sunting peta edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta diff --git a/config/locales/skr-arab.yml b/config/locales/skr-arab.yml index ba9a50e47..9a395aa32 100644 --- a/config/locales/skr-arab.yml +++ b/config/locales/skr-arab.yml @@ -318,13 +318,29 @@ skr-arab: chair_lift: چیئر لفٹ drag_lift: ݙریڳ لفٹ gondola: ڳونڈولا لفٹ + platter: تھالی لفٹ + pylon: پائلن + station: ایریل وے ٹیشݨ + t-bar: ٹی بار لفٹ + "yes": ایریل وے aeroway: + aerodrome: ایروڈوم + airstrip: ہوائی پٹی + apron: ہوائی اݙہ ایپرن gate: ہوائی اݙے دا گیٹ hangar: ہینگر helipad: ہیلی پیڈ + holding_position: ہولڈنگ پوزیشن + navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ + parking_position: پارگنک دی جاء runway: رن وے + taxilane: ٹیکسیلین taxiway: ٹیکسی دا راہ + terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل + windsock: ونڈ ساک amenity: + animal_boarding: مویشی خانہ + animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ arts_centre: آرٹس سنٹر atm: اے ٹی ایم bank: بینک @@ -332,15 +348,20 @@ skr-arab: bbq: بی بی کیو bench: بینچ bicycle_parking: سائکل پارکنگ + bicycle_rental: سائیکل کرائے تے + bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ biergarten: بیئر باغ blood_bank: بلڈ بینک boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی brothel: فحش خانہ + bureau_de_change: بیورو ڈی چینج bus_station: بساں دا اݙہ cafe: کیفے car_rental: کار رینٹل + car_sharing: کار شیئرنگ car_wash: کار واش casino: ناچگاہ + charging_station: چارجنگ ٹیشݨ childcare: ٻال سنبھال cinema: سینما clinic: کلینک @@ -355,47 +376,66 @@ skr-arab: drinking_water: پیوݨ دا پاݨی driving_school: ڈرائیونگ سکول embassy: سفارتخانہ + events_venue: تقریباں آلی جاہ fast_food: فاسٹ فوڈ + ferry_terminal: فیری ٹرمینل fire_station: فائر ٹیشݨ food_court: خوراک کورٹ fountain: فوارہ fuel: فلنگ ٹیشݨ gambling: جوا grave_yard: قبرستان + grit_bin: گرٹ بن hospital: ہسپتال + hunting_stand: شکاری اݙہ ice_cream: آئس کریم internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے kindergarten: کنڈرگاٹن language_school: زبان دا سکول library: لائبریری + love_hotel: محبت ہوٹل marketplace: بازار + mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ + monastery: خنگاہ + money_transfer: رقم دی منتقلی motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ music_school: میوزک سکول nightclub: نائٹ کلب nursing_home: نرسنگ ہوم parking: پارکنگ + parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس parking_space: پارکنگ دی جاء + payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل pharmacy: فارمیسی place_of_worship: عبادتگاہ police: پولیس post_box: پوسٹ بکس post_office: ڈاکخانہ prison: جیل + pub: پب public_bath: عوامی غسل خانہ + public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری public_building: عوامی عمارت ranger_station: رینجر ٹیشݨ + recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ restaurant: ریسٹوران + sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ school: سکول shelter: پناہ گاہ shower: شاور social_centre: سماجی مرکز social_facility: وسیبی سَوکھ studio: سٹوڈیو + swimming_pool: سومنگ پول taxi: ٹیکسی telephone: عوامی ٹیلیفون theatre: تھیئٹر + toilets: بیت الخلاء townhall: قصبہ ہال + training: تربیت دی سہولت university: یونی ورسٹی + vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ + vending_machine: وینڈنگ مشین village_hall: دیہاتی ہال waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری boundary: @@ -408,6 +448,7 @@ skr-arab: building: apartment: اپارٹمنٹ apartments: اپارٹمنٹ + barn: گودام bungalow: بنگلا cabin: کیبن chapel: چیپل @@ -416,6 +457,9 @@ skr-arab: college: کالج عمارت commercial: تجارتی عمارت construction: زیر تعمیر عمارت + detached: وکھرا گھر + dormitory: ہوسٹل + duplex: ڈوپلیکس گھر farm: فارم ہاؤس garage: گیراج garages: گیراج @@ -433,23 +477,45 @@ skr-arab: school: سکول دی عمارت service: خدمتی عمارت shed: شیڈ + stable: مستحکم static_caravan: کاروان + temple: مندر دی عمارت + terrace: چھڄا عمارت + train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت + university: یونیورسٹی عمارت warehouse: ویئر ہاؤس "yes": عمارت club: "yes": کلب craft: beekeeper: ماکھی پال + blacksmith: لوہار + brewery: شراب خانہ carpenter: درکھاݨ + caterer: کیٹرر + confectionery: کنفیکشنری dressmaker: درزی electrician: اِلَیکٹریشن + electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت gardener: مالی + glaziery: گلیزری + handicraft: دستکاری painter: پینٹڑ photographer: فوٹو گرافر plumber: پلمبر + roofer: چھت آلا + sawmill: آرا چکی shoemaker: موچی + stonemason: پتھر مستری tailor: درزی + window_construction: طاقڑی تعمیر + winery: شراب خانہ + "yes": دستکاری ہٹی emergency: + access_point: رسائی پوائنٹ + ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ + assembly_point: اسمبلی پوائنٹ + defibrillator: ڈیفیبریلیٹر phone: ہنگامی فون siren: ہنگامی سائرن highway: @@ -484,23 +550,31 @@ skr-arab: "yes": سڑک historic: battlefield: جنگ دا میدان + building: تاریخی عمارت bunker: بنکر + cannon: تاریخی توپ castle: قلعہ church: گرجاگھر city_gate: شہر دا دروازہ citywalls: شہر دیاں کندھاں fort: قلعہ house: ہاؤس + manor: جاگیر memorial: یادگار monument: یادگار railway: تاریخی ریلوے + ruins: بھڑاں stone: پتھر tomb: مزار tower: ٹاور + wreck: ملبہ "yes": تاریخی موقف junction: "yes": جنکشن landuse: + allotments: الاٹمنٹاں + aquaculture: آبی زراعت + basin: بیسن cemetery: قبرستان commercial: کمرشل ایریا forest: جنگل @@ -512,13 +586,17 @@ skr-arab: leisure: dance: جھمر ہال dog_park: کتا پارک + firepit: اڳ دا ٹویا garden: باغ golf_course: گولف مَیدان horse_riding: گھڑ سواری مرکز ice_rink: برفیلا فرش + marina: مرینہ park: پارک playground: کھیڈ دا میدان resort: سیر گاہ + sauna: سونا + slipway: سلپ وے stadium: سٹیڈیم water_park: واٹر پارک man_made: @@ -529,8 +607,11 @@ skr-arab: chimney: چمنی crane: کرین cross: کراس + flagpole: جھنڈے دا تھمبا + gasometer: گیسو میٹر lighthouse: لائٹ ہاؤس mineshaft: میݙا شافٹ + pier: گھاٹ pipeline: پائپ لائن surveillance: نگرانی telescope: دور بین @@ -541,14 +622,19 @@ skr-arab: windmill: ہوا چکی works: فیکٹری military: + barracks: بیرک bunker: بنکر + checkpoint: چیک پوائنٹ + trench: خندق "yes": فوج mountain_pass: "yes": درا natural: + atoll: اٹول bay: کھاڑی beach: ساحل cliff: چٹان + dune: ٹٻہ forest: جنگل glacier: گلیشیئر hill: پہاڑی @@ -557,16 +643,27 @@ skr-arab: mud: گارا point: نقطہ sand: ریت + scrub: ٻوہاری + shingle: شنگلی spring: چشمہ stone: پتھر tree: درخت tree_row: جھُنڈ + tundra: ٹنڈرا valley: وادی + volcano: آتش فشاں water: پاݨی + wetland: ویٹ لینڈ wood: لکڑ + "yes": قدرتی خصوصیت office: accountant: اکاؤنٹنٹ + administrative: انتظامیہ + advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی + architect: آرکیٹکٹ + association: ایسوسی ایشن company: کمپنی + diplomatic: سفارتی دفتر educational_institution: تعلیمی ادارہ employment_agency: روزگار ایجنسی it: آئی ٹی دفتر @@ -586,9 +683,13 @@ skr-arab: city_block: شہر بلاک country: ملک county: کاؤنٹی + farm: کھیت + hamlet: ہیملیٹ house: ہاؤس houses: گھر island: جزیرہ + islet: آئیلیٹ + locality: علاقہ municipality: میونسپلٹی postcode: پوسٹ کوڈ quarter: چوتهائی @@ -602,6 +703,7 @@ skr-arab: railway: halt: ڳݙی دا ٹیشݨ junction: ریلوے جنگشن + monorail: مونوریل platform: ریلوے پلیٹ فارم preserved: مخصوص ریلوے proposed: مجوزہ ریلوے @@ -640,6 +742,7 @@ skr-arab: grocery: کریانہ ہٹی hardware: ہارڈویئر سٹور ice_cream: آئس کریم دکان + lottery: لاٹری mall: مال massage: سنیہا optician: عینک ساز @@ -652,6 +755,7 @@ skr-arab: ticket: ٹِکٹ دی دُکان tobacco: تماکو دی دکان tyres: ٹائر شاپ + vacant: خالی دکان "yes": دکان tourism: gallery: گیلری @@ -691,6 +795,7 @@ skr-arab: ignore: چھوڑو reopen: ولدا کھولو new_reports: نویاں رپورٹاں + other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے reports: new: categories: