From ca123fb281e3da5e65ecbb8ae9e97b2e2d266276 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Siebrand Mazeland
Date: Mon, 8 Jun 2015 16:22:48 +0200
Subject: [PATCH] Localisation updates from https://translatewiki.net.
---
config/locales/af.yml | 75 ++-
config/locales/be.yml | 7 +
config/locales/ca.yml | 17 +-
config/locales/cs.yml | 17 +-
config/locales/es.yml | 18 +-
config/locales/fa.yml | 5 +-
config/locales/fi.yml | 88 ++-
config/locales/fr.yml | 23 +-
config/locales/nl.yml | 42 +-
config/locales/pl.yml | 30 +
config/locales/pt-PT.yml | 20 +-
config/locales/scn.yml | 1322 ++++++++++++++++++++------------------
config/locales/sk.yml | 42 +-
config/locales/zh-CN.yml | 6 +
14 files changed, 1028 insertions(+), 684 deletions(-)
diff --git a/config/locales/af.yml b/config/locales/af.yml
index d28e21c8e..c4af0112e 100644
--- a/config/locales/af.yml
+++ b/config/locales/af.yml
@@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Firefishy
+# Author: Fwolff
# Author: Naudefj
# Author: Nroets
---
@@ -61,6 +62,12 @@ af:
languages: Tale
pass_crypt: Wagwoord
browse:
+ download_xml: Laai XML af
+ view_history: Sien geskiedenis
+ view_details: Sien detail
+ location: 'Ligging:'
+ changeset:
+ discussion: Bespreking
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
type:
@@ -198,9 +205,16 @@ af:
uk_postcode: Resultate vanaf NPEMap /
FreeThe Postcode
ca_postcode: Resultate vanaf Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultate vanaf OpenStreetMap
+ Nominatim
geonames: Resultate vanaf GeoNames
+ geonames_reverse: Resultate vanaf GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kabelkar
+ aeroway:
+ gate: Hek
amenity:
arts_centre: Kunssentrum
atm: OTM
@@ -268,6 +282,7 @@ af:
shop: Winkel
social_club: Sosiale klub
studio: Studio
+ swimming_pool: Swembad
taxi: Taxi
telephone: Openbare telefoon
theatre: Teater
@@ -279,8 +294,19 @@ af:
youth_centre: Jeugsentrum
boundary:
administrative: Administratiewe grens
+ national_park: Nasionale park
+ bridge:
+ "yes": Brug
building:
"yes": Gebou
+ craft:
+ brewery: Brouery
+ carpenter: Skrynwerker
+ electrician: Elektrisiën
+ gardener: Tuinier
+ photographer: Fotograaf
+ plumber: Loodgieter
+ shoemaker: Skoenmaker
highway:
bridleway: Ruiterpad
bus_stop: Bushalte
@@ -297,13 +323,15 @@ af:
primary: Primêre pad
primary_link: Primêre pad
raceway: Renbaan
- residential: Woonerf
+ residential: Residensiële straat
road: Pad
secondary: Sekondêre pad
secondary_link: Sekondêre pad
service: Dienspad
services: Snelweg Dienste
+ speed_camera: Spoedkamera
steps: Trappe
+ street_lamp: Straatlamp
tertiary: Tersiêre pad
track: Spoor
trail: Wandelpad
@@ -311,6 +339,7 @@ af:
trunk_link: Trokpad
unclassified: Ongeklassifiseerde pad
unsurfaced: Grondpad
+ "yes": Straat
historic:
archaeological_site: Argeologiese vindplaas
battlefield: Slagveld
@@ -373,6 +402,7 @@ af:
cliff: Kloof
crater: Krater
fjord: Fjord
+ forest: Woud
geyser: Geiser
glacier: Gletser
heath: Heide
@@ -515,6 +545,8 @@ af:
theme_park: Pretpark
viewpoint: Uitkykpunt
zoo: Dieretuin
+ tunnel:
+ "yes": Tonnel
waterway:
boatyard: Skeepswerf
canal: Kanaal
@@ -542,29 +574,45 @@ af:
logo:
alt_text: OpenStreetMap-logo
home: tuis
- logout: teken af
- log_in: meld aan
+ logout: Meld af
+ log_in: Meld aan
log_in_tooltip: Teken aan met 'n bestaande rekening
- sign_up: registreer
+ sign_up: Registreer
sign_up_tooltip: Skep 'n rekening vir wysigings
edit: Wysig
history: Geskiedenis
export: Eksporteer
+ data: Data
gps_traces: GPS-spore
gps_traces_tooltip: Beheer GPS-spore
user_diaries: Gebruikersdagboeke
user_diaries_tooltip: Wys gebruikersdagboeke
tag_line: Die vrye wiki-wêreldkaart
+ intro_header: Welkom by OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap is 'n kaart van die wêreld, geskep deur gewone mense.
+ Dis gratis onder 'n oop lisensie.
+ intro_2_create_account: Skep gebruikerrekening
osm_read_only: Die OpenStreetMap-databasis kan op die oomblik slegs gelees word
aangesien noodsaaklik onderhoud tans uitgevoer word.
donate: Ondersteun OpenStreetMap deur aan die Hardeware Opgradeer-fonds te %{link}.
- copyright: Outeursreg & lisensie
+ help: Hulp
+ about: Aangaande
+ copyright: Kopiereg
+ community: Gemeenskap
+ foundation_title: Die OpenStreetMap-stigting
make_a_donation:
title: Ondersteun OpenStreetMap met'n geldelike donasie
text: Maak 'n donasie
+ learn_more: Meer inligting
+ more: Meer
license_page:
foreign:
title: Oor hierdie vertaling
+ welcome_page:
+ title: Welkom!
+ help_page:
+ mailing_lists:
+ title: Poslyste
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} het kommentaar op u dagboekinskrywing gelewer'
@@ -666,6 +714,7 @@ af:
close: Sluit
search:
search: Soek
+ get_directions_title: Kry aanwysings tussen twee punte
where_am_i: Waar is ek?
submit_text: OK
key:
@@ -1098,7 +1147,23 @@ af:
needs_view: Die gebruiker moet aanmeld alvorens hierdie blokkade verwyder sal
word.
javascripts:
+ share:
+ title: Deel
map:
+ zoom:
+ in: Zoem in
+ locate:
+ title: Wys my ligging
base:
cycle_map: Fietskaart
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Zoem in om die kaart te redigeer
+ createnote_disabled_tooltip: Zoem in om 'n nota by die kaart te voeg
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoem in om kaartdata te sien
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
+ mapquest_car: Kar (MapQuest)
+ osrm_car: Kar (OSRM)
...
diff --git a/config/locales/be.yml b/config/locales/be.yml
index dc5ca2835..2ea18a3ee 100644
--- a/config/locales/be.yml
+++ b/config/locales/be.yml
@@ -1077,6 +1077,7 @@ be:
азнаÑмÑÑÑÑ Ð· наÑÑм паÑадкам
вÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑакÑÑ
дадзенÑÑ
або ÑкаÑÑÑÑайÑеÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð°ÑÑÑдна наÑай ÑÑаÑонкай
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ зваÑоÑаÑ.
+ trademarks_title_html: ТаваÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÑ
welcome_page:
title: ÐÑÑаем!
introduction_html: ÐÑÑаем Ñ OpenStreetMap, Ñвабоднай Ñ Ð´Ð°ÑÑÑпнай Ð´Ð»Ñ ÑÑдагаваннÑ
@@ -1759,6 +1760,10 @@ be:
google:
title: УваÑ
од пÑаз Google
alt: УваÑ
од пÑаз Google OpenID
+ facebook:
+ title: УвайÑÑÑ Ð¿Ñаз Facebook
+ windowslive:
+ title: УвайÑÑÑ Ð¿Ñаз Windows live
yahoo:
title: УваÑ
од пÑаз Yahoo
alt: УваÑ
од пÑаз Yahoo OpenID
@@ -2057,6 +2062,8 @@ be:
auth_failure:
connection_failed: ÐлÑÑÑнне з кÑÑнÑÑай аÑÑÑнÑÑÑÑкаÑÑÑ Ð½Ðµ аÑÑÑмалаÑÑ
invalid_credentials: Ð¥ÑбнÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ Ð°ÑÑаÑÑзаÑÑÑ
+ no_authorization_code: ÐÑма кода аÑÑаÑÑзаÑÑÑ
+ unknown_signature_algorithm: ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм подпÑÑÑ
user_role:
filter:
not_an_administrator: ТолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÐºÑÑаваÑÑ ÑолÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкаÑ,
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 17bbdddb0..8b0d2434c 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -799,7 +799,7 @@ ca:
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
stop: Parada de Ferrocarril
- subway: Estació de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
@@ -1011,8 +1011,9 @@ ca:
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL).
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
\nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
@@ -1043,7 +1044,8 @@ ca:
title: Exemple d'atribució
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les pà gina de llicència OSMF i a les Preguntes
Freqüents sobre legalitat.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
@@ -1103,6 +1105,7 @@ ca:
us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
+ trademarks_title_html: Marques registrades
welcome_page:
title: Benvingut!
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
@@ -1177,6 +1180,8 @@ ca:
description: Comença amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de l'OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
@@ -1184,6 +1189,8 @@ ca:
respostes d'OSM.
mailing_lists:
title: Llistes de correu
+ forums:
+ title: Fòrums
irc:
title: IRC
wiki:
@@ -1212,6 +1219,7 @@ ca:
contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pà gina
de copyright i llicència per a més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
partners_title: Socis
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1922,6 +1930,7 @@ ca:
current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
new email address: 'Nova adreça electrònica:'
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
openid:
link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml
index 76f2697d7..7386a5ab8 100644
--- a/config/locales/cs.yml
+++ b/config/locales/cs.yml
@@ -999,9 +999,9 @@ cs:
mapping_link: zaÄÃt mapovat
legal_babble:
title_html: Autorská práva a licence
- intro_1_html: OpenStreetMap jsou svobodná data, která za podmÃnek Open Data Commons Open Database
- License (ODbL) nabÃzà nadace OpenStreetMap
+ intro_1_html: OpenStreetMap® jsou svobodná
+ data, která za podmÃnek Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL) nabÃzà nadace OpenStreetMap
Foundation (OSMF).
intro_2_html: SmÃte kopÃrovat, distribuovat, sdÄlovat veÅejnosti a upravovat
naÅ¡e data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho pÅispÄvatele. Pokud
@@ -1077,6 +1077,11 @@ cs:
podle našeho postupu
pro odstranÄnà nebo pÅÃmo podejte výzvu pomocà on-line
formuláÅe.
+ trademarks_title_html: Ochranné známky
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap a logo s lupou jsou zapsané ochranné známky
+ OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohlednÄ vaÅ¡eho použÃvánà tÄchto
+ známek, zaÅ¡lete své dotazy pracovnÃ
+ skupinÄ pro licencovánÃ.
welcome_page:
title: VÃtejte!
introduction_html: VÃtejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapÄ svÄta.
@@ -1772,9 +1777,10 @@ cs:
alt: PÅihlášenà pomocà Google OpenID
facebook:
title: PÅihlásit se pÅes Facebook
+ alt: PÅihlášenà pomocà úÄtu na Facebooku
windowslive:
title: PÅihlásit se pÅes Windows Live
- alt: PÅihlášenà pomocà ÃÄtu Windows Live
+ alt: PÅihlášenà pomocà úÄtu služeb Windows Live
yahoo:
title: PÅihlásit se prostÅednictvÃm Yahoo
alt: PÅihlášenà pomocà Yahoo OpenID
@@ -2076,6 +2082,9 @@ cs:
auth_failure:
connection_failed: PÅipojenà k poskytovateli autentizace se nezdaÅilo
invalid_credentials: Neplatné autentizaÄnà údaje
+ no_authorization_code: Bez autorizaÄnÃho kódu
+ unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
+ invalid_scope: Neplatný rozsah
user_role:
filter:
not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoÅi. Vy administrátor
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index ee334aaa1..1aa2942d5 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1015,7 +1015,7 @@ es:
legal_babble:
title_html: Derechos de autor y licencia
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia ® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
@@ -1092,13 +1092,18 @@ es:
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
- (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los
poseedores de los derechos de autor.
infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
sitio, consulte nuestro procedimiento
de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
de presentación en lÃnea.
+ trademarks_title_html: Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap y el logotipo de la lupa son marcas registradas
+ de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre su uso, envÃalas
+ al grupo
+ de trabajo sobre licencias.
welcome_page:
title: ¡Bienvenido!
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
@@ -1795,6 +1800,12 @@ es:
google:
title: Iniciar sesión con Google
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
@@ -2099,6 +2110,9 @@ es:
auth_failure:
connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+ no_authorization_code: Sin código de autorización
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+ invalid_scope: Ãmbito no válido
user_role:
filter:
not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
diff --git a/config/locales/fa.yml b/config/locales/fa.yml
index b23527dcd..9c704a48b 100644
--- a/config/locales/fa.yml
+++ b/config/locales/fa.yml
@@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Armin1392
# Author: BMRG14
# Author: Baqeri
+# Author: Dalba
# Author: Danialbehzadi
# Author: Ebraminio
# Author: Fatemi127
@@ -744,7 +745,7 @@ fa:
"yes": دÙتر
place:
allotments: سÙÙ
- block: Ù
سدÙد
+ block: بستÙ
airport: ÙرÙدگاÙ
city: Ø´Ùر بزرگ
country: Ú©Ø´Ùر
@@ -1891,7 +1892,7 @@ fa:
moderator_history: بÙÙÚ© ÙØ§Û Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù
comments: Ùظرات
create_block: بÙÙÚ© کرد٠اÛ٠کاربر
- activate_user: ÙعاÙâکرد٠اÛ٠کاربر
+ activate_user: Ùعا٠کرد٠اÛ٠کاربر
deactivate_user: غÛر Ùعا٠کرد٠اÛ٠کاربر
confirm_user: تأÛÛد اÛ٠کاربر
hide_user: Ù
Ø®ÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Û٠کاربر
diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml
index 8f5ac5ec2..a972774b1 100644
--- a/config/locales/fi.yml
+++ b/config/locales/fi.yml
@@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Centerlink
# Author: Crt
# Author: Daeron
+# Author: Espeox
# Author: Konstaduck
# Author: Lliehu
# Author: Markosu
@@ -271,6 +272,8 @@ fi:
sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
kauan.
rss:
+ title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
+ comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
full: Koko keskustelu
@@ -423,6 +426,7 @@ fi:
taxiway: Rullaustie
terminal: Terminaali
amenity:
+ animal_shelter: Eläinsuoja
arts_centre: Taidekeskus
atm: Pankkiautomaatti
bank: Pankki
@@ -432,6 +436,7 @@ fi:
bicycle_parking: Pyöräparkki
bicycle_rental: Pyörävuokraamo
biergarten: Terassi
+ boat_rental: Venevuokraamo
brothel: Bordelli
bureau_de_change: Rahanvaihto
bus_station: Linja-autoasema
@@ -463,6 +468,7 @@ fi:
food_court: Elintarviketori
fountain: Lähde
fuel: Polttoaine
+ gambling: Uhkapelaus
grave_yard: Hautausmaa
gym: Liikuntakeskus / kuntosali
health_centre: Terveyskeskus
@@ -528,9 +534,20 @@ fi:
"yes": Rakennus
craft:
brewery: Panimo
+ gardener: Puutarhuri
+ painter: Taidemaalari
+ photographer: Valokuvaaja
+ plumber: Putkimies
+ shoemaker: Suutari
+ tailor: Räätäli
+ "yes": Käsityömyymälä
emergency:
+ ambulance_station: Ensihoitoasema
+ defibrillator: Defibrillaattori
+ landing_site: Hätälaskualue
phone: Hätäpuhelin
highway:
+ abandoned: Hylätty valtatie
bridleway: Ratsastustie
bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
bus_stop: Bussipysäkki
@@ -570,11 +587,13 @@ fi:
trunk_link: Valtatie
unclassified: Luokittelematon tie
unsurfaced: Päällystämätön tie
+ "yes": Tie
historic:
archaeological_site: Arkeologinen kohde
battlefield: Taistelukenttä
boundary_stone: Rajakivi
building: Historiallinen rakennus
+ bunker: Bunkkeri
castle: Linna
church: Kirkko
citywalls: Kaupunginmuurit
@@ -587,11 +606,14 @@ fi:
monument: Muistomerkki
roman_road: Roomalainen tie
ruins: Rauniot
+ stone: Kivi
tomb: Hautakammio
tower: Torni
wayside_cross: Tieristi
wayside_shrine: Tienvarsialttari
wreck: Hylky
+ junction:
+ "yes": Risteys
landuse:
allotments: Siirtolapuutarha
basin: Syvänne
@@ -626,12 +648,15 @@ fi:
leisure:
beach_resort: Rantakohde
bird_hide: Linnunpesä
+ club: Klubi
common: Yhteinen maa
dog_park: Koirapuisto
fishing: Kalastusalue
+ fitness_centre: Kuntoilukeskus
fitness_station: Kuntosali
garden: Puutarha
golf_course: Golf-kenttä
+ horse_riding: Ratsastus
ice_rink: Luistelurata
marina: Huvivenesatama
miniature_golf: Minigolf
@@ -682,6 +707,8 @@ fi:
reef: Riutta
ridge: Harju
rock: Kivi
+ saddle: Satula
+ sand: Hiekka
scree: Kivikko
scrub: Pensaikko
spring: Lähde
@@ -956,9 +983,9 @@ fi:
legal_babble:
title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap on avointa dataa, joka on lisensoitu Open Data
- Commons Open Database Lisenssillä (ODbL).
+ OpenStreetMap on avointa dataa, jonka OpenStreetMap Foundation (OSMF) on lisensoinut Open Data Commons Open Database -lisenssillä (ODbL).
intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\nID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.
+
+ - Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.
+ -
+ Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
+
+
continue: Rekisteröidy
terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
@@ -1830,6 +1903,7 @@ fi:
current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
email never displayed publicly: (ei näy muille)
+ external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
link text: Mitä tämä tarkoittaa?
@@ -1905,8 +1979,9 @@ fi:
heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
button: Vahvista
- success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
+ success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
+ unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
set_home:
flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
go_public:
@@ -1948,6 +2023,10 @@ fi:
Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
+ auth_failure:
+ connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
+ no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
+ unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
user_role:
filter:
not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
@@ -2208,6 +2287,7 @@ fi:
destination: Olet saapunut perille
against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
+ exit: poistu %{exit}
unnamed: (nimetön tie)
courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
time: Matka-aika
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index f63f6248e..df021cc83 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -12,6 +12,7 @@
# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Framafan
# Author: Freak2fast4u
# Author: Gaspard
# Author: Gileri
@@ -1030,7 +1031,7 @@ fr:
legal_babble:
title_html: Droits dâauteur et licence
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL).
intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
@@ -1054,9 +1055,10 @@ fr:
alt: Exemple dâattribution dâOpenStreetMap sur une page internet
title: Exemple dâattribution
more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
- more_1_html: Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos
- données et de nous créditer, veuillez lire la FAQ
- légale.
+ more_1_html: |-
+ Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal.
more_2_html: |-
Bien quâOpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers.
Veuillez vous référer à notre politique dâutilisation de lâAPI, à notre politique dâutilisation des tuiles, et à la politique dâutilisation de Nominatim.
@@ -1113,6 +1115,7 @@ fr:
vous référer à notre procédure
de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne.
+ trademarks_title_html: Marques
trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées
de la OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation
de ces marques, merci de prendre contact avec le Licence
@@ -1212,9 +1215,13 @@ fr:
irc:
url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
+ description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de
+ nombreux sujets.
switch2osm:
url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
+ description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation Ã
+ OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1243,6 +1250,12 @@ fr:
pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
page sur les droits dâauteur et licence pour
plus de détails.'
+ legal_title: Juridique
+ legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
+ exploités par la \nFondation OpenStreetMap
+ (OSMF) \nau nom de la communauté.\n
\nVeuillez contacter
+ l'OSMF \nsi vous avez les questions à propos des licences, droits d'auteur
+ ou d'autres questions juridiques."
partners_title: Partenaires
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1820,6 +1833,7 @@ fr:
title: Se connecter avec Facebook
alt: Se connecter avec un compte Facebook
windowslive:
+ title: Connexion avec Windows Live
alt: Se connecter avec un compte Windows Live
yahoo:
title: Se connecter avec Yahoo
@@ -2134,6 +2148,7 @@ fr:
invalid_credentials: Informations dâauthentification non valides
no_authorization_code: Pas de code d'autorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
+ invalid_scope: Ãtendue invalide
user_role:
filter:
not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml
index 3e69529a7..db23b88b8 100644
--- a/config/locales/nl.yml
+++ b/config/locales/nl.yml
@@ -4,6 +4,7 @@
# Author: Arent
# Author: Carsrac
# Author: Donarreiskoffer
+# Author: Esketti
# Author: Freek
# Author: Fruggo
# Author: Greencaps
@@ -1012,9 +1013,10 @@ nl:
legal_babble:
title_html: Auteursrechten en licentie
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap is open data, gelicenseerd onder de Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
+ OpenStreetMap® is open data, onder licentie van de Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) door de OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: |-
Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
@@ -1048,9 +1050,10 @@ nl:
title: Voorbeeld naamsvermelding
more_title_html: Meer informatie
more_1_html: |-
- U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de Veelgestelde juridische
- vragen.
+ Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe credit ons, op de OSMF Licentie pagina en de gemeenschap Legaal
+ FAQ.
more_2_html: |-
Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
kaart-API voor derde partijen aanbieden.
@@ -1117,6 +1120,11 @@ nl:
ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
onze takedownprocedure
of meld het direct en formeel via onze online claimpagina.
+ trademarks_title_html: Handelsmerken
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap en de looking glass-logo zijn geregistreerde
+ handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen hebt over uw gebruik
+ van de merken, stuur uw vragen dan naar de Vergunning
+ werkgroep.
welcome_page:
title: Welkom!
introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
@@ -1191,6 +1199,7 @@ nl:
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
title: Handleiding voor beginners
+ description: Gemeenschap onderhouden handleiding voor beginners.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
@@ -1198,6 +1207,9 @@ nl:
van OSM.
mailing_lists:
url: http://lists.openstreetmap.org/
+ title: Mailinglijsten
+ description: Een vraag stellen of het bespreken van interessante zaken op een
+ breed scala van actuele of regionale mailinglijsten.
forums:
url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Forums
@@ -1206,8 +1218,12 @@ nl:
irc:
url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
+ description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
switch2osm:
url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: Hulp voor bedrijven en organisaties schakelen om op basis van OpenStreetMap
+ kaarten en andere diensten.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1234,6 +1250,11 @@ nl:
alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de pagina
over Auteursrechten en Licentie voor details.'
legal_title: Toegestaan
+ legal_html: "Deze site en tal van andere diensten zijn formeel bediend door \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nnamens
+ de gemeenschap.\n
\nNeem dan contact
+ op met de OSMF \nals u licenties, auteursrechten of andere juridische vragen
+ en problemen."
partners_title: Partners
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1799,6 +1820,12 @@ nl:
google:
title: Aanmelden met Google
alt: Aanmelden met een Google OpenID
+ facebook:
+ title: Login met Facebook
+ alt: Inloggen met een Facebook-Account
+ windowslive:
+ title: Login met Windows Live
+ alt: Inloggen met een Windows Live-Account
yahoo:
title: Aanmelden met Yahoo
alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
@@ -2097,6 +2124,9 @@ nl:
auth_failure:
connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
+ no_authorization_code: Geen autorisatiecode
+ unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
+ invalid_scope: Ongeldige toepassingsgebied
user_role:
filter:
not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 89dde0c8e..1c523811b 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1098,6 +1098,7 @@ pl:
niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury
usuwania danych lub wypeÅnij
formularz on-line.
+ trademarks_title_html: Znaki towarowe
welcome_page:
title: Witaj!
introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz
@@ -1168,11 +1169,31 @@ pl:
description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: SpoÅecznoÅÄ wspiera podrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
OSM.
+ mailing_lists:
+ url: http://lists.openstreetmap.org/
+ title: Lista mailignowa
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie od
+ wybranego tematu lub lokalizacji.
+ forums:
+ url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23
+ title: Forum
+ description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ irc:
+ url: http://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap i
+ inne usÅugi.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
@@ -1198,6 +1219,7 @@ pl:
JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz je dystrybuowaÄ,
ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ legal_title: Pytania prawne
partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1768,6 +1790,12 @@ pl:
google:
title: Zaloguj przez Google
alt: Zaloguj przez Google OpenID
+ facebook:
+ title: Zaloguj przez Facebooka
+ alt: Zaloguj przez konto Facebook
+ windowslive:
+ title: Zaloguj przez Windows Live
+ alt: Zaloguj przez konto Windows Live
yahoo:
title: Zaloguj używajÄ
c Yahoo
alt: Zaloguj używajÄ
c Yahoo OpenID
@@ -2066,6 +2094,8 @@ pl:
auth_failure:
connection_failed: PoÅÄ
czenie z poÅrednikiem logowania nieudane
invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logownia
+ no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+ unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
user_role:
filter:
not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ
zarzÄ
dzaÄ rolami użytkowników,
diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml
index 8c4675f39..9ab876e76 100644
--- a/config/locales/pt-PT.yml
+++ b/config/locales/pt-PT.yml
@@ -1561,7 +1561,7 @@ pt-PT:
identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
pontos ordenados com data e hora)
create:
- upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+ upload_trace: Enviar Trilho GPS
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
for incluÃdo na base de dados será enviado um email a informá-lo.
@@ -1570,7 +1570,7 @@ pt-PT:
heading: A editar o trilho %{name}
filename: 'Nome do ficheiro:'
download: descarregar
- uploaded_at: 'Mandado em:'
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
start_coord: 'Coordenada de inÃcio:'
map: mapa
@@ -1583,16 +1583,16 @@ pt-PT:
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
trace_form:
- upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+ upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:'
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por vÃrgulas
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
- upload_button: Carregar
+ upload_button: Enviar
help: Ajuda
trace_header:
- upload_trace: Carregar trilho GPS
+ upload_trace: Enviar trilho GPS
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
traces_waiting:
@@ -1612,7 +1612,7 @@ pt-PT:
pending: PENDENTE
filename: 'Nome do ficheiro:'
download: descarregar
- uploaded: 'Carregado:'
+ uploaded: 'Enviado:'
points: 'Pontos:'
start_coordinates: 'Coordenada de inÃcio:'
map: mapa
@@ -1649,17 +1649,17 @@ pt-PT:
public_traces: Trilhos GPS públicos
your_traces: Os seus trilhos GPS
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
- description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+ description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie
- um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página
- wiki (em inglês).
+ um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página
+ wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
make_public:
made_public: Trilho tornado público
offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponÃvel
+ message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponÃvel
offline:
heading: Armazenamento de GPX indisponÃvel
message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponÃvel.
diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml
index cba62ac81..175f8e41a 100644
--- a/config/locales/scn.yml
+++ b/config/locales/scn.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ scn:
friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
activerecord:
models:
- acl: Lista di cuntrollu d'accessu
+ acl: Lista di cuntrollu dâaccessu
changeset: Gruppu di canciamenti
changeset_tag: Etichetta dû gruppu di canciamenti
country: Paìsi
@@ -39,8 +39,8 @@ scn:
tracepoint: Puntu dû tracciatu
tracetag: Etichetta dû tracciatu
user: Utenti
- user_preference: Prifirenza di l'utenti
- user_token: Chiavi di l'utenti
+ user_preference: Prifirenza di lâutenti
+ user_token: Lassa-passari illâutenti
way: Caminu
way_node: Gruppu dû caminu
way_tag: Etichetta dû caminu
@@ -73,12 +73,12 @@ scn:
user:
email: Posta elittrònica
active: Attivu
- display_name: Nomu ammustratu
+ display_name: Nomu mmustratu
description: Discrizzioni
languages: Lingui
- pass_crypt: Palora d'òrdini
+ pass_crypt: Palora dâòrdini
editor:
- default: Pridifinutu (com'ad ora %{name})
+ default: Pridifinutu (comâad ora %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor ntô browser)
@@ -89,8 +89,8 @@ scn:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (editor ntô browser)
remote:
- name: Telecumannu
- description: Telecumannu (JOSM or Merkaartor)
+ name: Telicumannu
+ description: Telicumannu (JOSM or Merkaartor)
browse:
created: Criatu
closed: Chiudutu
@@ -104,7 +104,7 @@ scn:
in_changeset: Gruppu di canciamenti
anonymous: anònimu
no_comment: (nuá¸á¸u cummentu)
- part_of: Fa' parti di
+ part_of: Faâ parti di
download_xml: Scà rrica ntô furmatu XML
view_history: Talìa a crunuluggìa
view_details: Talìa i dittagghî
@@ -119,7 +119,7 @@ scn:
relation: Rilazzioni (%{count})
relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
comment: Cummenti (%{count})
- hidden_commented_by: Cummentu ammucciatu di %{user} %{when}
+ hidden_commented_by: Cummentu mmucciatu di %{user} %{when}
fa
commented_by: Cummentu di %{user} %{when} fa
changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
@@ -127,7 +127,7 @@ scn:
feed:
title: Gruppu di canciamenti %{id}
title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
- join_discussion: Trasi pi' participari ntâ discussioni
+ join_discussion: Piâ participari ntâ discussioni trasi
discussion: Discussioni
node:
title: 'Gruppu: %{name}'
@@ -160,7 +160,7 @@ scn:
relation: a rilazzioni
changeset: u gruppu di canciamenti
timeout:
- sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi' pigghiari i dati %{type} cu' id
+ sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu piâ pigghiari i dati %{type} cuâ id
%{id}.
type:
node: dû gruppu
@@ -169,25 +169,25 @@ scn:
changeset: dû gruppu di canciamenti
redacted:
redaction: Occultamentu %{id}
- message_html: A virsioni %{version} di %{type} nun si po' ammustrari picchì
- fu' occultata. Pi' favuri talìa %{redaction_link} pî dittagghî.
+ message_html: A virsioni %{version} di %{type} nun si poâ mmustrari picchì fuâ
+ occultata. Piâ favuri talìa %{redaction_link} pî dittagghî.
type:
node: stu gruppu
way: stu caminu
relation: sta rilazzioni
start_rjs:
- feature_warning: Si vannu a' carricari %{num_features} elimenti, e sta cosa
- ti purrìa rallintari u browser o puru bluccà rilu. Si' sicuru chi' voi ammustrari
+ feature_warning: Si vannu aâ carricari %{num_features} elimenti, e sta cosa
+ ti purrìa rallintari u browser o puru bluccà rilu. Siâ sicuru chiâ voi mmustrari
sti dati?
load_data: CÃ rrica i dati
loading: Carricamentu...
tag_details:
tags: Etichetti
wiki_link:
- key: A pà ggina dâ wiki chi' discrivi l'etichetta %{key}
- tag: A pà ggina dâ wiki chi' discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
- wikidata_link: U suggettu %{page} supra a' Wikidata
- wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a' Wikipedia
+ key: A pà ggina dâ wiki chiâ discrivi lâetichetta %{key}
+ tag: A pà ggina dâ wiki chiâ discrivi lâetichetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: U suggettu %{page} supra aâ Wikidata
+ wikipedia_link: Lâartìculu %{page} supra aâ Wikipedia
telephone_link: Chiama u %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
@@ -195,24 +195,24 @@ scn:
description: Discrizzioni
open_title: 'Nota nun risulvuta #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risulvuta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota mmucciata #%{note_name}'
open_by: Criata di %{user} %{when} fa
- open_by_anonymous: Criata di n'anònimu %{when} fa
+ open_by_anonymous: Criata di nâanònimu %{when} fa
commented_by: Cummentu di %{user} %{when} fa
- commented_by_anonymous: Cummentu di n'anònimu %{when}
+ commented_by_anonymous: Cummentu di nâanònimu %{when}
fa
closed_by: Risulvuta di %{user} %{when} fa
- closed_by_anonymous: Risulvuta di n'anònimu %{when}
+ closed_by_anonymous: Risulvuta di nâanònimu %{when}
fa
reopened_by: Riapruta di %{user} %{when} fa
- reopened_by_anonymous: Riapruta di n'anònimu %{when}
+ reopened_by_anonymous: Riapruta di nâanònimu %{when}
fa
- hidden_by: Ammucciata di %{user} %{when} fa
+ hidden_by: Mmucciata di %{user} %{when} fa
query:
- title: Ricerca di l'elimenti
- introduction: Clicca supra â cartina pi' circari l'elimenti vicini.
+ title: Risciduta di lâelimenti
+ introduction: Clicca supra â cartina piâ circari lâelimenti vicini.
nearby: Elimenti vicini
- enclosing: Elimenti chi' cuntènunu
+ enclosing: Elimenti chiâ cuntènunu
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: PÃ ggina %{page}
@@ -232,17 +232,17 @@ scn:
title: Gruppi di canciamenti
title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
title_friend: Gruppi di canciamenti dî to amici
- title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
+ title_nearby: Gruppi di canciamenti di lâutenti vicini
empty: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti truvatu.
- empty_area: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti nta st'aria.
- empty_user: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+ empty_area: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti nta stâaria.
+ empty_user: Nuá¸á¸u gruppu di canciamenti fattu di stâutenti.
no_more: Nuá¸á¸u autru gruppu di canciamenti truvatu.
- no_more_area: Nuá¸á¸u autru gruppu di canciamenti nta st'aria.
- no_more_user: Nuá¸á¸u autru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+ no_more_area: Nuá¸á¸u autru gruppu di canciamenti nta stâaria.
+ no_more_user: Nuá¸á¸u autru gruppu di canciamenti fattu di stâutenti.
load_more: Carricà nni autri
timeout:
- sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi' pigghiari a lista dî gruppi di canciamenti
- ch'addumannasti.
+ sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu piâ pigghiari a lista dî gruppi di canciamenti
+ châaddumannasti.
rss:
title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti di OpenStreetMap
title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti di OpenStreetMap
@@ -255,17 +255,17 @@ scn:
new:
title: Vuci nova dû diariu
list:
- title: Diarî di l'utenti
- title_friends: Diarî di l'amici
- title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
+ title: Diarî di lâutenti
+ title_friends: Diarî di lâamici
+ title_nearby: Diarî di lâutenti vicini
user_title: Diariu di %{user}
in_language_title: Vuci di diariu in %{language}
new: Vuci nova dû diariu
- new_title: Scrivi na vuci nova ntô to diariu di l'utenti
+ new_title: Scrivi na vuci nova ntô to diariu di lâutenti
no_entries: Nuá¸á¸a vuci ntô diariu
- recent_entries: Vuci dû diariu ricenti
- older_entries: Vuci cchiu' vecchî
- newer_entries: Vuci cchiu' novi
+ recent_entries: Vuci di diariu ricenti
+ older_entries: Vuci cchiuâ vecchî
+ newer_entries: Vuci cchiuâ novi
edit:
title: Cancia sta vuci dû diariu
subject: 'Oggettu:'
@@ -281,29 +281,29 @@ scn:
title: Diariu di %{user} | %{title}
user_title: Diariu di %{user}
leave_a_comment: Lassa nu cummentu
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pi'' lassari cummenti'
- login: Trasi
+ login_to_leave_a_comment: Piâ lassari cummenti %{login_link}
+ login: trasi
save_button: Sarva
no_such_entry:
title: Nuá¸á¸a vuci dû diariu currispunni
- heading: 'Nuá¸á¸a vuci havi l''id: %{id}'
- body: Purtroppu nun cc'è nuá¸á¸a vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id
- %{id}. Pi' favuri cuntrolla chi' scrivisti bonu, o puru po' jèssiri chi' u
- culligamentu chi' cliccasti è sbagghiatu.
+ heading: 'Nuá¸á¸a vuci havi lâid: %{id}'
+ body: Purtroppu nun ccâè nuá¸á¸a vuci dû diariu o puru cummentu chiâ havi lâid
+ %{id}. Piâ favuri cuntrolla chiâ scrivisti bonu; o puru poâ jèssiri chiâ u
+ culligamentu chiâ cliccasti è sbagghiatu.
diary_entry:
posted_by: Pubblicatu di %{link_user} u %{created} in %{language_link}
comment_link: Cummenta sta vuci
- reply_link: Rispunni a' sta vuci
+ reply_link: Rispunni aâ sta vuci
comment_count:
zero: Nuá¸á¸u cummentu
one: '%{count} cummentu'
other: '%{count} cummenti'
edit_link: Cancia sta vuci
- hide_link: Ammuccia sta vuci
+ hide_link: Mmuccia sta vuci
confirm: Cunfirma
diary_comment:
comment_from: Cummentu di %{link_user} u %{comment_created_at}
- hide_link: Ammuccia stu cummentu
+ hide_link: Mmuccia stu cummentu
confirm: Cunfirma
location:
location: 'Locu:'
@@ -318,46 +318,46 @@ scn:
description: Vuci ricenti dû diariu di OpenStreetMap in %{language_name}
all:
title: Vuci dû diariu di OpenStreetMap
- description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti di OpenStreetMap
+ description: Vuci ricenti dû diariu di lâutenti di OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} cummintà u i siguenti vuci dû diariu'
post: Pùbblica
when: Quannnu
comment: Cummentu
ago: '%{ago} fa'
- newer_comments: Cummenti cchiu' novi
- older_comments: Cummenti cchiu' vecchî
+ newer_comments: Cummenti cchiuâ novi
+ older_comments: Cummenti cchiuâ vecchî
export:
title: Espurtazzioni
start:
area_to_export: Aria di espurtari
- manually_select: Scegghî manualmenti n'aria diffirenti
+ manually_select: Scegghî manualmenti nâaria diffirenti
format_to_export: Furmatu di espurtari
osm_xml_data: Dati XML di OpenStreetMap
map_image: Mmà gini dâ cartina (ammustra u stratu standard)
- embeddable_html: HTML ncorpurà bbili
+ embeddable_html: HTML ncurpurà bbili
licence: Licenza
- export_details: I dati di OpenStreetMap su' sutta a licenza Open
+ export_details: I dati di OpenStreetMap sunnu sutta a licenza Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si'' l''espurtazzioni ccassupra nun rinesci, pi'' favuri prova cu''
- una dî fonti ccassutta:'
- body: St'aria è troppu granni p'espurtà rila comu Dati XML di OpenStreetMap.
- Pi' favuri zumma o scegghî n'aria cchiu' picciriá¸á¸a, o puru adòpira una
- dî fonti ccassutta pû scarricamentu massizzu di dati.
+ advice: 'Siâ lâespurtazzioni ccassupra nun rinesci, poi pruvari cuâ una dî
+ fonti ccassutta:'
+ body: Stâaria è troppu granni pâespurtà rila comu Dati XML di OpenStreetMap.
+ Piâ favuri zumma, o scegghî nâaria cchiuâ picciriá¸á¸a, o puru pû scarricamentu
+ massizzu di dati adòpira una dî fonti ccassutta.
planet:
title: Pianeta OSM
- description: Copî aggiurnati regularmenti dâ basi di dati cumpleta di OpenStreetMap
+ description: Copî aggiurnati rigularmenti dâ basi di dati cumpleta di OpenStreetMap
overpass:
title: API Overpass
- description: Scà rrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati di OpenStretMap
+ description: Scà rrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati di OpenStreetMap
geofabrik:
title: Scarricamenti dâ Geofabrik
description: Estratti di cuntinenti, paìsi, e na silizzioni di città aggiurnati
- regularmenti
+ rigularmenti
metro:
title: Metro Extracts
- description: Estratti dî principali città dû munnu e l'à rii circustanti
+ description: Estratti dî principali città dû munnu e illâà rii circustanti
other:
title: Autri fonti
description: Autri fonti elincati ntâ wiki di OpenStreetMap
@@ -371,7 +371,7 @@ scn:
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Pruduttu
- paste_html: Ncoá¸á¸a l'HTML pi'ncurpurari ntôn situ web
+ paste_html: Ncoá¸á¸a lâHTML piâncurpurari ntôn situ web
export_button: Esporta
geocoder:
search:
@@ -400,12 +400,12 @@ scn:
apron: Piazzali
gate: Porta di mbarcu
helipad: Eliportu
- runway: Pista d'attirraggiu
+ runway: Pista dâattirraggiu
taxiway: Pista di rullaggiu
terminal: Terminal
amenity:
- animal_shelter: Rifuggiu di l'armali
- arts_centre: Centru d'arti
+ animal_shelter: Rifuggiu di lâarmali
+ arts_centre: Centru dâarti
atm: Bancomat
bank: Banca
bar: Bar
@@ -417,7 +417,7 @@ scn:
boat_rental: Affitta-barchi
brothel: Burdellu
bureau_de_change: Scanciaturi di muniti
- bus_station: Stazzioni di l'autobus
+ bus_station: Stazzioni illâautobus
cafe: Cafè
car_rental: Affitta-mà chini
car_sharing: Car Sharing
@@ -431,14 +431,14 @@ scn:
college: Accademia
community_centre: Centru cìvicu
courthouse: Tribbunali
- crematorium: Crematoriu
+ crematorium: Crimatoriu
dentist: Dintista
doctors: Dutturi
dormitory: Durmitoriu
- drinking_water: Acqua pi' mbìviri
+ drinking_water: Acqua piâ mbìviri
driving_school: Scola guida
embassy: Mmasciata
- emergency_phone: Telèfunu d'emirgenza
+ emergency_phone: Telèfunu dâemirgenza
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
fire_hydrant: Idranti
@@ -464,7 +464,7 @@ scn:
nursing_home: Casa di riposu
office: Ufficiu
parking: Pusteggiu
- parking_entrance: Trasuta dû parcheggiu
+ parking_entrance: Trasuta dû pusteggiu
pharmacy: Farmacìa
place_of_worship: Locu di cultu
police: Guardia
@@ -494,7 +494,7 @@ scn:
toilets: Cessi
townhall: Municipiu
university: UniversitÃ
- vending_machine: Machinetta chi' vinni
+ vending_machine: Machinetta chiâ vinni
veterinary: Veterinariu
village_hall: Municipiu
waste_basket: Biduni dâ munnizza
@@ -515,7 +515,7 @@ scn:
"yes": Edificiu
craft:
brewery: Birrificiu
- carpenter: Mastru d'ascia
+ carpenter: Mastru dâascia
electrician: Elittricista
gardener: Jardinaru
painter: Pitturi
@@ -525,25 +525,25 @@ scn:
tailor: Custureri
"yes": Putìa dû mastru
emergency:
- ambulance_station: Stazzioni di l'ambulanzi
+ ambulance_station: Stazzioni illâambulanzi
defibrillator: Defibbrillaturi
- landing_site: Pista d'attirraggiu d'emirgenza
- phone: Telèfunu d'emirgenza
+ landing_site: Pista dâattirraggiu dâemirgenza
+ phone: Telèfunu dâemirgenza
highway:
abandoned: Strata abbannunata
bridleway: Caminu pî cavaá¸á¸i
- bus_guideway: Cursia ill'autobus a' guida vinculata
- bus_stop: Firmata di l'autobus
+ bus_guideway: Cursia illâautobus aâ guida vinculata
+ bus_stop: Firmata illâautobus
construction: Strata in custruzzioni
cycleway: Pista ciclà bbili
elevator: Ascinsuri
- emergency_access_point: Puntu di cugghiuta d'emirgenza
+ emergency_access_point: Puntu di cugghiuta dâemirgenza
footway: Caminu pidunali
ford: Sguazzu
living_street: Living Street
milestone: Petra miliari
motorway: Autustrata
- motorway_junction: Svìnculu di l'autustrata
+ motorway_junction: Svìnculu illâautustrata
motorway_link: Autustrata
path: Caminu
pedestrian: Stata pidunali
@@ -553,7 +553,7 @@ scn:
proposed: Strata pruggittata
raceway: Pista
residential: Strata risidinziali
- rest_area: Aria di parcheggiu
+ rest_area: Aria di pusteggiu
road: Strata
secondary: Strata secunnaria
secondary_link: Strata secunnaria
@@ -567,8 +567,8 @@ scn:
track: Trazzera
traffic_signals: Simà furu
trail: Caminu
- trunk: Superstrata
- trunk_link: Superstrata
+ trunk: Supirstrata
+ trunk_link: Supirstrata
unclassified: Strata senza classificazzioni
unsurfaced: Strata stirrata
"yes": Strata
@@ -587,15 +587,15 @@ scn:
house: Casa stòrica
icon: Cona
manor: Casa patrunali
- memorial: Monumentu â mimoria
+ memorial: Munumentu â mimoria
mine: Minera
monument: Munumentu
roman_road: Strata rumana
- ruins: Ruini
+ ruins: Ruìni
stone: Petra stòrica
tomb: Sepultura
tower: Turri
- wayside_cross: Cruci
+ wayside_cross: Crucifissu
wayside_shrine: Cona
wreck: Barca nfunnata
junction:
@@ -615,7 +615,7 @@ scn:
garages: Garage
grass: Erba
greenfield: Zona luttizzata
- industrial: Zona industriali
+ industrial: Zona innustriali
landfill: Munnizzaru
meadow: Pratu
military: Zona militari
@@ -628,13 +628,13 @@ scn:
reservoir_watershed: Gebbia
residential: Zona risidinziali
retail: Putìa
- road: Ãria dâ strata
+ road: Aria dâ strata
village_green: Parcu urbanu
vineyard: Vigna
"yes": Usu dâ terra
leisure:
beach_resort: Lidu
- bird_hide: Ossirvatoriu pi' l'aceá¸á¸i
+ bird_hide: Ossirvatoriu piâ lâaceá¸á¸i
club: Cìrculu
common: Cumuni
dog_park: Parcu dî cani
@@ -654,7 +654,7 @@ scn:
recreation_ground: Chianu di ricrìu
resort: Villaggiu turìsticu
sauna: Sauna
- slipway: Rampa d'alaggiu
+ slipway: Rampa dâalaggiu
sports_centre: Centru spurtivu
stadium: Stadiu
swimming_pool: Piscina
@@ -681,7 +681,7 @@ scn:
cliff: Sdirrupu
crater: Crateri
dune: Duna
- fell: Viggitazzioni d'auta muntagna
+ fell: Viggitazzioni dâauta muntagna
fjord: Fiordu
forest: Furesta
geyser: Geyser
@@ -751,7 +751,7 @@ scn:
subdivision: Suttadivisioni
suburb: Quarteri
town: Cittateá¸á¸a
- unincorporated_area: Ãria nun ncurpurata
+ unincorporated_area: Aria nun ncurpurata
village: Paìsi
"yes": Locu
railway:
@@ -763,11 +763,11 @@ scn:
halt: Firmata dû trenu
historic_station: Stazzioni dû trenu storica
junction: Biviu ferruviariu
- level_crossing: Passaggiu a' liveá¸á¸u
+ level_crossing: Passaggiu aâ liveá¸á¸u
light_rail: Metrupulitana liggira
miniature: Binariu in miniatura
- monorail: Monorutaja
- narrow_gauge: Ferruvia a' scartamentu ridduciutu
+ monorail: Monurutaja
+ narrow_gauge: Ferruvia aâ scartamentu ridduciutu
platform: Binariu dâ stazzioni
preserved: Ferruvìa storica
proposed: Ferruvìa in pruggettu
@@ -782,7 +782,7 @@ scn:
shop:
alcohol: Putìa di bivanni alcolici
antiques: Antiquariu
- art: Nigòzziu d'arti
+ art: Nigòzziu dâarti
bakery: Furnu
beauty: Nigòzziu di biá¸á¸izza
beverages: Putìa dî buttigghî
@@ -793,7 +793,7 @@ scn:
car: Cuncissiunaria dî mà chini
car_parts: Ricambî dî mà chini
car_repair: Officina dî mà chini
- carpet: Nigòzziu di tappiti
+ carpet: Nigozziu di tappiti
charity: Nigozziu di binificienza
chemist: Sanitaria
clothes: Nigozziu dî vistiti
@@ -807,16 +807,16 @@ scn:
discount: Discount
doityourself: Fai-da-te
dry_cleaning: Lavasiccu
- electronics: Nigozziu d'elittrònica
+ electronics: Nigozziu dâelittrònica
estate_agent: Agginzìa mmubbiliari
farm: Putìa dû viá¸á¸anu
fashion: Boutique
fish: Piscarìa
florist: Ciuraru
- food: Putìa di manciari
+ food: Putìa dû manciari
funeral_directors: Casciamurtaru
furniture: Putìa dî mòbbili
- gallery: Gallaria d'arti
+ gallery: Gallaria dâarti
garden_centre: Putìa dû jardinaggiu
general: Putìa
gift: Ãrticuli di riggalu
@@ -838,7 +838,7 @@ scn:
optician: Ãtticu
organic: Manciari biulòggicu
outdoor: Ãrticuli di campìu
- pet: Nigozziu ill'armali
+ pet: Nigozziu illâarmali
pharmacy: Farmacìa
photo: Ãrticuli di futugrafìa
salon: Saluni di biá¸á¸izza
@@ -857,14 +857,14 @@ scn:
tourism:
alpine_hut: Rifuggiu
apartment: Appartamentu
- artwork: Ãpira d'arti
+ artwork: Ãpira dâarti
attraction: Attrazzioni turìstica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Barracca
camp_site: Campìu
caravan_site: Campìu pî roulotte
chalet: Bungalow
- gallery: Gallaria d'arti
+ gallery: Gallaria dâarti
guest_house: Guest House
hostel: Ostellu
hotel: Albergu
@@ -879,7 +879,7 @@ scn:
culvert: Tumbinatura
"yes": Gallarìa
waterway:
- artificial: Cursu d'acqua artificiali
+ artificial: Cursu dâacqua artificiali
boatyard: Canteri navali
canal: Canali
dam: Diga
@@ -896,7 +896,7 @@ scn:
wadi: Uadi
waterfall: Cascata
weir: Brigghia fluviali
- "yes": Cursu d'acqua
+ "yes": Cursu dâacqua
admin_levels:
level2: Cunfini di nazzioni
level4: Cunfini di riggioni
@@ -925,8 +925,8 @@ scn:
log_in: Trasi
log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
sign_up: Scrìviti
- start_mapping: Accumencia a' mappari
- sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi' fari canciamenti
+ start_mapping: Accumencia aâ mappari
+ sign_up_tooltip: Crea un cuntu piâ fari canciamenti
edit: Cancia
history: Crunuluggìa
export: Esporta
@@ -934,15 +934,15 @@ scn:
export_data: Esporta i dati
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gistisci i tracciati GPS
- user_diaries: Diarî di l'utenti
- user_diaries_tooltip: Talìa i diarî di l'utenti
- edit_with: Cancia cu' %{editor}
+ user_diaries: Diarî illâutenti
+ user_diaries_tooltip: Talìa i diarî illâutenti
+ edit_with: Cancia cuâ %{editor}
tag_line: A Cartina-wiki dû Munnu Lìbbira
intro_header: Binvinuti nta OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a' tia e
- lìbbira a' adupirari secunnu na licenza aperta.
- intro_2_create_account: Crea un cuntu di utenti
- partners_html: L'hosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e autri
+ intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu aâ tia e
+ lìbbira aâ adupirari secunnu na licenza aperta.
+ intro_2_create_account: Crìa un cuntu di utenti
+ partners_html: Lâhosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e autri
%{partners}.
partners_ucl: the UCL VR Centre
partners_ic: Imperial College London
@@ -952,84 +952,86 @@ scn:
si stannu facennu travagghî di manutinizioni funnamintali.
osm_read_only: A basi di dati di OpenStreetMap comu ad ora è ntâ mudalità di sula
littura picchì si stannu facennu travagghî di manutinizioni funnamintali.
- donate: Susteni a' OpenStreetMap %{link} ô funnu pi' l'aggiurnamentu di l'hardware.
+ donate: Susteni aâ OpenStreetMap %{link} ô funnu piâ lâaggiurnamentu illâhardware.
help: Guida
about: Nfurmazzioni
- copyright: Dritti d'auturi
+ copyright: Dritti dâauturi
community: CumunitÃ
community_blogs: Blog dâ cumunitÃ
community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità di OpenStreetMap
foundation: Funnazzioni
foundation_title: A Funnazzioni OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: Susteni a' OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
+ title: Susteni aâ OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
text: Fai na dunazzioni
- learn_more: Sapìrinni cchiu' ssai
+ learn_more: Sapìrinni cchiuâ ssai
more: Autri cosi
license_page:
foreign:
- title: A' prupòsitu di sta traduzzioni
- text: In casu di cunflittu tra sta pà ggina traduciuta e %{english_original_link},
- fa' fidi a pà ggina in ngrisi
- english_link: l'origginali in ngrisi
+ title: Aâ prupòsitu di sta traduzzioni
+ text: In casu di cunflittu tra di sta pà ggina traduciuta e %{english_original_link},
+ faâ fidi a pà ggina in ngrisi
+ english_link: lâorigginali in lingua ngrisi
native:
- title: A' prupòsitu di sta pà ggina
- text: Stai taliannu a virsioni in ngrisi dâ pà ggina dû drittu d'auturi. Poi
- turnari â %{native_link} di sta pà ggina o puru poi finiri di nfurmà riti supra
- ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
+ title: Aâ prupòsitu di sta pà ggina
+ text: Stai taliannu a virsioni in lingua ngrisi dâ pà ggina dû drittu dâauturi.
+ Poi turnari â %{native_link} di sta pà ggina o puru poi finiri di nfurmà riti
+ supra ô drittu dâauturi e %{mapping_link}.
native_link: virsioni in sicilianu
- mapping_link: accumencia a' mappari
+ mapping_link: accuminciari aâ mappari
legal_babble:
- title_html: Dritti d'auturi e Licenza
+ title_html: Dritti dâauturi e Licenza
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap è fattu di dati aperti, cuncessi sutta â licenza ® è fattu di dati aperti, cunciduti sutta â licenza Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
+ Commons Open Database License (ODbL) dâ Funnazzioni OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: |-
- Si' lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari i nostri dati, fintantu chi' l'attribuisci a' OpenStreetMap e ê so cuntribbutura. Si' canci i dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri u travagghiu risultanti sulamenti sutta a stissa licenza. U còdici ligali
+ Siâ lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari i nostri dati, fintantu chiâ lâattribuisci aâ OpenStreetMap e ê so cuntribbutura. Siâ canci i dati o lâadòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri u travagghiu risultanti sulamenti sutta â stissa licenza. U còdici ligali
code cumpletu spiega quali sunnu i to dritti e i to rispunsabbilità .
intro_3_html: |-
- A cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra carta, e a nostra ducumintazzioni, sunnu sutta a licenza Creative
+ A cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e a nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).
- credit_title_html: Comu s'attribbuìsci a' OpenStreetMap
- credit_1_html: Richiedemu chi' si usa l'attribbuzzioni «© i cuntribbutura
+ credit_title_html: Comu sâattribbuìsci aâ OpenStreetMap
+ credit_1_html: Richiedemu chiâ si usa lâattribbuzzioni «© i cuntribbutura
di OpenStreetMap».
- credit_2_html: "S'havi a' rènniri chiaru ch'i dati sunnu misi a' dispusizzioni
- sutta dâ Open\nDatabase License, e si' s'adòpirunu i mattunelli dâ nostra
- carta, ch'a cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si po' fari
- mittennu nu culligamentu a' \nsta
- pà ggina dû drittu d'auturi.\nComu altirnativa, e obbligaturiamenti quannu
- si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari i licenzi pi' nomu
- e cûn culligamentu direttu chi' porta unn'iá¸á¸i. Nta á¸á¸i menzi unni i culligamenti
+ credit_2_html: "Sâhavi aâ rènniri chiaru châi dati sunnu misi aâ dispusizzioni
+ sutta dâ Open\nDatabase License, e siâ sâadòpirunu i mattunelli dâ nostra
+ cartina, châa cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si poâ fari
+ mittennu nu culligamentu aâ \nsta
+ pà ggina dû drittu dâauturi.\nComu altirnativa, e obbligaturiamenti quannu
+ si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari i licenzi piâ nomu
+ e cûn culligamentu direttu chiâ porta unnâiá¸á¸i. Nta á¸á¸i menzi unni i culligamenti
nun sunnu pussìbbili (ad esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
- i littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n'OpenStreetMap'
- a' stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
+ i littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \nâOpenStreetMapâ
+ aâ stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quannâè oppurtunu,
unni\n creativecommons.org."
credit_3_html: |-
- Nta na cartina elittronica navigà bbili, l'attribbuzzioni avissi a' spuntari nta l'à ngulu dâ cartina.
+ Nta na cartina elittronica navigà bbili, lâattribbuzzioni avissi aâ spuntari nta lâà ngulu dâ cartina.
Ad esempiu:
attribution_example:
- alt: Esempiu di comu s'attribbuìsci a' OpenStreetMap nta na pà ggina web
+ alt: Esempiu di comu sâattribbuìsci aâ OpenStreetMap nta na pà ggina web
title: Esempiu di attribbuzzioni
- more_title_html: Pi' sapìrinni cchiu' ssai
+ more_title_html: Piâ sapìrinni cchiuâ ssai
more_1_html: |-
- Trova autri nfurmazzioni a' prupositu di comu s'adòpirunu i nostri dati, e comu nni si duna attribbuzioni, ntê Dumanni friquenti Ligali.
- more_2_html: "Macari si' OpenStreetMap è fattu di dati aperti, nun putemu furniri
- n'API cartugrafica gratuita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa a nostra
- Pulìtica pi'
- l'utilizzu di l'API, \na Pulìtica
- pi' l'utilizzu dî mattunelli\n e a Pulìtica
- pi' l'utilizzu di Nominatim."
+ Trova autri nfurmazzioni aâ prupòsitu di comu sâadòpirunu i nostri dati, e comu nni si duna attribbuzioni, ntâ pà ggina dâ licenza di lâOSMF e ntê dumanni friquenti ligali gistuti dâ cumunità .
+ more_2_html: "Macari siâ OpenStreetMap è fattu di dati aperti, nun putemu furniri
+ nâAPI cartugrà fica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa a nostra
+ Pulìtica piâ
+ lâutilizzu illâAPI, \na Pulìtica
+ piâ lâutilizzu dî mattunelli\n e a Pulìtica
+ piâ lâutilizzu di Nominatim."
contributors_title_html: I nostri cuntribbutura
contributors_intro_html: 'I nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti. Pigghiamu
- macari dati cu'' licenza aperta furnuti di l''agginzìi cartugrà fichi nazziunali
- e di autri fonti, tra i quali:'
+ macari dati cuâ licenza aperta furnuti di lâagginzìi cartugrà fichi nazziunali
+ e di autri fonti, tra dî quali:'
contributors_at_html: "Austria: Cunteni dati dâ\nStadt
- Wien (sutta a' \nCC
+ Wien (sutta aâ \nCC
BY),\nLand
- Vorarlberg e\nLand Tirol (sutta a' CC
- BY AT cu' canciamenti)."
+ Vorarlberg e\nLand Tirol (sutta aâ CC
+ BY AT cuâ canciamenti)."
contributors_ca_html: "Canadà : Cunteni dati di \nGeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
@@ -1047,256 +1049,289 @@ scn:
\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
contributors_si_html: "Sluvenia: Counteni dati dâ \nSurveying
and Mapping Authority e dû\nMinisteru
- di l'Agricultura, dî Furesti e di l'Alimintazzioni\n(nfurmazzioni pùbblichi
+ di lâAgricultura, dî Furesti e di lâAlimintazzioni\n(nfurmazzioni pùbblichi
dâ Sluvenia)."
contributors_za_html: "Ãfrica dû Sud: Cunteni dati dû \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information,
State copyright reserved."
contributors_gb_html: |-
- Regnu Unitu: Cunteni dati di l'Ordnance
+ Regnu Unitu: Cunteni dati di lâOrdnance
Survey © Crown copyright and database right
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
- Pi' canùsciri autri dittagghî supra a' chisti e autri fonti chi' furu adupirati pi' migghiurari OpenStreetMap, poi taliari a pà ggina dî cuntribbutura supra â wiki di OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: A nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
- ch'u furnituri origginali dî dati susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi'
- garanzìa, o accetta na quarchi' rispunsabbilità .
- infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu d'auturi
+ châu so furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchiâ garanzìa,
+ o accetta na quarchiâ rispunsabbilità .
+ infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu dâauturi
infringement_1_html: à cuntribbutura di OSM si ricorda di nun agghiùnciri mai
- dati chi' vènunu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google Maps
- o puru i carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni esplìcita dû titulari
+ dati chiâ vènunu di fonti prutetti dû drittu dâauturi (ad esempiu Google Maps
+ o puru i carti stampati) senza aviri nâauturizzazzioni esplìcita dû titulari
dû drittu d'auturi.
- infringement_2_html: "Si' pensi chi fu' gghiunciutu a' manera indèbita matiriali
- prutettu dû drittu d'auturi ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru ntâ stu
- situ, pi' favuri fai rifirimentu â nostra\n prucidura
- di cancillazzioni o puru signalinnillu direttamenti pi' menzu dû nostru
+ infringement_2_html: "Siâ pensi chi fuâ gghiunciutu aâ manera indèbita matiriali
+ prutettu dû drittu dâauturi ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru ntâ stu
+ situ, piâ favuri fai rifirimentu â nostra\n prucidura
+ di cancillazzioni o puru signalinnillu direttamenti piâ menzu dû nostru
\nmòdulu di signalazzioni in linia."
+ trademarks_title_html: Marchi riggistrati
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap e u logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu marchi
+ riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Siâ hai quarchiâ dumanna supra aâ
+ lâutilizzu chiâ poi fari di sti marchi, a poi mannari ô Gruppu
+ di travagghiu dî licenzi.
welcome_page:
title: Binvinuti!
introduction_html: Binvinuti nta OpenStreetMap, a cartina du munnu lìbbira e mudificà bbili.
- Ora chi' siti scritti, siti pronti a' accuminciari a' mappari. Cca' cc'è na
- guida chi' spiega i cosi cchiu' mpurtanti ch'haviti a' sapiri.
+ Ora chiâ siti scritti, siti pronti pâaccuminciari aâ mappari. Cca ccâè na guida
+ chiâ spiega i cosi cchiuâ mpurtanti châhaviti aâ sapiri.
whats_on_the_map:
- title: Chiá¸á¸u chi' cc'è supra â cartina
+ title: Chiá¸á¸u chiâ cc'è supra â cartina
on_html: |-
- OpenStreetMap è nu postu pi' mappari cosi chi' su' veri e attuali -
- cumprenni miliuna d'edificî, strati e autri dittagghî dî posti. Poi mappari chiá¸á¸u chi' è jè dû munnu riali chi' ti ntiressa.
+ OpenStreetMap è nu postu piâ mappari cosi chiâ suâ veri e attuali -
+ cunteni miliuna dâedificî, strati e autri dittagghî dî posti. Poi mappari chiá¸á¸u chiâ è jè dû munnu riali chiâ ti ntiressa.
off_html: |-
- Chiá¸á¸u chi nveci nun cc'è su' dati d'opinioni comu i valutazzioni, l'elimenti chi' nun esistunu cchiu' o
- chi' su' iputètici, e i dati chi' venunu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A' menu chi' nun hai n'auturizzazzioni spiciali,
- nun cupiari di mappi online o di carta.
+ Chiá¸á¸u chiâ nveci nun ccâè sunnu i dati dâopinioni comu ad esempiu i giudizzî, lâelimenti chiâ nun esìstunu cchiuâ o
+ chiâ sunnu iputètici, e i dati chiâ vènunu di fonti prutetti dû drittu dâauturi. Aâ menu chiâ nun hai nâauturizzazzioni spiciali,
+ nun cupiari mai di mappi online o di carta.
basic_terms:
title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havi u so linguaggiu. Cca' cci su' na para di
- palori chi' ti ponnu giuvari.
- editor_html: N'editor è un prugramma o un situ web chi' poi
- adupirari pi' fari canciamenti â cartina.
- node_html: Un gruppu è un puntu sìngulu supra â cartina, comu
- nu risturanti o n'Ã rvulu.
- way_html: Un caminu è na lìnia o n'à ria, comu na strata, un
- ciumi, un lagu o n'edificiu.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu so linguaggiu particulari. Ccaâ cci
+ suâ na para di palori chiâ ti ponnu giuvari.
+ editor_html: Nâeditor è nu prugramma o nu situ web chiâ poi
+ adupirari piâ fari canciamenti ntâ cartina.
+ node_html: Un gruppu è nu puntu sìngulu supra â cartina, comu
+ ad esempiu nu risturanti o nâà rvulu.
+ way_html: Nu caminu è na linia o puru nâaria, comu ponnu èssiri
+ na strata, un ciumi, un lagu o puru nâedificiu.
tag_html: |-
- N'etichetta è na sìngula nfurmazzioni a' prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
- u nomu dûn risturanti o u lìmiti di vilucità di na strata.
+ Nâetichetta è na sìngula nfurmazzioni aâ prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
+ ad esempiu u nomu dûn risturanti o u lìmiti di vilucità di na strata.
questions:
title: Hai dumanni?
paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap havi tanti risorsi pi' nzignà risi comu funziona u pruggettu, pi' fari dumanni e dari risposti,
- e pi' discùtiri d'argumenti chi' riguà rdunu a mappatura e ducumintà rili in cullabburazzioni.
- Poi truvari ajutu ccà .
- start_mapping: Accumencia a' mappari
+ OpenStreetMap havi tanti risorsi piâ nzignà risi comu funziona u pruggettu, piâ fari dumanni e dari risposti,
+ e piâ discùtiri dâargumenti chiâ riguà rdunu a mappatura e ducumintà rili in cullabburazzioni.
+ Poi truvari ajutu cca.
+ start_mapping: Accumencia aâ mappari
add_a_note:
- title: Nun hai tempu pi' fari canciamenti? Agghiunci na nota!
+ title: Nun hai tempu piâ fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
paragraph_1_html: |-
- Si' voi sulamenti cunsata quarchi' cosa picciriá¸á¸a e nun hai u tempu pi' scrìviriti e nzignà riti a' mappari, è
- fà cili lassari na nota.
+ Siâ voi sulamenti cunsata quarchiâ cosa picciriá¸á¸a, e nun hai u tempu piâ scrìviriti e nzignà riti aâ mappari, è
+ cchiuâ fà cili lassari na nota.
paragraph_2_html: |-
- Basta chi' vai supra â cartina e clicchi a cona dâ nota:
- . A' sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, chi' poi spustari strascinà nnulu. Agghiunci u to missà ggiu, clicca sarva, e l'autri mappatura darannu n'occhiata.
+ Basta chiâ vai supra â cartina e clicchi a cona dâ nota:
+ . Aâ sta manera sâagghiunci un signali supra â cartina, e u poi spustari strascinà nnulu. Agghiunci u to missà ggiu, clicca sarva, e a stu puntu lâautri mappatura darannu nâocchiata.
fixthemap:
title: Signalari prubblemi / Cunsari a cartina
how_to_help:
title: Comu ajutari
join_the_community:
title: Trà siri ntâ cumunitÃ
- explanation_html: Si' t'accurgisti chi' cc'è quarchi' prubblema chî dati dâ
- nostra carta, ad esempiu manca na strata o puru u to nnirizzu è sbagghiatu,
+ explanation_html: Siâ tâaccurgisti chiâ ccâè quarchiâ prubblema ntê dati dâ
+ nostra cartina, ad esempiu manca na strata o puru u to nnirizzu è sbagghiatu,
a megghiu cosa di fari è di scrìviriti ntâ cumunità di OpenStreetMap e agghiùnciri
o cunsari i dati tu stissu.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Basta chi' clicchi o puru a stissa cona ntâ carta.
- Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi' si po' spustari strascinannulu.
- Agghiunci u to missaggiu, poi clicca «sarva», e l'autri mappatura taliirannu a situazzioni.
+ Basta chiâ clicchi o puru a stissa cona ntâ carta.
+ Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chiâ si poâ spustari strascinannulu.
+ Sâagghiunci nu propiu missaggiu, ppoi si clicca «sarva», e lâautri mappatura taliirannu a situazzioni.
other_concerns:
title: Autri dubbî
- explanation_html: "Si' hai dubbî a' prupòsitu di comu vènunu adupirati i nostri
- dai o a' prupòsitu dî cuntinuti, pi' favuri cunsulta a nostra \npà ggina
- dû drittu d'auturi p'aviri autri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
+ explanation_html: "Siâ hai dubbî aâ prupòsitu di comu vènunu adupirati i nostri
+ dati, o aâ prupòsitu dî cuntinuti, piâ favuri cunsulta a nostra \npà ggina
+ dû drittu dâauturi pâaviri autri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
u \ngruppu di
travagghiu OSMF apprupriatu."
help_page:
title: Truvari ajutu
introduction: |-
- OpenStreetMap havi tanti risorsi pi' nzignà risi comu funziona u pruggettu, pi' fari dumanni e dari risposti,
- e pi' discùtiri d'argumenti chi' riguà rdunu a mappatura e ducumintà rili in cullabburazzioni.
+ OpenStreetMap havi tanti risorsi piâ nzignà risi comu funziona u pruggettu, piâ fari dumanni e dari risposti,
+ e piâ discùtiri dâargumenti chiâ riguà rdunu a mappatura e ducumintà rili in cullabburazzioni.
welcome:
url: /welcome
title: Binvinuti nta OSM
- description: Accumencia cu' sta guida rà pida chi' nzigna i basi di OpenStreetMap.
+ description: Accumencia cuâ sta guida rà pida chiâ nzigna i funnamenti di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida dî principianti
+ description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità .
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Fai na dumanna o cerca na risposta ntô situ di dumanni e risposti
di OSM.
+ mailing_lists:
+ url: http://lists.openstreetmap.org/
+ title: Mailing list
+ description: Fai dumanni o discuti di questioni ntirissanti ntâ na gamma ampia
+ di mailing list spicializzati piâ tema o piâ riggioni.
+ forums:
+ url: http://forum.openstreetmap.org/
+ title: Forum
+ description: Dumanni e discussioni piâ chiá¸á¸i chiâ prifirìsciunu na ntirfaccia
+ fatta aâ bacheca.
+ irc:
+ url: http://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra aâ tanti argumenti diffirenti.
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: Ajutu piâ mprisi e assuciazzioni chiâ vannu aâ passari ê cartini
+ e aâ lâautri sirvizzi basati supra aâ OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sfogghia â wiki pi' truvari a ducumintazzioni apprufunnuta di OSM.
+ description: Sfogghia â wiki piâ truvari a ducumintazzioni apprufunnuta di OSM.
about_page:
next: Appressu
copyright_html: ©I cuntribbutura
di OpenStreetMap
- used_by: '%{name} furnisci i dati giugrà fici a'' cintinara di siti web, applicazzioni
+ used_by: '%{name} furnisci i dati giugrà fici aâ cintinara di siti web, applicazzioni
mòbbili e apparicchî hardware'
lede_text: |-
- OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi' cuntribbuìsciunu e mantènunu dati
- chi' riguà rdunu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti autri cosi, nta tuttu u munnu.
+ OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chiâ cuntribbuìsciunu e mantènunu dati
+ chiâ riguà rdunu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti autri cosi, nta tuttu u munnu.
local_knowledge_title: Canuscenza lucali
local_knowledge_html: |-
- OpenStreetMap metti l'accentu supra â canuscenza lucali. I cuntribbutura adòpirunu mmagini aerii, dispusitivi GPS, e cartini a' bascia tecnuluggìa pi' virificari chi' OSM
- è accuratu e aggiurnatu.
+ OpenStreetMap metti lâaccentu supra â canuscenza lucali. I cuntribbutura adòpirunu mmagini aerii, dispusitivi GPS, accussì comu cartini aâ bascia tecnuluggìa, piâ virificari chiâ OpenStreetMap
+ è accuratu e resta aggiurnatu.
community_driven_title: Guidatu dâ cumunitÃ
community_driven_html: |-
A cumunità di OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ognin jornu.
- Tra dî nostri cuntribbutura cci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ngigneri chi' mannunu avanti i serventi di OSM, vuluntarî chi' mà ppunu i zoni afflitti dî disastri, e autri ancora.
- Pi' sapiri cchiu' ssai a' prupòsitu dâ cumunità , talìa i diari di l'utenti,
+ Tra dî nostri cuntribbutura cci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ngigneri chiâ mà nnunu avanti i serventi di OSM, vuluntarî chiâ mà ppunu i zoni afflitti dî disastri, e autri genti ancora.
+ Piâ sapiri cchiuâ ssai aâ prupòsitu dâ cumunità , talìa i diari illâutenti,
i blog dâ cumunità , e u situ dâ Funnazzioni OSM.
open_data_title: Dati aperti
- open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di dati aperti: si'' lìbbiru d''adupirà rili
- pi'' quali mutivu voi voi, finattantu chi'' duni l''attribbuzioni a'' OpenStreetMap
- e i so cuntribbutura. Si'' canci i dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
- u travagghiu chi'' nni risulta u poi distribbuìri sulu sutta â stissa licenza.
- Talìa a pà ggina dû drittu d''auturi e dâ licenza
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di dati aperti: siâ lìbbiru dâadupirà rili
+ piâ quali mutivu voi voi, finattantu chiâ duni lâattribbuzioni aâ OpenStreetMap
+ e i so cuntribbutura. Siâ canci i dati o lâadòpiri comu puntu di partenza, u
+ travagghiu chiâ nni risulta u poi distribbuìri sulu sutta â stissa licenza.
+ Talìa a pà ggina dû drittu dâauturi e dâ licenza
pî dittagghî.'
+ legal_title: Noti ligali
+ legal_html: "Stu situ e tanti autri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \nFunnazzioni OpenStreetMap (OSMF) \npiâ
+ cuntu dâ cumunità .\n
\nVi prigamu di cuntattari
+ lâOSMF \nsâaviti dumanni o autri prubblemi aâ prupòsitu di licenza, drittu
+ dâauturi o autri quistioni ligali."
partners_title: Cullabburatura
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû to diariu'
hi: Salutamu %{to_user},
header: '%{from_user} cummintau na vuci recenti dû to diariu di OpenStreetMap
- chi'' havi oggettu %{subject}:'
+ chiâ havi oggettu %{subject}:'
footer: Poi puru lèggiri u cummentu nta %{readurl} e poi cummintari di %{commenturl}
o puru rispùnniri di %{replyurl}
message_notification:
hi: Salutamu %{to_user},
- header: '%{from_user} ti mannà u nu missaggiu pi'' menzu di OpenStreetMap cu''
- l''oggettu %{subject}:'
+ header: '%{from_user} ti mannà u piâ menzu di OpenStreetMap nu missaggiu cuâ
+ lâoggettu %{subject}:'
footer_html: Poi lèggiri u missaggiu macari nta %{readurl} e cci poi rispùnniri
di %{replyurl}
friend_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
- had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} tâagghiuncìu comu amicu'
+ had_added_you: '%{user} tâagghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
see_their_profile: Poi taliari u so prufilu nta %{userurl}.
befriend_them: U poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Salutamu,
- your_gpx_file: Parirìa ch'u to file GPX
- with_description: cu' discrizzioni
- and_the_tags: 'e st''etichetti cca:'
+ your_gpx_file: Parirìa châu to file GPX
+ with_description: cuâ discrizzioni
+ and_the_tags: 'e stâetichetti cca:'
and_no_tags: e senza nuá¸á¸a etichetta.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun rinisciuta'
- failed_to_import: 'nun riniscìu a'' èssiri mpurtatu. Cca cc''è l''erruri:'
- more_info_1: Autri nfurmazzioni a' prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX
- e comu fari pi' evità rili
+ failed_to_import: 'nun riniscìu aâ èssiri mpurtatu. Cca ccâè lâerruri:'
+ more_info_1: Autri nfurmazzioni aâ prupòsitu illâerruri di mpurtazzioni GPX
+ e di comu fari piâ evità rili
more_info_2: 'si ponnu truvari nta:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX rinisciuta'
- loaded_successfully: fu' carricatu bonu cu' %{trace_points} dî %{possible_points}
+ loaded_successfully: fuâ carricatu bonu cuâ %{trace_points} dî %{possible_points}
punti pussìbbili.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Binvinutu nta OpenStreetMap'
- greeting: A' tia!
- created: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) crià u ora ora un cuntu nta %{site_url}.
- confirm: 'Avanti chi'' facemu chiá¸á¸u chi'' è jè, nni giuva a cunfirma chi sta
- richiesta vinni di tia, pi'' ciò s''i cosi stannu accussì pi'' favuri clicca
- u culligamentu ccassutta pi'' cunfirmari u to cuntu:'
- welcome: Na vota chi' hai cunfirmatu u to cuntu, ti furnemu autri nfurmazzioni
- pi' spiegà riti comu s'accumencia.
+ greeting: Aâ tia!
+ created: Quarchidunu (speramu chiâ fusti tu) crià u ora ora un cuntu nta %{site_url}.
+ confirm: 'Avanti chiâ facemu chiá¸á¸u chiâ è jè, nni giuva a cunfirma chiâ sta
+ richiesta vinni di tia; piâ ciò, sâi cosi stannu accussì, piâ favuri clicca
+ u culligamentu ccassutta piâ cunfirmari u to cuntu:'
+ welcome: U forti chiâ hai cunfirmatu u to cuntu, ti furnemu autri nfurmazzioni
+ piâ spiegà riti comu sâaccumencia.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma u to nnirizzu di posta elittrònica'
email_confirm_plain:
greeting: Salutamu,
- hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
+ hopefully_you: Quarchidunu (speramu chiâ fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
- click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu ccassutta pi'
- cunfirmari u canciamentu.
+ click_the_link: Siâ fusti tu, piâ favuri clicca u culligamentu ccassutta piâ
+ cunfirmari stu canciamentu.
email_confirm_html:
greeting: Salutamu,
- hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
+ hopefully_you: Quarchidunu (speramu chiâ fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
- click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu ccassutta pi'
- cunfirmari u canciamentu.
+ click_the_link: Siâ fusti tu, piâ favuri clicca u culligamentu ccassutta piâ
+ cunfirmari stu canciamentu.
lost_password:
- subject: '[OpenStreetMap] Richiesta d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
+ subject: '[OpenStreetMap] Richiesta dâazziramentu dâ palora dâòrdini'
lost_password_plain:
greeting: Salutamu,
- hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) dumannà u d'azzirari a so
- palora d'òrdini pi' menzu dû nnirizzu di posta elittrònica di stu cuntu di
- openstreetmap.org.
- click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu cassutta p'azzirari
- a to palora d'òrdini.
+ hopefully_you: Quarchidunu (speramu chiâ fusti tu) dumannà u dâazzirari a palora
+ dâòrdini dû cuntu di openstreetmap.org assuciatu aâ stu nnirizzu di posta
+ elittrònica.
+ click_the_link: Siâ fusti tu, piâ favuri clicca u culligamentu cassutta pâazzirari
+ a to palora dâòrdini.
lost_password_html:
greeting: Salutamu,
- hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) dumannà u d'azzirari a so
- palora d'òrdini pi' menzu dû nnirizzu di posta elittrònica di stu cuntu di
- openstreetmap.org.
- click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu cassutta p'azzirari
- a to palora d'òrdini.
+ hopefully_you: Quarchidunu (speramu chiâ fusti tu) dumannà u dâazzirari a palora
+ dâòrdini dû cuntu di openstreetmap.org assuciatu aâ stu nnirizzu di posta
+ elittrònica.
+ click_the_link: Siâ fusti tu, piâ favuri clicca u culligamentu cassutta pâazzirari
+ a to palora dâòrdini.
note_comment_notification:
- anonymous: N'utenti anònimu
+ anonymous: Nâutenti anònimu
greeting: Salutamu,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau un cummentu nta una dî to
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau nu cummentu nta una dî to
noti'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau un cummentu nta una dî
- noti chi'' ti ntirèssunu'
- your_note: '%{commenter} lassà u nu cummentu supra a'' una dî to noti dâ cartina
- chi'' si trova vicinu a'' %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau nu cummentu nta una dî
+ noti chiâ ti ntirèssunu'
+ your_note: '%{commenter} lassà u nu cummentu supra aâ una dî to noti dâ cartina
+ chiâ si trova vicinu aâ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} lassà u nu cummentu supra a na nota dâ cartina
- unni tu hai cummintatu macari. A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+ unni tu hai cummintatu macari. A nota si trova vicinu aâ %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî to noti'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî noti chi'' ti
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî noti chiâ ti
ntirèssunu'
- your_note: '%{commenter} risulvìu una dî to noti chi'' si trova vicinu a''
- %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} risulvìu una dî to noti chiâ si trova vicinu aâ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} risulvìu na nota dâ cartina unni tu hai cummintatu.
- A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+ A nota si trova vicinu aâ %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivau n''autra vota una dî to
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivà u nâautra vota una dî to
noti'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivà u n''autra vota una dî
- noti chi'' ti ntirèssunu'
- your_note: '%{commenter} attivà u n''autra vota una dî to noti dâ cartina chi''
- si trova vicinu a'' %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} attivà u n''autra vota na nota dâ cartina unni
- tu hai cummintatu. A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivà u nâautra vota una dî noti
+ chiâ ti ntirèssunu'
+ your_note: '%{commenter} attivà u nâautra vota una dî to noti dâ cartina chiâ
+ si trova vicinu aâ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} attivà u nâautra vota na nota dâ cartina unni
+ tu hai cummintatu. A nota si trova vicinu aâ %{place}.'
details: Poi truvari autri dittagghî di sta nota nta %{url}.
changeset_comment_notification:
greeting: Salutamu,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintà u unu dî to gruppa di canciamenti'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintà u unu dî gruppa di canciamenti
- chi'' ti ntirèssunu'
- your_changeset: '%{commenter} lassà u un cummentu nta unu dî to gruppa di canciamenti
+ chiâ ti ntirèssunu'
+ your_changeset: '%{commenter} lassà u nu cummentu nta unu dî to gruppa di canciamenti
criatu u %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} lassà u nu cummentu ntôn gruppu di canciamenti
- dâ cartina chî tu stai taliannu, criatu di %{changeset_author} u %{time}'
- partial_changeset_with_comment: cû cummentu '%{changeset_comment}'
+ dâ cartina chiâ tu stai taliannu, criatu di %{changeset_author} u %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: cû cummentu «%{changeset_comment}»
partial_changeset_without_comment: senza cummentu
- details: Si ponnu truvari autri dittagghî a' prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
+ details: Si ponnu truvari autri dittagghî aâ prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
nta %{url}.
message:
inbox:
@@ -1313,28 +1348,28 @@ scn:
from: Di
subject: Oggettu
date: Data
- no_messages_yet: Ancora nun hai nuá¸á¸u missaggiu. Picchì nun fai canuscenza cu'
+ no_messages_yet: Ancora nun hai nuá¸á¸u missaggiu. Picchì nun fai canuscenza cuâ
quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: mappatura vicinu a' tia
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu aâ tia
message_summary:
unread_button: Signa comu di lèggiri
- read_button: Signa comu gia' liggiutu
+ read_button: Signa comu giaâ liggiutu
reply_button: Rispunni
delete_button: Cancella
new:
title: Manna un missaggiu
- send_message_to: Manna un missaggiu novu a' %{name}
+ send_message_to: Manna un missaggiu novu aâ %{name}
subject: Oggettu
body: Corpu
send_button: Manna
back_to_inbox: Ritorna â posta rrivata
message_sent: Missaggiu mannatu
- limit_exceeded: Hai mannatu un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi' favuri spetta
- na picca avanti di pruvari a' mannà rinni autri.
+ limit_exceeded: Hai mannatu un saccu di missaggi nta stu tempu. Piâ favuri spetta
+ na picca avanti di pruvari aâ mannà rinni autri.
no_such_message:
title: Nuá¸á¸u missaggiu accussì
heading: Nuá¸á¸u missaggiu accussì
- body: Purtroppu nun cc'è nuá¸á¸u missaggiu cu' á¸á¸'id.
+ body: Purtroppu nun ccâè nuá¸á¸u missaggiu cuâ á¸á¸âid.
outbox:
title: Posta mannata
my_inbox: A me %{inbox_link}
@@ -1343,15 +1378,15 @@ scn:
messages:
one: Hai %{count} missaggiu mannatu
other: Hai %{count} missaggî mannati
- to: A
+ to: Aâ
subject: Oggettu
date: Data
no_sent_messages: Ancora nun hai mannatu nuá¸á¸u missaggiu. Picchì nun fai canuscenza
- cu' quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: mappatura vicinu a' tia
+ cuâ quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu aâ tia
reply:
- wrong_user: Si' trasutu comu `%{user}' però u missaggiu ô quali vulivi rispùnniri
- nun fu' mannatu a' á¸á¸'utenti. Pi' favuri trasi comu l'utenti giustu pi' putiri
+ wrong_user: Siâ trasutu comu «%{user}» però u missaggiu ô quali vulivi rispùnniri
+ nun fuâ mannatu aâ á¸á¸âutenti. Piâ favuri trasi comu lâutenti giustu piâ putiri
rispùnniri.
read:
title: Leggi u missaggiu
@@ -1362,8 +1397,8 @@ scn:
unread_button: Signa comu di lèggiri
back: Torna arreti
to: A
- wrong_user: Si' trasutu comu `%{user}' però u missaggiu chi' vulivi lèggiri
- nun fu' mannatu a' á¸á¸'utenti. Pi' favuri trasi comu l'utenti giustu pû putiri
+ wrong_user: Siâ trasutu comu «%{user}» però u missaggiu chiâ vulivi lèggiri
+ nun fuâ mannatu aâ á¸á¸âutenti. Piâ favuri trasi comu lâutenti giustu pû putiri
lèggiri.
sent_message_summary:
delete_button: Cancella
@@ -1374,55 +1409,55 @@ scn:
deleted: Missaggiu cancillatu
site:
index:
- js_1: O stai adupirannu nu browser chi' nun supporta u JavaScript, o puru hai
+ js_1: O stai adupirannu nu browser chiâ nun supporta u JavaScript, o puru hai
u JavaScript disattivatu.
- js_2: OpenStreetMap adòpira u JavaScript pâ so mappa scurritura.
+ js_2: OpenStreetMap adòpira u JavaScript pâ so cartina scurritura.
permalink: Culligamentu permanenti
shortlink: Culligamentu scurzatu
createnote: Agghiunci na nota
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap e i so cuntribbutura, sutta a na licenza
aperta
- remote_failed: 'U canciamentu nun riniscìu: assicùriti chi'' JOSM o Merkaartor
- sunnu aperti e hannu l''opzioni telicumannu attivata'
+ remote_failed: 'U canciamentu nun riniscìu: assicùriti chiâ JOSM o Merkaartor
+ sunnu aperti e hannu lâopzioni telicumannu attivata'
edit:
- not_public: Nun hai mpustatu i to canciamenti pi' èssiri pùbblici.
- not_public_description: Non poi canciari cchiu' a cartina nfinu a' quannu nô
+ not_public: Nun hai mpustatu i to canciamenti piâ èssiri pùbblici.
+ not_public_description: Non poi canciari cchiuâ a cartina nfina aâ quannu nô
fai. Poi mpustari i to canciamenti comu pùbblici dâ to %{user_page}.
- user_page_link: pà ggina ill'utenti
+ user_page_link: pà ggina illâutenti
anon_edits_link_text: Ti spiegamu picchì.
- flash_player_required: Ti giuva u Flash player p'adupirari Potlatch, u prugramma
- pi' canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi scarricari
+ flash_player_required: Ti giuva u Flash player pâadupirari Potlatch, u prugramma
+ piâ canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi scarricari
u Flash Player di Adobe.com. Cci
- sunnu macari autri alternativi pi' fari canciamenti nta OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi' sarvari nta Potlatch,
- avissi a' disilizziunari u caminu o u puntu currenti, si' stai facennu canciamenti
- ntâ mudalità diretta, o carcari u buttuni «sarva» si' ll'hai.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun havi statu cunfiguratu - pi' favuri
- talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 p'aviri
+ sunnu macari autri alternativi piâ fari canciamenti nta OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Piâ sarvari nta Potlatch,
+ avissi aâ disilizziunari u caminu o u puntu currenti, siâ stai facennu canciamenti
+ ntâ mudalità diretta, o siâ llâhai carcari u buttuni «sarva».)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun havi statu cunfiguratu - piâ favuri
+ talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pâaviri
nfurmazzioni
- potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi' sarvari nta Potlach
- 2, hâ carcari "sarva".)
+ potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Piâ sarvari nta Potlach
+ 2, hââ carcari «sarva».)
id_not_configured: iD nun havi statu cunfiguratu
- no_iframe_support: U to browser nun supporta l'iframe ill'HTML, chi' su nicissarî
- pi' sta funziunalità .
+ no_iframe_support: U to browser nun supporta lâiframe illâHTML, chiâ sunnu nicissarî
+ piâ sta funziunalità .
sidebar:
search_results: Risultati dâ risciduta
close: Chiudi
search:
search: Risciduta
get_directions: Fatti dari innicazzioni
- get_directions_title: Trova innicazzioni pi' jiri dûn puntu a' n'autru
+ get_directions_title: Trova innicazzioni piâ jiri dûn puntu a nâautru
from: Di
- to: A
+ to: Aâ
where_am_i: Unni sugnu?
- where_am_i_title: Discrivi a pusizzioni attuali pi' menzu dûn muturi di ricerca
+ where_am_i_title: Discrivi a pusizzioni attuali piâ menzu dûn muturi di risciduta
submit_text: Vai
key:
table:
entry:
motorway: Autustrata
- trunk: Superstrata
+ trunk: Supirstrata
primary: Strata primaria
secondary: Strata secunnaria
unclassified: Strata senza classificazzioni
@@ -1441,7 +1476,7 @@ scn:
- Funivìa
- seggiuvìa
runway:
- - Pista d'attirraggiu
+ - Pista dâattirraggiu
- pista di rullaggiu
apron:
- Ãria di parcheggiu ariupurtuali
@@ -1457,7 +1492,7 @@ scn:
- Cumuni
- Pratu
retail: Zona di nigozzî
- industrial: Zona industriali
+ industrial: Zona innustriali
commercial: Zona cummirciali
heathland: Brughiera
lake:
@@ -1483,13 +1518,13 @@ scn:
bridge: Cuntornu nirittu = ponti
private: Accessu privatu
permissive: Accesso permissivu
- destination: Sirvizziu di passaggiu
+ destination: Sirvitù di passaggiu
construction: Strati in custruzzioni
richtext_area:
edit: Cancia
preview: Antiprima
markdown_help:
- title_html: Testu cu' Markdown
+ title_html: Testu cuâ Markdown
headings: Ntistazzioni
heading: Ntistazzioni
subheading: Suttantistazzioni
@@ -1504,18 +1539,18 @@ scn:
url: URL
trace:
visibility:
- private: Privata (cunnivisa sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
+ private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
public: Pùbblica (mmustratu ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî
punti nun mantinutu)
- trackable: Traccià bbili (cunnivisa sulu comu anònimu, punti ordinati e cu' marchi
+ trackable: Traccià bbili (cunnivisu sulu comu anònimu, punti ordinati e cuâ marchi
tempurali)
identifiable: Idintificà bbili (mmustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificà bbili,
- punti ordinati e cu' marchi tempurali)
+ punti ordinati e cuâ marchi tempurali)
create:
upload_trace: CÃ rrica nu tracciatu GPS
- trace_uploaded: U to file GPX fu' carricatu e ora sta spittannu d'èssiri misu
- ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta entru na menz'ura, e na vota
- ch'u sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
+ trace_uploaded: U to file GPX fuâ carricatu e ora sta spittannu dâèssiri misu
+ ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta entru na menzâura, e na vota
+ châu sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
edit:
title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
@@ -1532,14 +1567,14 @@ scn:
tags_help: spartuti câ vìrgula
save_button: Sarva i canciamenti
visibility: 'Visibbilità :'
- visibility_help: chi' voli diri?
+ visibility_help: chiâ voli diri?
trace_form:
upload_gpx: 'CÃ rrica u file GPX:'
description: 'Discrizzioni:'
tags: 'Etichetti:'
tags_help: spartuti câ vìrgula
visibility: 'Visibbilità :'
- visibility_help: chi' voli diri?
+ visibility_help: chiâ voli diri?
upload_button: CÃ rrica
help: Ajutu
trace_header:
@@ -1547,12 +1582,12 @@ scn:
see_all_traces: Talìa tutti i tracciati
see_your_traces: Talìa i to tracciati
traces_waiting:
- one: Già hai %{count} tracciatu ntô carricamentu. Pi' favuri cunsìddira si'
- poi spittari chi' finisci avanti di carricà rinni autri, accussì nun blocchi
- a fila pi' l'autri utenti.
- other: Già hai %{count} tracciati ntô carricamentu. Pi' favuri cunsìddira
- si' poi spittari chi' finisciunu avanti di carricà rinni autri, accussì nun
- blocchi a fila pi' l'autri utenti.
+ one: Già hai %{count} tracciatu chiâ si staâ carricannu. Piâ favuri cunsìddira
+ siâ poi spittari chiâ finisci chiá¸á¸u avanti di carricà rinni autri, accussì
+ nun blocchi a fila piâ lâautri utenti.
+ other: Già hai %{count} tracciati chiâ si stannu carricannu. Piâ favuri cunsìddira
+ siâ poi spittari chiâ finisciunu chiá¸á¸i avanti di carricà rinni autri, accussì
+ nun blocchi a fila piâ lâautri utenti.
trace_optionals:
tags: Etichetti
view:
@@ -1569,15 +1604,15 @@ scn:
owner: 'Prupietariu:'
description: 'Discrizzioni:'
tags: 'Etichetti:'
- none: Nuá¸á¸u
+ none: Nuá¸á¸a
edit_track: Cancia stu tracciatu
delete_track: Cancella stu tracciatu
trace_not_found: Tracciatu nun truvatu!
visibility: 'Visibbilità :'
trace_paging_nav:
showing_page: PÃ ggina %{page}
- older: Tracciati cchiu' vecchî
- newer: Tracciati cchiu' novi
+ older: Tracciati cchiuâ vecchî
+ newer: Tracciati cchiuâ novi
trace:
pending: IN CUDA
count_points: '%{count} punti'
@@ -1599,9 +1634,9 @@ scn:
your_traces: I to tracciati GPS
public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
description: Talìa i tracciati GPS carricati di picca tempu
- tagged_with: ' etichittati cu'' %{tags}'
- empty_html: Cca ancora nenti cc'è. Cà rrica nu tracciatu
- novu, o puru nfòrmiti cchiu' ssai a' prupòsitu dî tracciati GPS nta sta
+ tagged_with: ' etichittati cuâ %{tags}'
+ empty_html: Ancora nun nnâhavi nuá¸á¸u. Cà rrica nu tracciatu
+ novu, o puru nfòrmiti cchiuâ ssai aâ prupòsitu dî tracciati GPS nta sta
pà ggina dâ
wiki.
delete:
@@ -1609,75 +1644,75 @@ scn:
make_public:
made_public: Tracciatu fattu pùbblicu
offline_warning:
- message: U sistema di carricamentu dî file GPX pi' com'ora è fora sirvizziu
+ message: U sistema di carricamentu dî file GPX piâ comâora è fora sirvizziu
offline:
heading: Memurizzazzioni dî GPX fora sirvizziu
- message: U sistema di memurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi' com'ora
+ message: U sistema di mimurizzazzioni e carricamentu dî file GPX piâ comâora
è fora sirvizziu.
georss:
title: Tracciati GPS di OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: File GPX cu' %{count} punti di %{user}
- other: File GPX cu' %{count} punti di %{user}
+ one: File GPX cuâ %{count} punti di %{user}
+ other: File GPX cuâ %{count} punti di %{user}
description_without_count: File GPX di %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Pari chi' hai i cookie disattivati; pi' favuri attìvili ntô
- to browser prima chi' cuntinui.
+ cookies_needed: Pari chiâ hai i cookie disattivati; piâ favuri attìvili ntô
+ to browser prima chiâ cuntinui.
require_moderator:
- not_a_moderator: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' fari st'opirazzioni.
+ not_a_moderator: Hââ jèssiri nu mudiraturi piâ fari stâopirazzioni.
setup_user_auth:
- blocked: Fu' bluccatu u to accessu a' l'API. Pi' favuri trasi via web pi' sapìrinni
- cchiu' ssai.
- need_to_see_terms: Fu' suspinnutu tempuraniamenti u to accessu a' l'API. Pi'
- favuri trasi dû situ pi' taliari i cunnizzioni di cuntribbuzioni. Nun ll'hâ'
- accittari pi' forza, però ll'hâ' taliari.
+ blocked: Fuâ bluccatu u to accessu aâ lâAPI. Piâ favuri trasi via web piâ sapìrinni
+ cchiuâ ssai.
+ need_to_see_terms: Fuâ suspinnutu timpuraniamenti u to accessu aâ lâAPI. Piâ
+ favuri trasi dû situ piâ taliari i cunnizzioni di cuntribbuzioni. Nun llâhââ
+ accittari piâ forza, però llâhââ taliari.
oauth:
oauthorize:
- title: Auturizzari l'accessu ô to cuntu
- request_access: L'applicazzioni %{app_name} dumanna accessu ô to cuntu, %{user}.
- Pi' favuri cuntrolla si' ti piaci chi' l'applicazzioni havi accessu a' sti
- funziunalità . Poi scègghîri chiá¸á¸i chi' voi a' to piaciri.
- allow_to: 'Duna a'' l''applicazzioni clienti u pirmissu di:'
+ title: Auturizzari lâaccessu ô to cuntu
+ request_access: Lâapplicazzioni %{app_name} dumanna accessu ô to cuntu, %{user}.
+ Piâ favuri cuntrolla siâ ti piaci chiâ lâapplicazzioni havi accessu aâ sti
+ funziunalità . Poi scègghîri chiá¸á¸i chiâ voi, aâ to piaciri.
+ allow_to: 'Duna aâ lâapplicazzioni clienti u pirmissu di:'
allow_read_prefs: lèggiri i mpustazzioni dû to utenti.
allow_write_prefs: canciari i mpustazzioni dû to utenti.
allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
- allow_write_api: canciari a carta.
+ allow_write_api: canciari a cartina.
allow_read_gpx: lèggiri i to tracciati GPS privati.
allow_write_gpx: carricari i tracciati GPS.
allow_write_notes: canciari i noti.
oauthorize_success:
title: Richiesta di auturizzazzioni cunciduta
- allowed: Cuncidisti l'accessu ô to cuntu a' l'applicazzioni %{app_name}.
+ allowed: Cuncidisti lâaccessu ô to cuntu aâ lâapplicazzioni %{app_name}.
verification: U còdici di virifica è %{code}.
oauthorize_failure:
title: Richiesta di auturizzazzioni nigata
- denied: Nigasti l'accessu ô to cuntu a' l'applicazzioni %{app_name}.
+ denied: Nigasti lâaccessu ô to cuntu aâ lâapplicazzioni %{app_name}.
invalid: U token di auturizzazzioni nun è bonu.
revoke:
- flash: Rivucasti u token pi' %{application}
+ flash: Rivucasti u lassa-passari piâ %{application}
oauth_clients:
new:
- title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova
+ title: Riggistrazzioni di nâapplicazzioni nova
submit: Riggìstra
edit:
title: Cancia a to applicazzioni
submit: Cancia
show:
- title: Dittagghî di OAuth pi' %{app_name}
+ title: Dittagghî di OAuth piâ %{app_name}
key: 'Consumer Key:'
secret: 'Consumer Secret:'
url: 'URL pû Request Token:'
- access_url: 'URL pi'' l''Access Token:'
+ access_url: 'URL piâ lâAccess Token:'
authorize_url: 'URL di auturizzazzioni:'
support_notice: Suppurtamu i firmi HMAC-SHA1 (cunsigghiati) e RSA-SHA1.
edit: Cancia i dittagghî
delete: Cancella stu clienti
- confirm: Si' sicuru?
- requests: 'Dumanna a'' l''utenti sti pirmissi:'
- allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni ill'utenti.
- allow_write_prefs: canciari i so' mpustazzioni ill'utenti.
+ confirm: Siâ sicuru?
+ requests: 'Dumanna aâ lâutenti sti pirmissi:'
+ allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni illâutenti.
+ allow_write_prefs: canciari i so mpustazzioni illâutenti.
allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
allow_write_api: canciari a carta.
allow_read_gpx: lèggiri i so tracciati GPS privati.
@@ -1686,26 +1721,25 @@ scn:
index:
title: I me dittagghî OAuth
my_tokens: I me applicazzioni auturizzati
- list_tokens: 'A'' l''applicazzioni furu assignati sti lassa-passari a'' nomu
- toi:'
- application: Nomu ill'applicazzioni
+ list_tokens: 'Aâ lâapplicazzioni furu assignati sti lassa-passari aâ nomu toi:'
+ application: Nomu illâapplicazzioni
issued_at: Cuncidutu in data
revoke: Rèvuca!
my_apps: I me applicazzioni clienti
- no_apps: Hai n'applicazzzioni chi' vulissi riggistrari unni nui adupirannu u
- standard %{oauth}? A to applicazzioni web s'havi a' riggistrari prima chi'
- po' fari richiesti OAuth unni stu sirvizziu.
- registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
+ no_apps: Hai nâapplicazzzioni chiâ vulissi riggistrari unni nui adupirannu u
+ standard %{oauth}? A to applicazzioni web sâhavi aâ riggistrari prima chiâ
+ poâ fari richiesti OAuth unni stu sirvizziu.
+ registered_apps: 'Hai riggistrati stâapplicazzioni clienti:'
register_new: Riggistra a to applicazzioni
form:
name: Nomu
required: Obbligatoriu
- url: URL principali ill'applicazzioni
+ url: URL principali illâapplicazzioni
callback_url: URL di callback
- support_url: URL ill'assistenza
- requests: 'Dumanna a'' l''utenti sti pirmissi:'
- allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni ill'utenti.
- allow_write_prefs: canciari i so' mpustazzioni ill'utenti.
+ support_url: URL illâassistenza
+ requests: 'Dumanna aâ lâutenti sti pirmissi:'
+ allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni illâutenti.
+ allow_write_prefs: canciari i so mpustazzioni illâutenti.
allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
allow_write_api: canciari a carta.
allow_read_gpx: lèggiri i so tracciati GPS privati.
@@ -1718,88 +1752,94 @@ scn:
update:
flash: I nfurmazzioni dû clienti furu aggiurnati boni
destroy:
- flash: Fu' distruggiuta a riggistrazzioni ill'applicazzioni clienti
+ flash: Fuâ distruggiuta a riggistrazzioni illâapplicazzioni clienti
user:
login:
title: Trasi
heading: Trasi
email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
- password: 'Palora d''òrdini:'
+ password: 'Palora dâòrdini:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Ricòrditi i mia
- lost password link: Pirdisti a to palora d'òrdini?
+ lost password link: Pirdisti a to palora dâòrdini?
login_button: Trasi
register now: Scrìviti ora
- with username: 'Già hai un cuntu di OpenStreetMap? Pi'' favuri trasi cû to nomu
- utenti e palora d''òrdini:'
- with external: 'O puru, trasi pi'' menzu di na terza parti:'
- new to osm: Si' novu nta OpenStreetMap?
- to make changes: Pi' fari canciamenti ê dati di OpenStreetMap, prima hâ aviri
+ with username: 'Già hai un cuntu di OpenStreetMap? Piâ favuri trasi cû to nomu
+ utenti e palora dâòrdini:'
+ with external: 'O puru, trasi piâ menzu di na terza parti:'
+ new to osm: Siâ novu nta OpenStreetMap?
+ to make changes: Piâ fari canciamenti ntê dati di OpenStreetMap, prima hââ aviri
un cuntu.
create account minute: Crìa un cuntu. Cci voli sulu un minutu.
no account: Nun hai un cuntu?
- account not active: Purtroppu u to cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivà rulu,
- pi' favuri usa u culligamentu chi' ti rrivà u ntô missaggiu di posta elittrònica
- di cunfirma, o puru dumanna chi' ti mà nnunu n'autru
+ account not active: Purtroppu u to cuntu ancora nun è attivatu.
Pâattivà rulu,
+ piâ favuri adòpira u culligamentu chiâ ti rrivà u ntô missaggiu di posta elittrònica
+ di cunfirma, o puru dumanna chiâ ti mà nnunu nâautru
missaggiu di cunfirma.
- account is suspended: Purtroppu u to cuntu fu' suspinnutu pi' causa di attivitÃ
- suspetti.
Pi' favuri cuntatta u webmaster si'
+ account is suspended: Purtroppu u to cuntu fuâ suspinnutu piâ causa di attivitÃ
+ suspetti.
Piâ favuri cuntatta u webmaster siâ
nni voi discùtiri.
- auth failure: Purtroppu nun fu' pussìbili trà siri cu' sti dittagghî.
- openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
+ auth failure: Purtroppu nun fuâ pussìbili trà siri cuâ sti dittagghî.
+ openid_logo_alt: Trasi cu nâOpenID
auth_providers:
openid:
- title: Trasi cu n'OpenID
- alt: Trasi cu n'URL OpenID
+ title: Trasi cu nâOpenID
+ alt: Trasi cu nâURL OpenID
google:
- title: Trasi cu' Google
- alt: Trasi cu n'OpenID di Google
+ title: Trasi cuâ Google
+ alt: Trasi cu nâOpenID di Google
+ facebook:
+ title: Trasi cuâ Facebook
+ alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
+ windowslive:
+ title: Trasi cuâ Windows Live
+ alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
yahoo:
- title: Trasi cu' Yahoo
- alt: Trasi cu n'OpenID di Yahoo
+ title: Trasi cuâ Yahoo
+ alt: Trasi cu nâOpenID di Yahoo
wordpress:
- title: Trasi cu' Wordpress
- alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress
+ title: Trasi cuâ Wordpress
+ alt: Trasi cu nâOpenID di Wordpress
aol:
- title: Trasi cu' AOL
- alt: Trasi cu n'OpenID di AOL
+ title: Trasi cuâ AOL
+ alt: Trasi cu nâOpenID di AOL
logout:
title: Nesci
heading: Nesci di OpenStreetMap
logout_button: Nesci
lost_password:
- title: Palora d'òrdini pirduta
- heading: Ti scurdasti a palora d'òrdini?
+ title: Palora dâòrdini pirduta
+ heading: Ti scurdasti a palora dâòrdini?
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
- new password button: Azzera a palora d'òrdini
- help_text: Scrivi u nnirizzu di posta elittrònica ch'adupirasti quannu ti scrivisti,
- e cci manniremu nu culligamentu chi' poi adupirari p'azzirari a to palora
- d'òrdini.
- notice email on way: Nni dispiaci ch'a pirdisti :-( però ti sta rrivannu nu
- missaggiu di posta elittrònica accussì prestu a purrai azzirari.
+ new password button: Azzera a palora dâòrdini
+ help_text: Scrivi u nnirizzu di posta elittrònica châadupirasti quannu ti scrivisti,
+ e cci manniremu nu culligamentu chiâ purrai adupirari pâazzirari a to palora
+ dâòrdini.
+ notice email on way: Nni dispiaci châa pirdisti :-( però ti sta rrivannu nu
+ missaggiu di posta elittrònica piâ menzu dû quali prestu a purrai azzirari.
notice email cannot find: Putroppu nun si trova stu nnirizzu di posta elittrònica.
reset_password:
- title: Azzera a palora d'òrdini
- heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
- password: 'Palora d''òrdini:'
- confirm password: 'Cunfirma a palora d''òrdini:'
- reset: Azzera a palora d'òrdini
- flash changed: A to palora d'òrdini fu' canciata.
- flash token bad: Stu token nun si trova, picchì nun cuntrolli l'URL?
+ title: Azzera a palora dâòrdini
+ heading: Azziramentu dâ palora dâòrdini di %{user}
+ password: 'Palora dâòrdini:'
+ confirm password: 'Cunfirma a palora dâòrdini:'
+ reset: Azzera a palora dâòrdini
+ flash changed: A to palora dâòrdini fuâ canciata.
+ flash token bad: Stu còdici nun si trova, picchì nun cuntrolli lâURL?
new:
title: Scrìviti
no_auto_account_create: Purtroppu comu ad ora nun semu n gradu di crià riti un
cuntu di manera autumà tica.
- contact_webmaster: Pi' favuri cuntatta ô webmaster
- pi' fà riti criari un cuntu; pruviremu a' pigghiari a' cunsiddirazzioni a to
- richiesta nta cchiu' picca tempu pussìbbili.
+ contact_webmaster: Piâ favuri cuntatta ô webmaster
+ piâ fà riti criari un cuntu; pruviremu aâ pigghiari aâ cunsiddirazzioni a to
+ richiesta nta cchiuâ picca tempu pussìbbili.
about:
header: Lìbbira e cancià bbili
html: |-
- A' diffirenza di autri carti, OpenStreetMap è criata cumplitamenti di genti comu a' tia,
- ed è gratùita pi' tutti a' cunsari, aggiurnari, scarricari e adupirari.
- Scrìviti p'accuminciari a' dari u to cuntribbutu. Ti manniremu nu missaggiu di posta elittrònica pi' cunfirmari u to cuntu.
- license_agreement: Quannu cunfirmi u to cuntu hâ accittari i cunnizziuni
+ Aâ diffirenza di autri cartini, OpenStreetMap è criata cumplitamenti di genti comu aâ tia,
+ e tutti sunnu lìbbiri di cunsà rila, aggiurnà rila, scarricà rila e adupirà rila.
+ Scrìviti pâaccuminciari aâ dari u to cuntribbutu. Ti manniremu nu missaggiu di posta elittrònica piâ cunfirmari u to cuntu.
+ license_agreement: Quannu cunfirmi u to cuntu hââ accittari i cunnizziuni
di cuntribbuzzioni.
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
confirm email address: 'Cunfirma u nnirizzu di posta elittrònica:'
@@ -1810,42 +1850,42 @@ scn:
display name description: U nomu dû to utenti comu veni mmustratu pubblicamenti.
Ppoi u poi canciari ntê prifirenzi.
external auth: 'Autenticazzioni di terzi parti:'
- password: 'Palora d''òrdini:'
- confirm password: 'Cunfirma a palora d''òrdini:'
- use external auth: O puru, trasi pi' menzu di na terza parti
- auth no password: Cu' l'autenticazzioni di terzi parti nun cci voli na palora
+ password: 'Palora dâòrdini:'
+ confirm password: 'Cunfirma a palora dâòrdini:'
+ use external auth: O puru, trasi piâ menzu di na terza parti
+ auth no password: Cuâ lâautenticazzioni di terzi parti nun cci voli na palora
d'òrdini, però certi strumenti o serventi nni ponnu richièdiri una u stissu.
auth association: |-
- A to ID ancora nun è assuciata a' nuá¸á¸u cuntu di OpenStreetMap.
+ A to ID ancora nun è assuciata aâ nuá¸á¸u cuntu di OpenStreetMap.
- - Si' si' novu nta OpenStreetMap, pi' favuri crìa un cuntu novu adupirannu u mòdulu ccassutta.
+ - Siâ siâ novu nta OpenStreetMap, piâ favuri crìa un cuntu novu adupirannu u mòdulu ccassutta.
-
- Si' già hai un cuntu, cci poi trà siri
- adupirannu u to nomu utenti e a to palora d'ordini, pi' ppoi assucià rilu
- câ to OpenID ntê to mpustazzioni ill'utenti.
+ Siâ già hai un cuntu, cci poi trà siri
+ adupirannu u to nomu utenti e a to palora dâordini, piâ ppoi assucià rilu
+ câ to OpenID ntê to mpustazzioni illâutenti.
continue: Scrìviti
- terms accepted: Ti ringrazziamu d'aviri accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+ terms accepted: Ti ringrazziamu dâaviri accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzzioni
novi!
- terms declined: Nni dispiaci chi' dicidisti di nun accitari i cunnizzioni di
- cuntribbuzzioni novi. Pi' maggiuri nfurmazzioni, pi' favuri talìa sta
+ terms declined: Nni dispiaci chiâ dicidisti di nun accitari i cunnizzioni di
+ cuntribbuzzioni novi. Piâ maggiuri nfurmazzioni, piâ favuri talìa sta
pà ggina dâ wiki.
terms:
title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
- read and accept: Pi' favuri lèggiti stu cuntrattu e carca u buttuni «accettu»
- pi' cunfirmari chi' accetti i cunnizzioni di stu cuntrattu pî to cuntribbuti
+ read and accept: Piâ favuri lèggiti stu cuntrattu e carca u buttuni «accettu»
+ piâ cunfirmari chiâ accetti i cunnizzioni di stu cuntrattu pî to cuntribbuti
esistenti e futuri.
- consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunsìddiru ch'i me cuntribbuti sunnu
+ consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunsìddiru châi me cuntribbuti sunnu
ntô Pùbblicu Duminiu
- consider_pd_why: chi' voli diri?
- guidance: 'Nfurmazzioni chi'' ti ponnu ajutari a'' capiri sti cunnizzioni: nu
- riassuntu liggìbbili ê genti e quarchi'' traduzzioni
+ consider_pd_why: chiâ voli diri?
+ guidance: 'Nfurmazzioni chiâ ti ponnu ajutari aâ capiri sti cunnizzioni: nu
+ riassuntu liggìbbili dî genti e quarchiâ traduzzioni
infurmali'
agree: Accettu
decline: Rifiutu
- you need to accept or decline: Pi' cuntinuari, pi' favuri leggi i cunnizzioni
+ you need to accept or decline: Piâ cuntinuari, piâ favuri leggi i cunnizzioni
di cuntribbuzzioni novi e ppoi accèttili o rifiùtili.
legale_select: 'Paìsi di risidenza:'
legale_names:
@@ -1853,14 +1893,14 @@ scn:
italy: Italia
rest_of_world: Restu dû munnu
no_such_user:
- title: St'utenti nun cc'è
- heading: L'utenti %{user} nun esisti
- body: Purtroppu nun cc'è nuá¸á¸u utenti chi' si chiama %{user}. Pi' favuri cuntrolla
- chi' scrivisti bonu, o puru po' jèssiri ch'u culligamentu chi' cliccasti è
+ title: Stâutenti nun ccâè
+ heading: Lâutenti %{user} nun esisti
+ body: Purtroppu nun ccâè nuá¸á¸u utenti chiâ si chiama %{user}. Piâ favuri cuntrolla
+ chiâ scrivisti bonu, o puru poâ jèssiri châu culligamentu chiâ cliccasti è
sbagghiatu.
view:
my diary: U me diariu
- new diary entry: nova vuci dû diariu
+ new diary entry: vuci nova dû diariu
my edits: I me canciamenti
my traces: I me tracciati
my notes: I me noti
@@ -1869,15 +1909,15 @@ scn:
my settings: I me mpustazzioni
my comments: I me cummenti
oauth settings: mpustazzioni di oauth
- blocks on me: Cu blocca a' mia
- blocks by me: A' cu bloccu io
- send message: Manna u missaggiu
+ blocks on me: Cu blocca aâ mia
+ blocks by me: Aâ cu bloccu io
+ send message: Manna nu missaggiu
diary: Diariu
edits: Canciamenti
traces: Tracciati
notes: Noti dâ cartina
- remove as friend: Leva di l'amici
- add as friend: Agghiunci a' l'amici
+ remove as friend: Leva illâamici
+ add as friend: Agghiunci aâ lâamici
mapper since: 'Mappaturi di:'
ago: (%{time_in_words_ago} fa)
ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
@@ -1890,41 +1930,41 @@ scn:
status: 'Statu:'
spam score: 'Punteggiu di Spam:'
description: Discrizzioni
- user location: Pusizzioni di l'utenti
+ user location: Pusizzioni illâutenti
if set location: Mposta a to pusizzioni basi ntâ pà ggina dî %{settings_link}
- pi' vìdiri quali utenti stannu vicinu a' tia.
+ piâ vìdiri quali utenti stannu vicinu aâ tia.
settings_link_text: mpustazzioni
your friends: I to amici
no friends: Ancora nun hai gghiunciutu nuá¸á¸u amicu.
km away: luntanu %{count} km
m away: luntanu %{count} m
nearby users: Autri utenti vicinu
- no nearby users: Ancora nun cci sunnu autri utenti chi' si dichià runu mappatura
+ no nearby users: Ancora nun cci sunnu autri utenti chiâ si dichià runu mappatura
cca vicinu.
role:
- administrator: St'utenti è n'amministraturi
- moderator: St'utenti è nu mudiraturi
+ administrator: Stâutenti è nâamministraturi
+ moderator: Stâutenti è nu mudiraturi
grant:
- administrator: Cuncedi l'accessu comu amministraturi
- moderator: Cuncedi l'accessu comu mudiraturi
+ administrator: Cuncedi lâaccessu comu amministraturi
+ moderator: Cuncedi lâaccessu comu mudiraturi
revoke:
- administrator: Rèvuca l'accessu comu amministraturi
- moderator: Rèvuca l'accessu comu mudiraturi
+ administrator: Rèvuca lâaccessu comu amministraturi
+ moderator: Rèvuca lâaccessu comu mudiraturi
block_history: blocchi ricivuti
moderator_history: blocchi dati
comments: Cummenti
- create_block: blocca a' st'utenti
- activate_user: attiva a' st'utenti
- deactivate_user: disattiva a' st'utenti
- confirm_user: cunfirma a' st'utenti
- hide_user: mmuccia a' st'utenti
- unhide_user: mmustra a st'utenti
- delete_user: cancella a' st'utenti
+ create_block: blocca aâ stâutenti
+ activate_user: attiva aâ stâutenti
+ deactivate_user: disattiva aâ stâutenti
+ confirm_user: cunfirma aâ stâutenti
+ hide_user: mmuccia aâ stâutenti
+ unhide_user: mmustra a stâutenti
+ delete_user: cancella aâ stâutenti
confirm: Cunfirma
- friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
- friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
- nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
- nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
+ friends_changesets: gruppa di canciamenti illâamici
+ friends_diaries: vuci dî diarî illâamici
+ nearby_changesets: gruppa di canciamenti illâutenti vicini
+ nearby_diaries: vuci dî diarî illâutenti vicini
popup:
your location: A to pusizzioni
nearby mapper: Mappaturi vicinu
@@ -1938,46 +1978,46 @@ scn:
external auth: 'Autenticazzioni esterna:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
- link text: chi' voli diri?
+ link text: chiâ voli diri?
public editing:
heading: 'Canciamenti pùbblici:'
- enabled: Attivati. Nun si' anònimu e poi canciari i dati.
+ enabled: Attivati. Nun siâ anònimu e poi canciari i dati.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: chi' voli diri?
- disabled: Disattivati e nun po' canciari i dati, tutti i canciamenti pricidenti
+ enabled link text: chiâ voli diri?
+ disabled: Disattivati, e nun poâ canciari i dati, tutti i canciamenti pricidenti
sunnu anònimi.
- disabled link text: picchì nun pozzu canciari?
+ disabled link text: picchì nun pozzu fari canciamenti?
public editing note:
heading: Canciamenti pùbblici
- text: Com'ad ora i to canciamenti sunnu anònimi e i genti nun ti ponnu mannari
- missaggi o vìdiri unni si'. Pi' fari a' vidiri chiá¸á¸u chi' canci e pirmèttiri
- ê genti di cuntattà riti pi' menzu dû situ web, carca u buttuni cassutta.
- A' pà rtiri ill'introduzzioni ill'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
+ text: Comâad ora i to canciamenti sunnu anònimi e i genti nun ti ponnu mannari
+ missaggi o vìdiri unni siâ. Piâ fari aâ vìdiri chiá¸á¸u chiâ canci e pirmèttiri
+ ê genti di cuntattà riti piâ menzu dû situ web, carca u buttuni cassutta.
+ Aâ pà rtiri illâintroduzzioni illâAPI 0.6, sulu lâutenti pùbblici ponnu
canciari i dati dâ carta. (vidi
- picchì).- U to nnirizzu i posta nun sarravi pùbblicatu si' diventi
- n'utenti pùbblicu.
- Sta dicisioni nun si po' annullari, e a' pà rtiri
- d'ora tutti l'utenti novi su' pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.
+ picchì).- Siâ diventi nâutenti pùbblicu u to nnirizzu i posta
+ nun sarravi pùbblicatu.
- Sta dicisioni nun si poâ annullari, e aâ
+ ccuminciari di ora tutti lâutenti novi suâ pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.
contributor terms:
heading: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
agreed: Accittasti i cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
not yet agreed: Ancora nun hai accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzioni novi.
- review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi' lèggiri e accittari i
+ review link text: Quannu voi tu vai nta stu link piâ lèggiri e accittari i
cunnizzioni di cuntribbuzioni novi.
- agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi' cunsìddiri i to canciamenti nto Pùbblicu
+ agreed_with_pd: Dichiarasti macari chiâ cunsìddiri i to canciamenti nto Pùbblicu
Duminiu.
- link text: chi' voli diri?
+ link text: chiâ voli diri?
profile description: 'Discrizzioni dû prufilu:'
preferred languages: 'Lingui prifiruti:'
preferred editor: 'Editor prifirutu:'
image: 'Mmà ggini:'
gravatar:
gravatar: Adòpira Gravatar
- link text: chi' voli diri?
+ link text: chiâ voli diri?
new image: Agghiunci na mmà ggini
keep image: Manteni a mmà ggini attuali
delete image: Leva a mmà ggini attuali
replace image: Rimpiazza a mmà ggini attuali
- image size hint: (su' mègghiu i mmà ggini quatrati 100x100 o cchiu' grossi)
+ image size hint: (suâ mègghiu i mmà ggini quatrati 100x100 o cchiuâ grossi)
home location: 'Pusizzioni basi:'
no home location: Ancora nun hai mpustatu a to pusizzioni basi.
latitude: 'Latitùdini:'
@@ -1987,37 +2027,36 @@ scn:
save changes button: Sarva i canciamenti
make edits public button: Renni tutti i me canciamenti pùbblici
return to profile: Ritorna ô prufilu
- flash update success confirm needed: I nfurmazziuni di l'utenti furu aggiurnati
- bonu. Cuntrolla a to posta elittronica chi' t'havi a' rrivari un missaggiu
- pi' cunfirmari u nnirizzu di posta novu.
- flash update success: I nfurmazziuni di l'utenti furu aggiurnati bonu.
+ flash update success confirm needed: I nfurmazziuni illâutenti furu aggiurnati
+ boni. Cuntrolla a to posta elittronica chiâ tâhavi aâ rrivari un missaggiu
+ piâ cunfirmari u nnirizzu di posta novu.
+ flash update success: I nfurmazziuni illâutenti furu aggiurnati boni.
confirm:
heading: Talìa a to posta!
introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunfirma.
introduction_2: Cunfirma u to cuntu cliccannu u link ntô missaggiu e poi ccuminciari
- a' mappari.
- press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta p'attivari u to cuntu.
+ aâ mappari.
+ press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta pâattivari u to cuntu.
button: Cunfirma
- success: Cunfirmasti u to cuntu, ti ringrazziamu p'avìriti scrivutu!
+ success: Cunfirmasti u to cuntu, ti ringrazziamu pâavìriti scrivutu!
already active: Già stu cuntu havi statu cunfirmatu.
unknown token: á¸á¸u còdici di cunfirma o scadìu o nun esisti.
- reconfirm_html: Si' voi chi' ti mannamu n'autra vota u missaggiu di cunfirma,
- clicca cca'.
+ reconfirm_html: Siâ voi chiâ ti mannamu nâautra vota u missaggiu di cunfirma,
+ clicca cca.
confirm_resend:
- success: Ti mannammu n'autru missaggiu di cunfirma unni %{email} e u forti chi'
- cunfirmi u to cuntu poi ccuminciari a' mappari.
S'adòpiri nu sistema
- ansispam chi' manna richiesti di cunfirma, pi' favuri hâ mèttiri u nnirizzu
- webmaster@openstreetmap.org ntâ so lista janca, picchì nuiautri nun putemu
- rispùnniri a' nuá¸á¸a richiesta di cunfirma.
+ success: Ti mannammu nâautru missaggiu di cunfirma unni %{email}, e u forti
+ chiâ cunfirmi u to cuntu poi ccuminciari aâ mappari.
Sâadòpiri
+ nu sistema anti-spam chiâ manna richiesti di cunfirma, piâ favuri hââ mèttiri
+ u nnirizzu webmaster@openstreetmap.org ntâ so lista janca, picchì nuiautri
+ nun putemu rispùnniri aâ nuá¸á¸a richiesta di cunfirma.
failure: Utenti %{name} nun truvatu.
confirm_email:
heading: Cunfirma dû canciu dû nnirizzu di posta
- press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta pi' cunfirmari u
+ press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta piâ cunfirmari u
to nnirizzu di posta elittrònica novu.
button: Cunfirma
- success: Cunfirmasti u canciamentu dû to nnirizzu di posta, ti ringrazziamu
- p'avìriti scrivutu!
- failure: Già fu' cunfirmatu nu nnirizzu di posta cu' stu còdici.
+ success: Cunfirmasti u canciamentu dû to nnirizzu di posta!
+ failure: Già cuâ stu còdici fuâ cunfirmatu nu nnirizzu di posta.
unknown_token: á¸á¸u còdici di cunfirma o scadìu o nun esisti.
set_home:
flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
@@ -2025,18 +2064,18 @@ scn:
flash success: Ora tutti i to canciamnti sunnu pùbblici, e hai u pirmissu di
fari canciamenti.
make_friend:
- heading: Agghiunciri a' %{user} comu amicu?
+ heading: Agghiunciri aâ %{user} comu amicu?
button: Agghiunci comu amicu
success: Ora %{name} è amicu toi!
failed: Purtroppu a junta di %{name} comu amicu nun riniscìu.
- already_a_friend: Già siti amici cu' %{name}.
+ already_a_friend: Già siti amici cuâ %{name}.
remove_friend:
- heading: Leva %{user} di l'amici?
- button: Leva di l'amici
- success: '%{name} fu'' livatu dî to amici.'
+ heading: Livari %{user} illâamici?
+ button: Leva illâamici
+ success: '%{name} fuâ livatu dî to amici.'
not_a_friend: '%{name} nun è amicu toi.'
filter:
- not_an_administrator: Hâ' jèssiri amministraturi pi' fari st'opirazzioni.
+ not_an_administrator: Hââ jèssiri nâamministraturi piâ fari stâopirazzioni.
list:
title: Utenti
heading: Utenti
@@ -2045,113 +2084,116 @@ scn:
other: PÃ ggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
summary: '%{name} criatu di %{ip_address} u %{date}'
summary_no_ip: '%{name} criatu u %{date}'
- confirm: Cunfirma l'utenti scigghiuti
- hide: Mmuccia l'utenti scigghiuti
- empty: Nun fu' truvatu nuá¸á¸u utenti chi' currispunni
+ confirm: Cunfirma aâ lâutenti scigghiuti
+ hide: Mmuccia aâ lâutenti scigghiuti
+ empty: Nun fuâ truvatu nuá¸á¸u utenti chiâ currispunni
suspended:
title: Cuntu suspinnutu
heading: Cuntu suspinnutu
webmaster: webmaster
body: |-
- Purtroppu, u to cuntu fu' suspinnutu a' manera autumatica pi' attività suspetti.
+ Purtroppu, u to cuntu fuâ suspinnutu di manera autumatica piâ attività suspetti.
- Tra picca tempu sta dicisioni sarravi esaminata di n'amministraturi,
- o puru poi cuntattari u %{webmaster} si' nni voi discùtiri.
+ Tra picca tempu sta dicisioni sarravi esaminata di nâamministraturi,
+ o puru poi cuntattari u %{webmaster} siâ nni voi discùtiri.
auth_failure:
- connection_failed: U culligamentu ô furnituri ill'autenticazzioni nun riniscìu
- invalid_credentials: Cridinziali d'autenticazzioni nun và lidi
+ connection_failed: U culligamentu cû furnituri illâautenticazzioni nun riniscìu
+ invalid_credentials: Cridinziali dâautenticazzioni nun và lidi
+ no_authorization_code: Nuá¸á¸u còdici dâauturizzazzioni
+ unknown_signature_algorithm: Alguritmu di firma scanusciutu
+ invalid_scope: Ãmmitu nun và lidu
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Sulu l'amministratura ponnu gistiri i roli, e tu nun si'
+ not_an_administrator: Sulu lâamministratura ponnu gistiri i roli, e tu nun siâ
amministraturi.
not_a_role: A stringa «%{role}» nun è un rolu và lidu.
- already_has_role: L'utenti già havi u rolu %{role}.
- doesnt_have_role: L'utenti nun havi u rolu %{role}.
+ already_has_role: Lâutenti già havi u rolu %{role}.
+ doesnt_have_role: Lâutenti nun havi u rolu %{role}.
grant:
title: Cunfirma a cuncissioni dûn rolu
heading: Cunfirma a cuncissioni dûn rolu
- are_you_sure: Si' sicuru chi' voi cuncèdiri u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}»?
+ are_you_sure: Siâ sicuru chiâ voi cuncèdiri u rolu «%{role}» aâ lâutenti «%{name}»?
confirm: Cunfirma
- fail: Nun fu' pussìbbili cuncèdiri u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}». Pi'
- favuri cuntrolla chi' tantu l'utenti quantu u rolu sunnu và lidi.
+ fail: Nun fuâ pussìbbili cuncèdiri u rolu «%{role}» aâ lâutenti «%{name}». Piâ
+ favuri cuntrolla chiâ tantu lâutenti quantu u rolu sunnu và lidi.
revoke:
title: Cunfirma a rèvuca dûn rolu
heading: Cunfirma a rèvuca dûn rolu
- are_you_sure: Si' sicuru chi' voi rivucari u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}»?
+ are_you_sure: Siâ sicuru chiâ voi rivucari u rolu «%{role}» aâ lâutenti «%{name}»?
confirm: Cunfirma
- fail: Nun fu' pussìbbili rivucari u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}». Pi'
- favuri cuntrolla chi' tantu l'utenti quantu u rolu sunnu và lidi.
+ fail: Nun fuâ pussìbbili rivucari u rolu «%{role}» aâ lâutenti «%{name}». Piâ
+ favuri cuntrolla chiâ tantu lâutenti quantu u rolu sunnu và lidi.
user_block:
model:
- non_moderator_update: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' criari o canciari un bloccu.
- non_moderator_revoke: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' rivucari un bloccu.
+ non_moderator_update: Hââ jèssiri nu mudiraturi piâ criari o canciari un bloccu.
+ non_moderator_revoke: Hââ jèssiri nu mudiraturi piâ rivucari un bloccu.
not_found:
- sorry: Purtroppu u bloccu cu' ID %{id} nun si potti truvari.
- back: Ritorna a' l'ìnnici
+ sorry: Purtroppu u bloccu cuâ ID %{id} nun si potti truvari.
+ back: Ritorna aâ lâìnnici
new:
title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
heading: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
- reason: U mutivu picchì si sta' bluccannu a' %{name}. Pi' favuri hâ' jèssiri
- u cchiu' calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni,
- e ricurdà nnusi chi' stu missaggiu sarravi visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
- chi' nun tutti l'utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità , pi' chistu prova a'
- adupirari tèrmini chi' tutti ponnu cumprènniri.
- period: Pi' quantu tempu, a' partiri di ora, l'utenti sarravi bluccatu ill'usu
- ill'API.
+ reason: U mutivu picchì si staâ bluccannu aâ %{name}. Piâ favuri hââ jèssiri
+ u cchiuâ calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni,
+ e ricurdà nnusi chiâ stu missaggiu sarravi visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
+ chiâ nun tutti lâutenti capìsciunu u gergu dâ cumunità , piâ chistu cerca dâadupirari
+ tèrmini chiâ tutti ponnu cumprènniri.
+ period: Piâ quantu tempu, aâ partiri di ora, lâutenti sarravi bluccatu illâusu
+ illâAPI.
submit: Crìa u bloccu
- tried_contacting: Haju cuntattatu l'utenti e cc'haju dumannatu di finìrila.
- tried_waiting: Cci desi tempu a' sufficienza pi' rispùnniri â me cumunicazzioni.
- needs_view: L'utenti havi a' trà siri prima chi' stu bloccu veni cancillatu
+ tried_contacting: Haju cuntattatu lâutenti e ccâhaju dumannatu di finìrila.
+ tried_waiting: Cci desi tempu aâ sufficienza piâ rispùnniri â me cumunicazzioni.
+ needs_view: Lâutenti havi aâ trà siri prima chiâ stu bloccu veni cancillatu
back: Talìa tutti i blocchi
edit:
title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
heading: Canciamentu dû bloccu di %{name}
- reason: U mutivu picchì si sta' bluccannu a' %{name}. Pi' favuri hâ' jèssiri
- u cchiu' calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni.
- Teni prisenti chi' nun tutti l'utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità , pi'
- chistu prova a' adupirari tèrmini chi' tutti ponnu cumprènniri.
- period: Pi' quantu tempu, a' partiri di ora, l'utenti sarravi bluccatu ill'usu
- ill'API.
+ reason: U mutivu picchì si staâ bluccannu aâ %{name}. Piâ favuri hââ jèssiri
+ u cchiuâ calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni.
+ Teni prisenti chiâ nun tutti lâutenti capìsciunu u gergu dâ cumunità , piâ
+ chistu cerca dâadupirari tèrmini chiâ tutti ponnu cumprènniri.
+ period: Piâ quantu tempu, aâ partiri di ora, lâutenti sarravi bluccatu illâusu
+ illâAPI.
submit: Aggiorna u bloccu
show: Talìa stu bloccu
back: Talìa tutti i blocchi
- needs_view: Havi a' trà siri l'utenti avanti chi' stu bloccu veni cancillatu?
+ needs_view: Havi aâ trà siri lâutenti avanti chiâ stu bloccu veni cancillatu?
filter:
- block_expired: U bloccu già scadìu e nun si po' canciari.
- block_period: U pirìudu di bloccu havi a' jèssiri unu di valuri chi' si ponnu
- scègghîri dâ lista a' scinnuta.
+ block_expired: U bloccu già scadìu e nun si poâ canciari.
+ block_period: U pirìudu di bloccu havi aâ jèssiri unu di valuri chiâ si ponnu
+ scègghîri illâelencu aâ scinnuta.
create:
- try_contacting: Pi' favuri prova a' cuntattari l'utenti prima i bluccà rilu e
- dacci tempu a' sufficienza pi' rispùnniri.
- try_waiting: Pi' favuri dacci a' l'utenti tempu a' sufficienza pi' rispùnniri
- prima ch'u blocchi.
- flash: Fu' criatu un bloccu a' l'utenti %{name}.
+ try_contacting: Piâ favuri prova aâ cuntattari lâutenti prima i bluccà rilu e
+ dacci tempu aâ sufficienza piâ rispùnniri.
+ try_waiting: Piâ favuri duna aâ lâutenti tempu aâ sufficienza piâ rispùnniri
+ prima châu blocchi.
+ flash: Fuâ criatu nu bloccu contra aâ lâutenti %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: Sulu u mudiraturi chi' crià u stu bloccu u po' canciari.
+ only_creator_can_edit: Sulu u mudiraturi chiâ crià u stu bloccu u poâ canciari.
success: Bloccu aggiurnatu.
index:
- title: Blocchi ill'utenti
- heading: Elencu dî blocchi ill'utenti
- empty: Ancura nun fu' fattu nuá¸á¸u bloccu.
+ title: Blocchi illâutenti
+ heading: Elencu dî blocchi illâutenti
+ empty: Ancura nun fuâ fattu nuá¸á¸u bloccu.
revoke:
title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
heading: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
time_future: Stu bloccu finiravi tra %{time}.
- past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si po' cchiu' rivucari.
- confirm: Si' sicuru chi' voi rivucari stu bloccu?
+ past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si poâ rivucari cchiuâ.
+ confirm: Siâ sicuru chiâ voi rivucari stu bloccu?
revoke: Rèvuca!
- flash: Stu bloccu fu' rivucatu.
+ flash: Stu bloccu fuâ rivucatu.
period:
one: 1 ura
other: '%{count} uri'
partial:
- show: Ammustra
+ show: Mmustra
edit: Cancia
revoke: Rèvuca!
- confirm: Si' sicuru?
+ confirm: Siâ sicuru?
display_name: Utenti bluccatu
creator_name: Criaturi
reason: Mutivu dû bloccu
@@ -2160,14 +2202,14 @@ scn:
not_revoked: (nun rivucatu)
showing_page: PÃ ggina %{page}
next: Appressu »
- previous: « Prima
+ previous: « Arreti
helper:
time_future: Finisci tra %{time}
- until_login: Attivatu nfinu a' quannu l'utenti trasi.
+ until_login: Attivatu nfina aâ quannu lâutenti trasi.
time_past: Finìu %{time} fa.
blocks_on:
title: Blocchi di %{name}
- heading: Elencu dî blocchi contra a' %{name}
+ heading: Elencu dî blocchi contra aâ %{name}
empty: '%{name} nun hâ statu bluccatu ancora.'
blocks_by:
title: Blocchi fatti di %{name}
@@ -2182,11 +2224,11 @@ scn:
show: Ammustra
edit: Cancia
revoke: Rèvuca!
- confirm: Si' sicuru?
+ confirm: Siâ sicuru?
reason: 'Mutivu dû bloccu:'
back: Talìa tutti i blocchi
revoker: 'Rivucaturi:'
- needs_view: L'utenti havi a' trà siri prima chi' stu bloccu veni cancillatu.
+ needs_view: Lâutenti havi aâ trà siri prima chiâ stu bloccu veni cancillatu.
note:
description:
opened_at_html: Criatu %{when} fa
@@ -2199,25 +2241,25 @@ scn:
reopened_at_by_html: Riapruta %{when} fa di %{user}
rss:
title: Noti di OpenStreetMap
- description_area: N'elencu di noti signalati, cummintati o risulvuti ntâ to
+ description_area: Nâelencu dî noti signalati, cummintati o risulvuti ntâ to
zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
- opened: nota nova (vicinu a' %{place})
- commented: cummentu novu (vicinu a' %{place})
- closed: nota risulvuta (vicinu a' %{place})
- reopened: nota riattivata (vicinu a' %{place})
+ opened: nota nova (vicinu aâ %{place})
+ commented: cummentu novu (vicinu aâ %{place})
+ closed: nota risulvuta (vicinu aâ %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicinu aâ %{place})
entry:
comment: Cummentu
full: Nota cumpleta
mine:
- title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+ title: Noti scritti o cummintati illâutenti %{user}
heading: Noti di %{user}
- subheading: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+ subheading: Noti scritti o cummintati illâutenti %{user}
id: Id
creator: Criaturi
description: Discrizzioni
created_at: Criata u
- last_changed: Canciata l'ùltima vota u
+ last_changed: Canciata lâùltima vota u
ago_html: '%{when} fa'
javascripts:
close: Chiudi
@@ -2227,26 +2269,26 @@ scn:
image: Mmà ggini
link: Culligamentu o HTML
long_link: Culligamentu
- short_link: Culligamentu curtu
+ short_link: Culligamentu scurzatu
embed: HTML
custom_dimensions: Mposta diminsioni pirsunalizzati
format: 'Furmatu:'
scale: 'Scala:'
- image_size: A mmà ggini farravi a' vìdiri u stratu standard a'
+ image_size: A mmà ggini farravi aâ vìdiri u stratu standard aâ
download: Scà rrica
short_url: URL curta
include_marker: Ncludi u signali
center_marker: Centra a cartina ntô signali
- paste_html: Ncoá¸á¸a l'HTML pi' ncurpurari ntôn situ web
- view_larger_map: Talìa na cartina cchiu' granni
+ paste_html: Ncoá¸á¸a lâHTML piâ ncurpurari ntôn situ web
+ view_larger_map: Talìa na cartina cchiuâ granni
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: A legenda cc'è sulu pû stratu Standard
+ tooltip_disabled: A legenda ccâè sulu pû stratu Standard
map:
zoom:
- in: Zumma pi' intra
- out: Zumma pi' fora
+ in: Zumma piâ dâintra
+ out: Zumma piâ fora
locate:
title: Ammustra unni sugnu
popup: Ti trovi nta {distance} {unit} di stu puntu
@@ -2259,51 +2301,51 @@ scn:
header: Strati dâ cartina
notes: Noti dâ cartina
data: Dati dâ cartina
- overlays: Attiva i strati chi' giùvunu pi' risòlviri i prubblemi dâ cartina
+ overlays: Attiva i strati chiâ giùvunu piâ risòlviri i prubblemi dâ cartina
title: Strati
copyright: © i cuntribbutura di OpenStreetMap
- donate_link_text: Fa' na dunazzioni
+ donate_link_text: Fai na dunazzioni
site:
edit_tooltip: Cancia a cartina
- edit_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri canciari a cartina
+ edit_disabled_tooltip: Zumma piâ putiri canciari a cartina
createnote_tooltip: Agghiunci na nota ntâ cartina
- createnote_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri agghiùnciri noti ntâ cartina
- map_notes_zoom_in_tooltip: Zumma pi' putiri a' vìdiri i noti ntâ cartina
- map_data_zoom_in_tooltip: Zumma pi' putiri a' vìdiri i dati dâ cartina
+ createnote_disabled_tooltip: Zumma piâ putiri agghiùnciri noti ntâ cartina
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zumma piâ putiri aâ vìdiri i noti ntâ cartina
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zumma piâ putiri aâ vìdiri i dati dâ cartina
queryfeature_tooltip: Ricerca elimenti
- queryfeature_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri circari l'elimenti
+ queryfeature_disabled_tooltip: Zumma piâ putiri circari lâelimenti
changesets:
show:
comment: Cummentu
subscribe: Abbòniti
- unsubscribe: Annulla l'abbunamentu
- hide_comment: ammuccia
- unhide_comment: ammustra
+ unsubscribe: Annulla lâabbunamentu
+ hide_comment: mmuccia
+ unhide_comment: mmustra
notes:
new:
- intro: Truvasti nu sbagghiu o quarchi' cosa chi' manca? Faccillu sapiri a'
- l'autri mappatura, accussì u putemu cunsari. Sposta u signali ntâ pusizzioni
- curretta e scrivi na nota pi' spiegari qual'è u prubblema. (Pi' favuri nun
- mèttiri nfurmazzioni pirsunali o puru chi' vènunu di cartini o elenchi chi'
- su' prutetti di drittu d'auturi.)
+ intro: Truvasti nu sbagghiu o quarchiâ cosa chiâ manca? Faccillu sapiri aâ
+ lâautri mappatura, accussì u putemu cunsari. Sposta u signali ntâ pusizzioni
+ curretta e scrivi na nota piâ spiegari quali è u prubblema. (Piâ favuri
+ nun mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chiâ vènunu di cartini o elenchi
+ chiâ sunnu prutetti di drittu dâauturi.)
add: Agghiunci a nota
show:
- anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi' s'avìssuru
- a' virificari di fonti innipinnenti.
- hide: Ammuccia
+ anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chiâ sâavìssuru
+ aâ virificari di fonti innipinnenti.
+ hide: Mmuccia
resolve: Risolvi
reactivate: Attiva di novu
comment_and_resolve: Cummenta & risolvi
comment: Cummenta
- edit_help: Sposta a cartina e zumma ntôn postu chi' voi canciari, e ppoi clicca
+ edit_help: Sposta a cartina e zumma ntôn postu chiâ voi canciari, e ppoi clicca
cca.
directions:
engines:
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
- graphhopper_foot: A' pedi (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Aâ pedi (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
mapquest_car: MÃ china (MapQuest)
- mapquest_foot: A' pedi (MapQuest)
+ mapquest_foot: Aâ pedi (MapQuest)
osrm_car: MÃ china (OSRM)
directions: Innicazzioni
distance: Distanza
@@ -2311,14 +2353,14 @@ scn:
no_route: Nun si potti truvari nu caminu tra di sti du posti.
no_place: Purtroppu nun si potti truvari á¸á¸u postu.
instructions:
- continue_on: Cuntinuari pi'
- slight_right: Vutari na picca a' manu dritta nta
- turn_right: Vutari a' manu dritta nta
- sharp_right: Vutari tuttu a' manu dritta nta
- uturn: Fari nvirsioni a' U nta
- sharp_left: Vutari tuttu a' manu manca nta
- turn_left: Vutari a' manu manca nta
- slight_left: Vutari picca a' manu manca nta
+ continue_on: Cuntinuari piâ
+ slight_right: Vutari na picca aâ manu dritta nta
+ turn_right: Vutari aâ manu dritta nta
+ sharp_right: Vutari tuttu aâ manu dritta nta
+ uturn: Fari nvirsioni aâ U nta
+ sharp_left: Vutari tuttu aâ manu manca nta
+ turn_left: Vutari aâ manu manca nta
+ slight_left: Vutari picca aâ manu manca nta
via_point: (puntu dû traggittu)
follow: Sicutari
roundabout: Ã rutunna pigghiari
@@ -2330,7 +2372,7 @@ scn:
end_oneway: Fini dû sensu ùnicu nta
exit: a nisciuta %{exit}
unnamed: (senza nomu)
- courtesy: Innicazzioni pi' gentili cuncissioni di %{link}
+ courtesy: Innicazzioni piâ gintili cuncissioni di %{link}
time: Tempu
query:
node: Gruppu
@@ -2346,29 +2388,29 @@ scn:
submit: Sarva occultamentu
title: Cancia occultamentu
index:
- empty: Nuá¸á¸u occultamentu d'ammustrari.
- heading: Lista ill'occultamenti
- title: Lista ill'occultamenti
+ empty: Nuá¸á¸u occultamentu di mmustrari.
+ heading: Lista illâoccultamenti
+ title: Lista illâoccultamenti
new:
description: Discrizzioni
heading: Immèttiri i nfurmazzioni dû novu occultamentu
- submit: Crea l'occultamentu
+ submit: Crìa lâoccultamentu
title: Criazzioni dûn novu occultamentu
show:
description: 'Discrizzioni:'
- heading: Occultamentu "%{title}"
+ heading: Occultamentu «%{title}»
title: Occultamentu
user: 'Criaturi:'
- edit: Cancia st'occultamentu
- destroy: Leva st'occultamentu
- confirm: Si' sicuru?
+ edit: Cancia stâoccultamentu
+ destroy: Leva stâoccultamentu
+ confirm: Siâ sicuru?
create:
flash: Occultamentu criatu.
update:
flash: Canciamenti sarvati.
destroy:
- not_empty: St'occultamentu nun è vacanti. Pi' favuri leva l'occultamentu di
- tutti i virsiuni chi' nni fannu parti avanti ch'u distruggi.
+ not_empty: Stâoccultamentu nun è vacanti. Piâ favuri leva illâoccultamentu tutti
+ i virsioni chiâ nni fannu parti avanti châu distruggi.
flash: Occultamentu distruggiutu.
- error: Mmattìu n'erruri ntô distrùggiri st'occultamentu.
+ error: Mmattìu nâerruri ntô distrùggiri stâoccultamentu.
...
diff --git a/config/locales/sk.yml b/config/locales/sk.yml
index 589aa7878..43ab77cd3 100644
--- a/config/locales/sk.yml
+++ b/config/locales/sk.yml
@@ -8,6 +8,7 @@
# Author: Lesny skriatok
# Author: MartinSNV
# Author: MichalP
+# Author: Mikulas1
# Author: Mimarik
# Author: Nemo bis
# Author: Rudko
@@ -400,6 +401,7 @@ sk:
bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
bicycle_rental: PožiÄovÅa bicyklov
biergarten: Záhradná krÄma
+ boat_rental: PožiÄovÅa lodÃ
brothel: Nevestinec
bureau_de_change: ZmenáreÅ
bus_station: Autobusová stanica
@@ -439,6 +441,7 @@ sk:
library: Knižnica
market: Obchod
marketplace: Tržnica
+ monastery: Kláštor
nightclub: NoÄný klub
nursery: Jasle
nursing_home: Sanatórium
@@ -491,7 +494,18 @@ sk:
"yes": Most
building:
"yes": Budova
+ craft:
+ brewery: Pivovar
+ electrician: Elektrikár
+ gardener: ZáhradnÃk
+ painter: Maliar
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Inštalatér
+ shoemaker: ObuvnÃk
+ tailor: KrajÄÃr
emergency:
+ ambulance_station: Stanica záchrannej služby
+ defibrillator: Defibrilátor
phone: Núdzový telefón
highway:
bridleway: Cesta pre kone
@@ -499,6 +513,7 @@ sk:
bus_stop: Zastávka autobusu
construction: Cesta vo výstavbe
cycleway: Cyklistický chodnÃk
+ elevator: Výťah
emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
footway: ChodnÃk
ford: Brod
@@ -514,7 +529,7 @@ sk:
primary_link: Cesta I. triedy
proposed: Navrhovaná cesta
raceway: Pretekárska dráha
- residential: Ulica
+ residential: Ulica v obytnej Å¡tvrti
rest_area: OdpoÄÃvadlo
road: Cesta
secondary: Cesta II. triedy
@@ -527,26 +542,32 @@ sk:
tertiary: Cesta III. triedy
tertiary_link: Cesta III. triedy
track: Nespevnená cesta
+ traffic_signals: Semafor
trail: ChodnÃk
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
trunk_link: PrivádzaÄ k ceste pre motorové vozidlá
unclassified: Neklasifikovaná cesta
unsurfaced: Nespevnená cesta
+ "yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Archeologické nálezisko
battlefield: Bojisko
boundary_stone: HraniÄný kameÅ
- building: Budova
+ building: Historická budova
+ bunker: Bunker
castle: Hrad
church: Kostol
+ city_gate: Mestská brána
citywalls: Mestské hradby
fort: Pevnosť
+ heritage: Lokalita historického dediÄstva
house: Dom
icon: Ikona
manor: Šľachtické sÃdlo
memorial: PomnÃk
mine: BaÅa
monument: PamätnÃk
+ roman_road: RÃmska cesta
ruins: Ruina
tomb: Náhrobok
tower: Veža
@@ -589,6 +610,7 @@ sk:
bird_hide: VtáÄia pozorovateľÅa
common: Verejné priestranstvo
fishing: Rybolov (športový)
+ fitness_centre: Fitnescentrum
fitness_station: Fitnes zastávka
garden: Záhrada
golf_course: Golfové ihrisko
@@ -607,6 +629,11 @@ sk:
swimming_pool: PlaváreÅ
track: Bežecká dráha
water_park: Aquapark
+ man_made:
+ lighthouse: Maják
+ pipeline: Vodovod
+ tower: Veža
+ works: TováreÅ
military:
airfield: Vojenské letisko
barracks: Kasárne
@@ -626,6 +653,7 @@ sk:
forest: Les (udržiavaný)
geyser: GejzÃr
glacier: Ľadovec
+ grassland: Trvalé trávne porasty
heath: Vresovisko
hill: Kopec
island: Ostrov
@@ -638,6 +666,8 @@ sk:
reef: Bradlo, Skalisko
ridge: HrebeÅ
rock: Skala
+ saddle: Sedlo
+ sand: Piesok
scree: Sutina
scrub: Rúbanisko
spring: PrameÅ
@@ -707,7 +737,7 @@ sk:
spur: ŽelezniÄná vleÄka
station: ŽelezniÄná stanica
stop: ŽelezniÄná zastávka
- subway: Stanica metra
+ subway: Metro
subway_entrance: Vchod do metra
switch: ŽelezniÄná výhybka
tram: ElektriÄka
@@ -827,6 +857,7 @@ sk:
wadi: ObÄasné rieÄisko(VádÃ)
waterfall: Vodopád
weir: Splav
+ "yes": Vodná cesta
admin_levels:
level2: Štátna hranica
level4: Hranica kraja (state)
@@ -1028,6 +1059,10 @@ sk:
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
+ forums:
+ title: Fóra
+ irc:
+ title: IRC
about_page:
next: Äalej
partners_title: Partneri
@@ -2009,6 +2044,7 @@ sk:
start: ZaÄnite na konci
destination: Došli ste do cieľa
unnamed: (nepomenované)
+ time: Äas
redaction:
edit:
description: Popis
diff --git a/config/locales/zh-CN.yml b/config/locales/zh-CN.yml
index 82c47c80e..c6eca1334 100644
--- a/config/locales/zh-CN.yml
+++ b/config/locales/zh-CN.yml
@@ -1092,6 +1092,7 @@ zh-CN:
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:Beginners%27_guide
title: åå¦è
æå
+ description: 社群维æ¤çæ°ææåã
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
@@ -1629,6 +1630,7 @@ zh-CN:
alt: 使ç¨Google OpenIDç»å½
facebook:
title: 使ç¨è¸ä¹¦ç»å½
+ alt: 使ç¨Facebookè´¦æ·ç»å½
windowslive:
title: 使ç¨Windows Liveç»å½
alt: 使ç¨ä¸ä¸ªWindows Liveè´¦æ·ç»å½
@@ -1682,6 +1684,7 @@ zh-CN:
password: å¯ç ï¼
confirm password: 确认å¯ç ï¼
use external auth: æè
使ç¨ç¬¬ä¸æ¹æå¡ç»å½
+ auth no password: éè¿ç¬¬ä¸æ¹èº«ä»½éªè¯ï¼æ¨ä¸åéè¦å¯ç ï¼ä½ä¸äºé¢å¤å·¥å
·ææå¡å¨å¯è½ä»ç¶éè¦ã
auth association: |-
æ¨çIDç®åå°æªä¸ä¸ä¸ªOpenStreetMapè´¦æ·ç¸å
³èã
@@ -1902,6 +1905,9 @@ zh-CN:
auth_failure:
connection_failed: è¿æ¥èº«ä»½éªè¯æä¾æ¹å¤±è´¥
invalid_credentials: æ æç身份éªè¯åè¯
+ no_authorization_code: 没æææç
+ unknown_signature_algorithm: æªç¥ç¾åç®æ³
+ invalid_scope: æ æèå´
user_role:
filter:
not_an_administrator: åªæ管çåå¯ä»¥æ§è¡ç¨æ·è§è²ç®¡çï¼èæ¨ä¸æ¯ç®¡çåã
--
2.39.5