msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 18:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 02:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Javier Candeira <javier@candeira.com>\n"
"Language-Team: spanish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:5 forum/utils/pagination.py:162
-#: forum/views/readers.py:183 forum/views/readers.py:300
+#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
+#: forum/views/readers.py:164 forum/views/readers.py:312
msgid "page"
msgstr "page"
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:158 forum/views/readers.py:183
+#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:164
msgid "pagesize"
msgstr "pagesize"
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:166 forum/views/readers.py:183
+#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:164
msgid "sort"
msgstr "sort"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/writers.py:253 forum_modules/akismet/startup.py:76
+#: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
msgid "answer"
msgstr "respuesta"
msgid "question"
msgstr "pregunta"
-#: forum/registry.py:22 forum/registry.py:57
+#: forum/registry.py:23 forum/registry.py:58
#: forum/skins/default/templates/index.html:15
#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
msgid "faq"
msgstr "preguntas frecuentes"
-#: forum/registry.py:23 forum/registry.py:58
+#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59
#: forum/skins/default/templates/index.html:14
msgid "about"
msgstr "acerca de"
-#: forum/registry.py:26
+#: forum/registry.py:27
msgid "logout"
msgstr "salir"
-#: forum/registry.py:26
+#: forum/registry.py:27
msgid "login"
msgstr "entrar"
-#: forum/registry.py:39
+#: forum/registry.py:40
msgid "administration"
msgstr "administración"
-#: forum/registry.py:52
+#: forum/registry.py:53
msgid "contact"
msgstr "contacto"
-#: forum/registry.py:55
+#: forum/registry.py:56
msgid "support"
msgstr "soporte"
-#: forum/registry.py:56
+#: forum/registry.py:57
msgid "privacy"
msgstr "privacidad"
-#: forum/registry.py:71 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/registry.py:72 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
msgid "edit profile"
msgstr "editar perfil"
-#: forum/registry.py:78
+#: forum/registry.py:79
msgid "authentication settings"
msgstr "opciones de acceso"
-#: forum/registry.py:85
+#: forum/registry.py:86
msgid "email notification settings"
msgstr "opciones de notificación por email"
-#: forum/registry.py:92
+#: forum/registry.py:93
msgid "other preferences"
msgstr "otras preferencias"
-#: forum/registry.py:97
+#: forum/registry.py:98
msgid "Moderation tools"
msgstr "Herramientas de moderación"
-#: forum/registry.py:99
+#: forum/registry.py:100
msgid "withdraw suspension"
msgstr "retirar suspensión"
-#: forum/registry.py:99
+#: forum/registry.py:100
msgid "suspend this user"
msgstr "suspender este usuario"
-#: forum/registry.py:106
+#: forum/registry.py:107
msgid "give/take karma"
msgstr "dar/quitar karma"
-#: forum/registry.py:114
+#: forum/registry.py:115
msgid "remove moderator status"
msgstr "retirar estatus de moderador"
-#: forum/registry.py:114
+#: forum/registry.py:115
msgid "grant moderator status"
msgstr "otorgar estatus de moderador"
-#: forum/registry.py:121
+#: forum/registry.py:122
msgid "remove super user status"
msgstr "retirar estatus de superusuario"
-#: forum/registry.py:121
+#: forum/registry.py:122
msgid "grant super user status"
msgstr "otorgar estatus de superusuario"
msgid "nimda/"
msgstr "nimda/"
-#: forum/urls.py:36
+#: forum/urls.py:37
msgid "upfiles/"
msgstr "upfiles/"
-#: forum/urls.py:38
+#: forum/urls.py:39
msgid "faq/"
msgstr "preguntas-frecuentes/"
-#: forum/urls.py:38
+#: forum/urls.py:39
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"
-#: forum/urls.py:39
+#: forum/urls.py:40
msgid "about/"
msgstr "acerca-de/"
-#: forum/urls.py:39
+#: forum/urls.py:40
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: forum/urls.py:40
+#: forum/urls.py:41
msgid "markdown_help/"
msgstr "ayuda-de-markdown/"
-#: forum/urls.py:42
+#: forum/urls.py:43
msgid "privacy/"
msgstr "nota-legal/"
-#: forum/urls.py:43
+#: forum/urls.py:44
msgid "logout/"
msgstr "salir/"
-#: forum/urls.py:44
+#: forum/urls.py:45
msgid "answers/"
msgstr "respuestas/"
-#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:54 forum/urls.py:96 forum/urls.py:143
+#: forum/urls.py:45 forum/urls.py:56 forum/urls.py:98 forum/urls.py:145
msgid "edit/"
msgstr "editar/"
-#: forum/urls.py:45
+#: forum/urls.py:46
msgid "revisions/"
msgstr "versiones/"
-#: forum/urls.py:46 forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:50
-#: forum/urls.py:51 forum/urls.py:54 forum/urls.py:55 forum/urls.py:56
-#: forum/urls.py:57 forum/urls.py:82 forum/urls.py:83 forum/urls.py:84
+#: forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:50 forum/urls.py:52
+#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:56 forum/urls.py:57 forum/urls.py:58
+#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:84 forum/urls.py:85 forum/urls.py:86
msgid "questions/"
msgstr "preguntas/"
-#: forum/urls.py:47
+#: forum/urls.py:48
msgid "ask/"
msgstr "preguntar/"
-#: forum/urls.py:48
+#: forum/urls.py:50
msgid "related_questions/"
msgstr "preguntas-relacionadas/"
-#: forum/urls.py:50
+#: forum/urls.py:52
msgid "unanswered/"
msgstr "sin-responder/"
-#: forum/urls.py:55
+#: forum/urls.py:57
msgid "close/"
msgstr "cerrar/"
-#: forum/urls.py:56
+#: forum/urls.py:58
msgid "reopen/"
msgstr "reabrir/"
-#: forum/urls.py:57 forum/urls.py:68
+#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:70
msgid "answer/"
msgstr "responder/"
-#: forum/urls.py:58
+#: forum/urls.py:60
msgid "pending-data/"
msgstr "datos-pendientes/"
-#: forum/urls.py:60
+#: forum/urls.py:62
msgid "vote/"
msgstr "votar/"
-#: forum/urls.py:61
+#: forum/urls.py:63
msgid "like_comment/"
msgstr "me-gusta-el-comentario/"
-#: forum/urls.py:62
+#: forum/urls.py:64
msgid "comment/"
msgstr "comentario/"
-#: forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:65
msgid "delete_comment/"
msgstr "borrar-comentario/"
-#: forum/urls.py:64
+#: forum/urls.py:66
#, fuzzy
msgid "convert_comment/"
msgstr "convertir en comentario"
-#: forum/urls.py:65
+#: forum/urls.py:67
msgid "accept_answer/"
msgstr "aceptar-respuesta/"
-#: forum/urls.py:66
+#: forum/urls.py:68
#, fuzzy
msgid "answer_link/"
msgstr "responder/"
-#: forum/urls.py:67
+#: forum/urls.py:69
msgid "mark_favorite/"
msgstr "marcar-como-favorita/"
-#: forum/urls.py:68
+#: forum/urls.py:70
#, fuzzy
msgid "award_points/"
msgstr "medalla/"
-#: forum/urls.py:68
+#: forum/urls.py:70
#, fuzzy
msgid "user/"
msgstr "usuarios/"
-#: forum/urls.py:70
+#: forum/urls.py:72
msgid "flag/"
msgstr "denunciar/"
-#: forum/urls.py:71
+#: forum/urls.py:73 forum/urls.py:146
msgid "delete/"
msgstr "borrar/"
-#: forum/urls.py:72 forum/urls.py:73
+#: forum/urls.py:74 forum/urls.py:75
msgid "subscribe/"
msgstr "subscribe/"
-#: forum/urls.py:74
+#: forum/urls.py:76
msgid "matching_tags/"
msgstr "etiquetas-coincidentes/"
-#: forum/urls.py:75
+#: forum/urls.py:77
#, fuzzy
msgid "matching_users/"
msgstr "etiquetas-coincidentes/"
-#: forum/urls.py:76
+#: forum/urls.py:78
msgid "node_markdown/"
msgstr "markdown-del-nodo/"
-#: forum/urls.py:77
+#: forum/urls.py:79
msgid "convert/"
msgstr "convertir/"
-#: forum/urls.py:78
+#: forum/urls.py:80
#, fuzzy
msgid "convert_to_question/"
msgstr "preguntas-relacionadas/"
-#: forum/urls.py:79
+#: forum/urls.py:81
msgid "wikify/"
msgstr "wikificar/"
-#: forum/urls.py:81
+#: forum/urls.py:83
msgid "question/"
msgstr "pregunta/"
-#: forum/urls.py:87 forum/urls.py:88
+#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
msgid "tags/"
msgstr "etiquetas/"
-#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
+#: forum/urls.py:91 forum/urls.py:92
msgid "mark-tag/"
msgstr "mark-tag/"
-#: forum/urls.py:89
+#: forum/urls.py:91
msgid "interesting/"
msgstr "interesting/"
-#: forum/urls.py:90
+#: forum/urls.py:92
msgid "ignored/"
msgstr "ignored/"
-#: forum/urls.py:91
+#: forum/urls.py:93
msgid "unmark-tag/"
msgstr "unmark-tag/"
-#: forum/urls.py:93 forum/urls.py:96 forum/urls.py:97 forum/urls.py:98
-#: forum/urls.py:99 forum/urls.py:100 forum/urls.py:101 forum/urls.py:102
-#: forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105 forum/urls.py:106
+#: forum/urls.py:95 forum/urls.py:98 forum/urls.py:99 forum/urls.py:100
+#: forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104
+#: forum/urls.py:105 forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108
msgid "users/"
msgstr "usuarios/"
-#: forum/urls.py:97
+#: forum/urls.py:99
msgid "award/"
msgstr "medalla/"
-#: forum/urls.py:98
+#: forum/urls.py:100
msgid "suspend/"
msgstr "suspend/"
-#: forum/urls.py:99
+#: forum/urls.py:101
msgid "powers/"
msgstr "powers/"
-#: forum/urls.py:100
+#: forum/urls.py:102
msgid "subscriptions/"
msgstr "notificaciones/"
-#: forum/urls.py:101
+#: forum/urls.py:103
msgid "preferences/"
msgstr "preferencias/"
-#: forum/urls.py:102
+#: forum/urls.py:104
msgid "favorites/"
msgstr "favoritos/"
-#: forum/urls.py:103
+#: forum/urls.py:105
msgid "reputation/"
msgstr "karma/"
-#: forum/urls.py:104
+#: forum/urls.py:106
msgid "votes/"
msgstr "votos/"
-#: forum/urls.py:105
+#: forum/urls.py:107
msgid "recent/"
msgstr "recientes/"
-#: forum/urls.py:107 forum/urls.py:108
+#: forum/urls.py:109 forum/urls.py:110
msgid "badges/"
msgstr "medallas/"
-#: forum/urls.py:111
+#: forum/urls.py:113
msgid "upload/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:112
+#: forum/urls.py:114
msgid "search/"
msgstr "buscar/"
-#: forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:115
msgid "contact/"
msgstr "contacto/"
-#: forum/urls.py:117 forum/urls.py:118 forum/urls.py:119 forum/urls.py:120
-#: forum/urls.py:121 forum/urls.py:122 forum/urls.py:123 forum/urls.py:124
-#: forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 forum/urls.py:128
+#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:120 forum/urls.py:121 forum/urls.py:122
+#: forum/urls.py:123 forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
+#: forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130
#: forum_modules/localauth/urls.py:7
msgid "account/"
msgstr "cuenta/"
-#: forum/urls.py:117 forum/urls.py:119
+#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:121
msgid "signin/"
msgstr "entrar/"
-#: forum/urls.py:118
+#: forum/urls.py:120
msgid "signout/"
msgstr "salir/"
-#: forum/urls.py:120
+#: forum/urls.py:122
msgid "done/"
msgstr "hecho/"
-#: forum/urls.py:121 forum_modules/localauth/urls.py:7
+#: forum/urls.py:123 forum_modules/localauth/urls.py:7
msgid "register/"
msgstr "registrar/"
-#: forum/urls.py:122
+#: forum/urls.py:124
msgid "validate/"
msgstr "validar/"
-#: forum/urls.py:123 forum/urls.py:124
+#: forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
msgid "tempsignin/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:125
+#: forum/urls.py:127
msgid "authsettings/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129
msgid "providers/"
msgstr "proveedores/"
-#: forum/urls.py:126
+#: forum/urls.py:128
msgid "remove/"
msgstr "eliminar/"
-#: forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:129
msgid "add/"
msgstr "anadir/"
-#: forum/urls.py:128
+#: forum/urls.py:130
msgid "send-validation/"
msgstr "send-validation/"
-#: forum/urls.py:131 forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134
-#: forum/urls.py:135 forum/urls.py:136 forum/urls.py:137 forum/urls.py:138
-#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:140 forum/urls.py:142 forum/urls.py:143
-#: forum/urls.py:145 forum/urls.py:147 forum/urls.py:149
+#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135 forum/urls.py:136
+#: forum/urls.py:137 forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140
+#: forum/urls.py:141 forum/urls.py:142 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:148 forum/urls.py:150 forum/urls.py:152
#: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
#: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
+#: forum_modules/updater/urls.py:8
msgid "admin/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:132
+#: forum/urls.py:134
msgid "switch_interface/"
msgstr "cambiar_interfaz/"
-#: forum/urls.py:133
+#: forum/urls.py:135
msgid "statistics/"
msgstr "estadísticas/"
-#: forum/urls.py:134
+#: forum/urls.py:136
msgid "denormalize/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:135
+#: forum/urls.py:137
msgid "go_bootstrap/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:136
+#: forum/urls.py:138
msgid "go_defaults/"
msgstr ""
-#: forum/urls.py:137 forum/urls.py:147
+#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:150
msgid "settings/"
msgstr "ajustes/"
-#: forum/urls.py:138
+#: forum/urls.py:140
msgid "maintenance/"
msgstr "mantenimiento/"
-#: forum/urls.py:139
+#: forum/urls.py:141
msgid "flagged_posts/"
msgstr "mensajes-denunciados/"
-#: forum/urls.py:140 forum/urls.py:142 forum/urls.py:143
+#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145 forum/urls.py:146
msgid "static_pages/"
msgstr "paginas-estaticas/"
-#: forum/urls.py:142
+#: forum/urls.py:144
msgid "new/"
msgstr "nuevo/"
-#: forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:148
#, fuzzy
msgid "tools/"
msgstr "Herramientas"
-#: forum/urls.py:149
+#: forum/urls.py:152
#, fuzzy
msgid "test_email_settings/"
msgstr "Configuración de correo"
msgid "Initial revision"
msgstr "Versión inicial"
-#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:220
+#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:222
msgid "asked"
msgstr "preguntado"
msgid "%(user)s asked %(question)s"
msgstr "%(user)s preguntó %(question)s"
-#: forum/actions/node.py:38 forum/templatetags/node_tags.py:221
+#: forum/actions/node.py:38 forum/templatetags/node_tags.py:223
msgid "answered"
msgstr "respondido"
msgstr "%(user)s cerró %(post_desc)s: %(reason)s"
#: forum/actions/node.py:160 forum/actions/node.py:184
+#: forum/actions/node.py:201
msgid "converted"
msgstr "convertido"
msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
msgstr "%(user)s convirtió una respuesta a %(question)s en un comentario"
-#: forum/actions/node.py:202
+#: forum/actions/node.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
+msgstr "%(user)s convirtió una respuesta a %(question)s en un comentario"
+
+#: forum/actions/node.py:226
#, fuzzy
msgid "converted to question"
msgstr "Responde la pregunta"
-#: forum/actions/node.py:227
+#: forum/actions/node.py:251
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
msgstr "%(user)s convirtió una respuesta a %(question)s en un comentario"
-#: forum/actions/node.py:233
+#: forum/actions/node.py:257
msgid "wikified"
msgstr "transformado en wiki"
-#: forum/actions/node.py:245
+#: forum/actions/node.py:269
#, python-format
msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
msgstr "%(user)s transformó %(node)s en un wiki comunitario."
msgstr "Has sido penalizado con %s puntos de karma menos."
#: forum/actions/user.py:74 forum/actions/user.py:112
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:131 forum/views/auth.py:221
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:135 forum/views/auth.py:227
#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
msgstr "%(user)s suspendió a %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
-#: forum/actions/user.py:214 forum/views/users.py:241
+#: forum/actions/user.py:214 forum/views/users.py:242
msgid "Bad behaviour"
msgstr "Mal comportamiento"
msgstr ""
#: forum/forms/admin.py:75
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285
msgid "Title"
msgstr "Título"
"varios usuarios"
#: forum/forms/general.py:52
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore"
msgstr ""
"el nombre de usuario sólo puede contener letras, espacios y guiones bajos"
"lo sentimos, las 2 contraseñas introducidas no coinciden, por favor "
"inténtalo de nuevo"
-#: forum/forms/qanda.py:22
+#: forum/forms/qanda.py:24
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
msgid "title"
msgstr "Pregunta"
-#: forum/forms/qanda.py:23
+#: forum/forms/qanda.py:25
msgid "please enter a descriptive title for your question"
msgstr ""
"escribe aquí la pregunta (abajo puedes introducir más detalles si son "
"necesarios)"
-#: forum/forms/qanda.py:28
+#: forum/forms/qanda.py:30
#, python-format
msgid "title must be must be at least %s characters"
msgstr "la pregunta debe tener como mínimo %s caracteres"
-#: forum/forms/qanda.py:36
+#: forum/forms/qanda.py:38
msgid "content"
msgstr "Contenido"
-#: forum/forms/qanda.py:49
+#: forum/forms/qanda.py:51
#, python-format
msgid "question content must be at least %s characters"
msgstr "el contenido de la pregunta debe tener como mínimo %s caracteres"
-#: forum/forms/qanda.py:60
+#: forum/forms/qanda.py:62
#, python-format
msgid "answer content must be at least %s characters"
msgstr "el contenido de la respuesta debe tener como mínimo %s caracteres"
-#: forum/forms/qanda.py:71 forum/skins/default/templates/header.html:35
-#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:238
+#: forum/forms/qanda.py:73 forum/skins/default/templates/header.html:36
+#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/readers.py:250
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: forum/forms/qanda.py:73
+#: forum/forms/qanda.py:75
#, python-format
msgid ""
"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
"mínimo de %(min)s y un máximo de %(max)s. Pueden contener minúsculas (con "
"acentos) y guiones."
-#: forum/forms/qanda.py:89
+#: forum/forms/qanda.py:91
#, python-format
msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
msgstr "por favor utiliza entre %(min)s y %(max)s etiquetas"
-#: forum/forms/qanda.py:95
+#: forum/forms/qanda.py:97
#, python-format
msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
msgstr ""
"por favor utiliza entre %(min)s y %(max)s carácteres para cada etiqueta"
-#: forum/forms/qanda.py:97
+#: forum/forms/qanda.py:99
msgid ""
"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
"'.-_'"
"por favor utiliza los siguientes caracteres en las etiquetas: letras 'a-z', "
"números, y caracteres '.-_'"
-#: forum/forms/qanda.py:107
+#: forum/forms/qanda.py:109
#, python-format
msgid ""
"You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
"No tienes suficiente reputación para crear nuevas etiquetas. Las siguientes "
"etiquetas aún no existen: %s"
-#: forum/forms/qanda.py:117
+#: forum/forms/qanda.py:119
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
msgid "community wiki"
msgstr "wiki comunitario"
-#: forum/forms/qanda.py:118
+#: forum/forms/qanda.py:120
msgid ""
"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
"points and name of author will not be shown"
"si eliges la opción 'wiki comunitario', todos los usuarios podrán editar la "
"pregunta y las respuestas, y no se mostrará el nombre del autor"
-#: forum/forms/qanda.py:136
+#: forum/forms/qanda.py:138
msgid "update summary:"
msgstr "resumen de la actualización:"
-#: forum/forms/qanda.py:137
+#: forum/forms/qanda.py:139
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
"introduce un resumen breve de tus cambios (ej. corrección ortográfica, "
"gramática, estilo mejorado). Este campo es opcional."
-#: forum/forms/qanda.py:141
+#: forum/forms/qanda.py:143
msgid "Your message:"
msgstr "Tu mensaje:"
-#: forum/forms/qanda.py:147
+#: forum/forms/qanda.py:149
msgid "Your name:"
msgstr "Tu nombre:"
-#: forum/forms/qanda.py:148
+#: forum/forms/qanda.py:150
msgid "Email (not shared with anyone):"
msgstr "Email (no compartido con nadie):"
-#: forum/forms/qanda.py:279
+#: forum/forms/qanda.py:281
msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
msgstr "este email no tiene por qué estar enlazado con gravatar"
-#: forum/forms/qanda.py:280
+#: forum/forms/qanda.py:282
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
-#: forum/forms/qanda.py:281
+#: forum/forms/qanda.py:283
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: forum/forms/qanda.py:282
+#: forum/forms/qanda.py:284
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: forum/forms/qanda.py:283
+#: forum/forms/qanda.py:285
msgid "Date of birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"
-#: forum/forms/qanda.py:283
+#: forum/forms/qanda.py:285
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "no será mostrada, usada para calcular la edad, formato: AAAA-MM-DD"
-#: forum/forms/qanda.py:284
+#: forum/forms/qanda.py:286
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:68
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: forum/forms/qanda.py:289
+#: forum/forms/qanda.py:291
msgid "Screen name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: forum/forms/qanda.py:316
+#: forum/forms/qanda.py:317
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "este email ya ha sido registrado, por favor utiliza otro"
-#: forum/forms/qanda.py:321
+#: forum/forms/qanda.py:322
msgid "Instantly"
msgstr "Instantáneamente"
-#: forum/forms/qanda.py:324
+#: forum/forms/qanda.py:325
msgid "No notifications"
msgstr "Sin notificaciones"
" "
msgstr ""
-#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#: forum/middleware/anon_user.py:35
#, python-format
msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
msgstr ""
msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
msgstr "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
-#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:229
-#: forum/views/commands.py:255 forum_modules/akismet/startup.py:77
+#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:234
+#: forum/views/commands.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:77
msgid "comment"
msgstr "comentar"
msgid "No description available"
msgstr "Sin descripción"
-#: forum/models/node.py:247
+#: forum/models/node.py:252
msgid "post"
msgstr "entrada"
-#: forum/models/page.py:35
+#: forum/models/page.py:54
#, python-format
msgid "[Unpublished] %s"
msgstr "[No publicada] %s"
msgid "[closed] "
msgstr "[cerrada] "
-#: forum/models/tag.py:60
+#: forum/models/tag.py:61
msgid "interesting"
msgstr "interesante"
-#: forum/models/tag.py:60
+#: forum/models/tag.py:61
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: forum/models/user.py:206 forum/views/readers.py:132
+#: forum/models/user.py:209 forum/views/readers.py:133
msgid "asked-by"
msgstr "preguntado-por"
-#: forum/models/user.py:210 forum/views/readers.py:135
+#: forum/models/user.py:217 forum/views/readers.py:136
msgid "answered-by"
msgstr "respondido-por"
-#: forum/models/user.py:214 forum/views/readers.py:138
+#: forum/models/user.py:223 forum/views/readers.py:139
msgid "subscribed-by"
msgstr "suscrito-por"
-#: forum/settings/__init__.py:45
+#: forum/settings/__init__.py:51
msgid "Badges config"
msgstr "Configuración de medallas"
-#: forum/settings/__init__.py:45
+#: forum/settings/__init__.py:51
msgid "Configure badges on your OSQA site."
msgstr "Configura las medallas de tu web."
msgid ""
"Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
"string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
-"easily set up a filter on theyr email clients."
+"easily set up a filter on their email clients."
msgstr ""
"Todos los correos enviados desde tu sitio web tendrán en el asunto un "
"prefijo determinado por estas palabras. Normalmente es buena idea tener ese "
msgstr "Reputación mínima para cerrar una pregunta propia."
#: forum/settings/minrep.py:43
+msgid "Unify close and reopen permissions"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:44
+msgid ""
+"If checked the same permissions as the ones to close question will be "
+"required to reopen it."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:48
msgid "Minimum reputation to reopen own question"
msgstr "Reputación mínima para reabrir las propias preguntas"
-#: forum/settings/minrep.py:44
+#: forum/settings/minrep.py:49
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own "
"question."
msgstr "Reputación mínima para reabrir una pregunta propia."
-#: forum/settings/minrep.py:47
+#: forum/settings/minrep.py:52
msgid "Minimum reputation to retag others questions"
msgstr "Reputación mínima para reetiquetar las preguntas de otros"
-#: forum/settings/minrep.py:48
+#: forum/settings/minrep.py:53
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others "
"questions."
"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
"reetiquetar las preguntas de otros."
-#: forum/settings/minrep.py:51
+#: forum/settings/minrep.py:56
msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
msgstr "Reputación mínima para editar notas convertidas en wiki"
-#: forum/settings/minrep.py:52
+#: forum/settings/minrep.py:57
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
"wiki posts."
"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
"editar notas en modo wiki comunitario."
-#: forum/settings/minrep.py:55
+#: forum/settings/minrep.py:60
msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
msgstr "Reputación mínima para transformar un texto en wiki comunitario"
-#: forum/settings/minrep.py:56
+#: forum/settings/minrep.py:61
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as "
"community wiki."
"Reputación mínima que un usuario debe tener para poder transformar un texto "
"en wiki comunitario."
-#: forum/settings/minrep.py:59
+#: forum/settings/minrep.py:64
msgid "Minimum reputation to edit others posts"
msgstr "Reputación mínima para editar las notas de los demás"
-#: forum/settings/minrep.py:60
+#: forum/settings/minrep.py:65
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
msgstr ""
"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
"editar las notas de los demás."
-#: forum/settings/minrep.py:63
+#: forum/settings/minrep.py:68
msgid "Minimum reputation to close others posts"
msgstr "Reputación mínima para cerrar las notas de los demás"
-#: forum/settings/minrep.py:64
+#: forum/settings/minrep.py:69
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
msgstr ""
"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
"cerrar las notas de los demás."
-#: forum/settings/minrep.py:67
+#: forum/settings/minrep.py:72
msgid "Minimum reputation to delete comments"
msgstr "Reputación mínima para borrar comentarios"
-#: forum/settings/minrep.py:68
+#: forum/settings/minrep.py:73
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
msgstr ""
"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
"borrar comentarios."
-#: forum/settings/minrep.py:71
+#: forum/settings/minrep.py:76
msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
msgstr "Karma mínimo para convertir respuestas en comentarios"
-#: forum/settings/minrep.py:72
+#: forum/settings/minrep.py:77
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
"into a comment."
"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder convertir una respuesta en "
"un comentario."
-#: forum/settings/minrep.py:75
+#: forum/settings/minrep.py:80
#, fuzzy
msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
msgstr "Reputación mínima para borrar comentarios"
-#: forum/settings/minrep.py:76
+#: forum/settings/minrep.py:81
#, fuzzy
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments "
"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder convertir una respuesta en "
"un comentario."
-#: forum/settings/minrep.py:79
+#: forum/settings/minrep.py:84
#, fuzzy
msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
msgstr "Karma mínimo para convertir respuestas en comentarios"
-#: forum/settings/minrep.py:80
+#: forum/settings/minrep.py:85
#, fuzzy
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder convertir una respuesta en "
"un comentario."
-#: forum/settings/minrep.py:83
+#: forum/settings/minrep.py:88
msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
msgstr "Reputación mínima para ver mensajes denunciados."
-#: forum/settings/minrep.py:84
+#: forum/settings/minrep.py:89
msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
msgstr ""
"El mínimo de reputación que pudebeede tener un usuario para que se le "
"permita ver mensajes denunciados."
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
msgid "Moderation settings"
msgstr "Ajustes de moderación"
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
msgid "Define the moderation workflow of your site"
msgstr "Define el flujo de moderación de tu sitio"
-#: forum/settings/moderation.py:13
+#: forum/settings/moderation.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comments"
+msgstr "Respuestas y Comentarios"
+
+#: forum/settings/moderation.py:12
+msgid ""
+"If you check, the canned comments feature will be activated, allowing "
+"moderators to use canned patterns for their comments."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Canned comments"
+msgstr "comentar"
+
+#: forum/settings/moderation.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Create some canned comments to be used for easier moderation."
+msgstr ""
+"Puedes escribir más opciones para razones que dar para cerrar una pregunta."
+
+#: forum/settings/moderation.py:28
msgid "Flag Reasons"
msgstr "Motivos de denuncia"
-#: forum/settings/moderation.py:14
+#: forum/settings/moderation.py:29
msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
msgstr ""
"Puedes escribir más opciones para razones que dar para denunciar un mensaje."
-#: forum/settings/moderation.py:22
+#: forum/settings/moderation.py:37
msgid "Close Reasons"
msgstr "Motivos de cierre"
-#: forum/settings/moderation.py:23
+#: forum/settings/moderation.py:38
msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
msgstr ""
"Puedes escribir más opciones para razones que dar para cerrar una pregunta."
"primera vez?"
#: forum/settings/sidebar.py:15
+msgid "Show interesting tags in the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:16
+msgid ""
+"Check this if you want to see the interesting tags container in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:20
msgid "Application intro"
msgstr "Presentación de la aplicación"
-#: forum/settings/sidebar.py:16
+#: forum/settings/sidebar.py:21
msgid ""
"The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
msgstr ""
"La página de presentación que es visible en la barra lateral para los "
"usuarios anónimos."
-#: forum/settings/sidebar.py:71
+#: forum/settings/sidebar.py:76
msgid "Upper block rendering mode"
msgstr ""
-#: forum/settings/sidebar.py:72
+#: forum/settings/sidebar.py:77
msgid "How to render your upper block code."
msgstr ""
-#: forum/settings/sidebar.py:100
+#: forum/settings/sidebar.py:105
msgid "Lower block rendering mode"
msgstr ""
-#: forum/settings/sidebar.py:101
+#: forum/settings/sidebar.py:106
msgid "How to render your lower block code."
msgstr ""
+#: forum/settings/sitemaps.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Sitemap settings"
+msgstr "Ver opciones"
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:5
+msgid "Some settings connected with the Sitemaps."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Questions Sitemap Limit"
+msgstr "Gráfico de preguntas"
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:9
+msgid "The questions limit per page for the Questions Sitemap."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:12
+msgid "Questions Sitemap Change Fraquence"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:13
+msgid ""
+"Used in the Questions Sitemap <changefreq> tag and specifies the content "
+"change frequency."
+msgstr ""
+
#: forum/settings/static.py:17
msgid "Use custom CSS"
msgstr "Usar CSS personalizado"
msgstr "Ajustes generales de los usuarios"
#: forum/settings/users.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Allow negative reputation"
+msgstr "Karma inicial"
+
+#: forum/settings/users.py:11
+msgid "Check if you want to allow negative user reputations in the community."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:15
+msgid "Store greeting in cookie"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:16
+msgid ""
+"If you check this the greeting will be stored in a cookie and the users "
+"won't be notified on logout."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:20
msgid "Editable screen name"
msgstr "Nombre de usuario editable"
-#: forum/settings/users.py:11
+#: forum/settings/users.py:21
msgid "Allow users to alter their screen name."
msgstr "Permitir que los usuarios modifiquen su nombre de usuario."
-#: forum/settings/users.py:15
+#: forum/settings/users.py:25
msgid "Minimum username length"
msgstr "Longitud mínima del nombre de usuario"
-#: forum/settings/users.py:16
+#: forum/settings/users.py:26
msgid "The minimum length (in character) of a username."
msgstr "La longitud mínima (en caracteres) de un nombre de usuario."
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "fuck"
msgstr "joder"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "shit"
msgstr "mierda"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "ass"
msgstr "culo"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "sex"
msgstr "sexo"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "add"
msgstr "anadir"
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:104
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:106
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: forum/settings/users.py:19 forum/views/auth.py:392 forum/views/auth.py:397
+#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:398 forum/views/auth.py:403
msgid "save"
msgstr "guardar"
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:130
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:132
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "manage"
msgstr "gestionar"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
msgid "remove"
msgstr "quitar"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: forum/settings/users.py:21
+#: forum/settings/users.py:31
msgid "Disabled usernames"
msgstr "Nombres de usuario no permitidos"
-#: forum/settings/users.py:22
+#: forum/settings/users.py:32
msgid ""
"A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
"new user registration)."
"Lista separada por comas de nombres de usuario que no se permiten (nombes "
"que no se permiten durante el registro de un nuevo usuario)."
-#: forum/settings/users.py:26
+#: forum/settings/users.py:36
#, fuzzy
msgid "Truncate long usernames"
msgstr "ordenados por nombre"
-#: forum/settings/users.py:27
+#: forum/settings/users.py:37
msgid "The long usernames will be truncated.."
msgstr ""
-#: forum/settings/users.py:32
+#: forum/settings/users.py:42
#, fuzzy
msgid "Truncate usernames longer than"
msgstr "Longitud mínima del nombre de usuario"
-#: forum/settings/users.py:33
+#: forum/settings/users.py:43
msgid ""
"The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
"appended."
msgstr ""
-#: forum/settings/users.py:36
+#: forum/settings/users.py:46
msgid "Show status diamonds"
msgstr "Mostrar rombos de estátus"
-#: forum/settings/users.py:37
+#: forum/settings/users.py:47
msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
msgstr ""
"Mostrar \"rombos\" de estátus junto a los nombres de usuario de los "
"moderadores o superusuarios."
-#: forum/settings/users.py:42
+#: forum/settings/users.py:52
msgid "Force unique email"
msgstr "No permitir emails repetidos"
-#: forum/settings/users.py:43
+#: forum/settings/users.py:53
msgid "Should each user have an unique email."
msgstr "¿Debería cada usuario tener una dirección única de correo electrónico?"
-#: forum/settings/users.py:47
+#: forum/settings/users.py:57
msgid "Require email validation to..."
msgstr "Requerir un email validado para..."
-#: forum/settings/users.py:48
+#: forum/settings/users.py:58
msgid ""
"Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
"from doing."
"Acciones que se les impedirán a los usuarios sin una dirección de correo "
"electrónico validada."
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
msgid "ask questions"
msgstr "preguntar"
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
msgid "provide answers"
msgstr "responder"
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
msgid "make comments"
msgstr "comentar"
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
msgid "report posts"
msgstr "denunciar"
-#: forum/settings/users.py:55
+#: forum/settings/users.py:65
msgid "Don't notify to invalid emails"
msgstr "No notificar a correos sin validar"
-#: forum/settings/users.py:56
+#: forum/settings/users.py:66
msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
msgstr "No notificar a los usuarios con direcciones de correo sin validar."
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:70
msgid "Hold pending posts for X minutes"
msgstr "Guardar los mensajes pendientes por X minutos"
-#: forum/settings/users.py:61
+#: forum/settings/users.py:71
msgid ""
"How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
"logs in or validates the email."
"Cuánto tiempo (en minutos) se debería guardar un mensaje hasta que el "
"usuario se registra o valida su dirección de correo."
-#: forum/settings/users.py:65
+#: forum/settings/users.py:75
msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
msgstr "Avisar de mensajes pendientes tras X minutos"
-#: forum/settings/users.py:66
+#: forum/settings/users.py:76
msgid ""
"How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
"should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
"registrarse o validar su correo electronico de que tiene un mensaje "
"pendiente en vez de publicarlo automáticamente."
-#: forum/settings/users.py:70
+#: forum/settings/users.py:80
msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
msgstr ""
"apropiado para mostrar en todos los sitios web con todo tipo de públicos"
-#: forum/settings/users.py:71
+#: forum/settings/users.py:81
msgid ""
"may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
"swear words, or mild violence."
"puede contener gestos obscenos, individuos vestidos provocativamente, "
"exabruptos menores, o violencia suave."
-#: forum/settings/users.py:72
+#: forum/settings/users.py:82
msgid ""
"may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
"hard drug use."
"puede contener cosas como groserías obscenas, violencia intensa, desnudez o "
"uso de drogas duras."
-#: forum/settings/users.py:73
+#: forum/settings/users.py:83
msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
msgstr ""
"puede contener imágenes sexuales 'hardcore' o violencia extremadamente "
"preocupante."
-#: forum/settings/users.py:77
+#: forum/settings/users.py:87
msgid "Gravatar rating"
msgstr "Rating del gravatar"
-#: forum/settings/users.py:78
+#: forum/settings/users.py:88
msgid ""
"Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
"an image is appropriate for a certain audience."
"Gravatar permite que los usuarios califiquen sus avatares para indicar si "
"una imagen es apropiada para cierto público."
-#: forum/settings/users.py:84
+#: forum/settings/users.py:94
msgid ""
"(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
"not vary by email hash)"
"(mystery-man) una silueta caricaturesca de una persona que no varía según su "
"dirección de correo electrónico"
-#: forum/settings/users.py:85
+#: forum/settings/users.py:95
msgid "a geometric pattern based on an email hash"
msgstr "un dibujo geométrico basado en su correo electrónico"
-#: forum/settings/users.py:86
+#: forum/settings/users.py:96
msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
msgstr "un \"monstruo\" autogenerado con distintos colores, caras, etc"
-#: forum/settings/users.py:87
+#: forum/settings/users.py:97
msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
msgstr "caras autogeneradas con distintas facciones y fondos"
-#: forum/settings/users.py:91
+#: forum/settings/users.py:101
msgid "Gravatar default"
msgstr "Gravatar por defecto"
-#: forum/settings/users.py:92
+#: forum/settings/users.py:102
msgid ""
"Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
msgstr ""
msgstr "Configura cómo se muestran ciertas partes del sitio."
#: forum/settings/view.py:8
-msgid "Summary Length"
+msgid "Embed YouTube Videos"
msgstr ""
#: forum/settings/view.py:9
+msgid "If you check this YouTube videos will be embedded"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:13
+msgid "Summary Length"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:14
msgid ""
"The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
"content summary."
msgstr ""
-#: forum/settings/view.py:12
+#: forum/settings/view.py:18
msgid "Recent tags block size"
msgstr "Recent tags block size"
-#: forum/settings/view.py:13
+#: forum/settings/view.py:19
msgid ""
"The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
msgstr ""
"El número de etiquetas que se muestran en el bloque de etiquetas recientes "
"de la página principal."
-#: forum/settings/view.py:16
+#: forum/settings/view.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Show tags in a cloud"
+msgstr "Mostrar rombos de estátus"
+
+#: forum/settings/view.py:23
+msgid ""
+"If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:27
+msgid "Tags cloud min occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:28 forum/settings/view.py:32
+#: forum/settings/view.py:36 forum/settings/view.py:40
+msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:31
+msgid "Tags cloud max occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:35
+msgid "Tags cloud min font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:39
+msgid "Tags cloud max font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:43
msgid "Recent awards block size"
msgstr "Recent awards block size"
-#: forum/settings/view.py:17
+#: forum/settings/view.py:44
msgid ""
"The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
msgstr ""
"El número de medallas que se muestran en el bloque de medallas recientes en "
"la página principal."
-#: forum/settings/view.py:20
+#: forum/settings/view.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Update latest activity on tag edit"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: forum/settings/view.py:48
+msgid ""
+"If you check this the latest activity will be updated when editing only the "
+"tags of a question."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:51
msgid "Limit related tags block"
msgstr "Limit related tags block"
-#: forum/settings/view.py:21
+#: forum/settings/view.py:52
msgid ""
"Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
"all all tags."
"Si no eres redirigido automáticamente en 5 segundos, por favor haz click"
#: forum/skins/default/templates/401.html:40
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgstr "Funciones de la cuenta"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
#: forum/skins/default/templates/ask.html:26
#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:39
-#: forum/skins/default/templates/question.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question.html:45
+#: forum/skins/default/templates/question.html:48
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
msgid "hide preview"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question.html:48
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
msgid "show preview"
msgstr "mostrar vista previa"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
msgid "back"
msgstr "atrás"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:67
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:68
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:97
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:54
msgid "revision"
msgstr "versión"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:70
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:100
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:71
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:101
msgid "select revision"
msgstr "seleccionar versión"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
-#: forum/skins/default/templates/question.html:223
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:130
+#: forum/skins/default/templates/question.html:230
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
msgstr "Activar/desactivar la vista previa en tiempo real del editor"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
-#: forum/skins/default/templates/question.html:224
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:130
+#: forum/skins/default/templates/question.html:231
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
msgid "toggle preview"
msgstr "Activar/desactivar vista previa"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:101
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:153
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:79
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:102
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:154
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:62
msgid "Save edit"
msgstr "Guardar edición"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:102
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103
#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
-#: forum/skins/default/templates/close.html:29
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:154
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/default/templates/close.html:30
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:51
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:63
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:100
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Ask a question"
msgstr "Enviar una pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:99
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:100
msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously."
msgstr "Puedes empezar a publicar tu pregunta anónimamente."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:100
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:101
msgid ""
"\n"
" After submiting your question, you will be redirected to "
" Tu pregunta no se publicará hasta que te identifiques o "
"te registres"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:104
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:105
msgid "and validate your email."
msgstr "y validar tu email."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:109
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:110
msgid ""
"Remember, your question will not be published until you validate your email."
msgstr "Recuerda, tu pregunta no se publicará hasta que valides tu email."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:110
-#: forum/skins/default/templates/question.html:209
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:111
+#: forum/skins/default/templates/question.html:216
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
msgid "Send me a validation link."
msgstr "Enviadme un enlace para validar mi email."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:145
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:146
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:161
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:162
msgid "Login/signup to post your question"
msgstr ""
"Enviar la pregunta (después debes identificarte o registrarte para "
"publicarla)"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:163
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:164
msgid "Ask your question"
msgstr "Enviar la pregunta"
msgstr "Ok"
#: forum/skins/default/templates/base_content.html:47
-#: forum/templatetags/node_tags.py:167
+#: forum/templatetags/node_tags.py:169
#, fuzzy
msgid "word"
msgstr "Contraseña"
msgstr "Contraseña"
#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
-#: forum/templatetags/node_tags.py:166
+#: forum/templatetags/node_tags.py:168
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "caracteres restantes"
msgid "Close the question"
msgstr "Cerrar la pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/close.html:25
+#: forum/skins/default/templates/close.html:26
msgid "Reasons"
msgstr "Motivos"
-#: forum/skins/default/templates/close.html:28
+#: forum/skins/default/templates/close.html:29
msgid "OK to close"
msgstr "Estoy de acuerdo con cerrarla"
msgid "Give us your feedback!"
msgstr "Envíanos tus comentarios"
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Por favor escribe tu mensaje a continuación y envíanoslo.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:25
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
" Por favor escribe tu mensaje a continuación y envíanoslo.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
msgid "(this field is required)"
msgstr "(este campo es obligatorio)"
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
msgid "Send Feedback"
msgstr "Enviar comentario"
msgid "ask a question"
msgstr "enviar una pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/header.html:30
+#: forum/skins/default/templates/header.html:31
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
-#: forum/skins/default/templates/search.html:15
+#: forum/skins/default/templates/search.html:16
msgid "search"
msgstr "buscar"
-#: forum/skins/default/templates/header.html:34
-#: forum/skins/default/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:98
-#: forum/views/readers.py:100 forum/views/readers.py:156
-#: forum/views/users.py:317
+#: forum/skins/default/templates/header.html:35
+#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:99
+#: forum/views/readers.py:101 forum/views/readers.py:157
+#: forum/views/users.py:318
msgid "questions"
msgstr "preguntas"
-#: forum/skins/default/templates/header.html:36
-#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/users.py:59
+#: forum/skins/default/templates/header.html:37
+#: forum/skins/default/templates/search.html:22 forum/views/users.py:60
msgid "users"
msgstr "usuarios"
msgid "Please prove that you are a Human Being"
msgstr "Por favor demuestra que eres un ser humano"
-#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:11
msgid "I am a Human Being"
msgstr "Soy un ser humano"
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:276
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "how privacy policies can be changed"
msgstr "cómo se pueden cambiar las políticas de privacidad"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:111
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:8
+#: forum/skins/default/templates/question.html:117
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
msgstr "ver preguntas etiquetadas '%(tagname)s'"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:130
+#: forum/skins/default/templates/question.html:136
#, python-format
msgid ""
"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
" "
# This requires a plural in the header. Don't know how to set it up. -- Javier Candeira
-#: forum/skins/default/templates/question.html:141
+#: forum/skins/default/templates/question.html:147
#, python-format
msgid "One Answer:"
msgid_plural "%(counter)s Answers:"
msgstr[0] "Una Respuesta:"
msgstr[1] "%(counter)s Respuestas:"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:190
+#: forum/skins/default/templates/question.html:197
msgid "Your answer"
msgstr "Tu respuesta"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:192
+#: forum/skins/default/templates/question.html:199
msgid "Be the first one to answer this question!"
msgstr "¡Sé el primero en responder a esta pregunta!"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:199
+#: forum/skins/default/templates/question.html:206
msgid "You can answer anonymously and then login."
msgstr ""
"Para publicar la respuesta después deberás identificarte con una cuenta "
"externa (Facebook, Google, etc.) o registrarte."
-#: forum/skins/default/templates/question.html:203
+#: forum/skins/default/templates/question.html:210
msgid "Answer your own question only to give an answer."
msgstr "Responde a tu propia pregunta sólo para dar una respuesta."
-#: forum/skins/default/templates/question.html:205
+#: forum/skins/default/templates/question.html:212
msgid "Please only give an answer, no discussions."
msgstr ""
"Por favor responde sólo a la pregunta original, no a otras respuestas (para "
"eso están los comentarios)."
-#: forum/skins/default/templates/question.html:208
+#: forum/skins/default/templates/question.html:215
msgid ""
"Remember, your answer will not be published until you validate your email."
msgstr ""
"Recuerda que tu respuesta no será publicada hasta que valides tu email."
-#: forum/skins/default/templates/question.html:256
+#: forum/skins/default/templates/question.html:263
msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
msgstr ""
"Enviar la respuesta (después debes identificarte o registrarte para "
"publicarla)"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:259
+#: forum/skins/default/templates/question.html:266
msgid "Answer Your Own Question"
msgstr "Responde tu propia pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:261
+#: forum/skins/default/templates/question.html:268
msgid "Answer the question"
msgstr "Responde la pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:283
+#: forum/skins/default/templates/question.html:290
msgid "Question tags"
msgstr "Etiquetas de la pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:289
+#: forum/skins/default/templates/question.html:296
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
#: forum/skins/default/templates/tags.html:45
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
msgid "see questions tagged"
msgstr "ver preguntas etiquetadas "
-#: forum/skins/default/templates/question.html:289
+#: forum/skins/default/templates/question.html:296
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
#: forum/skins/default/templates/tags.html:45
msgid "using tags"
msgstr "usando etiquetas"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:294
+#: forum/skins/default/templates/question.html:301
msgid "question asked"
msgstr "pregunta realizada"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:297
+#: forum/skins/default/templates/question.html:304
msgid "question was seen"
msgstr "pregunta vista"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:297
+#: forum/skins/default/templates/question.html:304
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:300
+#: forum/skins/default/templates/question.html:307
msgid "last updated"
msgstr "última modificación"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:306
+#: forum/skins/default/templates/question.html:313
msgid "Related questions"
msgstr "Preguntas relacionadas"
msgstr "Qué son las etiquetas"
#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
msgid "Change tags"
msgstr "Cambiar las etiquetas"
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:43
-msgid "tags are required"
-msgstr "las etiquetas son necesarias"
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
-"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" tamaño: \"hasta %(max_number_of_tags)s etiquetas, "
-"menos de %(max_length_of_tags)s caracteres por cada una\"\n"
-" "
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:88
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71
msgid "Why use and modify tags?"
msgstr "¿Por qué usar y modificar las etiquetas?"
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
msgid "tags help us keep Questions organized"
msgstr "las etiquetas ayudan a organizar las preguntas"
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77
msgid "tag editors receive special awards from the community"
msgstr "los que editan etiquetas reciben medallas"
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
#: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/users.py:55
+#: forum/views/users.py:56
msgid "answers"
msgstr "respuestas"
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:78 forum/views/readers.py:62
-#: forum/views/readers.py:63 forum/views/readers.py:283
-#: forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:356
+#: forum/views/commands.py:83 forum/views/readers.py:63
+#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:295
+#: forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:56 forum/views/users.py:357
msgid "votes"
msgstr "votos"
msgstr "No estás suscrito a esta pregunta."
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
-#: forum/views/commands.py:484
+#: forum/views/commands.py:491
msgid "unsubscribe me"
msgstr "dar de baja mi suscripción"
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
-#: forum/views/commands.py:484
+#: forum/views/commands.py:491
msgid "subscribe me"
msgstr "suscribirme"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:26
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(subscriptions_url)s\">perfil</a>)\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:31
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:30
msgid "Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
msgstr ""
"Una vez que entres podrás suscribirte desde aquí para recibir actualizaciones"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:33
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32
msgid "By RSS"
msgstr "Por RSS"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35
msgid "subscribe to answers"
msgstr "suscribirme a las respuestas"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:37
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40
msgid "subscribe to comments and answers"
msgstr "suscribirme a los comentarios y a las respuestas"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:42
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
msgid "Answers and Comments"
msgstr "Respuestas y Comentarios"
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:6
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Etiquetas que me interesan:"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27
-#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:13
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:31
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-msgstr "ver preguntas etiquetadas '%(tag_name)s'"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:17
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-msgstr "quitar '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas que me interesan"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:41
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Etiquetas que quiero ocultar:"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:35
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-msgstr "quitar '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas ignoradas"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:45
-msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr "ocultar las preguntas ignoradas"
-
#: forum/skins/default/templates/tags.html:6
#: forum/skins/default/templates/tags.html:29
msgid "Tag list"
"Puedes configurar una contraseña para tu cuenta, para poder entrar usando "
"usuario y contraseña."
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
msgid "Create password"
msgstr "Crear contraseña"
msgid "This account already exists, please use another."
msgstr "Esta cuenta ya existe, por favor usa otra."
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:77
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78
msgid "create account"
msgstr "Crear cuenta"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:86
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88
msgid "Existing account"
msgstr "Cuenta existente"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:87
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:89
msgid "user name"
msgstr "nombre de usuario"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:90
msgid "password"
msgstr "Contraseña"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:92
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:94
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:93
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:95
#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
msgid "User login"
msgstr "Acceso de usuarios"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:36
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:93
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:99
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
msgid "Or..."
msgstr "O bien..."
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:39
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:40
msgid ""
"\n"
" External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
"estas webs. Es lo más fácil y seguro:\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:47
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:48
msgid "Validate my email after I login."
msgstr "Validar mi dirección de correo electrónico después de mi registro."
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
msgid "Click"
msgstr "Haz click"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
#, fuzzy
msgid "if you're having trouble signing in."
msgstr "si tienes problemas para entrar."
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:107
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:111
msgid "Enter your "
msgstr "Introduce tu"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:163
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:167
msgid "Why use OpenID?"
msgstr "¿Por qué usar OpenID?"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:166
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:170
msgid "with openid it is easier"
msgstr "con openid es más sencillo"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:169
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:173
msgid "reuse openid"
msgstr "reusar openid"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:172
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:176
msgid "openid is widely adopted"
msgstr "openid está adoptado ampliamente"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:175
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:179
msgid "openid is supported open standard"
msgstr "openid es un estándar abierto soportado"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:180
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:184
msgid "Find out more"
msgstr "Para saber más"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:181
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:185
msgid "Get OpenID"
msgstr "Obtener OpenID"
" "
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:25
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
msgid "Send link"
msgstr "Enviar enlace"
msgid "Points:"
msgstr "Puntos"
+#: forum/skins/default/templates/node/canned_comments.html:12
+msgid "Choose from the canned comments."
+msgstr ""
+
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
msgid "I like this comment (click again to cancel)"
msgstr "Me gusta este comentario (haz click otra vez para cancelar)"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:77
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:79
msgid "Delete comment"
msgstr "Borrar comentario"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:25
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:72
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:81
#, fuzzy
msgid "Convert comment to answer"
msgstr "convertir en comentario"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:40
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to question"
+msgstr "Cerrar la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
#, python-format
msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
msgstr "mostrando %(showing)s de %(total)s"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
msgid "show all"
msgstr "mostrar todos"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:45
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:47
msgid "add new comment"
msgstr "añadir nuevo comentario"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:56
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:59
msgid "characters needed"
msgstr "caracteres faltan"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:57
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:60
msgid "characters left"
msgstr "caracteres restantes"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:59
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:62
msgid " comment"
msgstr " comentar"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:60
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:63
msgid " cancel"
msgstr "cancelar"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:75
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comment"
+msgstr "Respuestas y Comentarios"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:84
msgid "just now"
msgstr "ahora mismo"
"Would you like to copy the permanent link to your clipboard?\n"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:13
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
#, fuzzy
msgid "Permanent link"
msgstr "enlace permanente"
msgid "%(prefix)s Daily digest"
msgstr "%(prefix)s Resumen diario"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:24
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
"s desde el último resumen que te enviamos.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:32
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(new_member_links)s han sido los más activos hasta ahora.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:36
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(new_member_links)s se han unido a %(app_name)s.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:46
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
#, python-format
msgid ""
"\n"
"desde el último resumen.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:53
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:120
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121
msgid "We think you might like the following questions:"
msgstr "Creemos que pueden interesarte estas preguntas:"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:66
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:127
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128
#, fuzzy
msgid ""
"These new questions didn't get many attention from the community, but we "
"Estas preguntas no han recibido mucha atención de la comunidad, pero creemos "
"que podrías echar una mano:"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:78
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79
#, python-format
msgid ""
"Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you "
"Mientras tanto, algunas de tus %(subscriptions_link)s tienen nuevas "
"actualizaciones desde que las visitaste por última vez:"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:98
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:99
#, python-format
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:107
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:108
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This is a brief of what's going on the %(app_name)s community since our last "
"s desde el último resumen que te enviamos.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:111
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
"(new_member_links)s han sido los más activos hasta ahora.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:113
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:114
#, fuzzy, python-format
msgid "%(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community."
msgstr ""
" %(new_member_links)s se han unido a %(app_name)s.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:118
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:119
#, fuzzy, python-format
msgid "%(new_question_count)s new questions were posted since our last update."
msgstr ""
"desde el último resumen.\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:133
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:134
#, fuzzy
msgid ""
"Meanwhile, some of your subscriptions have new updates since you last "
"Mientras tanto, algunas de tus %(subscriptions_link)s tienen nuevas "
"actualizaciones desde que las visitaste por última vez:"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:142
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:143
#, python-format
msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged."
msgstr ""
"titulada\n"
"\"%(question_title)s\" y etiquetada %(question_tags)s:\n"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Site Administration"
+msgstr "administración"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
msgid "OSQA administration area"
msgstr "Área de administración"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:29
msgid "Switch to django style interface"
msgstr "Cambiar a interfaz estilo Django"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:27
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:30
msgid "Administration menu"
msgstr "Menú de administración"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:39
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:42
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:40
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:43
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
msgid "Quick creation of a new user"
msgstr "Preguntas que respondo"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:17
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:16
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:25
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:17
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:26
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicada"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:24
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29
msgid "Unpublish"
msgstr "Dejar de publicar"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:31
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
"El modo de mantenimiento te permite cerrar el sitio para mantenimento, "
"restringiendo el acceso a un número predeterminado de direcciones IP."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
msgid "Your site is currently running on maintenance mode."
msgstr "El sitio está funcionando actualmente en modo de mantenimiento"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14
#, fuzzy
msgid "You can adjust the settings bellow"
msgstr "Puedes ajustar las configuraciones aquí abajo"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
msgid "Adjust settings"
msgstr "Configurar ajustes"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21
msgid "Open site"
msgstr "Sitio abierto"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23
msgid "Close for maintenance"
msgstr "Cerrado por mantenimiento"
"Estas herramientas te ayudan a buscar comportamientos no deseados y patrones "
"de trampa."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:14
msgid "Verify:"
msgstr "Verificar:"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:16
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
msgid "highest ranking users"
msgstr "usuarios con más karma"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
msgid "newer users"
msgstr "usuarios más recientes"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
msgid "older users"
msgstr "usuarios más antiguos"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
msgid "users with these ids"
msgstr "usuarios con estas IDs"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24
msgid "(Comma separated list of user ids)"
msgstr "(Lista separada por comas de IDs de usuarios)"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:25
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:423
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:50
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:51
msgid "Possible cheaters"
msgstr "Posibles tramposos"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:56
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:57
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:58
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:82
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:60
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:84
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:61
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:85
msgid "Not validated"
msgstr "No validado"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:63
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64
msgid "Reputation:"
msgstr "Karma:"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
msgid "Reputation"
msgstr "Karma"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
msgid "Affecting actions"
msgstr "Acciones que afectan"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
msgid "Cross ips"
msgstr "IPs cruzadas"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:74
msgid "Cheating score"
msgstr "Puntuación de hacer trampas"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:76
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77
msgid "Possible fake accounts"
msgstr "Posibles cuentas falsas"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:89
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91
msgid "out of"
msgstr "de"
msgid "Nodes bulk management"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
msgid "reset text filter"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
msgid "Body"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:295
msgid "Title and Body"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "plata"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
msgid "Click to show/hide"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:327
msgid "By type"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
msgid "click to clear the type filter"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
msgid "all"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
msgid "click to remove from the filter"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
msgid "click to add to the filter"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:338
msgid "By state"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
msgid "click to clear the state filter"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
#, fuzzy
msgid "any"
msgstr "día"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
msgid "Match any selected"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:351
msgid "Match all selected"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:355
msgid "By author(s)"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:357
msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter."
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:367
msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371
#, fuzzy
msgid "By tag(s)"
msgstr "etiquetas"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:373
msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter."
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:383
msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387
msgid "Pre defined"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389
msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398
#, fuzzy
msgid "Filter name..."
msgstr "nombre de usuario"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
msgid "Click to save the current filter"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:400
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:402
msgid "Show"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:403
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:406
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:410
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Ubicación"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:413
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:417
#, fuzzy
msgid "Mark deleted"
msgstr "borrar"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418
#, fuzzy
msgid "Undelete"
msgstr "recuperar"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
#, fuzzy
msgid "Delete completely"
msgstr "Borrar comentario"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
#, fuzzy
msgid "Close (questions only)"
msgstr "Cerrar pregunta"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:423
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:442
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:448
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Guardar"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
msgid "Author"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
msgid "Added at"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:457
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "más"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:456
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
#, fuzzy
msgid "Last activity by"
msgstr "Actividad reciente"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:459
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:464
#, fuzzy
msgid "Last activity at"
msgstr "Actividad reciente"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466
#: forum_modules/exporter/exporter.py:344
#: forum_modules/exporter/importer.py:420
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "etiquetas"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:490
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:495
msgid "by"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:20
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21
msgid "Reset Changes"
msgstr "Deshacer los Cambios"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres volver a la configuracón por defecto?"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "borrar"
+
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
msgid ""
"Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
msgstr "Activa esta opción para hacer que la ordenación se mantenga"
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:67 forum/views/commands.py:70
-#: forum/views/commands.py:111
+#: forum/views/commands.py:71 forum/views/commands.py:74
+#: forum/views/commands.py:116
msgid "vote"
msgstr "voto"
msgid "Related tags"
msgstr "Etiquetas relacionadas"
+#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+msgstr "ver preguntas etiquetadas '%(tag_name)s'"
+
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
msgid "most recently updated questions"
msgstr "últimas preguntas actualizadas"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
-#: forum/views/readers.py:44
+#: forum/views/readers.py:45
msgid "active"
msgstr "activas"
msgstr "preguntas enviadas más recientemente"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
-#: forum/views/readers.py:45 forum/views/readers.py:61
-#: forum/views/readers.py:281 forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:46 forum/views/readers.py:62
+#: forum/views/readers.py:293 forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:54
msgid "newest"
msgstr "las más recientes"
msgstr "preguntas más candentes"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/views/readers.py:47
msgid "hottest"
msgstr "candentes"
msgstr "preguntas más votadas"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:48
msgid "most voted"
msgstr "las más votadas"
msgid "Last checked"
msgstr "Último comprobado"
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Etiquetas que me interesan:"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+msgstr "quitar '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas que me interesan"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Etiquetas que quiero ocultar:"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+msgstr "quitar '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas ignoradas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:46
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr "ocultar las preguntas ignoradas"
+
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
msgid "Found by tags"
msgstr "Encontrados por etiquetas"
msgstr "Preguntas sin responder"
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
-#: forum/views/readers.py:158
+#: forum/views/readers.py:159
msgid "All Questions"
msgstr "Todas las preguntas"
msgstr "Trucos del editor"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6
-msgid "*italic* or __italic__"
+msgid "*italic* or _italic_"
msgstr "*cursiva* o _cursiva_"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
msgid "all awards"
msgstr "todas las medallas"
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:4
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetas recientes"
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
msgid "popular tags"
msgstr "etiquetas populares"
msgid "Edit user profile"
msgstr "Editar perfil de usuario"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
msgid "image associated with your email address"
msgstr "es la imagen asociada a tu dirección de email en gravatar.com"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
msgid "gravatar"
msgstr "gravatar"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:50
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:39
msgid "Registered user"
msgstr "Usuario registrado"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:57
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58
msgid "Screen Name"
msgstr "Nombre de Usuario"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:98
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:104
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:105
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
-#: forum/views/users.py:39
+#: forum/views/users.py:40
msgid "reputation"
msgstr "karma"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:10
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11
msgid "Here you can set some personal preferences."
msgstr "Aquí puedes configurar algunas preferencias."
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:16
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17
msgid "Navigation:"
msgstr "Navegación:"
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:21
-msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Always remember the sort order I apply to the lists I view"
msgstr "Ver las listas en el último orden que las consulté"
#: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:77 forum/views/meta.py:89
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:78 forum/views/meta.py:90
msgid "badges"
msgstr "medallas"
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:50
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:51
msgid "(suspended)"
msgstr "(suspendido)"
"frecuencia.<br />\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:17
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18
msgid "Notify me when:"
msgstr "Notificadme cuando:"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:21
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22
msgid "A new member joins"
msgstr "Se registra un usuario nuevo"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:25
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
msgid "A new question is posted"
msgstr "Se publica una pregunta nueva"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:29
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
msgstr "Se publica una pregunta con alguna etiqueta que me interesa"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
msgid "There's an update on one of my subscriptions"
msgstr "Hay cambios en una pregunta a la que estoy suscrito"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:41
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
msgid "Auto subscribe me to:"
msgstr "Suscribidme automáticamente a:"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:46
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47
msgid "Questions I view"
msgstr "Preguntas que leo"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:49
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
msgid "All questions matching my interesting tags"
msgstr "Preguntas que contienen etiquetas que me interesan"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:52
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53
msgid "All questions"
msgstr "Todas las preguntas"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:60
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
msgid "On my subscriptions, notify me when:"
msgstr "En mis suscripciones, notificadme cuando:"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:65
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
msgid "An answer is posted"
msgstr "Se publica una respuesta"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:68
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
msgid "A comment on one of my posts is posted"
msgstr "Se publica un comentario a uno de mis mensajes"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:73
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74
msgid "A comment is posted"
msgstr "Se publica un comentario"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:76
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77
msgid "An answer is accepted"
msgstr "Se acepta una respuesta"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
#, fuzzy
msgid "Daily Digest:"
msgstr "%(prefix)s Resumen diario"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:89
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90
msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
msgstr ""
"Enviadme un resumen diario con las novedades de la web (preguntas nuevas, "
"etc.)"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:94
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95
msgid "Notify When I'm Discussed:"
msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100
msgid ""
"Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
"<pre>@username</pre> notation"
msgstr "Usuarios"
#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
-#: forum/views/commands.py:73
+#: forum/views/commands.py:77
msgid "upvote"
msgstr "votar positivamente"
#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
-#: forum/views/commands.py:73
+#: forum/views/commands.py:77
msgid "downvote"
msgstr "votar negativamente"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:78
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:79
msgid "reputation points"
msgstr "puntos de karma"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:96
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers"
msgstr "esta pregunta tiene una respuesta aceptada"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:102
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has one accepted answer"
msgstr "esta pregunta tiene una respuesta aceptada"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:105
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has no accepted answers"
msgstr "esta pregunta tiene una respuesta aceptada"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:111
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
#, fuzzy
msgid "accept rate"
msgstr "aceptar respuestas"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:112
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:116
#, fuzzy
msgid "Rate of the user's accepted answers"
msgstr "marca esta respuesta como la respuesta aceptada"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:141
-msgid "%b %d at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:143
-msgid "%b %d '%y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:145
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:149
msgid "2 days ago"
msgstr "hace 2 días"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:147
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:151
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:149
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
#, fuzzy
msgid "hour ago"
msgstr "hace %(hr)d hora"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:149
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
#, fuzzy
msgid "hours ago"
msgstr "hace %(hr)d hora"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:149
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
#, fuzzy, python-format
msgid "%(hr)d "
msgid_plural "%(hr)d "
msgstr[0] "hace %(hr)d hora"
msgstr[1] "hace %(hr)d horas"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:151
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
#, fuzzy
msgid "min ago"
msgstr "hace %(min)d minuto"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:151
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
#, fuzzy
msgid "mins ago"
msgstr "hace %(min)d minuto"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:151
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
#, fuzzy, python-format
msgid "%(min)d "
msgid_plural "%(min)d "
msgstr[0] "hace %(min)d minuto"
msgstr[1] "hace %(min)d minutos"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
#, fuzzy
msgid "sec ago"
msgstr "ver etiquetas"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
#, fuzzy
msgid "secs ago"
msgstr "hace %(sec)d segundo"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "%(sec)d "
msgid_plural "%(sec)d "
msgstr[0] "hace %(sec)d segundo"
msgstr[1] "hace %(sec)d segundos"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:90
+#: forum/templatetags/node_tags.py:92
msgid "permanent link"
msgstr "enlace permanente"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:91
+#: forum/templatetags/node_tags.py:93
msgid "answer permanent link"
msgstr "enlace permanente a la respuesta"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:95
+#: forum/templatetags/node_tags.py:97
msgid "award points"
msgstr ""
-#: forum/templatetags/node_tags.py:96
+#: forum/templatetags/node_tags.py:98
#, python-format
msgid "award points to %s"
msgstr ""
-#: forum/templatetags/node_tags.py:106
+#: forum/templatetags/node_tags.py:108
msgid "retag"
msgstr "reetiquetar"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:112
+#: forum/templatetags/node_tags.py:114
msgid "reopen"
msgstr "reabrir"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:114
+#: forum/templatetags/node_tags.py:116
msgid "close"
msgstr "cerrar"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:117
+#: forum/templatetags/node_tags.py:119
msgid "report"
msgstr "denunciar"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:123
+#: forum/templatetags/node_tags.py:125
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
msgstr ""
"denunciar este mensaje por ofensivo, con spam, publicidad, texto malicioso, "
"etc."
-#: forum/templatetags/node_tags.py:127
+#: forum/templatetags/node_tags.py:129
msgid "undelete"
msgstr "recuperar"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:134
+#: forum/templatetags/node_tags.py:136
msgid "see revisions"
msgstr "ver versiones"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:141
+#: forum/templatetags/node_tags.py:143
msgid "mark as community wiki"
msgstr "transformar en wiki comunitario"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:145
+#: forum/templatetags/node_tags.py:147
msgid "cancel community wiki"
msgstr "cancelar wiki comunitario"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:149
+#: forum/templatetags/node_tags.py:151
msgid "convert to comment"
msgstr "convertir en comentario"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:153
+#: forum/templatetags/node_tags.py:155
#, fuzzy
msgid "convert to question"
msgstr "Responde la pregunta"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:221
+#: forum/templatetags/node_tags.py:223
msgid "posted"
msgstr "enviada"
-#: forum/views/admin.py:117
+#: forum/views/admin.py:136
msgid "Questions Graph"
msgstr "Gráfico de preguntas"
-#: forum/views/admin.py:121
+#: forum/views/admin.py:140
msgid "Users Graph"
msgstr "Gráfico de usuarios"
-#: forum/views/admin.py:160
+#: forum/views/admin.py:179
#, python-format
msgid "'%s' settings saved succesfully"
msgstr "'%s' opciones guardadas"
-#: forum/views/admin.py:267
+#: forum/views/admin.py:286
msgid "Bootstrap mode enabled"
msgstr "Modo 'bootstrap' activado"
-#: forum/views/admin.py:281
+#: forum/views/admin.py:300
msgid "All values reverted to defaults"
msgstr "Restaurados todos los valores por defecto"
-#: forum/views/admin.py:297
+#: forum/views/admin.py:316
msgid "All values recalculated"
msgstr "Todos los valores recalculados"
-#: forum/views/admin.py:312
+#: forum/views/admin.py:331
msgid "Maintenance mode enabled"
msgstr "Modo de mantenimiento activado"
-#: forum/views/admin.py:314
+#: forum/views/admin.py:333
msgid "Settings adjusted"
msgstr "Configuración ajustada"
-#: forum/views/admin.py:321
+#: forum/views/admin.py:340
msgid "Your site is now running normally"
msgstr "El sitio se está ejecutando normalmente"
-#: forum/views/admin.py:325
+#: forum/views/admin.py:344
msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
msgstr "Ahora mismo estamos de mantenimiento. Volvemos en un momento"
-#: forum/views/admin.py:385
+#: forum/views/admin.py:410
#, fuzzy
msgid "createuser"
msgstr "creada"
-#: forum/views/admin.py:385
+#: forum/views/admin.py:410
#, fuzzy
msgid "Create new user"
msgstr "Respuesta Genial"
-#: forum/views/admin.py:400
+#: forum/views/admin.py:425
#, python-format
msgid "New user created sucessfully. %s."
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:401
+#: forum/views/admin.py:426
#, fuzzy, python-format
msgid "See %s profile"
msgstr "perfil editado"
-#: forum/views/admin.py:414
+#: forum/views/admin.py:439
msgid "added_at"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:415
+#: forum/views/admin.py:440
msgid "added_at_asc"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:416
+#: forum/views/admin.py:441
msgid "author"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:417
+#: forum/views/admin.py:442
msgid "author_asc"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:418
+#: forum/views/admin.py:443
#, fuzzy
msgid "score"
msgstr "sort"
-#: forum/views/admin.py:419
+#: forum/views/admin.py:444
msgid "score_asc"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:420
+#: forum/views/admin.py:445
#, fuzzy
msgid "act_at"
msgstr "contacto"
-#: forum/views/admin.py:421
+#: forum/views/admin.py:446
msgid "act_at_asc"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:422
+#: forum/views/admin.py:447
msgid "act_by"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:423
+#: forum/views/admin.py:448
msgid "act_by_asc"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:426
+#: forum/views/admin.py:451
#, fuzzy
msgid "nodeman"
msgstr "markdown-del-nodo/"
-#: forum/views/admin.py:426
+#: forum/views/admin.py:451
msgid "Bulk management"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:432
+#: forum/views/admin.py:457
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "plata"
-#: forum/views/admin.py:445
+#: forum/views/admin.py:470
msgid "No action performed"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:452
+#: forum/views/admin.py:477
msgid "All selected nodes marked as deleted"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:459
+#: forum/views/admin.py:484
msgid "All selected nodes undeleted"
msgstr ""
-#: forum/views/admin.py:464
+#: forum/views/admin.py:489
#, fuzzy
msgid "bulk close"
msgstr "cerrar"
-#: forum/views/admin.py:466
+#: forum/views/admin.py:491
#, fuzzy
msgid "Selected questions were closed"
msgstr "Preguntas relacionadas"
-#: forum/views/admin.py:478
+#: forum/views/admin.py:503
msgid "All selected nodes deleted"
msgstr ""
-#: forum/views/auth.py:119 forum/views/auth.py:131
+#: forum/views/auth.py:120 forum/views/auth.py:132
msgid ""
"Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
"current session and try again."
"Lo sentimos, estos datos de acceso pertenecen a otro usuario. Por favor sal "
"de tu sesión actual e inténtalo de nuevo."
-#: forum/views/auth.py:122
+#: forum/views/auth.py:123
msgid "You are already logged in with that user."
msgstr "Ya estás conectado con este usuario."
-#: forum/views/auth.py:128
+#: forum/views/auth.py:129
msgid "These login credentials are already associated with your account."
msgstr "Estos datos de acceso ya están asociados con tu cuenta."
-#: forum/views/auth.py:137
+#: forum/views/auth.py:138
msgid "The new credentials are now associated with your account"
msgstr "Los nuevos datos de acceso se han asociado con tu cuenta"
-#: forum/views/auth.py:177
+#: forum/views/auth.py:178
msgid ""
"Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
"Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
"Vaya, algo ha ido mal en mitad del proceso. Por favor inténtalo de nuevo. "
"Ten en cuenta que debes tener las cookies activas para poder entrar."
-#: forum/views/auth.py:189 forum_modules/localauth/views.py:29
+#: forum/views/auth.py:190 forum_modules/localauth/views.py:29
msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
msgstr "Se ha enviado un email de bienvenida a tu dirección de email. "
-#: forum/views/auth.py:194
+#: forum/views/auth.py:195
msgid ""
"Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
msgstr ""
"Vaya, algo ha ido mal en mitad del proceso. Por favor inténtalo de nuevo."
-#: forum/views/auth.py:248
+#: forum/views/auth.py:254
msgid "An email has been sent with your temporary login key"
msgstr "Se ha enviado un email con tu clave de acceso temporal"
-#: forum/views/auth.py:269
+#: forum/views/auth.py:275
msgid ""
"You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
"your issue with authentication."
"Estás conectado con una clave de acceso temporal, por favor aprovecha para "
"arreglar tu problema de acceso."
-#: forum/views/auth.py:289
+#: forum/views/auth.py:295
msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
msgstr "Se ha enviado un mensaje con un enlace para que valides tu email."
-#: forum/views/auth.py:300
+#: forum/views/auth.py:306
msgid "Thank you, your email is now validated."
msgstr "Gracias, tu email ha sido validado."
-#: forum/views/auth.py:325
+#: forum/views/auth.py:331
msgid "New password set"
msgstr "Nueva contraseña guardada"
-#: forum/views/auth.py:329
+#: forum/views/auth.py:335
msgid "Your password was changed"
msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada"
-#: forum/views/auth.py:365
+#: forum/views/auth.py:371
#, python-format
msgid "You removed the association with %s"
msgstr "Has quitado la conexión con %s"
-#: forum/views/auth.py:377
+#: forum/views/auth.py:383
#, python-format
msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
msgstr "Bienvenido de nuevo %s, ya estás conectado"
-#: forum/views/auth.py:391
+#: forum/views/auth.py:397
#, python-format
msgid "You have a %s pending submission."
msgstr "Tienes una %s pendiente de ser enviada."
-#: forum/views/auth.py:392
+#: forum/views/auth.py:398
msgid "save it"
msgstr "guardarlo"
-#: forum/views/auth.py:393 forum/views/writers.py:279
+#: forum/views/auth.py:399 forum/views/writers.py:286
msgid "review"
msgstr "revisar"
-#: forum/views/auth.py:394 forum/views/writers.py:276
+#: forum/views/auth.py:400 forum/views/writers.py:283
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
-#: forum/views/auth.py:402
+#: forum/views/auth.py:408
msgid "Sorry, but this account is suspended"
msgstr "Lo sentimos, pero esta cuenta está suspendida"
-#: forum/views/commands.py:24
+#: forum/views/commands.py:28
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
"Lo sentimos pero no tienes suficiente karma para %(action)s.<br />Por favor "
"consulta las <a href='%(faq_url)s'>preguntas frecuentes</a>"
-#: forum/views/commands.py:32
+#: forum/views/commands.py:36
#, python-format
msgid ""
"Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
"Lo sentimos pero no puedes %(action)s tu propio mensaje.<br />Por favor "
"consulta las <a href='%(faq_url)s'>preguntas frecuentes</a>"
-#: forum/views/commands.py:40
+#: forum/views/commands.py:44
#, python-format
msgid ""
"Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
"Lo sentimos pero los usuarios anónimos no pueden %(action)s.<br />Por favor "
"entra con tu usuario o crea una cuenta <a href='%(signin_url)s'>aquí</a>."
-#: forum/views/commands.py:48
+#: forum/views/commands.py:52
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
"%(limit)s al día.<br />Por favor consulta las <a href='%(faq_url)"
"s'>preguntas frecuentes</a>"
-#: forum/views/commands.py:56
+#: forum/views/commands.py:60
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
"Lo sentimos, pero no puedes %(action)s dos veces el mismo mensaje.<br />Por "
"favor consulta las <a href='%(faq_url)s'>preguntas frecuentes</a>"
-#: forum/views/commands.py:88
+#: forum/views/commands.py:93
#, python-format
msgid ""
"Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
msgstr ""
"Lo sentimos pero no puedes cancelar un voto después de %(ndays)d %(tdays)s"
-#: forum/views/commands.py:90
+#: forum/views/commands.py:95
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "días"
-#: forum/views/commands.py:110
+#: forum/views/commands.py:115
#, python-format
msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
msgstr "Te quedan %(nvotes)s %(tvotes)s hoy."
-#: forum/views/commands.py:124 forum/views/commands.py:130
+#: forum/views/commands.py:129 forum/views/commands.py:135
msgid "flag posts"
msgstr "denunciar mensajes"
-#: forum/views/commands.py:127
+#: forum/views/commands.py:132
msgid "flag"
msgstr "denunciar"
-#: forum/views/commands.py:135
+#: forum/views/commands.py:140
msgid "flags"
msgstr "denuncias"
-#: forum/views/commands.py:140
+#: forum/views/commands.py:145
#, python-format
msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
msgstr "Ya denunciaste este mensaje con este motivo: %(reason)s"
-#: forum/views/commands.py:145 forum/views/commands.py:374
+#: forum/views/commands.py:150 forum/views/commands.py:380
msgid "Reason is empty"
msgstr "Motivo vacío"
-#: forum/views/commands.py:149
+#: forum/views/commands.py:154
msgid ""
"Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
msgstr "Gracias por la información. Un moderador revisará tu envío pronto."
-#: forum/views/commands.py:157 forum/views/commands.py:163
+#: forum/views/commands.py:162 forum/views/commands.py:168
msgid "like comments"
msgstr ""
-#: forum/views/commands.py:160
+#: forum/views/commands.py:165
msgid "like"
msgstr ""
-#: forum/views/commands.py:187 forum/views/commands.py:190
+#: forum/views/commands.py:192 forum/views/commands.py:195
msgid "delete comments"
msgstr "borrar comentarios"
-#: forum/views/commands.py:206
+#: forum/views/commands.py:211
msgid "mark a question as favorite"
msgstr "marcar una pregunta como favorita"
-#: forum/views/commands.py:232 forum/views/commands.py:512
-#: forum/views/commands.py:523
+#: forum/views/commands.py:237 forum/views/commands.py:544
+#: forum/views/commands.py:555
msgid "Invalid request"
msgstr "Petición inválida"
-#: forum/views/commands.py:237
+#: forum/views/commands.py:242
msgid "Comment is empty"
msgstr "Comentario vacío"
-#: forum/views/commands.py:240
+#: forum/views/commands.py:245
#, python-format
msgid "At least %d characters required on comment body."
msgstr "El comentario debe tener por lo menos %d caracteres."
-#: forum/views/commands.py:243
+#: forum/views/commands.py:248
#, python-format
msgid "No more than %d characters on comment body."
msgstr "El comentario no puede tener más de %d caracteres."
-#: forum/views/commands.py:249
+#: forum/views/commands.py:254
msgid "edit comments"
msgstr "editar comentarios"
-#: forum/views/commands.py:283 forum/views/commands.py:297
+#: forum/views/commands.py:289 forum/views/commands.py:303
msgid "accept answers"
msgstr "aceptar respuestas"
-#: forum/views/commands.py:303
+#: forum/views/commands.py:309
msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
msgstr "Lo sentimos pero no puedes aceptar la respuesta"
-#: forum/views/commands.py:312
+#: forum/views/commands.py:318
msgid "This question already has an accepted answer."
msgid_plural ""
"Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
msgstr[1] ""
"Lo sentimos pero esta pregunta ha llegado al límite de respuestas aceptadas."
-#: forum/views/commands.py:319
+#: forum/views/commands.py:325
msgid ""
"The author of this answer already has an accepted answer in this question."
msgid_plural ""
"Lo sentimos pero el autor de esta respuesta ha llegado al límite de "
"respuestas aceptadas por pregunta."
-#: forum/views/commands.py:334 forum/views/commands.py:337
+#: forum/views/commands.py:340 forum/views/commands.py:343
msgid "delete posts"
msgstr "borrar mensajes"
-#: forum/views/commands.py:360 forum/views/commands.py:369
+#: forum/views/commands.py:366 forum/views/commands.py:375
msgid "close questions"
msgstr "cerrar preguntas"
-#: forum/views/commands.py:364
+#: forum/views/commands.py:370
msgid "reopen questions"
msgstr "reabrir preguntas"
-#: forum/views/commands.py:386 forum/views/commands.py:398
+#: forum/views/commands.py:392 forum/views/commands.py:404
msgid "mark posts as community wiki"
msgstr "transformar textos en wikis comunitarios"
-#: forum/views/commands.py:390
+#: forum/views/commands.py:396
msgid "cancel a community wiki post"
msgstr "cancelar un wiki comunitario"
-#: forum/views/commands.py:411
+#: forum/views/commands.py:418 forum/views/commands.py:421
+msgid "convert answers to comments"
+msgstr "convertir respuestas en comentarios"
+
+#: forum/views/commands.py:424
#, python-format
msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
msgstr "Respuesta de %(uname)s: %(snippet)s..."
-#: forum/views/commands.py:413
+#: forum/views/commands.py:426
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: forum/views/commands.py:420 forum/views/commands.py:423
-msgid "convert answers to comments"
-msgstr "convertir respuestas en comentarios"
-
-#: forum/views/commands.py:428 forum/views/commands.py:431
+#: forum/views/commands.py:435 forum/views/commands.py:438
msgid "That is an invalid post to put the comment under"
msgstr "No es posible hacer un comentario a ese texto"
-#: forum/views/commands.py:449 forum/views/commands.py:452
+#: forum/views/commands.py:456 forum/views/commands.py:459
#, fuzzy
msgid "convert comments to answers"
msgstr "suscribirme a los comentarios y a las respuestas"
-#: forum/views/commands.py:467
+#: forum/views/commands.py:474
#, fuzzy
msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
msgstr "No tienes las credenciales actuales para realizar esta acción."
-#: forum/views/commands.py:558
+#: forum/views/commands.py:502
+msgid "You cannot use the canned comments tool."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:594
msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
msgstr ""
-#: forum/views/commands.py:569 forum/views/commands.py:573
-#: forum/views/commands.py:582
+#: forum/views/commands.py:605 forum/views/commands.py:609
+#: forum/views/commands.py:621
#, fuzzy
msgid "award"
msgstr "medalla/"
-#: forum/views/commands.py:589
+#: forum/views/commands.py:618
+msgid "The number of points to award needs to be a positive value."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:628
#, python-format
msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
msgstr ""
"Lo sentimos pero ha ocurrido un error desconocido.<br />Por favor inténtalo "
"de nuevo más tarde."
-#: forum/views/meta.py:70
+#: forum/views/meta.py:71
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "¡Gracias por el comentario!"
-#: forum/views/meta.py:78
+#: forum/views/meta.py:79
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr ""
"Nos gustaría recibir tus comentarios. Por favor envíanoslos la próxima "
"vez. :)"
-#: forum/views/readers.py:44
+#: forum/views/readers.py:45
msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
msgstr "Preguntas <strong>actualizadas más recientemente</strong>"
-#: forum/views/readers.py:45
+#: forum/views/readers.py:46
msgid "most <strong>recently asked</strong> questions"
msgstr "preguntas <strong>realizadas más recientemente</strong>"
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/views/readers.py:47
msgid "most <strong>active</strong> questions in the last 24 hours</strong>"
msgstr "preguntas más <strong>activas</strong> en las últimas 24 horas"
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:48
msgid "mostvoted"
msgstr "mostvoted"
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:48
msgid "most <strong>voted</strong> questions"
msgstr "preguntas más <strong>votadas</strong>"
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/readers.py:279
-#: forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:61 forum/views/readers.py:291
+#: forum/views/users.py:42 forum/views/users.py:53
msgid "oldest"
msgstr "los más antiguos"
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
msgid "oldest answers"
msgstr "respuestas más antiguas"
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr "mostrar primero las respuestas más antiguas"
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
msgid "newest answers"
msgstr "respuestas más recientes"
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr "mostrar primero las respuestas más recientes"
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:55
msgid "popular answers"
msgstr "respuestas populares"
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:55
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr "mostrar primero las respuestas más votadas"
-#: forum/views/readers.py:68 forum/views/users.py:42
+#: forum/views/readers.py:69 forum/views/users.py:43
msgid "name"
msgstr "name"
-#: forum/views/readers.py:68
+#: forum/views/readers.py:69
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
-#: forum/views/readers.py:68
+#: forum/views/readers.py:69
msgid "sorted alphabetically"
msgstr "ordenadas alfabéticamente"
-#: forum/views/readers.py:69 forum/views/readers.py:70
+#: forum/views/readers.py:70 forum/views/readers.py:71
msgid "used"
msgstr "used"
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:70
msgid "by popularity"
msgstr "por popularidad"
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:70
msgid "sorted by frequency of tag use"
msgstr "ordenadas según la frecuencia de uso de la etiqueta"
-#: forum/views/readers.py:77
+#: forum/views/readers.py:78
msgid " - "
msgstr " - "
-#: forum/views/readers.py:77
+#: forum/views/readers.py:78
msgid "latest questions"
msgstr "últimas preguntas"
-#: forum/views/readers.py:90
+#: forum/views/readers.py:91
msgid "unanswered"
msgstr "sin responder"
-#: forum/views/readers.py:94
+#: forum/views/readers.py:95
msgid "open questions without an accepted answer"
msgstr "preguntas abiertas sin una respuesta aceptada"
-#: forum/views/readers.py:96
+#: forum/views/readers.py:97
msgid "Unanswered Questions"
msgstr "Preguntas sin responder"
-#: forum/views/readers.py:123
+#: forum/views/readers.py:124
#, python-format
msgid "questions tagged <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
msgstr "Preguntas etiquetadas <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
-#: forum/views/readers.py:125
+#: forum/views/readers.py:126
#, python-format
msgid "Questions Tagged With %(tag)s"
msgstr "Preguntas etiquetadas %(tag)s"
-#: forum/views/readers.py:134
+#: forum/views/readers.py:135
#, python-format
msgid "Questions asked by %s"
msgstr "Preguntas enviadas por %s"
-#: forum/views/readers.py:137
+#: forum/views/readers.py:138
#, python-format
msgid "Questions answered by %s"
msgstr "Preguntas respondidas por %s"
-#: forum/views/readers.py:144
+#: forum/views/readers.py:145
#, python-format
msgid "Questions you subscribed %s"
msgstr "Preguntas a las que estás suscrito %s"
-#: forum/views/readers.py:146
+#: forum/views/readers.py:147
#, python-format
msgid "Questions subscribed by %s"
msgstr "Preguntas a las que está suscrito %s"
-#: forum/views/readers.py:169
+#: forum/views/readers.py:172
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
-#: forum/views/readers.py:223 forum/views/readers.py:224
+#: forum/views/readers.py:235 forum/views/readers.py:236
msgid "ranking"
msgstr ""
-#: forum/views/readers.py:223
+#: forum/views/readers.py:235
msgid "relevance"
msgstr "relevancia"
-#: forum/views/readers.py:223
+#: forum/views/readers.py:235
msgid "most relevant questions"
msgstr "preguntas más relevantes"
-#: forum/views/readers.py:231 forum/views/readers.py:233
+#: forum/views/readers.py:243 forum/views/readers.py:245
#, python-format
msgid "questions matching '%(keywords)s'"
msgstr "preguntas que contienen '%(keywords)s'"
-#: forum/views/readers.py:380
+#: forum/views/readers.py:393
#, python-format
msgid "Revision n. %(rev_number)d"
msgstr "Versión número %(rev_number)d"
-#: forum/views/users.py:39
+#: forum/views/users.py:40
msgid "sorted by reputation"
msgstr "ordenados por karma"
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:41
msgid "recent"
msgstr "recientes"
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:41
msgid "newest members"
msgstr "miembros más recientes"
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:42
msgid "last"
msgstr "last"
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:42
msgid "oldest members"
msgstr "miembros más antiguos"
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:43
msgid "by username"
msgstr "alfabéticamente"
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:43
msgid "sorted by username"
msgstr "ordenados por nombre"
-#: forum/views/users.py:73
+#: forum/views/users.py:74
#, fuzzy
msgid "Online Users"
msgstr "usuarios-online/"
-#: forum/views/users.py:167
+#: forum/views/users.py:168
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."
-#: forum/views/users.py:181
+#: forum/views/users.py:182
msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions."
msgstr ""
"Sólo los superusuarios están autorizados para alterar los permisos de otros "
"usuarios"
-#: forum/views/users.py:184
+#: forum/views/users.py:185
msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user."
msgstr ""
"Sólo el dueño del sitio puede quitarle el estátus de superusuario a otro "
"usuario."
-#: forum/views/users.py:206
+#: forum/views/users.py:207
msgid "Only superusers are allowed to award reputation points"
msgstr "Sólo los superusuarios pueden otorgar puntos de reputación."
-#: forum/views/users.py:211
+#: forum/views/users.py:212
msgid "Invalid number of points to award."
msgstr "Número no válido de puntos otorgados."
-#: forum/views/users.py:229
+#: forum/views/users.py:230
msgid "Only superusers can suspend other users"
msgstr "Sólo los superusuarios pueden suspender a otros usuarios"
-#: forum/views/users.py:250
+#: forum/views/users.py:251
msgid "Invalid numeric argument for the number of days."
msgstr "Argumento numérico no válido para número de días."
-#: forum/views/users.py:300
+#: forum/views/users.py:301
msgid "overview"
msgstr "resumen"
-#: forum/views/users.py:300
+#: forum/views/users.py:301
msgid "user overview"
msgstr "resumen del usuario"
-#: forum/views/users.py:332
+#: forum/views/users.py:333
msgid "recent activity"
msgstr "actividad reciente"
-#: forum/views/users.py:332
+#: forum/views/users.py:333
msgid "recent user activity"
msgstr "actividad reciente del usuario"
-#: forum/views/users.py:341
+#: forum/views/users.py:342
#, fuzzy
msgid "reputation history"
msgstr "puntos de karma"
-#: forum/views/users.py:341
+#: forum/views/users.py:342
msgid "graph of user karma"
msgstr "gráfico del karma del usuario"
-#: forum/views/users.py:356
+#: forum/views/users.py:357
msgid "user vote record"
msgstr "registro de votos del usuario"
-#: forum/views/users.py:363
+#: forum/views/users.py:364
msgid "favorites"
msgstr "favoritas"
-#: forum/views/users.py:363
+#: forum/views/users.py:364
msgid "questions that user selected as his/her favorite"
msgstr "preguntas que el usuario seleccionó como sus favoritas"
-#: forum/views/users.py:369
+#: forum/views/users.py:370
msgid "subscription"
msgstr "suscripción"
-#: forum/views/users.py:369
+#: forum/views/users.py:370
msgid "subscriptions"
msgstr "notificaciones por email"
-#: forum/views/users.py:383
+#: forum/views/users.py:384
msgid "New subscription settings are now saved"
msgstr "Se han guardado los nuevos ajustes de notificación"
-#: forum/views/users.py:427
+#: forum/views/users.py:428
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: forum/views/users.py:434
+#: forum/views/users.py:435
msgid "New preferences saved"
msgstr "Preferencias nuevas guardadas"
msgid "Your question is pending until you %s."
msgstr "Tu pregunta está pendientes hasta que %s."
-#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:261
+#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:268
msgid "validate your email"
msgstr "validar tu email"
-#: forum/views/writers.py:122
+#: forum/views/writers.py:129
#, fuzzy
msgid "Converted to question"
msgstr "Cerrar la pregunta"
-#: forum/views/writers.py:260
+#: forum/views/writers.py:267
#, python-format
msgid "Your answer is pending until you %s."
msgstr "Tu respuesta está pendiente hasta que %s."
"Lo sentimos, pero Akismet cree qu etu %(action_name)s es spam.<br />\n"
"Si crees que es un error, por favor contacta al administrador del foro.\n"
-#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:29
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:30
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "Start new backup"
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:31
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:32
msgid "Start"
msgstr ""
msgid " of "
msgstr "de"
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:36
msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
msgstr ""
"Lo sentimos, tu sesión de Facebook ha expirado, por favor inténtalo de nuevo"
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33
-msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature"
-msgstr "La autenticación con Facebook ha fallado debido a una firma incorrecta"
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:35
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:38
msgid ""
"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
"tokens"
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36
msgid "Error, the oauth token is not on the server"
msgstr "Error, el token oauth no está en el servidor"
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:41
msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
msgstr "Algo ha ido mal! Los tokens de autenticación no coinciden"
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:6
+msgid "Twitter consumer key"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:7
+msgid ""
+"\n"
+"Get this key at the <a href=\"http://twitter.com/apps/\">Twitter apps</a> to "
+"enable\n"
+"authentication in your site through Twitter.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:14
+msgid "Twitter consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:15
+msgid ""
+"\n"
+"This your Twitter consumer secret that you'll get in the same place as the "
+"consumer key.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:21
+msgid "Twitter auto-callback redirect"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:22
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically redirect to the Twitter authentication done page, pass the "
+"oauth_callback parameter.\n"
+msgstr ""
+
#: forum_modules/openidauth/consumer.py:58
msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
msgstr "Lo sentimos, no es un OpenID válido"
msgid "Welcome to Stack Exchange dump importer."
msgstr "Bienvenido al importador de volcados de Stack Exchange"
-#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:16
+#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:17
msgid "Your user id in stack exchange"
msgstr "Tu identificador de usuario en Stack Exchange"
-#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:20
+#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:21
msgid "Merge users with same user name and email"
msgstr "Unificar usuarios con el mismo nombre y dirección de correo"
+#: forum_modules/updater/base.py:144
+msgid "Wasn't able to check to the update server."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/base.py:153
+msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/base.py:165
+#, python-format
+msgid "%d update messages have been downloaded."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/settings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Updater Settings"
+msgstr "Ajustes de los usuarios"
+
+#: forum_modules/updater/settings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "OSQA Update Checker Settings."
+msgstr "Otros ajustes"
+
+#: forum_modules/updater/settings.py:12
+msgid ""
+"\n"
+"Use the OSQA update server recieve notifications about the latest updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/urls.py:8
+#, fuzzy
+msgid "updater/"
+msgstr "actualizar"
+
+#: forum_modules/updater/urls.py:8
+msgid "check/"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/views.py:8
+#, fuzzy
+msgid "updater"
+msgstr "actualizar"
+
+#: forum_modules/updater/views.py:8
+#: forum_modules/updater/templates/index.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Update Checker"
+msgstr "Último comprobado"
+
+#: forum_modules/updater/templates/index.html:22
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/templates/index.html:41
+msgid "Use the OSQA update server to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updater/templates/index.html:46
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
+
#: locale/phrases.py:1
msgid "Test Phrase 1"
msgstr ""
msgid "Test Phrase n"
msgstr ""
+#~ msgid "tags are required"
+#~ msgstr "las etiquetas son necesarias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, "
+#~ "less than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " tamaño: \"hasta %(max_number_of_tags)s etiquetas, "
+#~ "menos de %(max_length_of_tags)s caracteres por cada una\"\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid "
+#~ "signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "La autenticación con Facebook ha fallado debido a una firma incorrecta"
+
#~ msgid "okay, let's try!"
#~ msgstr "OK, lo probaré"