+#~ msgid "Change email "
+#~ msgstr "Промяна на имейла "
+
+#~ msgid "Add or update the email address associated with your account."
+#~ msgstr "Добавете или променете имейла асоцииран с Вашия акаунт."
+
+#~ msgid "Change OpenID"
+#~ msgstr "Промени OpenID"
+
+#~ msgid "Delete account"
+#~ msgstr "Изтрий профила"
+
+#~ msgid "Erase your username and all your data from website"
+#~ msgstr "Изтрий потребителя и цялата информация от сайта"
+
+#~ msgid "You can answer anonymously and then login."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='strong big'>Започнете да добавяте анонимно</span> - Вашия "
+#~ "отговор ще бъда запазен в сесията докато влезнете или си направите "
+#~ "акаунт. Моля използвайте <strong>неутрални отговори</strong>, за "
+#~ "дискусия, <strong>използвайте само коментарите</strong> и <strong>моля, "
+#~ "гласувайте</strong> (след като се оторизирате)!"
+
+#~ msgid "Answer your own question only to give an answer."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='big strong'>Вие можете да отговорите на Вашия въпрос</span>, "
+#~ "но се уверете че предоставяте <strong>отговор</strong>. Запомнете, че "
+#~ "винаги можете <strong>да промените първоначалния въпрос</strong>. Моля "
+#~ "<strong>използвайте коментари за дискутиране</strong> и <strong>не "
+#~ "забравяйте да гласувате</strong> за отговорите, които харесвате (или не "
+#~ "харесвате)"
+
+#~ msgid "Please only give an answer, no discussions."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='big strong'>Отговора трябва да съдържа само съществена "
+#~ "информация</span>. Ако искате да коментирате, просто <strong>използвайте "
+#~ "опцията за коментиране</strong>. Запомнете, че винаги можете да "
+#~ "<strong>промените Вашите отговори</strong> - не е нужно да отговаряте на "
+#~ "същите въпроси два пъти. Защо така <strong>не забравяйте да гласувате</"
+#~ "strong> - наистина помага да бъдат избрани най-добрите въпроси и отговори!"
+
+#~ msgid "Existing account"
+#~ msgstr "Съществуващ акаунт"
+
+#~ msgid "user name"
+#~ msgstr "потребителско име"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "парола"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Регистрация"
+
+#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
+#~ msgstr "Съжаляваме, но Facebook сесията е изтекла."