1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
157 edit: Pont szerkesztése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: Előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: Részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: Előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: Részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 manually_select: Más terület kézi kijelölése
205 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
207 data_frame_title: Adatok
208 data_layer_name: Térképadatok böngészése
210 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
211 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
212 hide_areas: Területek elrejtése
213 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
214 load_data: Adatok betöltése
215 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
217 manually_select: Más terület kézi kijelölése
219 api: Ezen terület letöltése API-ból
220 back: Objektumlista megjelenítése
222 heading: Objektumlista
234 private_user: ismeretlen felhasználó
235 show_areas: Területek megjelenítése
236 show_history: Előzmények megjelenítése
237 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
239 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
243 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
244 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
245 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
247 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
249 changeset: módosításcsomag
254 download_xml: XML letöltése
256 view_history: Előzmények megtekintése
258 way_title: "Vonal: %{way_name}"
261 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
262 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: Részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
297 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
298 heading: Módosításcsomagok
299 heading_bbox: Módosításcsomagok
300 heading_friend: Módosításcsomagok
301 heading_nearby: Módosításcsomagok
302 heading_user: Módosításcsomagok
303 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
304 title: Módosításcsomagok
305 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
306 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
307 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
309 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
311 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
316 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
317 newer_comments: Úabb hozzászólások
318 older_comments: Régebbi hozzászólások
322 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
324 hide_link: Hozzászólás elrejtése
328 other: "%{count} hozzászólás"
329 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
331 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
332 hide_link: Bejegyzés elrejtése
333 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
334 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
338 latitude: "Földrajzi szélesség:"
340 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
341 marker_text: Naplóbejegyzés helye
344 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
345 use_map_link: térkép használata
348 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
349 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
351 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
352 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
354 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
355 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
357 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
358 new: Új naplóbejegyzés
359 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
360 newer_entries: Újabb bejegyzések
361 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
362 older_entries: Régebbi bejegyzések
363 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
364 title: Felhasználók naplói
365 title_friends: Ismerősök naplói
366 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
367 user_title: "%{user} naplója"
373 title: Új naplóbejegyzés
375 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
376 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
377 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
379 leave_a_comment: Hozzászólás írása
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
383 title: "%{user} naplója | %{title}"
384 user_title: "%{user} naplója"
386 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
388 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
391 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
394 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
398 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
399 area_to_export: Exportálandó terület
400 embeddable_html: Beágyazható HTML
401 export_button: Exportálás
402 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
404 format_to_export: Exportálás formátuma
405 image_size: "Képméret:"
406 latitude: "Földrajzi szélesség:"
408 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
409 manually_select: Más terület kézi kijelölése
410 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
415 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
418 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
419 heading: Túl nagy terület
420 zoom: Nagyítási szint
422 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
423 change_marker: Jelölő helyének módosítása
424 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
425 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
427 manually_select: Más terület kézi kijelölése
428 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
432 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
433 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
441 north_east: északkeletre
442 north_west: északnyugatra
444 south_east: délkeletre
445 south_west: délnyugatra
449 other: kb. %{count} km
450 zero: kevesebb mint 1 km
452 more_results: További eredmények
453 no_results: Nem találhatók eredmények
456 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
457 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
458 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
459 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
460 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
461 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
462 search_osm_nominatim:
466 apron: Forgalmi előtér
468 helipad: Helikopter-leszálló
471 terminal: Utasterminál
473 WLAN: WiFi hozzáférés
475 arts_centre: Művészeti központ
478 auditorium: Auditórium
483 bicycle_parking: Kerékpártároló
484 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
487 bureau_de_change: Pénzváltó
488 bus_station: Autóbusz-állomás
490 car_rental: Autókölcsönző
491 car_sharing: Autómegosztás
494 charging_station: Elektromos töltőállomás
499 community_centre: Művelődési központ
501 crematorium: Krematórium
503 doctors: Orvosi rendelő
505 drinking_water: Ivóvíz
506 driving_school: Autósiskola
507 embassy: Nagykövetség
508 emergency_phone: Segélyhívó
509 fast_food: Gyorsétterem
510 ferry_terminal: Kompkikötő
511 fire_hydrant: Tűzcsap
512 fire_station: Tűzoltóság
515 grave_yard: Kis temető
516 gym: Fitnesz- / Tornaterem
518 health_centre: Egészségügyi központ
521 hunting_stand: Magasles
526 marketplace: Vásártér
527 mountain_rescue: Hegyimentők
528 nightclub: Éjszakai bár
530 nursing_home: Idősek otthona
534 pharmacy: Gyógyszertár
535 place_of_worship: Vallási hely
542 public_building: Középület
544 reception_area: Recepció
545 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
547 retirement_home: Nyugdíjasotthon
554 social_centre: Szociális központ
555 social_club: Társasági klub
557 supermarket: Szupermarket
558 swimming_pool: Úszómedence
560 telephone: Nyilvános telefon
565 vending_machine: Árusító automata
566 veterinary: Állatorvosi rendelő
567 village_hall: Községháza
568 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
569 wifi: WiFi hozzáférés
570 youth_centre: Ifjúsági központ
572 administrative: Közigazgatási határ
573 census: Népszámlálási határ
574 national_park: Nemzeti Park
575 protected_area: Védett terület
586 bus_guideway: Buszsín
587 bus_stop: Buszmegálló
588 byway: Kiépítetlen ösvény
589 construction: Építés alatt álló közút
591 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
594 living_street: Pihenőút
595 milestone: Kilométerkő
598 motorway_junction: Autópálya-csomópont
599 motorway_link: Autópálya
601 pedestrian: Sétálóutca
605 raceway: Versenypálya
606 residential: Lakóövezeti út
607 rest_area: Pihenési terület
609 secondary: Összekötő út
610 secondary_link: Összekötő út
612 services: Autópálya-pihenőhely
613 speed_camera: Sebességmérő kamera
615 stile: Lépcsős átjáró
617 tertiary_link: Bekötőút
622 unclassified: Egyéb út
623 unsurfaced: Burkolatlan út
625 archaeological_site: Régészeti lelőhely
626 battlefield: Csatamező
627 boundary_stone: Határkő
641 wayside_cross: Útszéli kereszt
642 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
647 brownfield: Barnamező
649 commercial: Irodaterület
650 conservation: Védelmi terület
651 construction: Építési terület
653 farmland: Mezőgazdasági terület
654 farmyard: Tanya épületei
659 industrial: Ipari terület
660 landfill: Hulladéklerakó
662 military: Katonai terület
664 nature_reserve: Természetvédelmi terület
669 railway: Vasúti terület
670 recreation_ground: Szabadidőpark
672 reservoir_watershed: Víztározó
673 residential: Lakóövezet
674 retail: Kereskedelmi terület
675 village_green: Közös mező
680 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
682 common: Közös terület
683 fishing: Horgászterület
684 fitness_station: Fitneszterem
686 golf_course: Golfpálya
688 marina: Kishajókikötő
689 miniature_golf: Minigolfpálya
690 nature_reserve: Természetvédelmi terület
692 pitch: Labdarúgópálya
693 playground: Játszótér
694 recreation_ground: Szabadidőpark
697 sports_centre: Sportközpont
699 swimming_pool: Uszoda
703 airfield: Katonai repülőtér
710 cave_entrance: Barlangbejárat
734 scree: Sziklatörmelék
751 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
752 estate_agent: Ingatlanügynök
753 government: Kormányzati hivatal
754 insurance: Biztosítási iroda
756 ngo: Nem kormányzati iroda
757 telecommunication: Távközlési iroda
758 travel_agent: Utazási iroda
771 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
774 municipality: Település
775 postcode: Irányítószám
779 subdivision: Településrész
782 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
785 abandoned: Felhagyott vasút
786 construction: Építés alatt álló vasút
787 disused: Használaton kívüli vasút
788 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
789 funicular: Siklóvasút
790 halt: Vasúti megállóhely
791 historic_station: Történelmi vasútállomás
792 junction: Vasúti csomópont
793 level_crossing: Vasúti átjáró
795 miniature: Miniatűr vasút
796 monorail: Egysínű vasút
797 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
798 platform: Vasúti peron
799 preserved: Megőrzött vasút
800 spur: Vasúti szárnyvonal
801 station: Vasútállomás
803 subway_entrance: Metrókijárat
806 tram_stop: Villamosmegálló
807 yard: Rendező-pályaudvar
809 alcohol: Alkoholos italbolt
813 beauty: Szépészeti bolt
815 bicycle: Kerékpárbolt
819 car_parts: Autóalkatrészbolt
820 car_repair: Autószerviz
823 chemist: Vegyipari bolt
824 clothes: Ruházati bolt
825 computer: Számítástechnikai bolt
826 confectionery: Cukrászda
828 copyshop: Fénymásoló bolt
829 cosmetics: Kozmetikai bolt
830 department_store: Áruház
831 discount: Diszkontárubolt
832 doityourself: Barkácsbolt
833 dry_cleaning: Ruhatisztító
834 electronics: Elektronikai bolt
835 estate_agent: Ingatlankereskedés
841 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
844 garden_centre: Cserepes virágbolt
845 general: Vegyeskereskedés
847 greengrocer: Zöldséges
849 hairdresser: Fodrászat
850 hardware: Szerelési bolt
858 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
859 motorcycle: Motorbolt
863 organic: Bioélelmiszerbolt
869 shopping_centre: Bevásárlóközpont
871 stationery: Írószerbolt
872 supermarket: Szupermarket
874 travel_agency: Utazási iroda
875 video: Videókölcsönző
876 wine: Borárusító italbolt
878 alpine_hut: Alpesi kunyhó
880 attraction: Látnivaló
881 bed_and_breakfast: Vendégház
884 caravan_site: Lakókocsitábor
886 guest_house: Vendégház
887 hostel: Turistaszálló
889 information: Információ
893 picnic_site: Piknikezőhely
894 theme_park: Vidámpark
901 artificial: Mesterséges víziút
904 connector: Vízi csatlakozó
906 derelict_canal: Felhagyott csatorna
912 mineral_spring: Ásványos patak
919 water_point: Vízi fordítópont
925 cycle_map: Kerékpártérkép
926 mapquest: MapQuest Open
927 standard: Alapértelmezett
928 transport_map: Tömegközlekedési térkép
930 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
931 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
932 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
933 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
934 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
935 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
938 community_blogs: Közösségi blogok
939 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
940 copyright: Szerzői jog és licenc
941 documentation: Dokumentáció
942 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
943 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
944 donate_link_text: adományozás
946 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
948 export_tooltip: Térképadatok exportálása
949 foundation: Alapítvány
950 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
951 gps_traces: Nyomvonalak
952 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
954 help_centre: Súgóközpont
955 help_title: A projekt sugóoldala
958 home_tooltip: Ugrás otthonra
959 inbox_html: postaláda %{count}
961 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
962 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
963 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
964 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
965 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
966 intro_2_download: letöltés
967 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
968 intro_2_license: open license
969 intro_2_use: használata
970 log_in: bejelentkezés
971 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
973 alt_text: OpenStreetMap logó
974 logout: kijelentkezés
975 logout_tooltip: Kijelentkezés
978 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
979 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
980 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
981 partners_bytemark: Bytemark Hosting
982 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
983 partners_ic: Imperial College London
984 partners_partners: partnerek
985 partners_ucl: az UCL VR központ
986 sign_up: regisztráció
987 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
988 sotm2012: Gyere a 2012-es OpenStreetMap, The State of the Map konferenciára, szeptember 6. és 8. között Tokióba!
989 tag_line: A szabad világtérkép
991 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
993 view_tooltip: Térkép megjelenítése
994 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
995 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
997 wiki_title: A projekt wiki oldala
1000 english_link: az eredeti angol nyelvű
1001 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1002 title: Erről a fordításról
1004 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1005 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1006 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1007 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1008 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1009 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1010 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1011 contributors_title_html: Közreműködőink
1012 credit_1_html: "Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1013 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1014 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1015 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1016 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1017 more_1_html: " További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben."
1018 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1019 more_title_html: Tudj meg többet!
1020 title_html: Szerzői jog és licenc
1022 mapping_link: kezdheted a térképezést
1023 native_link: magyar nyelvű változatára
1024 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1025 title: Erről az oldalról
1028 deleted: Üzenet törölve
1032 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1033 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1036 other: "%{count} új üzenet"
1037 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1039 one: egy régi üzeneted
1040 other: "%{count} régi üzeneted"
1041 outbox: Elküldött üzenetek
1042 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1044 title: Beérkezett üzenetek
1046 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1047 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1049 delete_button: Törlés
1050 read_button: Jelölés olvasottként
1051 reply_button: Válasz
1052 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1054 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1056 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1057 message_sent: Üzenet elküldve
1059 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1061 title: Üzenet küldése
1063 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1064 heading: Nincs ilyen üzenet
1065 title: Nincs ilyen üzenet
1068 inbox: Beérkezett üzenetek
1070 one: Egy elküldött üzeneted van
1071 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1072 my_inbox: "%{inbox_link}"
1073 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1074 outbox: Elküldött üzenetek
1075 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1077 title: Elküldött üzenetek
1080 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1081 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1084 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1085 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1086 reply_button: Válasz
1088 title: Üzenet olvasása
1090 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1091 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1093 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1094 sent_message_summary:
1095 delete_button: Törlés
1097 diary_comment_notification:
1098 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1099 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1100 hi: Szia %{to_user}!
1101 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1103 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1105 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1107 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1108 email_confirm_plain:
1109 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1111 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1112 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1113 friend_notification:
1114 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1115 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1116 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1117 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1119 and_no_tags: és címkék nélkül
1120 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1122 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1123 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1124 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1125 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1128 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1129 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1130 with_description: "ezzel a leírással:"
1131 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1133 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1135 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1137 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1138 lost_password_plain:
1139 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1141 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1142 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1143 message_notification:
1144 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1145 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1146 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1147 hi: Szia %{to_user}!
1149 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1150 signup_confirm_html:
1151 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1152 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1153 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1154 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1156 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1157 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1158 more_videos: "%{more_videos_link}."
1159 more_videos_here: További videók itt
1160 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1161 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1162 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1163 signup_confirm_plain:
1164 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1165 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1166 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1167 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1168 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1169 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1171 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1172 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1173 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1174 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1175 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1176 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1177 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1178 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1179 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1182 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1183 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1184 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1185 allow_write_api: a térkép módosítása.
1186 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1187 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1188 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1189 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1191 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1194 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1196 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1199 title: Alkalmazás szerkesztése
1201 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1202 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1203 allow_write_api: a térkép módosítása.
1204 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1205 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1206 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1207 callback_url: Visszahívási URL
1209 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1211 support_url: Támogatás URL
1212 url: Fő alkalmazás URL
1214 application: Alkalmazás neve
1215 issued_at: Kibocsátva ekkor
1216 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1217 my_apps: Kliensalkalmazások
1218 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1219 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1220 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1221 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1222 revoke: Visszavonás!
1223 title: OAuth részletek
1225 submit: Regisztrálás
1226 title: Új alkalmazás regisztrálása
1228 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1230 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1231 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1232 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1233 allow_write_api: a térkép módosítása.
1234 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1235 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1236 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1237 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1238 confirm: Biztos vagy benne?
1239 delete: Ügyfél törlése
1240 edit: Részletek szerkesztése
1241 key: "Fogyasztói kulcs:"
1242 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1243 secret: "Fogyasztói titok:"
1244 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1245 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1246 url: "Utalványkérési URL:"
1248 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1251 with_name: "%{name} (%{id})"
1258 confirm: Biztos vagy benne?
1261 flash: Változtatások elmentve.
1264 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1265 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1266 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1267 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1268 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1269 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1270 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1271 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1272 user_page_link: felhasználói oldal
1274 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1275 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1277 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1278 project_url: http://openstreetmap.org
1279 permalink: Permalink
1280 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1281 shortlink: Shortlink
1283 map_key: Jelmagyarázat
1284 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1287 admin: Közigazgatási határ
1292 bridge: Fekete szegély = híd
1293 bridleway: Lovaglóút
1294 brownfield: Bontási terület
1295 building: Fontosabb épület
1299 - függőszékes felvonó
1301 centre: Sportközpont
1302 commercial: Kereskedelmi terület
1306 construction: Utak építés alatt
1307 cycleway: Kerékpárút
1308 destination: Csak célforgalom
1313 heathland: Kopár terület
1314 industrial: Ipari terület
1318 military: Katonai terület
1321 permissive: Behajtás engedélyezett
1322 pitch: Labdarúgópálya
1324 private: Behajtás csak engedéllyel
1326 reserve: Természetvédelmi terület
1327 resident: Gyalogos övezet
1328 retail: Kereskedelmi terület
1335 secondary: Összekötő út
1336 station: Vasútállomás
1341 tourist: Turisztikai látványosság
1347 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1348 unclassified: Egyéb út
1349 unsurfaced: Burkolatlan út
1358 ordered: Rendezett lista
1359 second: Második tétel
1362 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1363 unordered: Rendezetlen lista
1370 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1372 where_am_i: Hol vagyok?
1373 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1376 search_results: Keresés eredményei
1379 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1382 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1383 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1385 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1387 description: "Leírás:"
1390 filename: "Fájlnév:"
1391 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1393 owner: "Tulajdonos:"
1394 points: "Pontok száma:"
1395 save_button: Módosítások mentése
1396 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1398 tags_help: vesszővel elválasztva
1399 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1400 uploaded_at: "Feltöltve:"
1401 visibility: "Láthatóság:"
1402 visibility_help: Mit jelent ez?
1404 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1405 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1406 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1407 tagged_with: " %{tags} címkével"
1408 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1410 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1412 heading: A GPX-tároló offline
1413 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1415 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1417 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1419 count_points: "%{count} pont"
1421 edit_map: Térkép szerkesztése
1422 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1427 private: NEM NYILVÁNOS
1429 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1430 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1431 view_map: Térkép megtekintése
1433 description: "Leírás:"
1436 tags_help: vesszővel elválasztva
1437 upload_button: Feltöltés
1438 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1439 visibility: "Láthatóság:"
1440 visibility_help: Mit jelent ez?
1442 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1443 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1444 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1445 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1449 newer: Újabb nyomvonalak
1450 older: Régebbi nyomvonalak
1451 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1453 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1454 description: "Leírás:"
1457 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1458 filename: "Fájlnév:"
1459 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1462 owner: "Tulajdonos:"
1464 points: "Pontok száma:"
1465 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1467 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1468 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1469 uploaded: "Feltöltve:"
1470 visibility: "Láthatóság:"
1472 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1473 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1474 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1475 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1479 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1480 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1481 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1483 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1484 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1485 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1486 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1487 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1488 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1489 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1490 home location: "Otthon:"
1492 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1493 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1494 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1495 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1496 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1497 my settings: Beállításaim
1498 new email address: "Új e-mail cím:"
1499 new image: Kép hozzáadása
1500 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1502 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1505 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1506 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1507 profile description: "Profil leírása:"
1509 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1510 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1511 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1512 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1513 enabled link text: mi ez?
1514 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1515 public editing note:
1516 heading: Nyilvános szerkesztés
1517 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1518 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1519 return to profile: Vissza a profilhoz
1520 save changes button: Módosítások mentése
1521 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1522 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1524 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1525 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1527 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1528 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1529 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1530 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1531 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1534 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1535 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1536 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1537 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1539 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1540 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1542 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1544 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1546 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1547 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1548 heading: Felhasználók
1549 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1551 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1552 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1553 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1554 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1557 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1558 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1559 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1560 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1561 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1562 heading: Bejelentkezés
1563 login_button: Bejelentkezés
1564 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1565 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1566 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1567 openid: "%{logo} OpenID:"
1568 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1569 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1570 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1573 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1574 title: Bejelentkezés AOL-lal
1576 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1577 title: Bejelentkezés Google-lel
1579 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1580 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1582 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1583 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1585 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1586 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1588 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1589 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1591 register now: Regisztrálj most
1592 remember: "Emlékezz rám:"
1593 title: Bejelentkezés
1594 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1595 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1596 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1598 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1599 logout_button: Kijelentkezés
1600 title: Kijelentkezés
1602 email address: "E-mail cím:"
1603 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1604 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1605 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1606 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1607 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1608 title: Elvesztett jelszó
1610 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1611 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1612 success: "%{name} mostantól a barátod."
1614 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1615 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1616 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1618 display name: "Megjelenítendő név:"
1619 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1620 email address: "E-mail cím:"
1621 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1622 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1623 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1624 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1625 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1626 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1627 openid: "%{logo} OpenID:"
1628 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1629 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1631 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1632 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1633 title: Felhasználói fiók létrehozása
1634 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1636 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1637 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1638 title: Nincs ilyen felhasználó
1641 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1642 your location: Helyed
1644 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1645 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1647 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1648 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1649 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1650 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1652 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1653 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1655 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1657 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1658 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1659 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1660 webmaster: webmester
1663 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1664 consider_pd_why: mi ez?
1666 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1667 heading: Hozzájárulási feltételek
1669 france: Franciaország
1671 rest_of_world: A világ többi része
1672 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1673 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1674 title: Hozzájárulási feltételek
1675 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1677 activate_user: felhasználó aktiválása
1678 add as friend: felvétel barátnak
1679 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1680 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1681 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1682 blocks on me: saját blokkolásaim
1683 comments: Megjegyzések
1684 confirm: Megerősítés
1685 confirm_user: felhasználó megerősítése
1686 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1687 created from: "Készítve innen:"
1688 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1689 ct declined: Elutasítva
1690 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1691 ct undecided: Nem eldöntött
1692 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1693 delete_user: ezen felhasználó törlése
1696 edits: szerkesztések
1697 email address: "E-mail cím:"
1698 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1699 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1700 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1701 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1702 km away: "%{count} km-re innen"
1703 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1704 m away: "%{count} m-re innen"
1705 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1706 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1707 my comments: Saját megjegyzések
1709 my edits: szerkesztéseim
1710 my settings: beállításaim
1711 my traces: saját nyomvonalak
1712 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1713 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1714 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1715 new diary entry: új naplóbejegyzés
1716 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1717 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1718 oauth settings: oauth beállítások
1719 remove as friend: barát eltávolítása
1721 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1723 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1724 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1725 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1727 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1728 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1729 send message: üzenet küldése
1730 settings_link_text: beállítások
1731 spam score: "Spam pontszám:"
1734 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1735 user location: Felhasználó helye
1736 your friends: Barátaid
1739 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1740 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1741 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1743 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1744 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1745 title: "%{name} blokkolásai"
1747 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1748 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1749 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1751 back: Összes blokkolás megjelenítése
1752 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1753 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1754 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1755 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1756 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1757 submit: Blokkolás frissítése
1758 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1760 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1761 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1763 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1764 time_past: Véget ért %{time} óta.
1765 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1767 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1768 heading: Felhasználói blokkolások listája
1769 title: Felhasználói blokkolások
1771 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1772 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1774 back: Összes blokkolás megtekintése
1775 heading: "%{name} blokkolása"
1776 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1777 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1778 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1779 submit: Blokkolás kiosztása
1780 title: "%{name} blokkolása"
1781 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1782 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1784 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1785 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1787 confirm: Biztos vagy benne?
1788 creator_name: Készítő
1789 display_name: Blokkolt felhasználó
1792 not_revoked: (nincs visszavonva)
1794 reason: Blokkolás indoklása
1795 revoke: Visszavonás!
1796 revoker_name: "Visszavonta:"
1801 other: "%{count} óra"
1803 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1804 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1805 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1806 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1807 revoke: Visszavonás!
1808 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1809 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1811 back: Összes blokkolás megjelenítése
1812 confirm: Biztos vagy benne?
1814 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1815 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1816 reason: "Blokkolás indoklása:"
1817 revoke: Visszavonás!
1818 revoker: "Visszavonó:"
1821 time_future: Véget ér %{time} múlva
1822 time_past: Véget ért %{time} óta
1823 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1825 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1826 success: Blokkolás frissítve.
1829 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1830 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1831 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1832 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1834 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1835 confirm: Megerősítés
1836 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1837 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1838 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1840 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1841 confirm: Megerősítés
1842 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1843 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1844 title: Szerep visszavonásának megerősítése