]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Fixed bug when requested missing changeset
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         new_email: Új e-mail-cím
175         active: Aktív
176         display_name: Megjelenítendő név
177         description: Profil leírása
178         home_lat: Földrajzi szélesség
179         home_lon: Földrajzi hosszúság
180         languages: Előnyben részesített nyelvek
181         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
182         pass_crypt: Jelszó
183         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
187           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
188           nem bizalmasak).
189         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
190       trace:
191         tagstring: vesszővel elválasztva
192       user_block:
193         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
194           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
195           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
196           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
197           használni.
198         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
199       user:
200         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
205         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
206       about_x_months:
207         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
208         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
209       about_x_years:
210         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212       almost_x_years:
213         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
216       less_than_x_seconds:
217         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219       less_than_x_minutes:
220         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222       over_x_years:
223         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
224         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
225       x_seconds:
226         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} perccel ezelőtt'
230         other: '%{count} perccel ezelőtt'
231       x_days:
232         one: '%{count} nappal ezelőtt'
233         other: '%{count} nappal ezelőtt'
234       x_months:
235         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
236         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
237       x_years:
238         one: '%{count} évvel ezelőtt'
239         other: '%{count} évvel ezelőtt'
240   editor:
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245     remote:
246       name: Távirányító
247       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Nincs
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
304           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
305         confirm_delete: Biztos vagy benne?
306         cancel: Mégsem
307   accounts:
308     edit:
309       title: Fiók szerkesztése
310       my settings: Személyes beállítások
311       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
312       external auth: Külső hitelesítés
313       openid:
314         link text: mi ez?
315       public editing:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
318         enabled link text: mi ez?
319         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
320           névtelen.
321         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
322       contributor terms:
323         heading: Hozzájárulási feltételek
324         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
326         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
327           áttekintéséhez és elfogadásához.
328         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
329         link text: mi ez?
330       save changes button: Módosítások mentése
331       delete_account: Fiók törlése…
332     go_public:
333       heading: Nyilvános szerkesztés
334       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
335         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
336         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
337         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
338       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
339         térképadatokat.
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     redacted_version: Szerkesztett verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
369     view_details: Részletek megtekintése
370     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         one: '%{count} pont'
381         other: '%{count} pont'
382       also_part_of_html:
383         one: '%{related_ways} vonal része'
384         other: '%{related_ways} vonalak része'
385     relation:
386       title_html: '%{name} kapcsolat'
387       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
388       members: Tagok
389       members_count:
390         one: '%{count} tag'
391         other: '%{count} tag'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
394       type:
395         node: 'Pont:'
396         way: 'Vonal:'
397         relation: 'Kapcsolat:'
398     containing_relation:
399       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
400       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Nem található
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
404       type:
405         node: pont
406         way: vonal
407         relation: kapcsolat
408         changeset: módosításcsomag
409         note: jegyzet
410     timeout:
411       title: Időtúllépési hiba
412       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
413         tartott.
414       type:
415         node: pont
416         way: vonal
417         relation: kapcsolat
418         changeset: módosításcsomag
419         note: jegyzet
420     redacted:
421       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
422       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
423         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
424       type:
425         node: pont
426         way: vonal
427         relation: kapcsolat
428     start_rjs:
429       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
430         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
431       load_data: Adatok betöltése
432       loading: Betöltés…
433     tag_details:
434       tags: Címkék
435       wiki_link:
436         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
437         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
438       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
439       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
440       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
441       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
442       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Objektumok lekérdezése
446       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
447       nearby: Közeli objektumok
448       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
458   changeset_comments:
459     feeds:
460       comment:
461         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
462         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
463       comments:
464         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
465       show:
466         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
467         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
468           megbeszélés'
469       timeout:
470         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
471           listájának lekérése.
472   changesets:
473     changeset_paging_nav:
474       showing_page: '%{page} oldal'
475       next: Következő »
476       previous: « Előző
477     changeset:
478       anonymous: Névtelen
479       no_edits: (nincs szerkesztés)
480       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
481     changesets:
482       id: Azonosító
483       saved_at: 'Mentve:'
484       user: Felhasználó
485       comment: Hozzászólás
486       area: Terület
487     index:
488       title: Módosításcsomagok
489       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
490       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
491       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
492       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
493       empty: Nem található módosításcsomag
494       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
495       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
496       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
497       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
498       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
499       load_more: Továbbiak betöltése
500       feed:
501         title: '%{id} módosításcsomag'
502         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
503         created: Létrehozva
504         closed: Lezárva
505         belongs_to: Szerző
506     subscribe:
507       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
508       button: Feliratkozás a megbeszélésre
509     unsubscribe:
510       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
511       button: Leiratkozás a megbeszélésről
512     heading:
513       title: '%{id} számú módosításcsomag'
514       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
515     no_such_entry:
516       title: Nincs ilyen módosítócsomag
517       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
518       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
519         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
520     show:
521       title: '%{id} módosításcsomag'
522       created: 'Létrehozva: %{when}'
523       closed: 'Lezárva: %{when}'
524       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
525       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
526       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
527       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
528       discussion: Megbeszélés
529       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
530       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
531         ha a módosításcsomag lezárul.
532       subscribe: Feliratkozás
533       unsubscribe: Leiratkozás
534       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
535       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
536       hide_comment: elrejt
537       unhide_comment: megjelenít
538       comment: Hozzászólás
539       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
540       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
541     paging_nav:
542       nodes: Pontok (%{count})
543       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
544       ways: Vonalak (%{count})
545       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
546       relations: Kapcsolatok (%{count})
547       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
548     timeout:
549       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
550         sokáig tartott.
551   dashboards:
552     contact:
553       km away: '%{count} km távolságra'
554       m away: '%{count} m távolságra'
555       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
556     popup:
557       your location: Helyed
558       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
559       friend: Ismerős
560     show:
561       title: Irányítópult
562       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
563         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
564       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
565       my friends: Ismerősök
566       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
567       nearby users: További közeli felhasználók
568       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
569         szerkesztenek.
570       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
571       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
572       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
573       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Új naplóbejegyzés
577     form:
578       location: Hely
579       use_map_link: térkép használata
580     index:
581       title: Felhasználók naplói
582       title_friends: Ismerősök naplói
583       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
584       user_title: '%{user} naplója'
585       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
586       new: Új naplóbejegyzés
587       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
588       my_diary: Naplóm
589       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
590     page:
591       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
592       older_entries: Régebbi bejegyzések
593       newer_entries: Újabb bejegyzések
594     edit:
595       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
596       marker_text: Naplóbejegyzés helye
597     show:
598       title: '%{user} naplója | %{title}'
599       user_title: '%{user} naplója'
600       discussion: Megbeszélés
601       leave_a_comment: Hozzászólás
602       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
603       login: Bejelentkezés
604     no_such_entry:
605       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
606       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
607       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
608         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
609         kattintottál.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
612       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
613       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
614       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
615       comment_count:
616         one: '%{count} hozzászólás'
617         other: '%{count} hozzászólás'
618       no_comments: Nincs hozzászólás
619       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
620       hide_link: Bejegyzés elrejtése
621       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
622       confirm: Megerősítés
623       report: Bejegyzés bejelentése
624     diary_comment:
625       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
626       hide_link: Hozzászólás elrejtése
627       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
628       confirm: Megerősítés
629       report: Hozzászólás bejelentése
630     location:
631       location: 'Hely:'
632       view: Megtekintés
633       edit: Szerkesztés
634     feed:
635       user:
636         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
637         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
638       language:
639         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
640         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
641           nyelven
642       all:
643         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
644         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
645     subscribe:
646       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
647       button: Feliratkozás a megbeszélésre
648     unsubscribe:
649       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
650       button: Leiratkozás a megbeszélésről
651   diary_comments:
652     index:
653       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
654       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
655       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
656       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
657     page:
658       post: Bejegyzés
659       when: Mikor
660       comment: Hozzászólás
661       newer_comments: Újabb hozzászólások
662       older_comments: Régebbi hozzászólások
663   doorkeeper:
664     errors:
665       messages:
666         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
667           fiók kiválasztását
668         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
669           szükséges
670         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
671           igényel
672         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
673     flash:
674       applications:
675         create:
676           notice: Alkalmazás regisztrálva.
677     openid_connect:
678       errors:
679         messages:
680           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
681             konfiguráció hiánya miatti hiba.
682           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
683             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
684           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
685             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
686           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
687             konfiguráció hiánya miatti hiba.
688           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
689             konfiguráció hiánya miatt.
690     scopes:
691       address: Tartózkodási cím megtekintése
692       email: Email cím megtekintése
693       openid: Hitelesítsd fiókod!
694       phone: Telefonszám megtekintése
695       profile: Profiladatok megtekintése
696   errors:
697     contact:
698       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
699       contact: kapcsolat
700       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
701         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
702         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
703     forbidden:
704       title: Tiltott
705       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
706         érhető el (HTTP 403).
707     internal_server_error:
708       title: Alkalmazáshiba
709       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
710         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
711     not_found:
712       title: A fájl nem található
713       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
714         szerveren (HTTP 404)
715   friendships:
716     make_friend:
717       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
718       button: Hozzáadás ismerősként
719       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
720       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
721       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
722       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
723         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
724     remove_friend:
725       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
726       button: Ismerős eltávolítása
727       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
728       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
729   geocoder:
730     search:
731       title:
732         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
733         latlon: Belső
734     search_osm_nominatim:
735       prefix:
736         aerialway:
737           cable_car: Nagykabinos felvonó
738           chair_lift: Ülőlift
739           drag_lift: Sífelvonó
740           gondola: Gondola
741           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
742           platter: Tányéros sífelvonó
743           pylon: Oszlop
744           station: Drótkötélpálya-megálló
745           t-bar: Csákányos felvonó
746           "yes": Drótkötélpályás felvonó
747         aeroway:
748           aerodrome: Repülőtér
749           airstrip: Leszállóhely
750           apron: Forgalmi előtér
751           gate: Repülőtéri kapu
752           hangar: Hangár
753           helipad: Helikopter-leszálló
754           holding_position: Várakozási hely
755           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
756           parking_position: Parkolóhely
757           runway: Kifutópálya
758           taxilane: Gurulóút
759           taxiway: Gurulóút
760           terminal: Repülőtéri utasterminál
761           windsock: Szélzsák
762         amenity:
763           animal_boarding: Állatpanzió
764           animal_shelter: Állatmenhely
765           arts_centre: Művészeti központ
766           atm: Bankautomata
767           bank: Bank
768           bar: Bár
769           bbq: Grillezőhely
770           bench: Pad
771           bicycle_parking: Kerékpártároló
772           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
773           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
774           biergarten: Sörkert
775           blood_bank: Vérbank
776           boat_rental: Hajókölcsönző
777           brothel: Bordélyház
778           bureau_de_change: Pénzváltó
779           bus_station: Autóbusz-állomás
780           cafe: Kávézó
781           car_rental: Autókölcsönző
782           car_sharing: Autómegosztás
783           car_wash: Autómosó
784           casino: Kaszinó
785           charging_station: Elektromos töltőállomás
786           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
787           cinema: Mozi
788           clinic: Rendelőintézet
789           clock: Óra
790           college: Főiskola
791           community_centre: Közösségi ház
792           conference_centre: Konferencia-központ
793           courthouse: Bíróság
794           crematorium: Krematórium
795           dentist: Fogorvos
796           doctors: Orvosi rendelő
797           drinking_water: Ivóvíz
798           driving_school: Autósiskola
799           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
800           events_venue: Rendezvényhelyszín
801           fast_food: Büfé, gyorsétterem
802           ferry_terminal: Kompkikötő
803           fire_station: Tűzoltóság
804           food_court: Étkezőtér
805           fountain: Szökőkút
806           fuel: Benzinkút
807           gambling: Szerencsejáték
808           grave_yard: Templom körüli temető
809           grit_bin: Útszóróanyagos láda
810           hospital: Kórház
811           hunting_stand: Magasles
812           ice_cream: Fagyalaltozó
813           internet_cafe: Internetkávézó
814           kindergarten: Óvoda
815           language_school: Nyelviskola
816           library: Könyvtár
817           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
818           love_hotel: Love Hotel
819           marketplace: Piac
820           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
821           monastery: Kolostor
822           money_transfer: Pénzátutaló
823           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
824           music_school: Zeneiskola
825           nightclub: Diszkó
826           nursing_home: Idősek otthona
827           parking: Parkoló
828           parking_entrance: Parkoló bejárat
829           parking_space: Parkolóhely
830           payment_terminal: Befizetőautomata
831           pharmacy: Gyógyszertár
832           place_of_worship: Vallási hely
833           police: Rendőrség
834           post_box: Postaláda
835           post_office: Posta
836           prison: Börtön
837           pub: Kocsma
838           public_bath: Közfürdő
839           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
840           public_building: Középület
841           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
842           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
843           restaurant: Étterem
844           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
845           school: Iskola
846           shelter: Esőbeálló
847           shower: Zuhanyzó
848           social_centre: Szociális központ
849           social_facility: Szociális létesítmény
850           studio: Stúdió
851           swimming_pool: Úszómedence
852           taxi: Taxi
853           telephone: Nyilvános telefon
854           theatre: Színház
855           toilets: WC
856           townhall: Városháza
857           training: Képzés
858           university: Egyetem
859           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
860           vending_machine: Árusító automata
861           veterinary: Állatorvosi rendelő
862           village_hall: Községháza
863           waste_basket: Szemeteskosár
864           waste_disposal: Hulladéklerakó
865           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
866           watering_place: Állatitató
867           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
868           weighbridge: Hídmérleg
869           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
870         boundary:
871           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
872           administrative: Közigazgatási határ
873           census: Népszámlálásikörzet-határ
874           national_park: Nemzeti park
875           political: Választókerület-határ
876           protected_area: Védett terület
877           "yes": Határ
878         bridge:
879           aqueduct: Vízvezeték
880           boardwalk: Deszkajárda
881           suspension: Függőhíd
882           swing: Elfordítható híd
883           viaduct: Völgyhíd
884           "yes": Híd
885         building:
886           apartment: Társasház
887           apartments: Társasház
888           barn: Pajta
889           bungalow: Bungaló
890           cabin: Kis faház
891           chapel: Kápolna
892           church: Templomépület
893           civic: Középület
894           college: Főiskolai épület
895           commercial: Kereskedelmi épület
896           construction: Épülő épület
897           detached: Családi ház
898           dormitory: Kollégiumépület
899           duplex: Ikerház
900           farm: Tanyaépület
901           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
902           garage: Garázs
903           garages: Garázsok
904           greenhouse: Üvegház
905           hangar: Hangár
906           hospital: Kórházépület
907           hotel: Szállodaépület
908           house: Ház
909           houseboat: Lakóhajó
910           hut: Kunyhó
911           industrial: Ipari épület
912           kindergarten: Óvodaépület
913           manufacture: Gyártócsarnok
914           office: Irodaház
915           public: Középület
916           residential: Lakóépület
917           retail: Kiskereskedelmi épület
918           roof: Tető
919           ruins: Romos épület
920           school: Iskolaépület
921           semidetached_house: Ikerház
922           service: Gépészeti épület
923           shed: Fészer
924           stable: Lóistálló
925           static_caravan: Álló lakókocsi
926           temple: Nem keresztény templomépület
927           terrace: Sorház
928           train_station: Vasútállomás-épület
929           university: Egyetemi épület
930           warehouse: Raktár
931           "yes": Épület
932         club:
933           scout: Cserkészotthon
934           sport: Sportegyesület
935           "yes": Klub
936         craft:
937           beekeeper: Méhészet
938           blacksmith: Kovácsműhely
939           brewery: Sörfőzde
940           carpenter: Ács
941           caterer: Konyha
942           confectionery: Édességkészítő
943           dressmaker: Nőiruha-készítő
944           electrician: Villanyszerelő
945           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
946           gardener: Kertész
947           glaziery: Üvegműves-műhely
948           handicraft: Kézműves műhely
949           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
950           metal_construction: Fémiparos műhely
951           painter: Festő
952           photographer: Fényképész
953           plumber: Vízvezetékszerelő
954           roofer: Tetőfedő
955           sawmill: Fűrészmalom
956           shoemaker: Cipőkészítő
957           stonemason: Kőműves
958           tailor: Szabó
959           window_construction: Ablakkészítő
960           winery: Borászat
961           "yes": Kézműves bolt
962         emergency:
963           access_point: Mentési pont
964           ambulance_station: Mentőállomás
965           assembly_point: Gyülekezési pont
966           defibrillator: Defibrillátor
967           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
968           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
969           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
970           life_ring: Mentőöv
971           phone: Segélyhívó telefon
972           siren: Sziréna
973           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
974           water_tank: Tűzivíz-tartály
975         highway:
976           abandoned: Elhagyott út
977           bridleway: Lovaglóút
978           bus_guideway: Buszsín
979           bus_stop: Buszmegálló
980           construction: Épülő út
981           corridor: Folyosó
982           crossing: Gyalogosátkelő
983           cycleway: Kerékpárút
984           elevator: Lift
985           emergency_access_point: Mentési pont
986           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
987           footway: Gyalogút
988           ford: Gázló
989           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
990           living_street: Lakó-pihenő övezet
991           milestone: Kilométerkő
992           motorway: Autópálya
993           motorway_junction: Autópálya-csomópont
994           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
995           passing_place: Kitérő
996           path: Ösvény
997           pedestrian: Sétálóutca
998           platform: Peron
999           primary: Főút
1000           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1001           proposed: Tervezett út
1002           raceway: Versenypálya
1003           residential: Lakóövezeti út
1004           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1005           road: Út
1006           secondary: Összekötő út
1007           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1008           service: Szervizút
1009           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1010           speed_camera: Traffipax
1011           steps: Lépcső
1012           stop: Stop tábla
1013           street_lamp: Utcai lámpa
1014           tertiary: Bekötőút
1015           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1016           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1017           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1018           traffic_signals: Jelzőlámpa
1019           trailhead: Turistaút végpontja
1020           trunk: Autóút
1021           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1022           turning_circle: Megfordulókör
1023           turning_loop: Megfordulóhurok
1024           unclassified: Egyéb közút
1025           "yes": Út
1026         historic:
1027           aircraft: Történelmi légi jármű
1028           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1029           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1030           battlefield: Csatatér
1031           boundary_stone: Történelmi határkő
1032           building: Történelmi épület
1033           bunker: Történelmi bunker
1034           cannon: Történelmi ágyú
1035           castle: Vár
1036           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1037           church: Történelmi templom
1038           city_gate: Városkapu
1039           citywalls: Városfal
1040           fort: Erőd
1041           heritage: Műemlék
1042           hollow_way: Mélyút
1043           house: Történelmi ház
1044           manor: Kúria
1045           memorial: Emlékmű
1046           milestone: Történelmi mérföldkő
1047           mine: Történelmi bánya
1048           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1049           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1050           railway: Történelmi vasútvonal
1051           roman_road: Római út
1052           ruins: Rom
1053           rune_stone: Rúnaírásos kő
1054           stone: Történelmi kő
1055           tomb: Történelmi sír
1056           tower: Történelmi torony
1057           wayside_chapel: Út menti kápolna
1058           wayside_cross: Út menti kereszt
1059           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1060           wreck: Hajóroncs
1061           "yes": Történelmi hely
1062         junction:
1063           "yes": Csomópont
1064         landuse:
1065           allotments: Kiskertek
1066           aquaculture: Akvakultúra
1067           basin: Medence
1068           brownfield: Barnamezős terület
1069           cemetery: Temető
1070           commercial: Kereskedelmi terület
1071           conservation: Védett terület (elavult)
1072           construction: Építési terület
1073           farmland: Mezőgazdasági terület
1074           farmyard: Tanyaudvar
1075           forest: Telepített erdő
1076           garages: Garázssor
1077           grass: Füves terület
1078           greenfield: Zöldmezős terület
1079           industrial: Ipari terület
1080           landfill: Hulladéklerakó
1081           meadow: Rét
1082           military: Katonai terület
1083           mine: Bánya
1084           orchard: Gyümölcsös
1085           plant_nursery: Faiskola
1086           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1087           railway: Vasúti terület
1088           recreation_ground: Szabadidőpark
1089           religious: Egyházi terület
1090           reservoir: Víztározó
1091           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1092           residential: Lakóövezet
1093           retail: Kiskereskedelmi terület
1094           village_green: Faluközponti mező
1095           vineyard: Szőlő
1096           "yes": Földhasználat
1097         leisure:
1098           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1099           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1100           bandstand: Zenepavilon
1101           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1102           bird_hide: Madárles
1103           bleachers: Lelátó
1104           bowling_alley: Bowlingpálya
1105           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1106           dance: Táncterem
1107           dog_park: Kutyafuttató
1108           firepit: Tűzrakóhely
1109           fishing: Horgászterület
1110           fitness_centre: Edzőterem
1111           fitness_station: Fitneszpark
1112           garden: Kert
1113           golf_course: Golfpálya
1114           horse_riding: Lovasklub
1115           ice_rink: Műjégpálya
1116           marina: Kishajókikötő
1117           miniature_golf: Minigolfpálya
1118           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1119           outdoor_seating: Kiülős helyek
1120           park: Park
1121           picnic_table: Piknikezőasztal
1122           pitch: Sportpálya
1123           playground: Játszótér
1124           recreation_ground: Szabadidőpark
1125           resort: Üdülőhely
1126           sauna: Szauna
1127           slipway: Sólya
1128           sports_centre: Sportközpont
1129           stadium: Stadion
1130           swimming_pool: Úszómedence
1131           track: Futópálya
1132           water_park: Strand, élményfürdő
1133           "yes": Szabadidő
1134         man_made:
1135           adit: Bányatárna
1136           advertising: Hirdetés
1137           antenna: Antenna
1138           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1139           beacon: Jeladó
1140           beam: Gerenda
1141           beehive: Méhkaptár
1142           breakwater: Hullámtörő
1143           bridge: Híd
1144           bunker_silo: Falközi siló
1145           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1146           chimney: Kémény
1147           clearcut: Tarvágás
1148           communications_tower: Távközlési torony
1149           crane: Daru
1150           cross: Kereszt
1151           dolphin: Cölöpgúla
1152           dyke: Árvízvédelmi töltés
1153           embankment: Töltés
1154           flagpole: Zászlórúd
1155           gasometer: Gáztározó
1156           groyne: Sarkantyú
1157           kiln: Égetőkemence
1158           lighthouse: Világítótorony
1159           manhole: Csatornafedél
1160           mast: Pózna
1161           mine: Bánya
1162           mineshaft: Bányaakna
1163           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1164           petroleum_well: Olajkút
1165           pier: Móló
1166           pipeline: Csővezeték
1167           pumping_station: Szivattyúház
1168           reservoir_covered: Fedett víztározó
1169           silo: Siló
1170           snow_cannon: Hóágyú
1171           snow_fence: Lavinakerítés
1172           storage_tank: Tárolótartály
1173           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1174           surveillance: Térfigyelő berendezés
1175           telescope: Teleszkóp
1176           tower: Torony
1177           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1178           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1179           watermill: Vízimalom
1180           water_tap: Vízcsap
1181           water_tower: Víztorony
1182           water_well: Kút
1183           water_works: Vízmű
1184           windmill: Szélmalom
1185           works: Gyár
1186           "yes": Építmény
1187         military:
1188           airfield: Katonai repülőtér
1189           barracks: Laktanya
1190           bunker: Bunker
1191           checkpoint: Ellenőrzőpont
1192           trench: Lövészárok
1193           "yes": Katonai
1194         mountain_pass:
1195           "yes": Hágó
1196         natural:
1197           atoll: Atoll
1198           bare_rock: Csupasz szikla
1199           bay: Öböl
1200           beach: Természetes strand
1201           cape: Partfok
1202           cave_entrance: Barlangbejárat
1203           cliff: Sziklaszirt
1204           coastline: Partvonal
1205           crater: Kráter
1206           dune: Dűne
1207           fell: Fjell
1208           fjord: Fjord
1209           forest: Erdő
1210           geyser: Gejzír
1211           glacier: Gleccser
1212           grassland: Füves puszta
1213           heath: Fenyér
1214           hill: Domb
1215           hot_spring: Hőforrás
1216           island: Sziget
1217           isthmus: Földszoros
1218           land: Szárazföld
1219           marsh: Mocsár
1220           moor: Mocsár
1221           mud: Sár
1222           peak: Hegycsúcs
1223           peninsula: Félsziget
1224           point: Pont
1225           reef: Zátony
1226           ridge: Hegygerinc
1227           rock: Szikla
1228           saddle: Nyereg
1229           sand: Homok
1230           scree: Törmeléklejtő
1231           scrub: Bozót
1232           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1233           spring: Forrás
1234           stone: Kő
1235           strait: Tengerszoros
1236           tree: Fa
1237           tree_row: Fasor
1238           tundra: Tundra
1239           valley: Völgy
1240           volcano: Vulkán
1241           water: Víz
1242           wetland: Vizenyős terület
1243           wood: Természetes erdő
1244           "yes": Természeti objektum
1245         office:
1246           accountant: Könyvelő
1247           administrative: Közigazgatási iroda
1248           advertising_agency: Reklámügynökség
1249           architect: Építész
1250           association: Egyesületi iroda
1251           company: Vállalati iroda
1252           diplomatic: Diplomáciai iroda
1253           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1254           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1255           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1256           estate_agent: Ingatlaniroda
1257           financial: Pénzügyi cég irodája
1258           government: Kormányzati hivatal
1259           insurance: Biztosítási iroda
1260           it: IT cég irodája
1261           lawyer: Ügyvéd
1262           logistics: Logisztikai cég irodája
1263           newspaper: Újságszerkesztőség
1264           ngo: Civil szervezet irodája
1265           notary: Közjegyző
1266           religion: Egyházi iroda
1267           research: Kutatóintézet
1268           tax_advisor: Adótanácsadó
1269           telecommunication: Távközlési cég irodája
1270           travel_agent: Utazási iroda
1271           "yes": Iroda
1272         place:
1273           allotments: Kiskertek
1274           archipelago: Szigetcsoport
1275           city: Nagyváros
1276           city_block: Háztömb
1277           country: Ország
1278           county: Megye
1279           farm: Tanya
1280           hamlet: Falucska
1281           house: Ház
1282           houses: Házak
1283           island: Sziget
1284           islet: Kis sziget
1285           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1286           locality: Dűlő, lakatlan hely
1287           municipality: Település
1288           neighbourhood: Környék
1289           plot: Telek
1290           postcode: Irányítószám
1291           quarter: Kis városrész
1292           region: Régió
1293           sea: Tenger
1294           square: Tér
1295           state: Tartomány
1296           subdivision: Településrész
1297           suburb: Városrész
1298           town: Kisváros
1299           village: Falu
1300           "yes": Hely
1301         railway:
1302           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1303           buffer_stop: Ütközőbak
1304           construction: Épülő vasútvonal
1305           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1306           funicular: Sikló
1307           halt: Vasúti megállóhely
1308           junction: Vasúti csomópont
1309           level_crossing: Vasúti átjáró
1310           light_rail: HÉV
1311           miniature: Miniatűr vasút
1312           monorail: Egysínű vasút
1313           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1314           platform: Vasúti peron
1315           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1316           proposed: Tervezett vasút
1317           rail: Vasúti vágány
1318           spur: Iparvágány
1319           station: Vasútállomás
1320           stop: Vasúti megálló
1321           subway: Metró
1322           subway_entrance: Metrókijárat
1323           switch: Vasúti váltó
1324           tram: Villamos
1325           tram_stop: Villamosmegálló
1326           turntable: Fordítókorong
1327           yard: Rendező pályaudvar
1328         shop:
1329           agrarian: Gazdabolt
1330           alcohol: Szeszesital-bolt
1331           antiques: Régiségkereskedés
1332           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1333           art: Művészeti bolt
1334           baby_goods: Bababolt
1335           bag: Táskaüzlet
1336           bakery: Pékség
1337           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1338           beauty: Szépségszalon
1339           bed: Hálószoba-felszerelés
1340           beverages: Italbolt
1341           bicycle: Kerékpárbolt
1342           bookmaker: Fogadóiroda
1343           books: Könyvesbolt
1344           boutique: Butik
1345           butcher: Hentes
1346           car: Autókereskedés
1347           car_parts: Autóalkatrészbolt
1348           car_repair: Autószerelő
1349           carpet: Szőnyegbolt
1350           charity: Jótékonysági bolt
1351           cheese: Sajtszaküzlet
1352           chemist: Drogéria
1353           chocolate: Csokoládébolt
1354           clothes: Ruházati bolt
1355           coffee: Kávéüzlet
1356           computer: Számítástechnikai bolt
1357           confectionery: Édességbolt
1358           convenience: Kis élelmiszerbolt
1359           copyshop: Fénymásoló
1360           cosmetics: Kozmetikai bolt
1361           craft: Kézműveskellék-bolt
1362           curtain: Függönybolt
1363           dairy: Tejtermékbolt
1364           deli: Csemegeüzlet
1365           department_store: Nagyáruház
1366           discount: Diszkontárubolt
1367           doityourself: Barkácsbolt
1368           dry_cleaning: Vegytisztító
1369           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1370           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1371           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1372           estate_agent: Ingatlaniroda
1373           fabric: Méteráru
1374           farm: Termelői bolt
1375           fashion: Divatáru-szaküzlet
1376           fishing: Horgászbolt
1377           florist: Virágüzlet
1378           food: Élelmiszerbolt
1379           frame: Képkeretező
1380           funeral_directors: Temetkezési iroda
1381           furniture: Bútorbolt
1382           garden_centre: Kertészet
1383           gas: Palackozottgáz-bolt
1384           general: Vegyesbolt
1385           gift: Ajándékbolt
1386           greengrocer: Zöldséges
1387           grocery: Fűszerbolt
1388           hairdresser: Fodrászat
1389           hardware: Vas-műszaki bolt
1390           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1391           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1392           herbalist: Gyógynövénybolt
1393           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1394           houseware: Háztartási bolt
1395           ice_cream: Fagylaltozó
1396           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1397           jewelry: Ékszerbolt
1398           kiosk: Trafik
1399           kitchen: Konyhafelszerelés
1400           laundry: Mosoda
1401           locksmith: Kovácsműhely
1402           lottery: Lottózó
1403           mall: Bevásárlóközpont
1404           massage: Masszázsszalon
1405           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1406           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1407           money_lender: Pénzkölcsönöző
1408           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1409           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1410           music: Hanglemezbolt
1411           musical_instrument: Hangszerüzlet
1412           newsagent: Újságárus
1413           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1414           optician: Látszerész
1415           organic: Bioélelmiszerbolt
1416           outdoor: Túrabolt
1417           paint: Festékbolt
1418           pastry: Süteménybolt
1419           pawnbroker: Zálogház
1420           perfumery: Illatszerbolt
1421           pet: Állatkereskedés
1422           pet_grooming: Állatkozmetika
1423           photo: Fényképészeti bolt
1424           seafood: Halbolt
1425           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1426           sewing: Rövidáru
1427           shoes: Cipőbolt
1428           sports: Sportbolt
1429           stationery: Papírbolt
1430           storage_rental: Raktárbérlés
1431           supermarket: Szupermarket
1432           tailor: Szabó
1433           tattoo: Tetoválószalon
1434           tea: Teaszaküzlet
1435           ticket: Jegyiroda
1436           tobacco: Dohánybolt
1437           toys: Játékbolt
1438           travel_agency: Utazási iroda
1439           tyres: Autógumi-szaküzlet
1440           vacant: Üres üzlethelyiség
1441           variety_store: 100 forintos bolt
1442           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1443           video_games: Videojáték-szaküzlet
1444           wholesale: Nagykereskedés
1445           wine: Borszaküzlet
1446           "yes": Bolt
1447         tourism:
1448           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1449           apartment: Apartman
1450           artwork: Műalkotás
1451           attraction: Látnivaló
1452           bed_and_breakfast: Vendégház
1453           cabin: Kunyhó
1454           camp_pitch: Sátorhely
1455           camp_site: Kemping
1456           caravan_site: Lakókocsihely
1457           chalet: Nyaralóház
1458           gallery: Galéria
1459           guest_house: Vendégház
1460           hostel: Turistaszálló
1461           hotel: Szálloda
1462           information: Információ
1463           motel: Motel
1464           museum: Múzeum
1465           picnic_site: Piknikezőhely
1466           theme_park: Vidámpark
1467           viewpoint: Kilátóhely
1468           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1469           zoo: Állatkert
1470         tunnel:
1471           building_passage: Épület alatti átjáró
1472           culvert: Áteresz
1473           "yes": Alagút
1474         waterway:
1475           artificial: Mesterséges vízfolyás
1476           boatyard: Hajótelep
1477           canal: Csatorna
1478           dam: Duzzasztógát
1479           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1480           ditch: Árok
1481           dock: Dokk
1482           drain: Vízelvezető árok
1483           lock: Zsilip
1484           lock_gate: Zsilipkapu
1485           mooring: Kikötőhely
1486           rapids: Zúgó
1487           river: Folyó
1488           stream: Patak
1489           wadi: Vádi
1490           waterfall: Vízesés
1491           weir: Bukógát
1492           "yes": Vízfolyás
1493       admin_levels:
1494         level2: Országhatár
1495         level3: Térséghatár
1496         level4: Tartományhatár
1497         level5: Régióhatár
1498         level6: Megyehatár
1499         level7: Településhatár
1500         level8: Városhatár
1501         level9: Faluhatár
1502         level10: Városrészhatár
1503         level11: Környékhatár
1504       types:
1505         cities: Nagyvárosok
1506         towns: Kisvárosok
1507         places: Helyek
1508     results:
1509       no_results: Nincs találat
1510       more_results: További eredmények
1511   issues:
1512     index:
1513       title: Problémák
1514       select_status: Állapot kiválasztása
1515       select_type: Típus kiválasztása
1516       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1517       reported_user: Bejelentett felhasználó
1518       not_updated: Nem frissített
1519       search: Keresés
1520       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1521       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1522       states:
1523         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1524         open: Nyitva
1525         resolved: Megoldva
1526     page:
1527       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1528       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1529       status: Állapot
1530       reports: Bejelentések
1531       last_updated: Utoljára frissítve
1532       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1533       reports_count:
1534         one: '%{count} bejelentés'
1535         other: '%{count} bejelentés'
1536       reported_item: Jelentett elem
1537     show:
1538       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1539       reports:
1540         one: '%{count} bejelentés'
1541         other: '%{count} bejelentés'
1542       no_reports: Nincs bejelentés
1543       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1544       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1545       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1546       resolve: Megoldás
1547       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1548       reopen: Újramegnyitás
1549       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1550       read_reports: Bejelentések elolvasása
1551       new_reports: Új bejelentések
1552       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1553       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1554       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1555     resolve:
1556       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1557     ignore:
1558       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1559     reopen:
1560       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1561     comments:
1562       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1563       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1564     reports:
1565       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1566     helper:
1567       reportable_title:
1568         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1569         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1570   issue_comments:
1571     create:
1572       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1573       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1574   reports:
1575     new:
1576       title_html: '%{link} bejelentése'
1577       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1578       disclaimer:
1579         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1580         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1581         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1582           tagjainak segítségével
1583         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1584       categories:
1585         diary_entry:
1586           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1587           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1588           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1589           other_label: Egyéb
1590         diary_comment:
1591           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1592           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1593           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1594           other_label: Egyéb
1595         user:
1596           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1597           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1598           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1599           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1600           other_label: Egyéb
1601         note:
1602           spam_label: A megjegyzés spam
1603           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1604           abusive_label: A megjegyzés sértő
1605           other_label: Egyéb
1606     create:
1607       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1608       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1609   layouts:
1610     logo:
1611       alt_text: OpenStreetMap logó
1612     home: Ugrás az otthonodhoz
1613     logout: Kijelentkezés
1614     log_in: Bejelentkezés
1615     sign_up: Regisztráció
1616     start_mapping: Térképezés indítása
1617     edit: Szerkesztés
1618     history: Előzmények
1619     export: Exportálás
1620     issues: Problémák
1621     data: Adatok
1622     export_data: Adatok exportálása
1623     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1624     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1625     user_diaries: Naplók
1626     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1627     tag_line: A szabad világtérkép
1628     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1629     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1630       és szabad licenc alatt elérhető.
1631     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1632     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1633       támogatják.
1634     partners_fastly: Fastly
1635     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1636     partners_partners: partnerek
1637     tou: Felhasználási feltételek
1638     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1639       munkát végeznek.
1640     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1641       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1642     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1643     help: Súgó
1644     about: Névjegy
1645     copyright: Szerzői jog és licenc
1646     communities: Közösségek
1647     community: Közösség
1648     community_blogs: Közösségi blogok
1649     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1650     learn_more: További info
1651     more: Több
1652   user_mailer:
1653     diary_comment_notification:
1654       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1656       hi: Szia, %{to_user}!
1657       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1658       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1659       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1660         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1661       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1662         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1663       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1664       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1665     message_notification:
1666       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1667       hi: Szia %{to_user}!
1668       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1669         %{subject} tárggyal:'
1670       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1671         tárggyal:'
1672       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1673         a szerzőnek (%{replyurl}).
1674       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1675         rá itt: %{replyurl}'
1676     friendship_notification:
1677       hi: Szia %{to_user}!
1678       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1679       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1680       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1681       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1682       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1683       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1684     gpx_description:
1685       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1686         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1687       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1688         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1689     gpx_failure:
1690       hi: Szia %{to_user}!
1691       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1692       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1693         olvasható itt: %{url}.'
1694       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1695     gpx_success:
1696       hi: Szia %{to_user}!
1697       loaded:
1698         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1699         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1700           ponttal.
1701       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1702         itt: %{url}.'
1703       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1704     signup_confirm:
1705       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1706       greeting: Szia!
1707       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1708       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1709         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1710         jóváhagyásárért:'
1711       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1712         az elinduláshoz.
1713     email_confirm:
1714       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1715       greeting: Szia!
1716       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1717         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1718       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1719         alábbi hivatkozásra.
1720     lost_password:
1721       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1722       greeting: Szia!
1723       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1724         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1725       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1726         az alábbi hivatkozásra.
1727     note_comment_notification:
1728       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1729       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1730       greeting: Szia!
1731       commented:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1734           téged is érdekel'
1735         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1736         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1737         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1738           A jegyzet %{place} közelében van.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1740           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1741       closed:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1744           téged is érdekel'
1745         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1746         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1747         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1748           A jegyzet %{place} közelében van.'
1749         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1750           A jegyzet %{place} közelében van.'
1751       reopened:
1752         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1753         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1754           amely téged is érdekel'
1755         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1756         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1757           közelében.'
1758         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1759           A jegyzet %{place} közelében van.'
1760         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1761           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1762       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1763       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1764     changeset_comment_notification:
1765       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1766       hi: Szia %{to_user}!
1767       greeting: Szia!
1768       commented:
1769         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1770         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1771           amely téged is érdekel'
1772         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1773           %{time}'
1774         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1775           ekkor: %{time}'
1776         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1777           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1778         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1779           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1780         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1781         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1782         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1783       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1784       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1785       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1786         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1787       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1788         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1789   confirmations:
1790     confirm:
1791       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1792       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1793       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1794         és máris kezdheted a térképezést.
1795       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1796         megerősítés gombot.
1797       button: Megerősítés
1798       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1799       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1800       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1801       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1802       click_here: kattints ide
1803     confirm_resend:
1804       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1805     confirm_email:
1806       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1807       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1808         gombot.
1809       button: Megerősítés
1810       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1811       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1812       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1813     resend_success_flash:
1814       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1815         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1816       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1817         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1818         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1819   messages:
1820     inbox:
1821       title: Beérkezett üzenetek
1822       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1823       new_messages:
1824         one: 1 új üzeneted
1825         other: '%{count} új üzeneted'
1826       old_messages:
1827         one: 1 régi üzeneted
1828         other: '%{count} régi üzeneted'
1829       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1830         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1831       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1832     messages_table:
1833       from: Feladó
1834       to: Címzett
1835       subject: Tárgy
1836       date: Érkezett
1837       actions: Műveletek
1838     message_summary:
1839       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1840       read_button: Jelölés olvasottként
1841       reply_button: Válasz
1842       destroy_button: Törlés
1843       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1844     new:
1845       title: Üzenet küldése
1846       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1847       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1848     create:
1849       message_sent: Üzenet elküldve
1850       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1851         újabbakat küldenél.
1852     no_such_message:
1853       title: Nincs ilyen üzenet
1854       heading: Nincs ilyen üzenet
1855       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1856     outbox:
1857       title: Elküldött üzenetek
1858       actions: Műveletek
1859       messages:
1860         one: Egy elküldött üzeneted van
1861         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1862       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1863         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1864       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1865     muted:
1866       title: Elnémított üzenetek
1867       messages:
1868         one: '%{count} némított üzeneted van'
1869         other: '%{count} némított üzeneted van'
1870     reply:
1871       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1872         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1873         felhasználónévvel.
1874     show:
1875       title: Üzenet elolvasása
1876       reply_button: Válasz
1877       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1878       destroy_button: Törlés
1879       back: Vissza
1880       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1881         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1882         be a helyes felhasználónévvel.
1883     sent_message_summary:
1884       destroy_button: Törlés
1885     heading:
1886       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1887       my_outbox: Elküldött üzenetek
1888       muted_messages: Elnémított üzenetek
1889     mark:
1890       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1891       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1892     unmute:
1893       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1894       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1895     destroy:
1896       destroyed: Üzenet törölve
1897   passwords:
1898     new:
1899       title: Elvesztett jelszó
1900       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1901       email address: E-mail-cím
1902       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1903       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1904         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1905     create:
1906       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1907         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1908     edit:
1909       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1910       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1911       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1912       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1913     update:
1914       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1915       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1916   preferences:
1917     show:
1918       title: Megjelenési beállítások
1919       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1920       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1921       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1922     edit:
1923       title: Beállítások szerkesztése
1924       save: Beállítások frissítése
1925       cancel: Mégse
1926     update:
1927       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1928     update_success_flash:
1929       message: Beállítások frissítve.
1930   profiles:
1931     edit:
1932       title: Profil szerkesztése
1933       save: Profil frissítése
1934       cancel: Mégse
1935       image: Kép
1936       gravatar:
1937         gravatar: Gravatar használata
1938         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1939         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1940         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1941       new image: Kép hozzáadása
1942       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1943       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1944       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1945       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1946       home location: Otthon
1947       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1948       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1949         kattintok?
1950       show: Megjelenítés
1951       delete: Törlés
1952       undelete: Törlés visszavonása
1953     update:
1954       success: Profil frissítve.
1955       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1956   sessions:
1957     new:
1958       title: Bejelentkezés
1959       tab_title: Bejelentkezés
1960       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1961       password: Jelszó
1962       remember: Emlékezz rám
1963       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1964       login_button: Bejelentkezés
1965       register now: Regisztrálj most
1966       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1967       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1968     destroy:
1969       title: Kijelentkezés
1970       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1971       logout_button: Kijelentkezés
1972     suspended_flash:
1973       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1974       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1975         meg akarod vitatni ezt.
1976       support: támogatás
1977   shared:
1978     markdown_help:
1979       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1980       headings: Címsorok
1981       heading: Cím
1982       subheading: Alcím
1983       unordered: Rendezetlen lista
1984       ordered: Rendezett lista
1985       first: Első elem
1986       second: Második elem
1987       link: Hivatkozás
1988       text: Szöveg
1989       image: Kép
1990       alt: Alternatív szöveg
1991       url: URL
1992       codeblock: Kódblokk
1993     richtext_field:
1994       edit: Szerkesztés
1995       preview: Előnézet
1996   site:
1997     about:
1998       next: Következő
1999       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2000       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2001         biztosít térképadatokat'
2002       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2003         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2004         és még sok mindenről.
2005       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2006       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2007         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2008         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2009       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2010       community_driven_1_html: |-
2011         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2012         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2013       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2014       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2015       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2016       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2017       open_data_title: Nyílt adat
2018       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2019         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2020         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2021         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2022       open_data_open_data: nyílt adat
2023       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2024       legal_title: Jogi segítség
2025       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2026         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2027         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2028         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2029       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2030       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2031       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2032       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2033       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2034         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2035       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2036       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2037       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2038       partners_title: Partnerek
2039     copyright:
2040       title: Szerzői jog és licenc
2041       foreign:
2042         title: Erről a fordításról
2043         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2044           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2045         english_link: az eredeti angol nyelvű
2046       native:
2047         title: Erről az oldalról
2048         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2049           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2050         native_link: magyar nyelvű változatára
2051         mapping_link: kezdheted a térképezést
2052       legal_babble:
2053         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2054           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2055         introduction_1_open_data: nyílt adat
2056         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2057           commons nyílt adatbázis-licenc)
2058         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2059         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2060           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2061           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2062           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2063           ismerteti.
2064         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2065         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2066           2.0) licenc vonatkozik.
2067         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2068           2.0
2069         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2070         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2071         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2072           fel az alább felsoroltakat:'
2073         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2074           jogi (copyright) jegyzetünket.
2075         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2076           állnak rendelkezésre.
2077         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2078           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2079           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2080           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2081           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2082           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2083         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2084         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2085           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2086           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2087           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2088           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2089           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2090           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2091           a térkép sarkán jelenik meg.
2092         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2093         attribution_example:
2094           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2095             egy weboldalon
2096           title: Példa egy hivatkozásra
2097         more_title_html: Tudj meg többet!
2098         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2099           %{osmf_licence_page_link}.
2100         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2101         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2102           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2103           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2104         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2105         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2106         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2107         contributors_title_html: Közreműködőink
2108         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2109           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2110           többek között:'
2111         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2112           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2113           licenc szerint).'
2114         contributors_at_austria: Ausztria
2115         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2116         contributors_at_cc_by: CC BY
2117         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2118         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2119         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2120         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2121         contributors_au_australia: Ausztrália
2122         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2123         contributors_ca_canada: Kanada
2124         contributors_cz_czechia: Csehország
2125         contributors_fi_finland: Finnország
2126         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2127         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2128           Direction Générale des Impôts.'
2129         contributors_fr_france: Franciaország
2130         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2131           2007 (%{and_link})'
2132         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2133         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2134         contributors_rs_serbia: Szerbia
2135         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2136         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2137         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2138         contributors_es_spain: Spanyolország
2139         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2140         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2141         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2142         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2143         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2144           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2145           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2146         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2147         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2148           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2149           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2150           engedélye nélkül.
2151         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2152         trademarks_title: Védjegyek
2153         trademarks_1_1_html: |-
2154           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2155           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2156           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2157         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2158     index:
2159       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2160         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2161       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2162       license:
2163         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2164       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2165         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2166     edit:
2167       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2168       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2169         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2170       user_page_link: felhasználói oldal
2171       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2172       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2173     export:
2174       title: Exportálás
2175       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2176       licence: Licenc
2177       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2178         vonatkozik.
2179       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2180       too_large:
2181         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2182           valamelyik lehetőséget.
2183         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2184           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2185           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2186         planet:
2187           title: Planet OSM
2188           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2189         overpass:
2190           title: Overpass API
2191           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2192             tükörszerverről
2193         geofabrik:
2194           title: Geofabrik letöltések
2195           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2196             frissített kivonatai
2197         other:
2198           title: Más források
2199           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2200       export_button: Exportálás
2201     fixthemap:
2202       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2203       how_to_help:
2204         title: Hogyan segíthetsz
2205         join_the_community:
2206           title: Csatlakozás a közösséghez
2207           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2208             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2209             és kijavítod az adatot saját magad.
2210         add_a_note:
2211           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2212             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2213             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2214             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2215       other_concerns:
2216         title: Egyéb aggályok
2217         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2218           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2219           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2220         copyright: szerzői jogi oldal
2221         working_group: OSMF munkacsoport
2222     help:
2223       title: Segítségkérés
2224       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2225         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2226         beszélj meg a közösség tagjaival.
2227       welcome:
2228         url: /welcome
2229         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2230         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2231       beginners_guide:
2232         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2233         title: Kezdők kézikönyve
2234         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2235       community:
2236         title: Súgó és közösségi portál
2237         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2238       mailing_lists:
2239         title: Levelezőlisták
2240         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2241           helyi levelezőlistán.
2242       irc:
2243         title: IRC
2244         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2245       switch2osm:
2246         title: Válts OSM-re!
2247         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2248           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2249       welcomemat:
2250         title: Szervezeteknek
2251         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2252           megtalálsz az előszobában.
2253       wiki:
2254         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2255         title: OpenStreetMap Wiki
2256         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2257     potlatch:
2258       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2259         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2260       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2261       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2262         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2263       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2264     any_questions:
2265       title: Kérdésed van?
2266       paragraph_1_html: |-
2267         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2268         %{help_link}.
2269         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2270       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2271       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2272     sidebar:
2273       search_results: Keresés eredménye
2274       close: Bezár
2275     search:
2276       search: Keresés
2277       get_directions: Útvonaltervezés
2278       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2279       from: Innen
2280       to: Ide
2281       where_am_i: Hol van ez?
2282       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2283       submit_text: Menj
2284       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2285     key:
2286       table:
2287         entry:
2288           motorway: Autópálya
2289           main_road: Fő út
2290           trunk: Autóút
2291           primary: Főút
2292           secondary: Összekötő út
2293           unclassified: Egyéb út
2294           pedestrian: Sétálóutca
2295           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2296           bridleway: Lovaglóút
2297           cycleway: Kerékpárút
2298           cycleway_national: Országos kerékpárút
2299           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2300           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2301           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2302           footway: Gyalogút
2303           rail: Vasút
2304           train: Vonat
2305           subway: Metró
2306           ferry: Komp
2307           light_rail: HÉV
2308           tram: Villamos
2309           trolleybus: Trolibusz
2310           bus: Busz
2311           cable_car: Nagykabinos felvonó
2312           chair_lift: Ülőlift
2313           runway: Kifutópálya
2314           taxiway: Gurulóút
2315           apron: Forgalmi előtér
2316           admin: Közigazgatási határ
2317           capital: Főváros
2318           city: Nagyváros
2319           orchard: Gyümölcsös
2320           vineyard: Szőlő
2321           forest: Erdő
2322           wood: Természetes erdő
2323           farmland: Mezőgazdasági terület
2324           grass: Fű
2325           meadow: Rét
2326           bare_rock: Csupasz szikla
2327           sand: Homok
2328           golf: Golfpálya
2329           park: Park
2330           common: Füves terület
2331           built_up: Beépített terület
2332           resident: Gyalogos övezet
2333           retail: Kereskedelmi terület
2334           industrial: Ipari terület
2335           commercial: Kereskedelmi terület
2336           heathland: Fenyér
2337           scrubland: Bozót
2338           lake: Tó
2339           reservoir: Víztározó
2340           intermittent_water: Időszakos víztest
2341           glacier: Gleccser
2342           reef: Zátony
2343           wetland: Vizenyős terület
2344           farm: Tanya
2345           brownfield: Bontási terület
2346           cemetery: Temető
2347           allotments: Kiskertek
2348           pitch: Sportpálya
2349           centre: Sportközpont
2350           beach: Természetes strand
2351           reserve: Természetvédelmi terület
2352           military: Katonai terület
2353           school: Iskola; egyetem
2354           university: Egyetem
2355           hospital: Kórház
2356           building: Fontosabb épület
2357           station: Vasútállomás
2358           summit: Hegycsúcs
2359           peak: Hegycsúcs
2360           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2361           bridge: Fekete szegély = híd
2362           private: Behajtás csak engedéllyel
2363           destination: Csak célforgalom
2364           construction: Épülő utak
2365           bus_stop: Buszmegálló
2366           stop: Megálló
2367           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2368           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2369           bicycle_parking: Kerékpártároló
2370           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2371           toilets: WC
2372     welcome:
2373       title: Üdvözlünk!
2374       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2375         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2376         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2377       whats_on_the_map:
2378         title: Mi van a térképen
2379         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2380           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2381           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2382         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2383         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2384           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2385           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2386           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2387         doesnt: Nem ábrázolunk
2388       basic_terms:
2389         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2390         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2391           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2392         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2393           a térkép módosítható.
2394         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2395         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2396           tó vagy egy épület.
2397         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2398           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2399         editor: szerkesztőprogram
2400         node: pont
2401         way: vonal
2402         tag: címke
2403       rules:
2404         title: Szabályok!
2405         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2406           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2407           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2408           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2409         imports: Importálások
2410         automated_edits: automatizált szerkesztések
2411       start_mapping: Térképezés indítása
2412       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2413       add_a_note:
2414         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2415         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2416           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2417         para_2_html: |-
2418           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2419           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2420           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2421         the_map: térkép
2422     communities:
2423       title: Közösségek
2424       lede_text: |-
2425         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2426         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2427         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2428         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2429       local_chapters:
2430         title: Helyi Csoportok
2431         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2432           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2433           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2434           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2435           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2436           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2437         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2438       other_groups:
2439         title: Más csoportok
2440         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2441           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2442           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2443           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2444           olvashatsz.
2445         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2446   traces:
2447     visibility:
2448       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2449       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2450         pontokként)
2451       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2452       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2453         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2454     new:
2455       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2456       visibility_help: Mit jelent ez?
2457       help: Súgó
2458       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2459     create:
2460       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2461       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2462         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2463         elkészült.
2464       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2465       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2466         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2467         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2468     edit:
2469       cancel: Mégse
2470       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2471       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2472       visibility_help: Mit jelent ez?
2473     update:
2474       updated: Nyomvonal frissítve
2475     trace_optionals:
2476       tags: Címkék
2477     show:
2478       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2479       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2480       pending: FÜGGŐBEN
2481       filename: 'Fájlnév:'
2482       download: letöltés
2483       uploaded: 'Feltöltve:'
2484       points: 'Pontok száma:'
2485       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2486       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2487       map: térkép
2488       edit: szerkesztés
2489       owner: 'Tulajdonos:'
2490       description: 'Leírás:'
2491       tags: 'Címkék:'
2492       none: nincsenek
2493       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2494       delete_trace: Nyomvonal törlése
2495       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2496       visibility: 'Láthatóság:'
2497       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2498     trace:
2499       pending: FÜGGŐBEN
2500       count_points:
2501         one: '%{count} pont'
2502         other: '%{count} pont'
2503       more: tovább
2504       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2505       view_map: Térkép megtekintése
2506       edit_map: Térkép szerkesztése
2507       public: NYILVÁNOS
2508       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2509       private: NEM NYILVÁNOS
2510       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2511       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2512     index:
2513       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2514       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2515       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2516       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2517       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2518       empty_title: Itt még nincs semmi
2519       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2520         a  %{wiki_link}.'
2521       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2522       wiki_page: wiki-oldalon
2523       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2524       all_traces: Minden nyomvonal
2525       my_traces: Saját nyomvonalak
2526       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2527       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2528     page:
2529       older: Régebbi nyomvonalak
2530       newer: Újabb nyomvonalak
2531     destroy:
2532       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2533     make_public:
2534       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2535     offline_warning:
2536       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2537     offline:
2538       heading: A GPX-tároló offline
2539       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2540     georss:
2541       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2542     description:
2543       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2544       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2545   application:
2546     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2547     require_cookies:
2548       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2549         engedélyezd őket.
2550     setup_user_auth:
2551       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2552         elmentése előtt el kell olvasnod.
2553       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2554         jelentkezz be a webes felületen.
2555       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2556         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2557         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2558     settings_menu:
2559       account_settings: Fiók beállításai
2560       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2561       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2562       muted_users: Elnémított felhasználók
2563     auth_providers:
2564       openid:
2565         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2566         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2567       google:
2568         title: Bejelentkezés Google-lel
2569         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2570       facebook:
2571         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2572         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2573       microsoft:
2574         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2575         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2576       github:
2577         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2578         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2579       wikipedia:
2580         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2581         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2582   oauth:
2583     permissions:
2584       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2585     scopes:
2586       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2587       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2588       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2589       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2590       write_api: A térkép módosítása
2591       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2592       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2593       write_notes: Jegyzetek módosítása
2594       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2595       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2596       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2597   oauth2_applications:
2598     index:
2599       title: Kliensalkalmazásaim
2600       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2601         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2602         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2603       new: Új alkalmazás regisztrálása
2604       name: Név
2605       permissions: Engedélyek
2606     application:
2607       edit: Szerkesztés
2608       delete: Törlés
2609       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2610     new:
2611       title: Új alkalmazás regisztrálása
2612     edit:
2613       title: Alkalmazásod szerkesztése
2614     show:
2615       edit: Szerkesztés
2616       delete: Törlés
2617       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2618       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2619       client_secret: Klienstitok
2620       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2621         hozzáférhető
2622       permissions: Engedélyek
2623       redirect_uris: URI-k átirányítása
2624     not_found:
2625       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2626   oauth2_authorizations:
2627     new:
2628       title: Engedély szükséges
2629       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2630         a következő engedélyekkel?
2631       authorize: Engedélyezés
2632       deny: Megtagadás
2633     error:
2634       title: Hiba történt.
2635     show:
2636       title: Engedélyezési kód
2637   oauth2_authorized_applications:
2638     index:
2639       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2640       application: Alkalmazás
2641       permissions: Engedélyek
2642       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2643       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2644     application:
2645       revoke: Hozzáférés visszavonása
2646       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2647   users:
2648     new:
2649       title: Felhasználói fiók létrehozása
2650       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2651         egy felhasználói fiókot.
2652       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2653         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2654         feldolgozni.
2655       support: támogatás
2656       about:
2657         header: Szabad és szerkeszthető
2658         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2659           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2660           letöltheti és használhatja.
2661         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2662           küldeni fogunk egy e-mailt.
2663       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2664         később megváltoztathatod.
2665       by_signing_up:
2666         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2667         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2668           címekről szóló részt
2669       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2670       continue: Regisztráció
2671       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2672       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2673     terms:
2674       title: Feltételek
2675       heading: Feltételek
2676       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2677       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2678         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2679         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2680       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2681         hozzájárulásaidra.
2682       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2683       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2684         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2685         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2686       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2687       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2688       consider_pd_why: mi ez?
2689       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2690       informal_translations: informális fordítások
2691       continue: Folytatás
2692       decline: Elutasítás
2693       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2694         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2695       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2696       legale_names:
2697         france: Franciaország
2698         italy: Olaszország
2699         rest_of_world: A világ többi része
2700     terms_declined_flash:
2701       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2702         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2703       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2704     no_such_user:
2705       title: Nincs ilyen felhasználó
2706       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2707       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2708         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2709       deleted: törölve
2710     show:
2711       my diary: Saját napló
2712       my edits: Saját szerkesztések
2713       my traces: Nyomvonalaim
2714       my notes: Saját jegyzetek
2715       my messages: Üzenetek
2716       my profile: Profil
2717       my settings: Személyes beállítások
2718       my comments: Saját hozzászólások
2719       my_preferences: Megjelenési beállítások
2720       my_dashboard: Irányítópult
2721       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2722       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2723       create_mute: Felhasználó elnémítása
2724       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2725       edit_profile: Profil szerkesztése
2726       send message: Üzenet küldése
2727       diary: Napló
2728       edits: Szerkesztések
2729       traces: Nyomvonalak
2730       notes: Térképjegyzetek
2731       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2732       add as friend: Felvétel ismerősnek
2733       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2734       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2735       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2736       ct undecided: Nem eldöntött
2737       ct declined: Elutasítva
2738       email address: 'E-mail-cím:'
2739       created from: 'Készítve innen:'
2740       status: 'Állapot:'
2741       spam score: 'Spam pontszám:'
2742       role:
2743         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2744         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2745         importer: Ez a felhasználó importálhat
2746         grant:
2747           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2748           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2749           importer: Importálási jog megadása
2750         revoke:
2751           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2752           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2753           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2754       block_history: Aktív blokkolások
2755       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2756       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2757       comments: Hozzászólások
2758       create_block: Felhasználó blokkolása
2759       activate_user: Felhasználó aktiválása
2760       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2761       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2762       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2763       hide_user: Felhasználó elrejtése
2764       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2765       delete_user: Felhasználó törlése
2766       confirm: Megerősítés
2767       report: Felhasználó bejelentése
2768     go_public:
2769       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2770         a szerkesztés.
2771     index:
2772       title: Felhasználók
2773       heading: Felhasználók
2774       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2775       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2776       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2777     page:
2778       older: Régebbi felhasználók
2779       newer: Újabb felhasználók
2780       found_users:
2781         one: '%{count} felhasználó található'
2782         other: '%{count} felhasználó található'
2783       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2784       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2785     suspended:
2786       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2787       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2788       support: támogatás
2789       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2790         felfüggesztettük.
2791       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2792         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2793     auth_failure:
2794       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2795       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2796       no_authorization_code: Nem engedély kód
2797       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2798       invalid_scope: Érvénytelen kód
2799       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2800     auth_association:
2801       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2802       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2803         a lenti űrlap segítségével.
2804       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2805         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2806   user_role:
2807     filter:
2808       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2809       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2810       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2811       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2812         adminisztrátorjogát.
2813     grant:
2814       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2815       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2816       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2817       confirm: Megerősítés
2818     revoke:
2819       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2820       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2821       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2822       confirm: Megerősítés
2823   user_blocks:
2824     model:
2825       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2826         kell lenned.
2827       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2828     not_found:
2829       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2830       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2831     new:
2832       title: '%{name} blokkolása'
2833       heading_html: '%{name} blokkolása'
2834       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2835     edit:
2836       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2837       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2838       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2839     filter:
2840       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2841         értéknek kell lennie.
2842     create:
2843       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2844     update:
2845       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2846       success: Blokkolás frissítve.
2847     index:
2848       title: Felhasználói blokkolások
2849       heading: Felhasználói blokkolások listája
2850       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2851     revoke_all:
2852       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2853       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2854       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2855       active_blocks:
2856         one: '%{count} aktív blokkolás'
2857         other: '%{count} aktív blokkolás'
2858       revoke: Visszavonás!
2859       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2860     helper:
2861       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2862       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2863       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2864         bejelentkezett.
2865       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2866       block_duration:
2867         hours:
2868           one: '%{count} óra'
2869           other: '%{count} óra'
2870         days:
2871           one: '%{count} nap'
2872           other: '%{count} nap'
2873         weeks:
2874           one: '%{count} hét'
2875           other: '%{count} hét'
2876         months:
2877           one: '%{count} hónap'
2878           other: '%{count} hónap'
2879         years:
2880           one: '%{count} év'
2881           other: '%{count} év'
2882     blocks_on:
2883       title: '%{name} blokkolásai'
2884       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2885       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2886     blocks_by:
2887       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2888       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2889       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2890     show:
2891       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2892       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2893       created: 'Létrehozva:'
2894       duration: 'Időtartam:'
2895       status: 'Állapot:'
2896       show: Megjelenítés
2897       edit: Szerkesztés
2898       confirm: Biztos vagy benne?
2899       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2900       revoker: 'Visszavonó:'
2901       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2902     block:
2903       not_revoked: (nincs visszavonva)
2904       show: Megjelenítés
2905       edit: Szerkesztés
2906     blocks:
2907       display_name: Blokkolt felhasználó
2908       creator_name: Készítő
2909       reason: Blokkolás indoklása
2910       status: Állapot
2911       revoker_name: 'Visszavonta:'
2912       older: Régebbi blokkolások
2913       newer: Újabb blokkolások
2914   user_mutes:
2915     index:
2916       title: Elnémított felhasználók
2917       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2918       you_have_muted_n_users:
2919         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2920         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
2921       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
2922         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
2923       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
2924         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
2925       table:
2926         thead:
2927           muted_user: Elnémított felhasználók
2928           actions: Műveletek
2929         tbody:
2930           unmute: Némítás feloldása
2931           send_message: Üzenet küldése
2932     create:
2933       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2934       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
2935     destroy:
2936       notice: Feloldottad %{name} némítását.
2937       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
2938   notes:
2939     index:
2940       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2941       heading: '%{user} jegyzetei'
2942       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2943       subheading_submitted: beküldött
2944       subheading_commented: kommentált
2945       no_notes: Nincs jegyzet
2946       id: ID
2947       creator: Létrehozta
2948       description: Leírás
2949       created_at: Létrehozva ekkor
2950       last_changed: Utoljára módosítva
2951     show:
2952       title: '%{id} jegyzet'
2953       description: Leírás
2954       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2955       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2956       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2957       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2958       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2959       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2960       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2961       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2962       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2963       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2964       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2965       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2966       report: jegyzet bejelentése
2967       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2968         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2969       hide: Elrejtés
2970       resolve: Megoldás
2971       reactivate: Újraaktiválás
2972       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2973       comment: Hozzászólás
2974       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2975         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2976       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2977         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2978       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2979       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2980         a térképről.
2981     new:
2982       title: Új jegyzet
2983       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2984         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2985         írd le a problémát.
2986       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2987         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2988         információkat.
2989       add: Jegyzet hozzáadása
2990   javascripts:
2991     close: Bezárás
2992     share:
2993       title: Megosztás
2994       cancel: Mégsem
2995       image: Kép
2996       link: Link vagy HTML
2997       long_link: Link
2998       short_link: Rövid link
2999       geo_uri: Geo URI
3000       embed: HTML
3001       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3002       format: 'Formátum:'
3003       scale: 'Méretarány:'
3004       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3005         képpont méretben.
3006       download: Letöltés
3007       short_url: Rövid URL
3008       include_marker: Helyjelölővel
3009       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3010       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3011       view_larger_map: Nagyobb térkép
3012       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3013     embed:
3014       report_problem: Probléma bejelentése
3015     key:
3016       title: Jelmagyarázat
3017       tooltip: Jelmagyarázat
3018       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3019     map:
3020       zoom:
3021         in: Nagyítás
3022         out: Kicsinyítés
3023       locate:
3024         title: Helyzetem megjelenítése
3025         metersPopup:
3026           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3027           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3028         feetPopup:
3029           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3030           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3031       base:
3032         standard: Alapértelmezett
3033         cycle_map: Kerékpártérkép
3034         transport_map: Tömegközlekedés
3035         hot: Humanitárius
3036       layers:
3037         header: Térképnézetek
3038         notes: Térképjegyzetek
3039         data: Térképadatok
3040         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3041         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3042         title: Rétegek
3043       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3044       make_a_donation: Adományozz
3045       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3046       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3047       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3048     site:
3049       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3050       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3051       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3052       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3053       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3054       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3055       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3056       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3057       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3058     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3059       ide.
3060     directions:
3061       ascend: Emelkedés
3062       engines:
3063         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3064         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3065         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3066         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3067         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3068         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3069         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3070         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3071         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3072       descend: Ereszkedés
3073       directions: Irányok
3074       distance: Távolság
3075       distance_m: '%{distance} m'
3076       distance_km: '%{distance} km'
3077       errors:
3078         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3079         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3080       instructions:
3081         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3082         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3083         offramp_right: Hajts ki jobbra
3084         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3085         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3086           következőre: %{name}'
3087         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3088           %{directions} felé
3089         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3090           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3091         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3092         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3093         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3094           irányába'
3095         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3096         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3097         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3098           %{directions} irányába
3099         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3100         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3101         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3102         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3103         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3104         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3105         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3106         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3107         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3108         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3109         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3110         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3111         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3112           %{name}'
3113         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3114           irányába
3115         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3116           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3117         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3118         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3119           irányába
3120         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3121           %{directions} irányába'
3122         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3123         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3124         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3125           irányába
3126         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3127         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3128         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3129         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3130         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3131         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3132         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3133         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3134         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3135         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3136         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3137         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3138         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3139         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3140         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3141         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3142           erre: %{name}'
3143         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3144           erre: %{name}'
3145         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3146         unnamed: névtelen út
3147         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3148         exit_counts:
3149           first: "1."
3150           second: "2."
3151           third: "3."
3152           fourth: "4."
3153           fifth: "5."
3154           sixth: "6."
3155           seventh: "7."
3156           eighth: "8."
3157           ninth: "9."
3158           tenth: "10."
3159       time: Időtartam
3160     query:
3161       node: Pont
3162       way: Vonal
3163       relation: Kapcsolat
3164       nothing_found: Nem található objektum
3165       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3166       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3167     context:
3168       directions_from: Navigáció innen
3169       directions_to: Navigáció ide
3170       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3171       show_address: Cím megjelenítése
3172       query_features: Objektumok lekérdezése
3173       centre_map: Térkép középre hozása itt
3174   redactions:
3175     edit:
3176       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3177       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3178     index:
3179       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3180       heading: Adattörlések listája
3181       title: Adattörlések listája
3182     new:
3183       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3184       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3185     show:
3186       description: 'Leírás:'
3187       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3188       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3189       user: 'Készítő:'
3190       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3191       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3192       confirm: Biztos vagy benne?
3193     create:
3194       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3195     update:
3196       flash: Módosítások elmentve.
3197     destroy:
3198       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3199         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3200       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3201       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3202   validations:
3203     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3204     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3205     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3206     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3207 ...