1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: АдмиралАнимЕ
18 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
22 invalid_email_address: не представлява валидна е-поща
24 changeset: Списък с промени
26 diary_entry: Запис в дневника
33 old_relation: Стара релация
35 relation_member: Член на релация
36 relation_tag: Таг на релация
39 tracepoint: Точка от следа
40 tracetag: Таг на следа
42 user_preference: Потребителски настройки
50 latitude: Географска ширина
51 longitude: Географска дължина
61 latitude: Географска ширина
62 longitude: Географска дължина
71 email: Електронна поща
73 display_name: Видимо потребителско име
78 default: По подразбиране (в момента %{name})
81 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
84 description: iD (редактиране в браузър)
87 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
89 name: Дистанционно управление
90 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
94 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
95 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
96 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
97 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
99 in_changeset: Списък с промени
101 no_comment: (без коментар)
103 download_xml: Изтегляне на XML
104 view_history: Показване на историята
105 view_details: Вижте детайлите
106 location: 'Местоположение:'
108 title: 'Списък с промени: %{id}'
110 node: Възли (%{count})
111 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
112 way: Пътища (%{count})
113 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
114 relation: Релации (%{count})
115 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
116 comment: Коментари (%{count})
117 osmchangexml: osmChange XML
119 title: Списък с промени %{id}
120 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
121 discussion: Обсъждане
123 title: 'Възел: %{name}'
124 history_title: 'История на точка: %{name}'
126 title: 'Път: %{name}'
127 history_title: 'История на пътя: %{name}'
130 one: част от път %{related_ways}
131 other: част от пътища %{related_ways}
133 title: 'Релация: %{name}'
134 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
137 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
143 entry: Релация %{relation_name}
144 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
146 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
151 changeset: списък с промени
158 changeset: списък с промени
161 redaction: Редакция %{id}
167 load_data: Зареждане на данни
168 loading: Зареждане...
171 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
172 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
173 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
175 title: 'Бележка: %{id}'
176 new_note: Нова бележка
177 description: Описание
178 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
179 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
180 report: Докладвайте тази бележка
182 title: Търсене на особености
183 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
184 nearby: Елементи в близост
186 changeset_paging_nav:
187 showing_page: Страница %{page}
192 no_edits: (без промяна)
193 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
201 title: Списък с промени
202 title_user: Списък с промени на %{user}
203 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
204 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
205 empty: Няма намерени списъци с промени.
206 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
207 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
208 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
209 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
210 load_more: Зареждане на още
213 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
216 title: Нов запис в дневника
217 publish_button: Публикуване
219 title: Дневници на потребителите
220 title_friends: Дневници на приятели
221 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
222 user_title: Дневник на %{user}
223 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
224 new: Нов запис в дневника
225 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
226 no_entries: Няма записи в дневника
227 recent_entries: Последни записи в дневника
228 older_entries: По-стари записи
229 newer_entries: По-нови записи
231 title: Редактиране на запис в дневника
235 location: 'Местоположение:'
236 latitude: 'Географска ширина:'
237 longitude: 'Географска дължина:'
238 use_map_link: използвай карта
239 save_button: Съхраняване
241 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
242 user_title: дневник на %{user}
243 leave_a_comment: Оставете коментар
244 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
246 save_button: Съхраняване
248 title: Няма такива записи в дневник
250 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
251 comment_link: Коментирайте тази публикация
252 reply_link: Отговорете на тази публикация
256 other: '%{count} коментара'
257 edit_link: Редактиране на този пост
258 hide_link: Скриване на този пост
261 hide_link: Скриване на коментара
262 confirm: Потвърждаване
264 location: 'Местоположение:'
272 newer_comments: По-нови коментари
273 older_comments: По-стари коментари
277 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
278 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
279 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
281 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
282 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
284 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
285 search_osm_nominatim:
288 cable_car: Кабинков лифт
289 chair_lift: Седалков лифт
294 helipad: Вертолетна площадка
296 taxiway: Път за рулиране
299 animal_shelter: Приют за животни
300 arts_centre: Център на изкуствата
306 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
307 bicycle_rental: Велосипеди под наем
308 biergarten: Бирария на открито
309 boat_rental: Наем на лодки
311 bureau_de_change: Обменно бюро
312 bus_station: Автобусна спирка
314 car_rental: Коли под наем
317 charging_station: Зарядна станция
322 community_centre: Обществен център
324 crematorium: Крематориум
327 drinking_water: Питейна вода
328 driving_school: Автошкола
330 fast_food: Заведения за бързо хранене
331 ferry_terminal: Фериботен терминал
332 fire_station: Пожарна станция
335 gambling: Хазартни игри
339 kindergarten: Детска градина
343 nightclub: Нощен клуб
346 parking_entrance: Вход на паркинг
348 place_of_worship: Място за поклонение
350 post_box: Пощенска кутия
352 preschool: Предучилищна група
355 public_building: Обществена сграда
356 restaurant: Ресторант
357 retirement_home: Старчески дом
364 swimming_pool: Плувен басейн
370 university: Университет
371 vending_machine: Автомат
372 veterinary: Ветеринарна клиника
373 village_hall: Кметство
374 waste_basket: Кошче за боклук
375 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
376 water_point: Вода за животни
377 youth_centre: Младежки център
379 administrative: Административна граница
380 national_park: Национален парк
381 protected_area: Защитена зона
384 suspension: Висящ мост
391 carpenter: Дърводелец
392 electrician: Електротехник
395 photographer: Фотограф
396 plumber: Водопроводчик
401 ambulance_station: Станция за линейки
402 defibrillator: Дефибрилатор
403 landing_site: Място за аварийно кацане
404 phone: Телефон за спешни повиквания
407 abandoned: Изоставена магистрала
409 bus_stop: Автобусна спирка
410 construction: Магистрала в строеж
411 cycleway: Велосипедна пътека
413 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
414 footway: Пешеходна пътека
416 milestone: Километричен камък
418 motorway_junction: Магистрален възел
419 motorway_link: Скоростен път
420 passing_place: Място за преминаване
422 pedestrian: Пешеходна пътека
425 primary_link: Главен път
426 proposed: Предложен маршрут
427 raceway: Състезателна писта
428 residential: Жилищна улица
429 rest_area: Зона за почивка
431 secondary: Второстепенен път
432 secondary_link: Второстепенен път
433 service: Сервизен път
434 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
437 street_lamp: Улична лампа
438 tertiary: Третокласен път
440 traffic_signals: Светофар
441 trunk: Междуградски път
442 trunk_link: Междуградски път
445 archaeological_site: Разкопки
446 battlefield: Бойно поле
447 boundary_stone: Граничен камък
448 building: Историческа сграда
452 city_gate: Градска порта
453 citywalls: Градски стени
455 heritage: Културно наследство
462 roman_road: Римски път
473 brownfield: Място за строеж
475 commercial: Търговска зона
476 conservation: Резерват
477 construction: Строителство
479 farmland: Обработваема земя
480 farmyard: Стопански двор
484 industrial: Промишлена зона
487 military: Военна зона
489 orchard: Овощна градина
493 residential: Жилищна зона
496 beach_resort: Морски курорт
497 dog_park: Парк за кучета
498 fishing: Място за риболов
499 fitness_centre: Фитнес център
501 golf_course: Игрище за голф
502 horse_riding: Конна база
503 ice_rink: Ледена пързалка
504 marina: Пристанище за лодки
505 miniature_golf: Мини-голф
506 nature_reserve: Природен резерват
508 pitch: Спортна площадка
509 playground: Детска площадка
512 sports_centre: Спортен център
514 swimming_pool: Плувен басейн
529 airfield: Военно летище
534 "yes": Планински проход
539 cave_entrance: Вход на пещера
565 accountant: Счетоводител
568 employment_agency: Агенцията по заетостта
569 estate_agent: Агент по недвижими имоти
570 insurance: Застрахователно бюро
573 travel_agent: Туристическа агенция
587 neighbourhood: Квартал
588 postcode: Пощенски код
598 abandoned: Изоставена железопътна линия
599 construction: Железопътна линия в строеж
600 disused: Изоставена ж.п. линия
601 halt: Железопътна спирка
602 junction: Железопътен възел
603 level_crossing: Прелез
604 light_rail: Лека железница
605 monorail: Монорелсов път
606 narrow_gauge: Теснолинейка
607 platform: Железопътна платформа
608 station: Железопътна гара
609 stop: Железопътна спирка
611 subway_entrance: Вход към метростанция
613 tram_stop: Трамвайна спирка
618 beauty: Салон за красота
619 beverages: Магазин за напитки
620 bicycle: Магазин за велосипеди
627 car_repair: Автосервиз
628 carpet: Магазин за килими
629 clothes: Магазин за дрехи
630 deli: Деликатесен магазин
631 department_store: Универсален магазин
632 doityourself: Направи сам
633 dry_cleaning: Химическо чистене
634 electronics: Магазин за електроника
635 estate_agent: Недвижими имоти
636 farm: Фермерски магазин
638 florist: Цветарски магазин
639 food: Хранителни стоки
642 garden_centre: Градински център
643 general: Смесен магазин
644 gift: Магазин за подаръци
645 greengrocer: Плод и зеленчук
646 grocery: Магазин за хранителни стоки
647 hairdresser: Фризьорски салон
648 jewelry: Бижутериен магазин
650 mall: Търговски център
653 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
654 music: Музикален магазин
656 pet: Магазин за домашни любимци
659 shoes: Магазин за обувки
660 sports: Спортен магазин
661 stationery: Канцеларски материали
662 supermarket: Супермаркет
664 toys: Магазин за играчки
665 travel_agency: Туристическа агенция
668 apartment: Апартамент
669 artwork: Произведения на изкуството
672 guest_house: Къща за гости
675 information: Информация
678 picnic_site: Място за пикник
679 theme_park: Увеселителен парк
680 zoo: Зологическа градина
689 level2: Държавна граница
690 level4: Държавна граница
691 level5: Граница на региона
692 level6: Държавна граница
693 level8: Граница на града
694 level9: Граница на селото
695 level10: Граница на предградията
701 no_results: Не бяха открити резултати
702 more_results: Повече резултати
705 alt_text: Лого на OpenStreetMap
709 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
710 sign_up: Регистриране
711 start_mapping: Картографиране
716 export_data: Изнасяне на данни
717 gps_traces: GPS-следи
718 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
719 user_diaries: Потребителски дневник
720 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
721 edit_with: Редактиране с %{editor}
722 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
723 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
724 intro_2_create_account: Създаване на сметка
726 partners_partners: партньори
729 copyright: Авторски права
733 text: Направете дарение
734 learn_more: Научете повече
737 diary_comment_notification:
738 hi: Здравейте %{to_user},
739 message_notification:
740 hi: Здравейте %{to_user},
742 hi: Здравейте %{to_user},
745 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
746 and_the_tags: 'и следните етикети:'
747 and_no_tags: и без етикети.
751 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
756 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
757 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
758 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
759 да потвърдите промяната.
761 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
766 note_comment_notification:
767 anonymous: Анонимен потребител
770 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
771 changeset_comment_notification:
772 hi: Здравейте %{to_user},
775 partial_changeset_without_comment: без коментари
779 my_inbox: Входяща кутия
781 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
783 one: '%{count} ново съобщение'
784 other: '%{count} нови съобщения'
786 one: '%{count} прочетено съобщение'
787 other: '%{count} прочетени съобщения'
791 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
792 с други %{people_mapping_nearby_link}?
794 unread_button: Отбелязване като непрочетено
795 read_button: Отбелязване като прочетено
796 reply_button: Отговор
797 destroy_button: Изтриване
799 title: Изпращане на съобщение
800 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
803 send_button: Изпращане
805 message_sent: Съобщението е изпратено
807 title: Няма такова съобщение
808 heading: Няма такова съобщение
811 my_inbox: Моят %{inbox_link}
814 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
815 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
820 title: Прочетете съобщението
824 reply_button: Отговор
825 unread_button: Отбелязване като непрочетено
826 destroy_button: Изтриване
829 sent_message_summary:
830 destroy_button: Изтриване
832 destroyed: Съобщението беше изтрито
836 legal_title: Правни въпроси
837 partners_title: Партньори
840 title: За този превод
841 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
842 страницата на английски ще е с приоритет
843 english_link: Оригиналът на английски
845 title: За тази страница
846 mapping_link: картографиране
848 title_html: Авторски права и лиценз
849 contributors_fr_html: |-
850 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
851 Главната данъчна дирекция.
852 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
853 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
854 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
855 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
856 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
857 група по лиценза</a>.
859 permalink: Постоянна връзка
860 shortlink: Къса връзка
861 createnote: Добавяне на бележка
864 area_to_export: Зона за изнасяне
865 manually_select: Ръчно избиране на друга област
866 format_to_export: Формат за изнасяне
867 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
868 embeddable_html: HTML-код за вграждане
871 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
878 title: Други източници
883 image_size: Размер на изображението
885 add_marker: Добавяне на маркер на картата
886 latitude: 'Геогр. шир:'
887 longitude: 'Геогр. дълж:'
889 export_button: Изнасяне
892 title: Как да помогна
894 title: Присъединете са към общността
897 title: Добре дошли в OSM
899 title: Наръчник за начинаещи
901 url: https://help.openstreetmap.org/
902 title: help.openstreetmap.org
904 title: Пощенски списъци
912 url: https://welcome.openstreetmap.org/
913 title: За организации
914 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
915 Ще получите необходимата информация на началната страница.
917 url: http://wiki.openstreetmap.org/
918 title: wiki.openstreetmap.org
920 search_results: Резултати от търсенето
924 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
927 where_am_i: Къде е това?
933 main_road: Главен път
934 trunk: Междуградски път
936 secondary: Второстепенен път
939 cycleway: Велосипедна пътека
955 admin: Административна граница
960 resident: Жилищна зона
963 retail: Търговска зона
964 industrial: Промишлена зона
965 commercial: Търговска зона
970 brownfield: Място за строеж
973 pitch: Спортна площадка
974 centre: Спортен център
975 reserve: Природен резерват
976 military: Военна зона
980 building: Значима сграда
981 station: Железопътна гара
985 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
986 bridge: Мост (плътна линия)
987 construction: Пътища в изграждане
988 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
996 subheading: Подзаглавие
997 unordered: Неподреден списък
998 ordered: Подреден списък
1004 alt: Алтернативен текст
1013 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1016 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1017 description: 'Описание:'
1019 visibility: 'Видимост:'
1020 visibility_help: какво означава това?
1021 upload_button: Качване
1024 filename: 'Име на файл:'
1026 uploaded_at: 'Качени:'
1030 owner: 'Собственик:'
1031 description: 'Описание:'
1033 tags_help: разделени със запетая
1034 save_button: Съхраняване на промените
1035 visibility: 'Видимост:'
1039 pending: Обработва се
1040 filename: 'Име на файл:'
1044 owner: 'Собственик:'
1045 description: 'Описание:'
1047 edit_trace: Редактиране на тази следа
1048 trace_not_found: Следата не е открита!
1049 visibility: 'Видимост:'
1051 showing_page: Страница %{page}
1052 older: По-стари следи
1053 newer: По-нови следи
1055 pending: Обработва се
1056 view_map: Вижте на картата
1058 edit_map: Редактиране на картата
1061 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1066 public_traces: Публични GPS-следи
1067 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1068 upload_trace: Качете GPS-следа
1069 see_all_traces: Вижте всички следи
1071 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1074 allow_write_api: промени картата.
1077 submit: Регистриране
1081 allow_write_api: промяна на картата.
1083 title: Моите данни за OAuth
1084 my_apps: Моите клиентски приложения
1087 allow_write_api: промяна на картата.
1092 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1094 remember: Запомни ме
1095 lost password link: Забравена парола?
1096 login_button: Вписване
1097 register now: Регистрирайте се
1098 no account: Нямате сметка?
1101 title: Вписване с Гугъл
1103 title: Вписване с Фейсбук
1105 title: Вход чрез GitHub
1106 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1108 title: Вписване с Уикипедия
1109 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1111 title: Вписване с Яху
1112 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1114 title: Вписване с Уърдпрес
1115 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1117 title: Вход чрез AOL
1118 alt: Вход чрез AOL OpenID
1121 heading: Изход от OpenStreetMap
1122 logout_button: Изход
1124 title: Възстановяване на парола
1125 heading: Забравена парола?
1126 email address: 'Електронна поща:'
1127 new password button: Нова парола
1128 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1129 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1134 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1135 flash changed: Паролата е променена успешно.
1139 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1140 email address: 'Електронна поща:'
1141 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1142 display name: Видимо потребителско имеː
1144 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1145 continue: Регистриране
1146 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1148 heading: Условия за участие
1149 consider_pd_why: какво е това?
1152 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1153 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1154 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1158 rest_of_world: В останалата част на света
1160 title: Няма такъв потребител
1161 heading: Потребителят %{user} не съществува
1164 my edits: Mоите редакции
1165 my traces: Моите следи
1166 my notes: Моите бележки
1167 my messages: Съобщения
1169 my settings: Настройки
1170 my comments: Моите коментари
1171 blocks by me: Блокирани от мен
1172 send message: Изпратете съобщение
1176 add as friend: Добави като приятел
1177 mapper since: 'Картограф от:'
1178 ct status: 'Условия за участие:'
1179 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1180 email address: 'Електронна поща:'
1181 created from: 'Създадено от:'
1182 status: 'Състояние:'
1183 spam score: 'Оценка за спам:'
1184 description: Описание
1185 user location: Местоположение
1186 settings_link_text: настройки
1187 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1188 km away: '%{count} км от вас'
1189 nearby users: Други потребители наблизо
1191 create_block: Блокиране на този потребител
1192 delete_user: Изтриване на този потребител
1197 title: Редакция на профил
1198 my settings: Моите настройки
1199 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1200 new email address: 'Нова електронна поща:'
1201 external auth: 'Външна идентификация:'
1203 link text: Какво е това?
1205 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1206 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1207 enabled link text: Какво е това?
1209 heading: 'Условия за участие:'
1210 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1211 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1212 link text: Какво е това?
1213 profile description: 'Описание на профила:'
1214 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1215 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1216 image: 'Изображение:'
1218 link text: Какво е това?
1219 new image: Добавяне на изображение
1220 keep image: Запазване на текущото изображение
1221 replace image: Заменяне на текущото изображение
1222 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1223 latitude: 'Географска ширина:'
1224 longitude: 'Географска дължина:'
1225 save changes button: Съхраняване на промените
1226 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1227 return to profile: Обратно към профила
1228 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1229 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1231 heading: Проверете електронна си поща
1232 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1234 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1236 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1239 heading: Потребители
1242 confirm: Потвърждаване
1244 confirm: Потвърждаване
1252 display_name: Блокиран потребител
1253 creator_name: Създател
1254 reason: Причина за блокиране
1256 showing_page: Страница %{page}
1259 closed: закрита бележка (около %{place})
1264 ago_html: преди %{when}
1271 link: Препратка или код
1272 long_link: Препратка
1273 short_link: Кратка препратка
1275 custom_dimensions: Размер по избор
1278 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1280 include_marker: Добавяне на маркер
1288 title: Моето местоположение
1290 standard: Стандартна карта
1291 cycle_map: Колоездачна карта
1292 transport_map: Превозна карта
1293 hot: Хуманитарна карта
1295 header: Слоеве на картата
1298 gps: Публични GPS-следи
1299 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1301 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1303 edit_tooltip: Редактиране на картата
1304 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1305 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1306 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1310 subscribe: Абониране
1311 hide_comment: скриване
1314 add: Добавяне на бележка
1320 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1321 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1322 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1324 distance: Разстояние
1326 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1327 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1328 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1329 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1330 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1331 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1332 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1333 unnamed: неименуван път
1338 add_note: Добавете бележка тук