]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: B20180
6 # Author: Pon44695
7 # Author: Ruila
8 # Author: TMo3289
9 # Author: Xwindows
10 ---
11 th:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
15   activerecord:
16     models:
17       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
18       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
19       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
20       country: ประเทศ
21       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
22       diary_entry: รายการบันทึก
23       friend: เพื่อน
24       language: ภาษา
25       message: ข้อความ
26       node: หมุด
27       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
28       notifier: ผู้แจ้ง
29       old_node: หมุดเก่า
30       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
31       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
33       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
34       old_way: เส้นทางเดิม
35       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
36       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
37       relation: ความสัมพันธ์
38       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
39       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
40       session: การเข้าใช้งาน
41       trace: รอยทาง
42       tracepoint: จุดรอยทาง
43       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
44       user: ผู้ใช้งาน
45       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
46       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
47       way: เส้นทาง
48       way_node: หมุดเส้นทาง
49       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: เนื้อหา
53       diary_entry:
54         user: ผู้ใช้งาน
55         title: หัวเรื่อง
56         latitude: ละติจูด
57         longitude: ลองติจูด
58         language: ภาษา
59       friend:
60         user: ผู้ใช้งาน
61         friend: เพื่อน
62       trace:
63         user: ผู้ใช้งาน
64         visible: เปิดเผย
65         name: ชื่อ
66         size: ขนาด
67         latitude: ละติจูด
68         longitude: ลองติจูด
69         public: สาธารณะ
70         description: คำอธิบาย
71       message:
72         sender: ผู้ส่ง
73         title: หัวเรื่อง
74         body: เนื้อหา
75         recipient: ผู้รับ
76       user:
77         email: อีเมล์
78         active: เปิดใช้
79         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
80         description: คำอธิบาย
81         languages: ภาษา
82         pass_crypt: รหัสผ่าน
83   editor:
84     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
85     potlatch:
86       name: พอตแลตช์ 1
87       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
91     potlatch2:
92       name: พอตแลตช์ 2
93       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
94     remote:
95       name: การควบคุมระยะไกล
96       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
97   browse:
98     created: สร้างเมื่อ
99     closed: ปิดเมื่อ
100     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
102     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
106     version: รุ่นที่
107     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
108     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
109     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
110     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
111     download_xml: ดาวน์โหลด XML
112     view_history: ดูประวัติ
113     view_details: ดูรายละเอียด
114     location: 'ที่ตั้ง:'
115     changeset:
116       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
117       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
118       node: หมุด (%{count})
119       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
120       way: เส้นทาง (%{count})
121       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
122       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
123       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
124       comment: ความคิดเห็น (%{count})
125       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
126         ก่อน</abbr>
127       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ก่อน</abbr>
129       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
130       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
131       feed:
132         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
133         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
134       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
135       discussion: การอภิปราย
136       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
137     node:
138       title: 'หมุด: %{name}'
139       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
140     way:
141       title: 'เส้นทาง: %{name}'
142       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
143       nodes: หมุด
144       also_part_of:
145         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
146         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
147     relation:
148       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
149       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
150       members: สมาชิก
151     relation_member:
152       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
153       type:
154         node: หมุด
155         way: เส้นทาง
156         relation: ความสัมพันธ์
157     containing_relation:
158       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
159       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
160     not_found:
161       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
162       type:
163         node: หมุด
164         way: เส้นทาง
165         relation: ความสัมพันธ์
166         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
167         note: หมายเหตุ
168     timeout:
169       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
170       type:
171         node: หมุด
172         way: เส้นทาง
173         relation: ความสัมพันธ์
174         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
175         note: หมายเหตุ
176     redacted:
177       redaction: การตรวจทาน %{id}
178       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
179         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
180       type:
181         node: หมุด
182         way: เส้นทาง
183         relation: ความสัมพันธ์
184     start_rjs:
185       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
186         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
187       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
188       loading: กำลังโหลด...
189     tag_details:
190       tags: ป้ายกำกับ
191       wiki_link:
192         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
193         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
194       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
195       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
196       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
197     note:
198       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
199       new_note: หมายเหตุใหม่
200       description: คำอธิบาย
201       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
202       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
203       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
204       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
205       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         ก่อน</abbr>
207       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         ก่อน</abbr>
209       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         ก่อน</abbr>
211       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
212       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         ก่อน</abbr>
214       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215         ก่อน</abbr>
216       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         ก่อน</abbr>
218       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
219       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
220     query:
221       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
222       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
223       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
224       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
225   changesets:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: หน้า %{page}
228       next: ถัดไป »
229       previous: « ก่อนหน้า
230     changeset:
231       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
232       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
233       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
234     changesets:
235       id: รหัส
236       saved_at: บันทึกที่
237       user: ผู้ใช้
238       comment: ความเห็น
239       area: พื้นที่
240     index:
241       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
242       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
243       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
244       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
245       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
246       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
247       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
248       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
249       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
250       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
251       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
252     timeout:
253       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
254   changeset_comments:
255     comment:
256       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
257       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
258     index:
259       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
260       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
261   diary_entries:
262     new:
263       title: สร้างบันทึกใหม่
264       publish_button: เผยแพร่
265     index:
266       title: บันทึกของผู้ใช้
267       title_friends: บันทึกของเพื่อน
268       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
269       user_title: บันทึกของ %{user}
270       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
271       new: สร้างบันทึกใหม่
272       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
273       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
274       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
275       older_entries: รายการก่อนหน้า
276       newer_entries: รายการใหม่กว่า
277     edit:
278       title: แก้ไขรายการบันทึก
279       subject: 'เรื่อง:'
280       body: 'เนื้อหา:'
281       language: 'ภาษา:'
282       location: 'ที่ตั้ง:'
283       latitude: 'ละติจูด:'
284       longitude: 'ลองจิจูด:'
285       use_map_link: ใช้แผนที่
286       save_button: บันทึก
287       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
288     show:
289       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
290       user_title: บันทึกของ %{user}
291       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
292       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
293       login: ลงชื่อเข้าใช้
294       save_button: บันทึก
295     no_such_entry:
296       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
297       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
298       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
299         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
300     diary_entry:
301       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
302       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
303       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
304       comment_count:
305         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
306         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
307         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
308       edit_link: แก้ไขรายการนี้
309       hide_link: ซ่อนรายการนี้
310       confirm: ยืนยัน
311       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
312     diary_comment:
313       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
314       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
315       confirm: ยืนยัน
316       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
317     location:
318       location: 'ที่ตั้ง:'
319       view: ดู
320       edit: แก้ไข
321     feed:
322       user:
323         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
324         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
325       language:
326         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
327         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
328       all:
329         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
330         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
333       post: เผยแพร่
334       when: เมื่อ
335       comment: ความเห็น
336       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
337       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
338       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
339   geocoder:
340     search:
341       title:
342         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
343         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
344         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
345           Nominatim</a>
346         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
347         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
348           Nominatim</a>
349         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350     search_osm_nominatim:
351       prefix:
352         aerialway:
353           cable_car: รถกระเช้า
354           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
355           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
356           gondola: รถกระเช้า
357           platter: กระเช้าลาก
358           pylon: เสากระเช้า
359           station: สถานีรถกระเช้า
360           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
361         aeroway:
362           aerodrome: ลานบิน
363           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
364           apron: ลานจอดเครื่องบิน
365           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
366           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
367           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
368           holding_position: ตำแหน่งยึด
369           parking_position: ตำแหน่งจอด
370           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
371           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
372           terminal: อาคารผู้โดยสาร
373         amenity:
374           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
375           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
376           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
377           bank: ธนาคาร
378           bar: ร้านสุรา
379           bbq: เตาปิ้งย่าง
380           bench: ม้านั่ง
381           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
382           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
383           biergarten: ลานเบียร์
384           boat_rental: บริการเช่าเรือ
385           brothel: สถานบริการทางเพศ
386           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
387           bus_station: สถานีขนส่ง
388           cafe: ร้านกาแฟ
389           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
390           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
391           car_wash: บริการล้างรถ
392           casino: บ่อนการพนัน
393           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
394           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
395           cinema: โรงภาพยนตร์
396           clinic: คลินิก
397           clock: นาฬิกา
398           college: วิทยาลัย
399           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
400           courthouse: ศาล
401           crematorium: ฌาปนสถาน
402           dentist: ทันตแพทย์
403           doctors: แพทย์
404           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
405           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
406           embassy: สถานทูต
407           fast_food: อาหารจานด่วน
408           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
409           fire_station: สถานีดับเพลิง
410           food_court: ศูนย์อาหาร
411           fountain: น้ำพุ
412           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
413           gambling: การพนัน
414           grave_yard: สุสาน
415           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
416           hospital: โรงพยาบาล
417           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
418           ice_cream: ร้านไอศกรีม
419           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
420           library: ห้องสมุด
421           marketplace: ตลาด
422           monastery: สำนักสงฆ์
423           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
424           nightclub: สถานบันเทิง
425           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
426           office: สำนักงาน
427           parking: ที่จอดรถ
428           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
429           parking_space: ซองจอดรถ
430           pharmacy: ร้านขายยา
431           place_of_worship: ศาสนสถาน
432           police: สถานีตำรวจ
433           post_box: ตู้ไปรษณีย์
434           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
435           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
436           prison: ทัณฑสถาน
437           pub: ร้านเหล้า
438           public_building: อาคารสาธารณะ
439           recycling: จุดรีไซเคิล
440           restaurant: ร้านอาหาร
441           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
442           sauna: สถานที่อบตัว
443           school: โรงเรียน
444           shelter: ศาลาที่พัก
445           shop: ร้านค้า
446           shower: สถานที่อาบน้ำ
447           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
448           social_club: สโมสรพบปะ
449           social_facility: สโมสรพบปะ
450           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
451           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
452           taxi: จุดจอดแท็กซี่
453           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
454           theatre: โรงละคร
455           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
456           townhall: ศาลาว่าการเมือง
457           university: มหาวิทยาลัย
458           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
459           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
460           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
461           waste_basket: ถังขยะ
462           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
463           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
464           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
465         boundary:
466           administrative: ขอบเขตการปกครอง
467           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
468           national_park: อุทยานแห่งชาติ
469           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
470         bridge:
471           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
472           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
473           suspension: สะพานแขวน
474           swing: สะพานหันข้าง
475           viaduct: สะพานบก
476           "yes": สะพาน
477         building:
478           "yes": อาคาร
479         craft:
480           brewery: โรงทำสุรา
481           carpenter: ช่างไม้
482           electrician: ช่างไฟฟ้า
483           gardener: คนสวน
484           painter: ช่างทาสี
485           photographer: ช่างภาพ
486           plumber: ช่างประปา
487           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
488           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
489           "yes": ร้านงานฝีมือ
490         emergency:
491           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
492           assembly_point: จุดรวมพล
493           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
494           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
495           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
496           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
497           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
498         highway:
499           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
500           bridleway: ทางเกวียน
501           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
502           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
503           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
504           corridor: ระเบียงทางเดิน
505           cycleway: ทางจักรยาน
506           elevator: ลิฟต์
507           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
508           footway: ทางเดินเท้า
509           ford: ถนนตัดทางน้ำ
510           give_way: ป้ายให้ทาง
511           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
512           milestone: หลักไมล์
513           motorway: ทางหลวงพิเศษ
514           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
515           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
516           passing_place: ที่หลีกรถ
517           path: เส้นทาง
518           pedestrian: ถนนคนเดิน
519           platform: ชานชาลา
520           primary: ถนนสายหลัก
521           primary_link: ถนนสายหลัก
522           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
523           raceway: ลานแข่งรถ
524           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
525           rest_area: จุดแวะพัก
526           road: ถนน
527           secondary: ถนนสายรอง
528           secondary_link: ถนนสายรอง
529           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
530           services: บริการทางหลวงพิเศษ
531           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
532           steps: ขั้นบันใด
533           stop: ป้ายหยุด
534           street_lamp: ไฟถนน
535           tertiary: ถนนสายย่อย
536           tertiary_link: ถนนสายย่อย
537           track: ราง
538           traffic_signals: สัญญาณจราจร
539           trail: ทางเดินป่า
540           trunk: ถนนสายประธาน
541           trunk_link: ถนนสายประธาน
542           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
543           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
544           "yes": ถนน
545         historic:
546           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
547           battlefield: สนามรบ
548           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
549           building: อาคารประวัติศาสตร์
550           bunker: บังเกอร์
551           castle: ปราสาท
552           church: โบสถ์
553           city_gate: ประตูเมือง
554           citywalls: กำแพงเมือง
555           fort: ป้อม
556           heritage: สถานที่มรดก
557           house: บ้าน
558           icon: ไอคอน
559           manor: บ้านสวน
560           memorial: อนุสรณ์
561           mine: เหมือง
562           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
563           monument: อนุสาวรีย์
564           roman_road: ถนนโรมัน
565           ruins: ซากโบราณสถาน
566           stone: หลักหิน
567           tomb: สุสาน
568           tower: หอคอย
569           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
570           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
571           wreck: ซากปรักหักพัง
572           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
573         junction:
574           "yes": ทางแยก
575         landuse:
576           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
577           basin: แอ่ง
578           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
579           cemetery: สุสาน
580           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
581           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
582           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
583           farm: ไร่นา
584           farmland: ไร่นา
585           farmyard: ลานไร่นา
586           forest: ป่า
587           garages: โรงรถ
588           grass: หญ้า
589           greenfield: พื้นที่สีเขียว
590           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
591           landfill: บ่อขยะ
592           meadow: ทุ่งหญ้า
593           military: เขตทหาร
594           mine: เหมือง
595           orchard: สวนผลไม้
596           quarry: เหมืองเปิด
597           railway: ทางรถไฟ
598           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
599           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
600           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
601           residential: เขตที่พักอาศัย
602           retail: พื้นที่ร้านค้า
603           road: พื้นที่ถนน
604           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
605           vineyard: ไร่องุ่น
606           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
607         leisure:
608           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
609           bird_hide: บังไพรดูนก
610           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
611           dog_park: สวนสุนัข
612           firepit: จุดก่อกองไฟ
613           fishing: พื้นที่ตกปลา
614           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
615           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
616           garden: สวน
617           golf_course: สนามกอล์ฟ
618           horse_riding: สนามม้า
619           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
620           marina: ที่จอดเรือ
621           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
622           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
623           park: สวนสาธารณะ
624           pitch: ลานกีฬา
625           playground: สนามเด็กเล่น
626           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
627           resort: สถานที่พักผ่อน
628           sauna: สถานที่อบตัว
629           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
630           sports_centre: ศูนย์กีฬา
631           stadium: สนามกีฬา
632           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
633           track: ทางวิ่ง
634           water_park: สวนน้ำ
635           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
636         man_made:
637           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
638           beacon: เสาไฟสัญญาณ
639           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
640           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
641           bridge: สะพาน
642           bunker_silo: หลุมหลบภัย
643           chimney: ปล่องไฟ
644           crane: ปั้นจั่น
645           dolphin: หลักผูกเรือ
646           dyke: กำแพงกันฝั่ง
647           embankment: คันดิน
648           flagpole: เสาธง
649           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
650           groyne: รอดักทราย
651           kiln: เตาเผา
652           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
653           mast: เสา
654           mine: เหมือง
655           mineshaft: ปล่องเหมือง
656           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
657           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
658           pier: ท่าเรือ
659           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
660           silo: ยุ้งฉาง
661           storage_tank: ถังกักเก็บ
662           surveillance: กล้องวงจรปิด
663           tower: หอคอย
664           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
665           watermill: กังหันน้ำ
666           water_tower: หอเก็บน้ำ
667           water_well: บ่อน้ำ
668           water_works: โรงประปา
669           windmill: กังหันลม
670           works: โรงงาน
671           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
672         military:
673           airfield: สนามบินทหาร
674           barracks: โรงทหาร
675           bunker: หลุมหลบภัย
676           "yes": เขตทหาร
677         mountain_pass:
678           "yes": ช่องเขา
679         natural:
680           bay: อ่าว
681           beach: หาด
682           cape: ถ้ำ
683           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
684           cliff: หน้าผา
685           crater: หลุมอุกกาบาต
686           dune: เนินทราย
687           fell: ทุ่งหญ้า
688           fjord: ฟยอร์ด
689           forest: ป่าดิบ
690           geyser: น้ำพุร้อน
691           glacier: ธารน้ำแข็ง
692           grassland: ทุ่งหญ้า
693           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
694           hill: เนินเขา
695           island: เกาะ
696           land: ที่ดิน
697           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
698           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
699           mud: โคลน
700           peak: ยอดเขา
701           point: จุด
702           reef: แนวปะการัง
703           ridge: สันเขา
704           rock: หลักหิน
705           saddle: หุบโค้ง
706           sand: ทราย
707           scree: ลาดหินร่วง
708           scrub: ป่าไม้พุ่ม
709           spring: น้ำพุธรรมชาติ
710           stone: หลักหิน
711           strait: ช่องแคบ
712           tree: ต้นไม้
713           valley: หุบเขา
714           volcano: ภูเขาไฟ
715           water: น้ำ
716           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
717           wood: ไม้
718         office:
719           accountant: นักบัญชี
720           administrative: การปกครอง
721           architect: สถาปนิก
722           association: สมาคม
723           company: บริษัท
724           educational_institution: สถาบันการศึกษา
725           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
726           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
727           government: สำนักงานของรัฐบาล
728           insurance: สำนักงานประกันภัย
729           it: สำนักงานสารสนเทศ
730           lawyer: ทนายความ
731           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
732           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
733           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
734           "yes": สำนักงาน
735         place:
736           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
737           city: เมือง
738           city_block: ตึกสำนักงาน
739           country: ประเทศ
740           county: จังหวัด
741           farm: ไร่นา
742           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
743           house: บ้าน
744           houses: บ้าน
745           island: เกาะ
746           islet: เกาะขนาดเล็ก
747           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
748           locality: ชุมชน
749           municipality: เทศบาล
750           neighbourhood: ชุมชน
751           postcode: รหัสไปรษณีย์
752           quarter: ย่าน
753           region: ภูมิภาค
754           sea: ทะเล
755           square: จตุรัส
756           state: รัฐ
757           subdivision: เขตการปกครองย่อย
758           suburb: ชานเมือง
759           town: เมือง
760           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
761           village: หมู่บ้าน
762           "yes": สถานที่
763         railway:
764           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
765           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
766           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
767           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
768           halt: ที่หยุดรถไฟ
769           junction: ชุมทางรถไฟ
770           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
771           light_rail: รถไฟเบา
772           miniature: รถไฟเล็ก
773           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
774           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
775           platform: ชานชาลารถไฟ
776           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
777           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
778           spur: ทางรถไฟสายย่อย
779           station: สถานีรถไฟ
780           stop: ที่หยุดรถไฟ
781           subway: รถไฟใต้ดิน
782           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
783           switch: ประแจรถไฟ
784           tram: ทางรถราง
785           tram_stop: ที่หยุดรถราง
786         shop:
787           alcohol: ร้านขายสุรา
788           antiques: ร้านขายของเก่า
789           art: ร้านขายงานศิลปะ
790           bakery: ร้านขายขนมอบ
791           beauty: ร้านเสริมสวย
792           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
793           bicycle: ร้านจักรยาน
794           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
795           books: ร้านหนังสือ
796           boutique: ร้านเสริมสวย
797           butcher: ร้านขายเนื้อ
798           car: ร้านรถยนต์
799           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
800           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
801           carpet: ร้านขายพรม
802           charity: ร้านการกุศล
803           chemist: ร้านขายยา
804           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
805           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
806           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
807           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
808           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
809           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
810           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
811           department_store: ห้างสรรพสินค้า
812           discount: ร้านสินค้าลดราคา
813           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
814           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
815           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
816           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
817           farm: ร้านในไร่นา
818           fashion: ร้านแฟชั่น
819           fish: ร้านขายปลา
820           florist: ร้านขายดอกไม้
821           food: ร้านขายอาหาร
822           funeral_directors: บริการจัดการศพ
823           furniture: เครื่องเรือน
824           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
825           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
826           general: ร้านค้าทั่วไป
827           gift: ร้านของฝาก
828           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
829           grocery: ร้านชำ
830           hairdresser: ร้านทำผม
831           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
832           hifi: เครื่องเสียง
833           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
834           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
835           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
836           kiosk: ร้านแผงลอย
837           kitchen: ร้านเครื่องครัว
838           laundry: ร้านซักรีด
839           lottery: ร้านขายสลาก
840           mall: ศูนย์การค้า
841           market: ตลาด
842           massage: ร้านนวด
843           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
844           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
845           music: ร้านดนตรี
846           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
847           optician: ร้านแว่นตา
848           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
849           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
850           paint: ร้านขายสี
851           pawnbroker: โรงรับจำนำ
852           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
853           pharmacy: ร้านขายยา
854           photo: ร้านถ่ายภาพ
855           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
856           second_hand: ร้านขายของมือสอง
857           shoes: ร้านขายรองเท้า
858           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
859           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
860           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
861           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
862           ticket: ร้านขายตั๋ว
863           tobacco: ร้านขายยาสูบ
864           toys: ร้านขายของเล่น
865           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
866           tyres: ร้านขายยางรถ
867           vacant: ร้านทิ้งร้าง
868           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
869           video: ร้านขายภาพยนตร์
870           wine: ร้านขายสุรา
871           "yes": ร้านค้า
872         tourism:
873           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
874           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
875           artwork: งานศิลปะ
876           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
877           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
878           cabin: กระท่อม
879           camp_site: ลานตั้งค่าย
880           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
881           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
882           gallery: หอศิลป์
883           guest_house: เรือนพัก
884           hostel: โรงแรมนอนรวม
885           hotel: โรงแรม
886           information: ประชาสัมพันธ์
887           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
888           museum: พิพิธภัณฑ์
889           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
890           theme_park: สวนสนุก
891           viewpoint: จุดชมวิว
892           zoo: สวนสัตว์
893         tunnel:
894           building_passage: ทางลอดตึก
895           culvert: ท่อระบายน้ำ
896           "yes": อุโมงค์
897         waterway:
898           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
899           boatyard: ที่จอดเรือ
900           canal: คลอง
901           dam: เขื่อน
902           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
903           ditch: คู
904           dock: แอ่งจอดเรือ
905           drain: ทางระบายน้่ำ
906           lock: แอ่งยกเรือ
907           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
908           mooring: หลักผูกเรือ
909           rapids: แก่ง
910           river: แม่น้ำ
911           stream: ลำธาร
912           wadi: หุบวาดี
913           waterfall: น้ำตก
914           weir: ฝาย
915           "yes": ทางน้ำ
916       admin_levels:
917         level2: แนวเขตประเทศ
918         level4: แนวเขตรัฐ
919         level5: แนวเขตภูมิภาค
920         level6: แนวเขตจังหวัด
921         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
922         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
923         level10: แนวเขตชานเมือง
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: เมือง
931         towns: เมือง
932         places: สถานที่
933     results:
934       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
935       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
936   issues:
937     index:
938       title: ปัญหา
939       select_status: เลือกสถานะ
940       select_type: เลือกชนิด
941       search: ค้นหา
942       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
943       status: สถานะ
944       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
945       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
946     comments:
947       created_at: เมื่อ %{datetime}
948   reports:
949     new:
950       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
951       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
952       disclaimer:
953         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
954         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
955         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
956         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
957       categories:
958         diary_entry:
959           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
960           other_label: อื่นๆ
961         diary_comment:
962           other_label: อื่นๆ
963         user:
964           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
965           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
966           other_label: อื่นๆ
967         note:
968           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
969           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
970           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
971           other_label: อื่นๆ
972     create:
973       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
974       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
975   layouts:
976     logo:
977       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
978     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
979     logout: ออกจากระบบ
980     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
981     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
982     sign_up: สมัครบัญชี
983     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
984     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
985     edit: แก้ไข
986     history: ประวัติ
987     export: ส่งออก
988     issues: ปัญหา
989     data: ข้อมูล
990     export_data: ส่งออกข้อมูล
991     gps_traces: รอยทาง GPS
992     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
993     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
994     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
995     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
996     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
997     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
998     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
999     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1000     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1001     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1002     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1003     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1004     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1005     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1006     help: วิธีใช้
1007     about: เกี่ยวกับ
1008     copyright: ลิขสิทธิ์
1009     community: ชุมชน
1010     community_blogs: บทความชุมชน
1011     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1012     foundation: มูลนิธิ
1013     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1014     make_a_donation:
1015       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1016       text: บริจาค
1017     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1018     more: เพิ่มเติม
1019   notifier:
1020     diary_comment_notification:
1021       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1022       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1023       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1024         %{subject}:'
1025       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1026         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1027     message_notification:
1028       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1029       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1030         %{subject}:'
1031       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1032         %{replyurl}
1033     friend_notification:
1034       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1035       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1036       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1037       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1038       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1039     gpx_notification:
1040       greeting: สวัสดี,
1041       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1042       with_description: มีคำอธิบาย
1043       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1044       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1045       failure:
1046         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1047         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1048         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1049           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1050         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1051       success:
1052         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1053         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1054           %{possible_points} จุด
1055     signup_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1057       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1058       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1059       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1060         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1061       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1062     email_confirm:
1063       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1064     email_confirm_plain:
1065       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1066       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1067         %{server_url} เป็น %{new_address}
1068       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1069     email_confirm_html:
1070       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1071       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1072         %{server_url} เป็น %{new_address}
1073       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1074     lost_password:
1075       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1076     lost_password_plain:
1077       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1078       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1079         openstreetmap.org
1080       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1081     lost_password_html:
1082       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1083       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1084         openstreetmap.org
1085       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1086     note_comment_notification:
1087       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1088       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1089       commented:
1090         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1091         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1092         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1093           %{place}
1094         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1095           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1096       closed:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1099         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1100           %{place}
1101         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1102           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1103       reopened:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1106         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1107           %{place}
1108         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1109           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1110       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1111     changeset_comment_notification:
1112       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1113       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1114       commented:
1115         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1116         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1117         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1118           ณ เวลา %{time}
1119         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1120           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1121         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1122         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1123       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1124       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1125         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1126   messages:
1127     inbox:
1128       title: จดหมายรับ
1129       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1130       outbox: จดหมายออก
1131       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1132       new_messages:
1133         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1134         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1135       old_messages:
1136         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1137         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1138       from: จาก
1139       subject: เรื่อง
1140       date: วันที่
1141       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1142       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1143     message_summary:
1144       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1145       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1146       reply_button: ตอบกลับ
1147       destroy_button: ลบ
1148     new:
1149       title: ส่งข้อความ
1150       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1151       subject: หัวเรื่อง
1152       body: เนื้อหา
1153       send_button: ส่ง
1154       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1155     create:
1156       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1157       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1158     no_such_message:
1159       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1160       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1161       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1162     outbox:
1163       title: จดหมายออก
1164       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1165       inbox: จดหมายรับ
1166       outbox: จดหมายออก
1167       messages:
1168         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1169         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1170       to: ถึง
1171       subject: หัวเรื่อง
1172       date: วันที่
1173       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1174       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1175     reply:
1176       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1177         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1178     show:
1179       title: อ่านข้อความ
1180       from: จาก
1181       subject: เรื่อง
1182       date: วันที่
1183       reply_button: ตอบกลับ
1184       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1185       destroy_button: ลบ
1186       back: ย้อนกลับ
1187       to: ถึง
1188       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1189         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1190     sent_message_summary:
1191       destroy_button: ลบ
1192     mark:
1193       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1194       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1195     destroy:
1196       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1197   site:
1198     about:
1199       next: ถัดไป
1200       copyright_html: |2-
1201
1202         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1203       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1204       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1205         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1206         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1207       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1208       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1209         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1210         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1211         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1212       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1213       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1214         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1215         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1216         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1217         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1218         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1219       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1220       open_data_html: |-
1221         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1222         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1223         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1224          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1225       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1226       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1227         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1228         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1229         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1230         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1231         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1232       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1233     copyright:
1234       foreign:
1235         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1236         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1237           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1238         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1239       native:
1240         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1241         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1242           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1243         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1244         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1245       legal_babble:
1246         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1247         intro_1_html: |-
1248           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1249           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1250           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1251           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1252         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1253           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1254           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1255           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1256           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1257         intro_3_html: |-
1258           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1259           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1260         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1261         credit_1_html: |-
1262           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1263           &rdquo;.
1264         credit_2_html: |-
1265           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1266           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1267            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1268           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1269           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1270           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1271           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1272         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1273         attribution_example:
1274           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1275           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1276         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1277         more_1_html: |-
1278           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1279           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1280         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1281         contributors_at_html: |-
1282           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1283           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1284           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1285           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1286           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1287         contributors_ca_html: |-
1288           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1289           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1290           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1291           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1292           Statistics Canada)
1293         contributors_fi_html: |-
1294           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1295           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1296           อนุญาตให้ใช้ตาม
1297           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1298         contributors_fr_html: |-
1299           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1300           Direction Générale des Impôts)
1301         contributors_gb_html: |-
1302           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1303           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1304           2010-12
1305         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1306         infringement_2_html: |-
1307           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1308           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1309         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1310         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1311           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1312           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1313     index:
1314       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1315       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1316       permalink: ลิงก์ถาวร
1317       shortlink: ลิงก์ย่อ
1318       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1319     edit:
1320       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1321       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1322         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1323       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1324       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1325       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1326     export:
1327       title: ส่งออก
1328       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1329       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1330       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1331       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1332       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1333       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1334       licence: สัญญาอนุญาต
1335       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1336         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1337         Commons Open Database</a> (ODbL).
1338       too_large:
1339         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1340         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1341           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1342         planet:
1343           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1344         geofabrik:
1345           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1346         metro:
1347           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1348           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1349         other:
1350           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1351           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1352       options: ตัวเลือก
1353       format: รูปแบบ
1354       scale: มาตราส่วน
1355       max: ขนาดสูงสุด
1356       image_size: ขนาดภาพ
1357       zoom: ย่อ-ขยาย
1358       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1359       latitude: 'ละติจูด:'
1360       longitude: 'ลองจิจูด:'
1361       output: การแสดงผล
1362       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1363       export_button: ส่งออก
1364     fixthemap:
1365       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1366       how_to_help:
1367         title: วิธีการช่วยเหลือ
1368         join_the_community:
1369           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1370           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1371             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1372             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1373       other_concerns:
1374         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1375         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1376           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1377           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1378           </a>
1379     help:
1380       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1381       welcome:
1382         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1383       beginners_guide:
1384         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1385         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1386       mailing_lists:
1387         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1388       forums:
1389         title: กระดานสนทนา
1390       irc:
1391         title: ไออาร์ซี
1392     sidebar:
1393       search_results: ผลการค้นหา
1394       close: ปิด
1395     search:
1396       search: ค้นหา
1397       get_directions: ขอเส้นทาง
1398       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1399       from: จาก
1400       to: ถึง
1401       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1402       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1403       submit_text: ไป
1404     key:
1405       table:
1406         entry:
1407           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1408           main_road: ถนนสายหลัก
1409           trunk: ถนนสายประธาน
1410           primary: ถนนสายหลัก
1411           secondary: ถนนสายรอง
1412           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1413           track: รอยทาง
1414           bridleway: ทางเกวียน
1415           cycleway: ทางจักรยาน
1416           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1417           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1418           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1419           footway: ทางเดินเท้า
1420           rail: ทางรถไฟ
1421           subway: รถไฟใต้ดิน
1422           tram:
1423           - รถไฟเบา
1424           - รถราง
1425           cable:
1426           - รถกระเช้า
1427           - รถกระเช้าเปลือย
1428           runway:
1429           - ทางวิ่งสนามบิน
1430           - ทางขับเครื่องบิน
1431           apron:
1432           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1433           - อาคารผู้โดยสาร
1434           admin: ขอบเขตการปกครอง
1435           forest: ป่า
1436           wood: ไม้
1437           golf: สนามกอล์ฟ
1438           park: สวน
1439           resident: เขตที่พักอาศัย
1440           common:
1441           - ที่ส่วนกลาง
1442           - ทุ่งหญ้า
1443           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1444           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1445           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1446           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1447           lake:
1448           - ทะเลสาบ
1449           - อ่างเก็บน้ำ
1450           farm: ไร่นา
1451           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1452           cemetery: สุสาน
1453           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1454           pitch: ลานกีฬา
1455           centre: ศูนย์กีฬา
1456           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1457           military: เขตทหาร
1458           school:
1459           - โรงเรียน
1460           - มหาวิทยาลัย
1461           building: อาคารสำคัญ
1462           station: สถานีรถไฟ
1463           summit:
1464           - ยอดเขา
1465           - ยอดเขา
1466           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1467           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1468           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1469           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1470           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1471           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1472           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1473           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1474     richtext_area:
1475       edit: แก้ไข
1476       preview: แสดงตัวอย่าง
1477     markdown_help:
1478       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1479       headings: หัวเรื่องหลัก
1480       heading: หัวเรื่องหลัก
1481       subheading: หัวเรื่องย่อย
1482       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1483       ordered: รายการเรียงลำดับ
1484       first: รายการแรก
1485       second: รายการที่สอง
1486       link: ลิงก์
1487       text: ข้อความ
1488       image: รูปภาพ
1489       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1490       url: ที่อยู่ลิงก์
1491     welcome:
1492       title: ยินดีต้อนรับ!
1493       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1494         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1495       whats_on_the_map:
1496         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1497         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1498           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1499           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1500           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1501         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1502           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1503           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1504           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1505       basic_terms:
1506         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1507         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1508           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1509         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1510         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1511           หรือต้นไม้
1512         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1513           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1514         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1515           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1516       rules:
1517         title: อย่าลืมกติกา!
1518       questions:
1519         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1520         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1521           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1522       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1523       add_a_note:
1524         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1525         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1526           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1527         paragraph_2_html: |-
1528           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1529           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1530           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1531   traces:
1532     visibility:
1533       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1534       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1535       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1536       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1537     new:
1538       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1539       description: 'คำอธิบาย:'
1540       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1541       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1542       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1543       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1544       upload_button: อัปโหลด
1545       help: วิธีใช้
1546     create:
1547       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1548       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1549         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1550       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1551         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1552     edit:
1553       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1554       download: ดาวน์โหลด
1555       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1556       points: 'จุด:'
1557       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1558       map: แผนที่
1559       edit: แก้ไข
1560       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1561       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1562       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1563       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1564       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1565     trace_optionals:
1566       tags: ป้ายกำกับ
1567     show:
1568       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1569       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1570       pending: ค้างอยู่
1571       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1572       download: ดาวน์โหลด
1573       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1574       points: 'จุด:'
1575       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1576       map: แผนที่
1577       edit: แก้ไข
1578       owner: 'เจ้าของ:'
1579       description: 'คำอธิบาย:'
1580       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1581       none: ไม่มี
1582       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1583       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1584       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1585       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1586     trace_paging_nav:
1587       showing_page: หน้า %{page}
1588       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1589       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1590     trace:
1591       pending: ค้างอยู่
1592       count_points: '%{count} จุด'
1593       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1594       more: เพิ่มเติม
1595       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1596       view_map: แสดงแผนที่
1597       edit: แก้ไข
1598       edit_map: แก้ไขแผนที่
1599       public: สาธารณะ
1600       identifiable: ระบุได้
1601       private: ส่วนตัว
1602       trackable: ติดตามได้
1603       by: โดย
1604       in: ใน
1605       map: แผนที่
1606     index:
1607       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1608       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1609       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1610       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1611       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1612       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1613       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1614     offline_warning:
1615       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1616     offline:
1617       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1618     description:
1619       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1620       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1621   application:
1622     require_cookies:
1623       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1624     setup_user_auth:
1625       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1626   oauth:
1627     authorize:
1628       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1629       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1630         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1631         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1632       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1633       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1634       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1635       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1636       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1637       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1638       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1639       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1640       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1641     authorize_success:
1642       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1643       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1644       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1645     authorize_failure:
1646       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1647       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1648       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1649     revoke:
1650       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1651     permissions:
1652       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1653   oauth_clients:
1654     new:
1655       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1656       submit: ลงทะเบียน
1657     edit:
1658       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1659       submit: แก้ไข
1660     show:
1661       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1662       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1663       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1664       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1665       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1666       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1667       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1668       edit: แก้ไขรายละเอียด
1669       delete: ลบไคลเอนต์
1670       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1671       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1672       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1673       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1674       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1675       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1676       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1677       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1678       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1679     index:
1680       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1681       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1682       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1683       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1684       issued_at: ออกให้ที่
1685       revoke: เพิกถอน
1686       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1687       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1688         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1689         requests มายังบริการของเราได้
1690       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1691       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1692     form:
1693       name: ชื่อ
1694       required: จำเป็น
1695       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1696       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1697       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1698       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1699       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1700       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1701       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1702       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1703       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1704       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1705       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1706     not_found:
1707       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1708     create:
1709       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1710     update:
1711       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1712     destroy:
1713       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1714   users:
1715     login:
1716       title: ลงชื่อเข้าใช้
1717       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1718       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1719       password: 'รหัสผ่าน:'
1720       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1721       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1722       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1723       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1724       register now: สมัครเลย!
1725       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1726       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1727       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1728       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1729       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1730       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1731       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1732         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1733       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1734         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1735       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1736       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1737       auth_providers:
1738         openid:
1739           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1740           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1741         google:
1742           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1743           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1744         facebook:
1745           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1746           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1747         windowslive:
1748           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1749           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1750         github:
1751           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1752           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1753         wikipedia:
1754           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1755           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1756         yahoo:
1757           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1758           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1759         wordpress:
1760           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1761           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1762         aol:
1763           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1764           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1765     logout:
1766       title: ออกจากระบบ
1767       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1768       logout_button: ออกจากระบบ
1769     lost_password:
1770       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1771       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1772       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1773       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1774       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1775     reset_password:
1776       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1777       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1778       password: 'รหัสผ่าน:'
1779       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1780       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1781       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1782     new:
1783       title: สมัครสมาชิก
1784       about:
1785         header: เสรีและแก้ไขได้
1786       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1787       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1788       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1789         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1790         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1791       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1792       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1793       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1794       password: 'รหัสผ่าน:'
1795       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1796       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1797       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1798         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1799       continue: สมัครบัญชี
1800       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1801       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1802         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1803     terms:
1804       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1805       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1806       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1807       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1808       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1809       agree: ยอมรับ
1810       decline: ไม่ยอมรับ
1811       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1812       legale_names:
1813         france: ฝรั่งเศส
1814         italy: อิตาลี
1815         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1816     no_such_user:
1817       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1818       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1819       deleted: ลบแล้ว
1820     show:
1821       my diary: บันทึกของฉัน
1822       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1823       my edits: การแก้ไขของฉัน
1824       my traces: รอยทางของฉัน
1825       my notes: หมายเหตุของฉัน
1826       my messages: ข้อความของฉัน
1827       my profile: ประวัติของฉัน
1828       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1829       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1830       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1831       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1832       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1833       send message: ส่งข้อความ
1834       diary: บันทึก
1835       edits: การแก้ไข
1836       traces: รอยทาง
1837       notes: หมายเหตุแผนที่
1838       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1839       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1840       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1841       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1842       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1843       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1844       ct declined: ไม่ยอมรับ
1845       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1846       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1847       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1848       created from: 'สร้างจาก:'
1849       status: 'สถานะ:'
1850       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1851       description: คำอธิบาย
1852       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1853       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1854       settings_link_text: การตั้งค่า
1855       my friends: รายการเพื่อน
1856       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1857       km away: ห่างออกไป %{count}km
1858       m away: ห่างออกไป %{count}m
1859       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1860       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1861       role:
1862         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1863         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1864       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1865       comments: ความเห็นที่เขียน
1866       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1867       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1868       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1869       confirm: ยืนยัน
1870       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1871       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1872       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1873     popup:
1874       your location: ตำแหน่งของคุณ
1875       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1876       friend: เพื่อน
1877     account:
1878       title: แก้ไขบัญชี
1879       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1880       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1881       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1882       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1883       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1884       openid:
1885         link text: นี้คืออะไร?
1886       public editing:
1887         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1888         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1889         enabled link text: นี้คืออะไร?
1890         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1891       public editing note:
1892         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1893       contributor terms:
1894         link text: นี้คืออะไร?
1895       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1896       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1897       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1898       image: 'รูปภาพ:'
1899       gravatar:
1900         gravatar: ใช้ Gravatar
1901         link text: นี้คืออะไร?
1902         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1903         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1904       new image: เพิ่มรูปภาพ
1905       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1906       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1907       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1908       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1909       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1910       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1911       latitude: 'ละติจูด:'
1912       longitude: 'ลองจิจูด:'
1913       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1914       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1915       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1916       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1917       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1918         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1919       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1920     confirm:
1921       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1922       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1923       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1924       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1925       button: ยืนยัน
1926       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1927       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1928       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1929       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1930     confirm_resend:
1931       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1932         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1933         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1934       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1935     confirm_email:
1936       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1937       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1938       button: ยืนยัน
1939       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1940       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1941       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1942     set_home:
1943       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1944     go_public:
1945       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1946     make_friend:
1947       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1948       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1949       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1950       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1951       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1952     remove_friend:
1953       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1954       button: ลบจากรายการเพื่อน
1955       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1956       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1957     index:
1958       title: ผู้ใช้
1959       heading: ผู้ใช้
1960       showing:
1961         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1962         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1963       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1964       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1965       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1966       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1967     suspended:
1968       title: บัญชีถูกระงับ
1969       heading: บัญชีถูกระงับ
1970       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1971       body: |2-
1972
1973         <p>
1974           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1975         </p>
1976         <p>
1977           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1978         </p>
1979     auth_failure:
1980       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1981       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1982       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1983       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1984       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1985     auth_association:
1986       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1987       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1988       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1989         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1990   user_role:
1991     filter:
1992       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1993       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1994       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1995       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1996     grant:
1997       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1998       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1999       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2000         หรือไม่?
2001       confirm: ยืนยัน
2002       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2003     revoke:
2004       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2005       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2006       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2007       confirm: ยืนยัน
2008       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2009   user_blocks:
2010     model:
2011       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2012       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2013     not_found:
2014       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2015       back: กลับไปที่ดัชนี
2016     new:
2017       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2018       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2019       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2020         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2021         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2022       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2023       submit: สร้างการกีดกัน
2024       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2025       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2026       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2027       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2028     edit:
2029       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2030       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2031       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2032         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2033       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2034       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2035       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2036       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2037       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2038     filter:
2039       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2040       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2041     create:
2042       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2043       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2044     update:
2045       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2046       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2047     index:
2048       title: การระงับผู้ใช้
2049       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2050       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2051     revoke:
2052       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2053       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2054       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2055       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2056       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2057     helper:
2058       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2059       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2060       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2061     blocks_on:
2062       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2063       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2064       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2065     blocks_by:
2066       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2067       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2068     show:
2069       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2070       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2071       created: ระงับเมื่อ
2072       ago: '%{time}ก่อน'
2073       status: สถานะ
2074       show: แสดง
2075       edit: แก้ไข
2076       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2077       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2078     block:
2079       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2080       show: แสดง
2081       edit: แก้ไข
2082     blocks:
2083       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2084       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2085       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2086       status: สถานะ
2087       revoker_name: ยกเลิกโดย
2088       showing_page: หน้า %{page}
2089       next: ถัดไป »
2090       previous: « ก่อนหน้า
2091   notes:
2092     comment:
2093       opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
2094       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
2095       closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
2096       reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
2097     rss:
2098       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
2099     entry:
2100       comment: ความคิดเห็น
2101       full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
2102     mine:
2103       heading: หมายเหตุของ %{user}
2104       creator: ผู้สร้าง
2105       ago_html: '%{when}ก่อน'
2106   javascripts:
2107     close: ปิด
2108     share:
2109       title: แบ่งปัน
2110       cancel: ยกเลิก
2111       image: ภาพ
2112       link: ลิงก์ หรือ HTML
2113       long_link: ลิงก์
2114       short_link: ลิงก์สั้น
2115       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2116       format: 'รูปแบบ:'
2117       scale: 'ขนาด:'
2118       download: ดาวน์โหลด
2119       short_url: URL สั้น
2120       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2121       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2122     embed:
2123       report_problem: แจ้งปัญหา
2124     key:
2125       title: ความหมายสัญลักษณ์
2126       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2127     map:
2128       zoom:
2129         in: ซูมเข้า
2130         out: ซูมออก
2131       locate:
2132         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2133         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2134       base:
2135         standard: ปกติ
2136         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2137         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2138         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2139       layers:
2140         header: ชั้นแผนที่
2141         notes: หมายเหตุแผนที่
2142         data: ข้อมูลแผนที่
2143         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2144         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2145         title: ชั้นแผนที่
2146       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2147     site:
2148       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2149       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2150       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2151       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2152       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2153     changesets:
2154       show:
2155         comment: ความคิดเห็น
2156         subscribe: บอกรับข้อมูล
2157         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2158         hide_comment: ซ่อน
2159         unhide_comment: แสดง
2160     notes:
2161       new:
2162         add: เพิ่มหมายเหตุ
2163       show:
2164         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2165           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2166         hide: ซ่อน
2167         resolve: ปิดเรื่อง
2168         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2169         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2170         comment: แสดงความเห็น
2171     directions:
2172       ascend: ลาดขึ้น
2173       engines:
2174         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2175         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2176         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2177         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2178       descend: ลาดลง
2179       directions: เส้นทาง
2180       distance: ระยะทาง
2181       errors:
2182         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2183         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2184       instructions:
2185         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2186         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2187         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2188         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2189         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2190         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2191         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2192         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2193         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2194         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2195         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2196         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2197         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2198         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2199         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2200         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2201         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2202         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2203         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2204         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2205         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2206         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2207         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2208         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2209         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2210         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2211         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2212         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2213         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2214         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2215         exit_counts:
2216           first: แรก
2217           second: ที่สอง
2218           third: ที่สาม
2219           fourth: ที่สี่
2220           fifth: ที่ห้า
2221           sixth: ที่หก
2222           seventh: ที่เจ็ด
2223           eighth: ที่แปด
2224           ninth: ที่เก้า
2225           tenth: ที่สิบ
2226       time: เวลา
2227     query:
2228       node: หมุด
2229       way: เส้นทาง
2230       relation: ความสัมพันธ์
2231       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2232       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2233       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2234     context:
2235       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2236       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2237       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2238       show_address: แสดงที่อยู่
2239       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2240       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2241   redactions:
2242     edit:
2243       description: คำอธิบาย
2244       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2245       submit: บันทึกการตรวจทาน
2246       title: แก้ไขการตรวจทาน
2247     index:
2248       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2249       heading: รายการการตรวจทาน
2250       title: รายการการตรวจทาน
2251     new:
2252       description: คำอธิบาย
2253       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2254       submit: สร้างการตรวจทาน
2255       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2256     show:
2257       description: 'คำอธิบาย:'
2258       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2259       title: แสดงการตรวจทาน
2260       user: 'ผู้สร้าง:'
2261       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2262       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2263       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2264     create:
2265       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2266     update:
2267       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2268     destroy:
2269       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2270       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2271       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2272 ...