1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 prompt: Bestand kiezen
74 create: Opmerking toevoegen
81 create: Redigering maken
82 update: Redigering opslaan
85 update: Wijzigingen opslaan
87 create: Blokkade instellen
88 update: Blokkade bijwerken
92 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
93 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
96 changeset: Wijzigingenset
97 changeset_tag: Label van wijzigingenset
99 diary_comment: Dagboekopmerking
100 diary_entry: Dagboekbericht
109 old_node_tag: Oude Node Tag
110 old_relation: Oude relatie
111 old_relation_member: Oud relatielid
112 old_relation_tag: Oude relatietag
114 old_way_node: Oude node op een weg
115 old_way_tag: Oude weg-tag
117 relation_member: Relatielid
118 relation_tag: Relatietag
122 tracepoint: Trajectpunt
123 tracetag: Trajectlabel
125 user_preference: Gebruikersvoorkeur
126 user_token: Gebruikersnummer
132 callback_url: Callback-URL
133 support_url: Ondersteunings-URL
139 latitude: Breedtegraad
140 longitude: Lengtegraad
150 latitude: Breedtegraad
151 longitude: Lengtegraad
153 description: Beschrijving
154 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
155 visibility: 'Zichtbaarheid:'
163 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
167 display_name: Weergavenaam
168 description: Beschrijving
170 pass_crypt: Wachtwoord
173 tagstring: kommagescheiden
175 distance_in_words_ago:
177 one: ongeveer 1 uur geleden
178 other: ongeveer %{count} uur geleden
180 one: ongeveer 1 maand geleden
181 other: ongeveer %{count} maand geleden
183 one: ongeveer 1 jaar geleden
184 other: ongeveer %{count} jaar geleden
186 one: bijna 1 jaar geleden
187 other: bijna %{count} jaar geleden
188 half_a_minute: een halve minuut geleden
190 one: minder dan 1 seconde geleden
191 other: minder dan %{count} seconden geleden
193 one: minder dan een minuut geleden
194 other: minder dan %{count} minuten geleden
196 one: meer dan 1 jaar geleden
197 other: meer dan %{count} jaar geleden
199 one: 1 seconde geleden
200 other: '%{count} seconden geleden'
202 one: 1 minuut geleden
203 other: '%{count} minuten geleden'
206 other: '%{count} dagen geleden'
209 other: '%{count} maand geleden'
212 other: '%{count} jaar geleden'
214 default: Standaard (op dit moment %{name})
217 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
220 description: iD (bewerken in de browser)
223 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
225 name: Afstandsbediening
226 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
240 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
241 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
242 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
243 closed_at_html: '%{when} opgelost'
244 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
245 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
246 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
248 title: OpenStreetMap opmerkingen
249 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
250 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
252 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
253 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
254 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
255 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
258 full: Volledige opmerking
262 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
263 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
264 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
265 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
266 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
267 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
269 in_changeset: Wijzigingenset
271 no_comment: (geen opmerking)
272 part_of: Onderdeel van
273 download_xml: XML downloaden
274 view_history: Geschiedenis weergeven
275 view_details: Gegevens bekijken
278 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
280 node: Knooppunten (%{count})
281 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
282 way: Wegen (%{count})
283 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
284 relation: Relaties (%{count})
285 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
286 comment: Reacties (%{count})
287 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 changesetxml: Changeset-XML
290 osmchangexml: osmChange-XML
292 title: Wijzigingenset %{id}
293 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
294 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
296 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
299 title_html: 'Node: %{name}'
300 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
302 title_html: 'Weg: %{name}'
303 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
306 one: onderdeel van weg %{related_ways}
307 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
309 title_html: 'Relatie: %{name}'
310 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
313 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
319 entry_html: Relatie %{relation_name}
320 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
322 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
327 changeset: wijzigingenset
330 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
336 changeset: wijzigingenset
339 redaction: Redigering %{id}
340 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
341 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
348 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
349 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
351 load_data: Gegevens laden
352 loading: Bezig met laden…
356 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
357 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
358 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
359 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
360 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
361 telephone_link: Bel %{phone_number}
362 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
364 title: 'Opmerking: %{id}'
365 new_note: Nieuwe opmerking
366 description: Beschrijving
367 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
368 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
369 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
370 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
371 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
373 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
376 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
378 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
380 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
381 geactiveerd door anoniem
382 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
384 report: Opmerking rapporteren
386 title: Objecten opvragen
387 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
388 nearby: Kenmerken in de buurt
389 enclosing: Omsluitende objecten
391 changeset_paging_nav:
392 showing_page: Pagina %{page}
397 no_edits: (geen bewerkingen)
398 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
401 saved_at: Opgeslagen op
406 title: Wijzigingensets
407 title_user: Wijzigingensets door %{user}
408 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
409 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
410 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
411 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
412 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
413 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
414 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
415 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
416 load_more: Meer laden
418 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
422 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
423 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
425 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
427 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
428 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
430 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
434 title: Nieuw dagboekbericht
436 subject: 'Onderwerp:'
440 latitude: 'Breedtegraad:'
441 longitude: 'Lengtegraad:'
442 use_map_link: kaart gebruiken
444 title: Gebruikersdagboeken
445 title_friends: Dagboeken van vrienden
446 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
447 user_title: Dagboek van %{user}
448 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
449 new: Nieuw dagboekbericht
450 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
451 my_diary: Mijn dagboek
452 no_entries: Het dagboek is leeg
453 recent_entries: Recente dagboekberichten
454 older_entries: Oudere berichten
455 newer_entries: Nieuwere berichten
457 title: Dagboekbericht bewerken
458 marker_text: Locatie van dagboekbericht
460 title: Dagboek van %{user} | %{title}
461 user_title: Dagboek van %{user}
462 leave_a_comment: Reactie achterlaten
463 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
466 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
467 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
468 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
469 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
471 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
472 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
473 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
476 one: '%{count} reactie'
477 other: '%{count} reacties'
478 edit_link: Bewerk dit bericht
479 hide_link: Verberg dit bericht
480 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
482 report: Rapporteer dit bericht
484 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
485 hide_link: Reactie verbergen
486 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
488 report: Rapporteer deze opmerking
495 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
496 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
498 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
499 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
502 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
503 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
505 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
509 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
510 older_comments: Eerdere opmerkingen
513 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
514 button: Als vriend toevoegen
515 success: '%{name} is nu uw vriend.'
516 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
517 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
519 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
520 button: Als vriend verwijderen
521 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
522 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
526 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
527 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
528 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534 search_osm_nominatim:
538 chair_lift: Stoeltjeslift
543 station: Kabelbaanstation
547 airstrip: Landingsbaan
551 helipad: Helikopterplatform
552 holding_position: Positie vasthouden
553 parking_position: Parkeerpositie
554 runway: Start- en landingsbaan
558 animal_shelter: Dierenasiel
559 arts_centre: Kunstcentrum
565 bicycle_parking: Fietsenstalling
566 bicycle_rental: Fietsverhuur
568 boat_rental: Bootverhuur
570 bureau_de_change: Wisselkantoor
571 bus_station: Busstation
573 car_rental: Autoverhuur
574 car_sharing: Autodelen
575 car_wash: Autowasstraat
577 charging_station: Laadstation
578 childcare: Kinderopvang
583 community_centre: Buurtcentrum
584 courthouse: Rechtbank
585 crematorium: Crematorium
588 drinking_water: Drinkwater
589 driving_school: Rijschool
592 ferry_terminal: Veerterminal
593 fire_station: Brandweer
594 food_court: Foodcourt
598 grave_yard: Begraafplaats
601 hunting_stand: Jachttoren
603 kindergarten: Kleuterschool
605 marketplace: Marktplein
607 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
609 nursing_home: Verpleeghuis
610 parking: Parkeerterrein
611 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
612 parking_space: Parkeerplaats
614 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
617 post_office: Postkantoor
620 public_building: Openbaar gebouw
621 recycling: Recyclingpunt
622 restaurant: Restaurant
624 shelter: Schuilplaats
626 social_centre: Sociaal centrum
627 social_facility: Sociale voorziening
628 studio: Eenkamerappartement
629 swimming_pool: Zwembad
631 telephone: Openbare telefoon
634 townhall: Gemeentehuis
635 university: Universiteit
636 vending_machine: Automaat
637 veterinary: Dierenarts
638 village_hall: Gemeentehuis
639 waste_basket: Prullenbak
640 waste_disposal: Afval
643 administrative: Administratieve grens
644 census: Volkstellingsgrens
645 national_park: Nationaal park
646 protected_area: Beschermd gebied
649 boardwalk: Plankenweg
655 apartments: Appartementen
658 commercial: Commercieel gebouw
659 dormitory: Studentenhuis
660 farm: Agrarisch gebouw
665 industrial: Industrieel gebouw
666 office: Kantoorgebouw
667 public: Openbaar gebouw
668 residential: Woningen
672 train_station: Spoorwegstation
673 university: Universiteitsgebouw
678 electrician: Elektricien
681 photographer: Fotograaf
683 shoemaker: Schoenmaker
685 "yes": Ambachtswinkel
687 ambulance_station: Ambulancepost
688 assembly_point: Verzamelplaats
689 defibrillator: Defibrillator
690 landing_site: Noodlandingsbaan
692 water_tank: Watertank voor noodgevallen
695 abandoned: Verlaten weg
697 bus_guideway: Geleide busbaan
699 construction: Weg in aanleg
703 emergency_access_point: Noodafslag
706 give_way: Voorrangsbord
707 living_street: Woonerf
709 motorway: Autosnelweg
710 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
711 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
712 passing_place: Passeerplaats
716 primary: Primaire weg
717 primary_link: Primaire weg
718 proposed: Geplande weg
720 residential: Woonstraat
721 rest_area: Rustplaats
723 secondary: Secundaire weg
724 secondary_link: Secundaire weg
726 services: Verzorgingsplaats
727 speed_camera: Snelheidscamera
730 street_lamp: Straatlantaarn
731 tertiary: Tertiaire weg
732 tertiary_link: Tertiaire weg
733 track: Veld- of bosweg
734 traffic_signals: Verkeerslichten
737 turning_loop: Keerlus
738 unclassified: Lokale weg
741 archaeological_site: Archeologische opgraving
742 battlefield: Slagveld
743 boundary_stone: Grenspaal
744 building: Historisch gebouw
748 city_gate: Stadspoort
749 citywalls: Stadsmuren
751 heritage: Erfgoedlocatie
754 memorial: Herdenkingsmonument
756 mine_shaft: Mijnschacht
758 roman_road: Romeinse weg
763 wayside_cross: Kruis langs de weg
764 wayside_shrine: Altaar langs de weg
766 "yes": Historische plaats
770 allotments: Volkstuinen
772 brownfield: Braakliggend terrein
773 cemetery: Begraafplaats
774 commercial: Commercieel gebied
775 conservation: Natuurbehoud
776 construction: In aanbouw
783 greenfield: Stadsgroen
784 industrial: Industriegebied
785 landfill: Stortplaats
787 military: Militair gebied
792 recreation_ground: Recreatiegebied
794 reservoir_watershed: Overloopgebied
795 residential: Woongebied
801 beach_resort: Badplaats
802 bird_hide: Vogelkijkplek
807 fitness_centre: Fitnesscentrum
808 fitness_station: Fitnessstation
810 golf_course: Golfbaan
811 horse_riding: Paardrijden
814 miniature_golf: Midgetgolf
815 nature_reserve: Natuurreservaat
818 playground: Speelplaats
819 recreation_ground: Recreatiegebied
822 slipway: Trailerhelling
823 sports_centre: Sportcentrum
825 swimming_pool: Zwembad
827 water_park: Waterspeelpark
830 adit: Horizontale Schacht
841 flagpole: Vlaggenmast
845 lighthouse: Vuurtoren
848 mineshaft: Mijnschacht
849 monitoring_station: Monitoringsstation
850 petroleum_well: Aardoliebron
854 storage_tank: Opslagtank
855 surveillance: Surveillance
857 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
858 watermill: Watermolen
859 water_tower: Watertoren
861 water_works: Waterwerken
864 "yes": Door mensen gemaakt
866 airfield: Militair vliegveld
876 cave_entrance: Grotingang
912 accountant: Boekhouder
913 administrative: Administratie
915 association: Vereniging
917 educational_institution: Educatieve Instelling
918 employment_agency: Uitzendbureau
919 estate_agent: Makelaar
920 government: Overheidskantoor
921 insurance: Verzekeringskantoor
925 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
926 travel_agent: Reisbureau
929 allotments: Volkstuinen
940 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
942 municipality: Gemeente
950 subdivision: Deelgebied
956 abandoned: Vervallen spoorweg
957 construction: Spoor in aanleg
958 disused: Ongebruikte spoorweg
959 funicular: Kabelspoorweg
961 junction: Spoorwegkruising
962 level_crossing: Spoorwegovergang
963 light_rail: Lightrail
964 miniature: Miniatuurspoorweg
966 narrow_gauge: Smalspoor
967 platform: Spoorwegperron
968 preserved: Museumspoorweg
969 proposed: Geplande spoorlijn
970 spur: Parallelspoorweg
971 station: Spoorwegstation
974 subway_entrance: Metroingang
984 beauty: Schoonheidssalon
985 beverages: Frisdrankverkooppunt
986 bicycle: Fietsenwinkel
992 car_parts: Autoonderdelen
993 car_repair: Autogarage
995 charity: Liefdadigheidswinkel
997 clothes: Kledingwinkel
998 computer: Computerwinkel
999 confectionery: Snoepwinkel
1000 convenience: Buurtwinkel
1002 cosmetics: Cosmeticawinkel
1004 department_store: Warenhuis
1005 discount: Discountwinkel
1006 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1007 dry_cleaning: Stomerij
1008 electronics: Elektronicawinkel
1009 estate_agent: Makelaar
1013 food: Etenswarenwinkel
1014 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1015 furniture: Meubelzaak
1016 garden_centre: Tuincentrum
1017 general: Algemene winkel
1019 greengrocer: Groenteboer
1020 grocery: Kruidenierswinkel
1022 hardware: IJzerhandel
1024 houseware: Huisraadwinkel
1025 interior_decoration: Binneninrichting
1028 kitchen: Keukenwinkel
1031 mall: Overdekt winkelcentrum
1033 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1034 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1036 newsagent: Straatkiosk
1038 organic: Reformwinkel
1039 outdoor: Buitensportwinkel
1041 pawnbroker: Pandmakelaar
1044 seafood: Zeevruchten
1045 second_hand: Kringloopwinkel
1048 stationery: Kantoorboekhandel
1049 supermarket: Supermarkt
1051 ticket: Ticketwinkel
1052 tobacco: Tabakswinkel
1053 toys: Speelgoedwinkel
1054 travel_agency: Reisbureau
1056 vacant: Leegstaande winkel
1057 variety_store: Voordeelwinkel
1063 apartment: Vakantieappartement
1065 attraction: Attractie
1066 bed_and_breakfast: Pension
1068 camp_site: Kampeerterrein
1069 caravan_site: Caravankampeerterrein
1070 chalet: Vakantiehuisje
1072 guest_house: Gastenverblijf
1073 hostel: Jeugdherberg
1075 information: Informatie
1078 picnic_site: Picknickplaats
1079 theme_park: Pretpark
1080 viewpoint: Uitzichtspunt
1083 building_passage: Gebouwdoorgang
1087 artificial: Aangelegde waterweg
1088 boatyard: Scheepswerf
1091 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1096 lock_gate: Sluisdeur
1097 mooring: Aanlegplaats
1098 rapids: Stroomversnelling
1109 level6: Districtsgrens
1112 level10: Stadsdeelgrens
1118 no_results: Geen resultaten gevonden
1119 more_results: Meer resultaten
1123 select_status: Selecteer Status
1124 select_type: Selecteer Type
1125 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1126 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1127 not_updated: Niet Bijgewerkt
1129 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1130 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1131 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1133 reports: Rapportages
1134 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1135 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1136 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1137 link_to_reports: Rapporten weergeven
1140 other: '%{count} Rapporten'
1141 reported_item: Gerapporteerd Item
1147 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1148 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1149 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1151 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1152 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1153 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1154 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1155 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1159 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1160 read_reports: Lees Meldingen
1161 new_reports: Nieuwe Meldingen
1162 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1163 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1164 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1166 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1168 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1170 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1172 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1173 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1175 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1178 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1179 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1182 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1185 title_html: Rapporteer %{link}
1186 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1188 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1190 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1192 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1193 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1194 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1198 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1199 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1200 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1203 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1204 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1205 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1208 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1209 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1210 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1211 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1214 spam_label: Deze opmerking is spam
1215 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1216 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1219 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1220 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1223 alt_text: Logo OpenStreetMap
1224 home: Naar thuislocatie gaan
1227 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1228 sign_up: Registreren
1229 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1230 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1232 history: Geschiedenis
1236 export_data: Gegevens exporteren
1237 gps_traces: Gps-trajecten
1238 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1239 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1240 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1241 edit_with: Bewerken met %{editor}
1242 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1243 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1244 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1245 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1246 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1247 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1249 partners_ucl: het UCL VR Centre
1250 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1251 partners_partners: partners
1252 tou: Gebruiksvoorwaarden
1253 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1254 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1255 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1256 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1257 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1260 copyright: Auteursrechten
1261 community: Gemeenschap
1262 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1263 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1264 foundation: Stichting
1265 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1267 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1269 learn_more: Meer lezen
1272 diary_comment_notification:
1273 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1274 hi: Hallo %{to_user},
1275 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1276 met het onderwerp %{subject}:'
1277 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1278 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1279 message_notification:
1280 hi: Hallo %{to_user},
1281 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1282 onderwerp %{subject}:'
1283 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1284 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1285 friendship_notification:
1287 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1288 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1289 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1290 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1293 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1294 with_description: met de beschrijving
1295 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1296 and_no_tags: en geen labels.
1298 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1299 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1300 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1301 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1303 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1304 loaded_successfully:
1305 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1306 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1309 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1311 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1312 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1313 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1314 uw gebruiker te bevestigen:'
1315 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1316 zodat u aan de slag kunt.
1318 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1319 email_confirm_plain:
1321 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1322 wijzigen naar %{new_address}.
1323 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1324 wijziging te bevestigen.
1327 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1328 naar %{new_address}.
1329 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1330 wijziging te bevestigen.
1332 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1333 lost_password_plain:
1335 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1336 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1337 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1338 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1341 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1342 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1343 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1344 wachtwoord te wijzigen.
1345 note_comment_notification:
1346 anonymous: Een anonieme gebruiker
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1352 waar u interesse in hebt'
1353 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1355 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1356 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1358 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1359 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1360 waar u interesse in hebt'
1361 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1363 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1364 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1368 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1369 in hebt opnieuw geactiveerd'
1370 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1372 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1373 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1374 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1375 changeset_comment_notification:
1379 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1381 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1382 waar u interesse in hebt'
1383 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1385 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1386 die u volgt van %{changeset_author}'
1387 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1388 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1389 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1390 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1391 en klik op "Afmelden".
1395 my_inbox: Mijn Postvak IN
1397 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1399 one: '%{count} nieuw bericht'
1400 other: '%{count} nieuwe berichten'
1402 one: '%{count} oud bericht'
1403 other: '%{count} oude berichten'
1407 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1408 met %{people_mapping_nearby_link}?
1409 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1411 unread_button: Markeren als ongelezen
1412 read_button: Markeren als gelezen
1413 reply_button: Antwoorden
1414 destroy_button: Verwijderen
1416 title: Bericht verzenden
1417 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1420 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1422 message_sent: Bericht verzonden
1423 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1424 u weer berichten kunt versturen.
1426 title: Dat bericht bestaat niet
1427 heading: Bericht bestaat niet
1428 body: Er is geen bericht met dat ID.
1431 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1435 one: U hebt één verzonden bericht
1436 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1440 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1441 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1442 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1444 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1445 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1448 title: Bericht lezen
1452 reply_button: Antwoorden
1453 unread_button: Markeren als ongelezen
1454 destroy_button: Verwijderen
1458 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1459 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1460 sent_message_summary:
1461 destroy_button: Verwijderen
1463 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1464 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1466 destroyed: Het bericht is verwijderd
1470 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1471 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1472 apps en hardware-apparaten'
1473 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1474 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1475 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1476 local_knowledge_title: Lokale kennis
1477 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1478 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1479 of OSM accuraat en up-to-date is.
1480 community_driven_title: Communitygedreven
1481 community_driven_html: |-
1482 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1484 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1485 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1486 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1487 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1488 voor meer informatie over de gemeenschap.
1489 open_data_title: Open data
1490 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1491 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1492 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1493 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1494 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1495 legal_title: Juridisch
1496 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1497 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1498 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1499 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1500 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1501 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1503 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1505 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1506 partners_title: Partners
1509 title: Over deze vertaling
1510 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1511 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1512 english_link: het Engelstalige origineel
1514 title: Over deze pagina
1515 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1516 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1517 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1518 native_link: Nederlandstalige versie
1519 mapping_link: gaan mappen
1521 title_html: Auteursrechten en licentie
1523 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1524 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1525 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1526 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1528 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1529 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1530 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1531 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1532 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1533 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1535 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1536 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1537 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1539 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1540 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1541 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1542 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1543 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1544 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1545 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1546 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1547 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1548 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1549 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1550 creativecommons.org."
1551 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1552 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1553 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1554 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1555 en OpenStreetMap Foundation”"
1557 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1559 attribution_example:
1560 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1562 title: Voorbeeld naamsvermelding
1563 more_title_html: Meer informatie
1564 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1565 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1568 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1569 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1570 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1571 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1572 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1573 contributors_title_html: Onze bijdragers
1574 contributors_intro_html: |-
1575 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1576 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1577 en andere bronnen, waaronder:
1578 contributors_at_html: |-
1579 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1580 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1581 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1582 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1583 contributors_au_html: |-
1584 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1585 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1586 contributors_ca_html: |-
1587 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1588 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1589 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1590 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1592 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1593 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1594 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1595 contributors_fr_html: |-
1596 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1597 Direction Générale des Impôts.
1598 contributors_nl_html: |-
1599 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1600 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1601 contributors_nz_html: |-
1602 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1603 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1604 contributors_si_html: |-
1605 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1606 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1607 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1608 (openbare informatie van Slovenië).
1609 contributors_es_html: |-
1610 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1611 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1612 contributors_za_html: |-
1613 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1614 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1615 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1616 contributors_gb_html: |-
1617 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1618 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1620 contributors_footer_1_html: |-
1621 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1622 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1623 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1624 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1625 contributors_footer_2_html: |-
1626 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1627 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1628 aansprakelijkheid aanvaardt.
1629 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1630 infringement_1_html: |-
1631 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1632 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1633 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1634 infringement_2_html: |-
1635 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1636 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1637 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1638 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1639 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1640 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1641 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1642 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1643 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1645 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1647 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1648 permalink: Permanente koppeling
1649 shortlink: Korte koppeling
1650 createnote: Opmerking toevoegen
1652 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1653 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1654 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1656 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1657 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1658 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1659 user_page_link: gebruikerspagina
1660 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1661 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1662 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1663 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1664 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1665 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1666 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1667 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1668 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1669 voor meer informatie
1670 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1671 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1672 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1673 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1677 area_to_export: Te exporteren gebied
1678 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1679 format_to_export: Bestandsformaat
1680 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1681 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1682 embeddable_html: HTML-code
1684 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1685 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1686 Open Database</a> (ODbL).
1688 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1689 bronnen te gebruiken:'
1690 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1691 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1694 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1698 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1701 title: Geofabrik downloads
1702 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1703 een selectie van steden
1705 title: Metro-extracten
1706 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1708 title: Andere bronnen
1709 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1714 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1716 add_marker: Marker op de kaart zetten
1717 latitude: 'Breedte:'
1718 longitude: 'Lengte:'
1720 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1721 export_button: Exporteren
1723 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1725 title: Hoe je kan helpen
1727 title: Word lid van onze gemeenschap
1728 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1729 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1730 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1733 instructions_html: |-
1734 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1735 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1736 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1738 title: Andere aangelegenheden
1739 explanation_html: |-
1740 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1741 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1742 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1745 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1746 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1747 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1750 title: Welkom bij OpenStreetMap
1751 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1754 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1755 title: Handleiding voor beginners
1756 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1758 url: https://help.openstreetmap.org/
1760 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1763 title: Mailinglijsten
1764 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1765 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1768 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1772 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1776 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1777 kaarten en andere diensten.
1779 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1780 title: Voor bedrijven
1781 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1782 wat u moet weten in de welkomstmat.
1784 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1785 title: OpenStreetMap Wiki
1786 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1788 search_results: Zoekresultaten
1792 get_directions: Routebeschrijving
1793 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1796 where_am_i: Waar is dit?
1797 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1799 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1803 motorway: Autosnelweg
1806 primary: Primaire weg
1807 secondary: Secundaire weg
1808 unclassified: Lokale weg
1809 track: Veld- of bosweg
1810 bridleway: Ruiterpad
1812 cycleway_national: Nationale fietsroute
1813 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1814 cycleway_local: Lokale fietsroute
1815 footway: Wandelpad of voetpad
1825 - Start- en landingsbaan
1828 - Luchthavenplatform
1830 admin: Bestuurlijke grens
1835 resident: Woongebied
1839 retail: Winkelgebied
1840 industrial: Industriegebied
1841 commercial: Commercieel gebied
1847 brownfield: Braakliggend terrein
1848 cemetery: Begraafplaats
1849 allotments: Volkstuinen
1851 centre: Sportcentrum
1852 reserve: Natuurreservaat
1853 military: Militair gebied
1857 building: Belangrijk gebouw
1858 station: Spoorwegstation
1864 private: Privétoegang
1865 destination: Bestemmingsverkeer
1866 construction: Weg in aanleg
1867 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1868 bicycle_parking: Fietsenstalling
1872 preview: Voorvertoning
1874 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1877 subheading: Onderkop
1878 unordered: Ongeordende lijst
1879 ordered: Geordende lijst
1885 alt: Alternatieve tekst
1889 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1890 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1891 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1893 title: Wat is er op de kaart?
1895 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1896 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1897 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1899 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1900 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1902 title: Basisbegrippen voor cartografie
1903 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1904 woorden die van pas gaan komen.
1905 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1906 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1907 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1908 restaurant of een boom.
1909 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1910 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1911 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1912 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1915 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1916 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1917 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1918 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1919 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1923 paragraph_1_html: |-
1924 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1925 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1926 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1928 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1929 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1930 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1931 een opmerking toevoegen.
1932 paragraph_2_html: |-
1933 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1934 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1937 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1938 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1939 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1940 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1941 geordende punten met tijdstempels)
1943 upload_trace: Gps-traject uploaden
1944 visibility_help: wat betekent dit?
1945 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1947 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1949 upload_trace: Gps-traject uploaden
1950 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1951 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1953 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1954 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1956 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1957 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1958 gebruikers geblokkeerd wordt.
1959 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1960 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1961 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1963 title: Traject %{name} bewerken
1964 heading: Traject %{name} bewerken
1965 visibility_help: wat betekent dit?
1967 updated: Traject bijgewerkt
1971 title: Traject %{name} weergeven
1972 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1974 filename: 'Bestandsnaam:'
1975 download: downloaden
1976 uploaded: 'Geüpload op:'
1978 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1982 description: 'Beschrijving:'
1985 edit_trace: Dit traject bewerken
1986 delete_trace: Dit traject verwijderen
1987 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1988 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1989 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1991 showing_page: Pagina %{page}
1992 older: Oudere trajecten
1993 newer: Nieuwere trajecten
1998 other: '%{count} punten'
2000 trace_details: Trajectdetails weergeven
2001 view_map: Kaart bekijken
2003 edit_map: Kaart bewerken
2005 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2006 private: PERSOONLIJK
2007 trackable: TRACEERBAAR
2012 public_traces: Openbare gps-trajecten
2013 my_traces: Mijn gps-trajecten
2014 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2015 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2016 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2017 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2018 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2019 upload_trace: Traject uploaden
2020 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2021 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2023 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2025 made_public: Traject openbaar gemaakt
2027 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2030 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2031 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2032 moment niet beschikbaar.
2034 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2036 description_with_count:
2037 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2038 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2039 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2041 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2043 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2044 cookies in voordat u verder gaat.
2046 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2048 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2049 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2050 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2051 om meer te weten te komen.
2052 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2053 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2054 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2057 title: Geef toegang tot uw account
2058 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2059 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2060 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2061 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2062 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2063 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2064 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2065 allow_write_api: de kaart wijzigen
2066 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2067 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2068 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2069 grant_access: Toegang verlenen
2071 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2072 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2073 verification: De controlecode is %{code}.
2075 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2076 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2077 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2079 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2081 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2084 title: Nieuwe toepassing registreren
2086 title: Uw toepassing bewerken
2088 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2089 key: 'Gebruikerssleutel:'
2090 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2091 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2092 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2093 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2094 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2095 edit: Details bewerken
2096 delete: Client verwijderen
2097 confirm: Weet u het zeker?
2098 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2100 title: Mijn OAuth-gegevens
2101 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2102 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2103 application: Applicatienaam
2104 issued_at: Uitgegeven op
2106 my_apps: Mijn clientapplicaties
2107 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2108 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2111 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2112 register_new: Uw toepassing registreren
2114 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2116 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2118 flash: De informatie is geregistreerd
2120 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2122 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2127 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2128 password: 'Wachtwoord:'
2129 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2130 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2131 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2132 login_button: Aanmelden
2133 register now: Nu inschrijven
2134 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2136 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2137 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2138 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2140 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2141 no account: Hebt u geen account?
2142 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2143 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2144 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2145 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2146 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2147 als u deze handeling wilt bespreken.
2148 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2149 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2152 title: Aanmelden met OpenID
2153 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2155 title: Aanmelden met Google
2156 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2158 title: Aanmelden met Facebook
2159 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2161 title: Aanmelden met Windows Live
2162 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2164 title: Aanmelden met GitHub
2165 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2167 title: Aanmelden met Wikipedia
2168 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2170 title: Aanmelden met Yahoo
2171 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2173 title: Aanmelden met Wordpress
2174 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2176 title: Aanmelden met AOL
2177 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2180 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2181 logout_button: Afmelden
2183 title: Wachtwoord vergeten
2184 heading: Wachtwoord vergeten?
2185 email address: 'E-mailadres:'
2186 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2187 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2188 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2190 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2191 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2192 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2194 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2195 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2196 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2197 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2198 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2201 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2202 voor u aan te maken.
2203 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2204 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2207 header: Open en te bewerken
2209 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2210 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2211 email address: 'E-mailadres:'
2212 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2213 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2214 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2215 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2216 display name: 'Weergavenaam:'
2217 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2218 voorkeuren wijzigen.
2219 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2220 password: 'Wachtwoord:'
2221 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2222 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2223 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2224 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2225 continue: Registreren
2226 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2227 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2228 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2229 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2232 heading: Voorwaarden
2233 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2234 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2235 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2237 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2238 en toekomstige bijdragen.
2239 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2240 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2241 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2242 ga akkoord met de tekst.
2243 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2244 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2245 in het publieke domein
2246 consider_pd_why: wat is dit?
2247 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2248 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2249 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2252 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2254 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2255 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2256 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2260 rest_of_world: Rest van de wereld
2262 title: Deze gebruiker bestaat niet
2263 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2264 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2265 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2269 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2270 my edits: Bewerkingen
2271 my traces: Mijn trajecten
2272 my notes: Mijn opmerkingen
2273 my messages: Mijn berichten
2275 my settings: Instellingen
2276 my comments: Mijn reacties
2277 oauth settings: Oauth-instellingen
2278 blocks on me: Blokkades voor u
2279 blocks by me: Blokkades door u
2280 send message: Bericht verzenden
2284 notes: Opmerkingen bij kaart
2285 remove as friend: Vriend verwijderen
2286 add as friend: Vriend toevoegen
2287 mapper since: 'Mapper sinds:'
2288 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2289 ct undecided: Onbeslist
2290 ct declined: Afgewezen
2291 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2292 email address: 'E-mailadres:'
2293 created from: 'Aangemaakt door:'
2295 spam score: 'Spamscore:'
2296 description: Beschrijving
2297 user location: Gebruikerslocatie
2298 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2299 om gebruikers in uw buurt te zien.
2300 settings_link_text: instellingen
2301 my friends: Mijn vrienden
2302 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2303 km away: '%{count} km verwijderd'
2304 m away: '%{count} m verwijderd'
2305 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2306 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2309 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2310 moderator: Deze gebruiker is moderator
2312 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2313 moderator: Moderatorrechten toekennen
2315 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2316 moderator: Moderatorrechten intrekken
2317 block_history: Actieve blokkades
2318 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2320 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2321 activate_user: Deze gebruiker activeren
2322 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2323 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2324 hide_user: Gebruiker verbergen
2325 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2326 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2328 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2329 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2330 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2331 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2332 report: Rapporteer deze Gebruiker
2334 your location: Uw locatie
2335 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2338 title: Account bewerken
2339 my settings: Mijn instellingen
2340 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2341 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2342 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2343 external auth: 'Externe verificatie:'
2345 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2346 link text: wat is dit?
2348 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2349 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2350 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2351 enabled link text: wat is dit?
2352 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2354 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2355 public editing note:
2356 heading: Publiek bewerken
2357 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2358 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2359 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2360 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2361 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2362 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2363 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2364 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2365 nu standaard publiek.</li></ul>
2367 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2368 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2369 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2370 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2371 te lezen en te accepteren.
2372 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2374 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2375 link text: wat is dit?
2376 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2377 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2378 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2379 image: 'Afbeelding:'
2381 gravatar: Gravatar gebruiken
2382 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2383 link text: wat is dit?
2384 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2385 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2386 new image: Afbeelding toevoegen
2387 keep image: Huidige afbeelding behouden
2388 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2389 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2390 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2392 home location: 'Thuislocatie:'
2393 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2394 latitude: 'Breedtegraad:'
2395 longitude: 'Lengtegraad:'
2396 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2397 save changes button: Wijzigingen opslaan
2398 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2399 return to profile: Terug naar profiel
2400 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2401 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2402 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2404 heading: Controleer uw e-mail
2405 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2406 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2407 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2408 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2411 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2412 already active: Deze account is al bevestigd.
2413 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2414 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2415 opnieuw laten verzenden</a>.
2417 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2418 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2419 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2420 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2421 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2423 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2424 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2427 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2428 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2429 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2431 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2433 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2438 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2439 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2440 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2441 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2442 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2443 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2444 empty: Geen gebruikers gevonden
2446 title: Gebruiker opgeschort
2447 heading: Account opgeschort
2448 webmaster: webmaster
2450 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2451 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2453 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2454 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2455 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2456 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2457 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2459 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2460 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2461 formulier een account aanmaken.
2462 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2463 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2466 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2467 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2468 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2469 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2472 title: Toekennen rechten bevestigen
2473 heading: Toekennen rechten bevestigen
2474 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2477 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2478 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2480 title: Intrekken rechten bevestigen
2481 heading: Intrekken rechten bevestigen
2482 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2485 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2486 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2489 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2491 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2493 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2494 back: Terug naar de index
2496 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2497 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2498 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2499 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2500 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2502 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2504 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2505 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2506 deze correspondentie.
2507 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2508 back: Alle blokkades bekijken
2510 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2511 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2512 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2513 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2514 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2516 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2518 show: Blokkade bekijken
2519 back: Alle blokkades bekijken
2520 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2522 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2523 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2525 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2526 en geef deze de tijd om te reageren.
2527 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2529 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2531 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2532 kan wijzigingen aanbrengen.
2533 success: De blokkade is bijgewerkt.
2535 title: Gebruikersblokkades
2536 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2537 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2539 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2540 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2541 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2542 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2543 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2545 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2547 time_future: Vervalt over %{time}.
2548 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2549 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2551 time_past: '%{time} vervallen.'
2555 other: '%{count} uur'
2558 other: '%{count} dagen'
2561 other: '%{count} weken'
2564 other: '%{count} maanden'
2567 other: '%{count} jaren'
2569 title: Blokkades voor %{name}
2570 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2571 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2573 title: Blokkades door %{name}
2574 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2575 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2577 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2578 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2584 confirm: Weet u het zeker?
2585 reason: 'Reden voor blokkade:'
2586 back: Alle blokkades bekijken
2587 revoker: 'Ingetrokken door:'
2588 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2590 not_revoked: (niet ingetrokken)
2595 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2596 creator_name: Auteur
2597 reason: Reden voor blokkade
2599 revoker_name: Ingetrokken door
2600 showing_page: Pagina %{page}
2605 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2606 heading: Opmerkingen van %{user}
2607 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2610 description: Beschrijving
2611 created_at: Aangemaakt op
2612 last_changed: Laatste wijziging
2619 link: Koppeling of HTML
2621 short_link: Korte link
2624 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2627 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2628 download: Downloaden
2629 short_url: Korte URL
2630 include_marker: Marker opnemen
2631 center_marker: Kaart centreren op de marker
2632 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2633 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2634 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2636 report_problem: Probleem melden
2640 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2646 title: Uw locatie weergeven
2648 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2649 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2651 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2652 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2655 cycle_map: Fietskaart
2656 transport_map: Transportkaart
2658 opnvkarte: ÖPNVKarte
2661 notes: Opmerkingen bij kaart
2663 gps: Openbare gps-trajecten
2664 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2666 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2667 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2668 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2669 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2671 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2672 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2673 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2676 edit_tooltip: Kaart bewerken
2677 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2678 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2679 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2680 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2681 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2682 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2683 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2687 subscribe: Abonneren
2688 unsubscribe: Uitschrijven
2689 hide_comment: verbergen
2690 unhide_comment: zichtbaar maken
2693 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2694 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2695 en beschrijf het probleem.
2696 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2697 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2698 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2699 add: Opmerking toevoegen
2701 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2702 die moeten worden gecontroleerd.
2705 reactivate: Opnieuw activeren
2706 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2708 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2713 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2714 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2715 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2716 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2717 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2718 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2720 directions: Routebeschrijving
2723 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2724 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2726 continue_without_exit: Verder op %{name}
2727 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2728 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2729 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2730 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2732 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2733 richting %{directions}
2734 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2735 naar %{name}, richting %{directions}
2736 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2737 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2738 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2739 richting%{directions}
2740 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2741 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2742 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2743 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2744 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2745 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2746 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2747 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2748 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2749 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2750 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2751 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2752 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2753 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2754 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2755 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2756 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2757 {directions}%{directions}
2758 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2759 naar%{name}, richting%{directions}
2760 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2761 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2762 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2763 richting%{directions}
2764 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2765 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2766 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2767 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2768 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2769 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2770 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2771 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2772 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2773 via_point_without_exit: (via punt)
2774 follow_without_exit: Volg %{name}
2775 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2776 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2777 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2778 start_without_exit: Start bij %{name}
2779 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2780 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2781 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2782 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2783 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2784 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2786 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2803 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2804 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2805 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2807 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2808 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2809 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2810 show_address: Adres tonen
2811 query_features: Kaartelementen opvragen
2812 centre_map: De kaart hier centreren
2815 description: Beschrijving
2816 heading: Redigering bewerken
2817 title: Redigering bewerken
2819 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2820 heading: Lijst met redigeringen
2821 title: Lijst met redigeringen
2823 description: Beschrijving
2824 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2825 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2827 description: 'Beschrijving:'
2828 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2829 title: U bekijkt een redigering
2831 edit: Redigering bewerken
2832 destroy: Redigering verwijderen
2833 confirm: Weet u het zeker?
2835 flash: Redigering aangemaakt.
2837 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2839 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2840 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2841 flash: De redigering is vernietigd.
2842 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2844 leading_whitespace: begint met spaties
2845 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2846 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2847 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})