1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
164 category: Välj en anledning för din rapport
165 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
169 display_name: Visa namn
170 description: Beskrivning
173 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
176 tagstring: kommaseparerad
178 distance_in_words_ago:
180 one: omkring 1 timme sedan
181 other: omkring %{count} timmar sedan
183 one: omkring 1 månad sedan
184 other: omkring %{count} månader sedan
186 one: omkring 1 år sedan
187 other: omkring %{count} år sedan
189 one: nästan 1 år sedan
190 other: nästan %{count} år sedan
191 half_a_minute: en halv minut sedan
193 one: mindre än 1 sekund sedan
194 other: mindre än %{count} sekunder sedan
196 one: mindre än en minut sedan
197 other: mindre än %{count} minuter sedan
200 other: över %{count} år sedan
203 other: '%{count} sekunder sedan'
206 other: '%{count} minuter sedan'
209 other: '%{count} dagar sedan'
212 other: '%{count} månader sedan'
215 other: '%{count} år sedan'
217 with_version: '%{id}, v%{version}'
218 with_name_html: '%{name} (%{id})'
220 default: Standard (för närvarande %{name})
223 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
226 description: iD (webbläsarredigeraren)
229 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
232 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
239 windowslive: Windows Live
245 opened_at_html: Skapades för %{when}
246 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
247 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
248 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
249 closed_at_html: Löstes för %{when}
250 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
251 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
252 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
254 title: OpenStreetMap-anteckningar
255 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
256 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
258 opened: ny anteckning (nära %{place})
259 commented: ny kommentar (nära %{place})
260 closed: stängde anteckning (nära %{place})
261 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
264 full: Hela anteckningen
268 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
270 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
271 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
272 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
273 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
275 in_changeset: Ändringsset
277 no_comment: (inga kommentarer)
279 download_xml: Ladda ner XML
280 view_history: Visa historik
281 view_details: Visa detaljer
284 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
286 title: 'Ändringsset: %{id}'
287 belongs_to: Författare
288 node: Noder (%{count})
289 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
290 way: Sträckor (%{count})
291 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
292 relation: Förbindelser (%{count})
293 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
294 comment: Kommentarer (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: XML för ändringsset
298 osmchangexml: osmChange XML
300 title: Ändringsset %{id}
301 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
303 discussion: Diskussion
304 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
305 när ändringsset har stängts.
307 title_html: 'Nod: %{name}'
308 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
310 title_html: 'Sträcka: %{name}'
311 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
314 one: del av sträcka %{related_ways}
315 other: del av sträckorna %{related_ways}
317 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
318 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
321 entry_html: '%{type} %{name}'
322 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
328 entry_html: Relation %{relation_name}
329 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
331 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
336 changeset: ändringsset
339 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
344 changeset: ändringsset
347 redaction: Omarbetning %{id}
348 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
349 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
355 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
356 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
358 load_data: Ladda data
363 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
364 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
365 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
366 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
367 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
368 telephone_link: Ring %{phone_number}
369 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
371 title: 'Anteckning: %{id}'
372 new_note: Ny anteckning
373 description: Beskrivning
374 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
375 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
376 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
377 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
382 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
383 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
386 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
388 report: Rapportera denna anteckning
389 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
391 title: Undersök kartobjekt
392 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
393 nearby: Finns i närheten
394 enclosing: Omgivande kartobjekt
396 changeset_paging_nav:
397 showing_page: Sida %{page}
399 previous: « Föregående
402 no_edits: (inga redigeringar)
403 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
406 saved_at: Sparades den
411 title: Ändringsuppsättningar
412 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
413 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
414 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
415 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
416 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
417 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
418 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
419 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
420 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
421 load_more: Läs in fler
423 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
427 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
428 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
430 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
432 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
433 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
435 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
436 då begäran tog för lång tid.
439 title: Nytt dagboksinlägg
446 longitude: 'Longitud:'
447 use_map_link: använd karta
449 title: Användardagböcker
450 title_friends: Vänners dagböcker
451 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
452 user_title: '%{user}s dagbok'
453 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
454 new: Nytt dagboksinlägg
455 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
457 no_entries: Inga dagboksinlägg
458 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
459 older_entries: Äldre inlägg
460 newer_entries: Nyare inlägg
462 title: Redigera dagboksinlägg
463 marker_text: Plats för dagboksinlägg
465 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
466 user_title: '%{user}s dagbok'
467 leave_a_comment: Lämna en kommentar
468 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
471 title: Hittade inte dagboksinlägget
472 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
473 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
474 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
476 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
477 comment_link: Kommentera detta inlägg
478 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
480 zero: Inga kommentarer
481 one: '%{count} kommentar'
482 other: '%{count} kommentarer'
483 edit_link: Redigera detta inlägg
484 hide_link: Dölj detta inlägg
485 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
487 report: Rapportera detta inlägg
489 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
490 hide_link: Dölj denna kommentar
491 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
493 report: Rapportera denna kommentar
498 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
501 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
502 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
504 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
505 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
507 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
508 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
510 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
514 newer_comments: Nyare kommentarer
515 older_comments: Äldre kommentarer
518 heading: Lägg till %{user} som en vän?
519 button: Lägg till som vän
520 success: '%{name} är nu din vän!'
521 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
522 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
524 heading: Ta bort %{user} som vän?
525 button: Ta bort som vän
526 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
527 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
531 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
532 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
533 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
539 search_osm_nominatim:
540 prefix_format: '%{name}'
549 station: Linbanestation
553 airstrip: Landningsbana
557 helipad: Helikopterplatta
558 holding_position: Väntplats
559 parking_position: Parkeringsplats
560 runway: Landningsbana
566 animal_shelter: Djurhemmet
567 arts_centre: Konstcenter
573 bicycle_parking: Cykelparkering
574 bicycle_rental: Cykeluthyrning
575 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
576 biergarten: Uteservering
578 boat_rental: Båtuthyrning
580 bureau_de_change: Växlingskontor
581 bus_station: Busstation
583 car_rental: Biluthyrning
587 charging_station: Laddningsstation
588 childcare: Barnomsorg
593 community_centre: Allaktivitetshus
594 conference_centre: Konferenscenter
596 crematorium: Krematorium
599 drinking_water: Dricksvatten
600 driving_school: Körskola
602 events_venue: Samlingslokal
604 ferry_terminal: Färjeterminal
605 fire_station: Brandstation
606 food_court: Food Court
610 grave_yard: Begravningsplats
613 hunting_stand: Jakttorn
615 internet_cafe: Internetcafé
617 language_school: Språkskola
619 loading_dock: Lastkaj
620 love_hotel: Kärlekshotell
623 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
624 music_school: Musikskola
626 nursing_home: Vårdhem
627 parking: Parkeringsplats
628 parking_entrance: Parkeringsinfart
629 parking_space: Parkeringsplats
630 payment_terminal: Betalningsterminal
632 place_of_worship: Plats för tillbedjan
635 post_office: Postkontor
639 public_building: Offentlig byggnad
640 recycling: Återvinningsstation
641 restaurant: Restaurang
645 social_centre: Nöjescenter
646 social_facility: Socialtjänst
648 swimming_pool: Simbassäng
650 telephone: Telefonkiosk
654 training: Träningsanstalt
655 university: Universitet
656 vending_machine: Varuautomat
657 veterinary: Veterinärkirurgi
658 village_hall: Byastuga
659 waste_basket: Papperskorg
660 waste_disposal: Avfallshantering
661 waste_dump_site: Soptipp
662 water_point: Vattenpunkt
663 weighbridge: Fordonsvåg
665 administrative: Administrativ gräns
666 census: Folkräkningsgräns
667 national_park: Nationalpark
668 protected_area: Skyddat område
671 boardwalk: Strandpromenad
678 apartments: Lägenheter
684 college: Universitetsbyggnad
685 commercial: Kommersiell byggnad
686 dormitory: Studenthem
692 hospital: Sjukhusbyggnad
697 industrial: Industribyggnad
698 office: Kontorsbyggnad
699 public: Offentlig byggnad
700 residential: Bostadsbyggnad
701 retail: Affärsbyggnad
707 static_caravan: Husvagn
708 temple: Tempelbyggnad
709 terrace: Terrassbyggnad
710 train_station: Järnvägsstation
711 university: Universitetsbyggnad
723 dressmaker: Sömmerska
724 electrician: Elektriker
725 gardener: Trädgårdsmästare
726 handicraft: Konsthantverk
728 photographer: Fotograf
733 stonemason: Stenhuggare
736 "yes": Hantverksbutik
738 ambulance_station: Ambulansstation
739 assembly_point: Samlingsplats
740 defibrillator: Defibrillator
741 fire_xtinguisher: Brandsläckare
742 landing_site: Nödlandningsplats
745 water_tank: Nödvattentank
748 abandoned: Övergiven motorväg
750 bus_guideway: Spårbussväg
751 bus_stop: Busshållplats
752 construction: Väg under byggnad
756 emergency_access_point: Utryckningsplats
759 give_way: Väjningspliktsskylt
760 living_street: Gångfartsområde
763 motorway_junction: Motorvägskorsning
764 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
765 passing_place: Omkörningsplats
769 primary: Riksväg (primär väg)
770 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
771 proposed: Föreslagen väg
773 residential: Bostadsgata
776 secondary: Länsväg (sekundärväg)
777 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
779 services: Rastplats-väg
780 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
783 street_lamp: Gatlykta
785 tertiary_link: Landsväg
787 traffic_mirror: Traffikspegel
788 traffic_signals: Trafiksignaler
790 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
791 turning_loop: Vändslinga
792 unclassified: Oklassificerad väg
795 archaeological_site: Arkeologisk plats
796 battlefield: Slagfält
797 boundary_stone: Gränssten
798 building: Historisk byggnad
803 citywalls: Stadsmurar
805 heritage: Kulturarvsplats
808 memorial: Minnesmärke
810 mine_shaft: Gruvschakt
812 roman_road: Romersk väg
817 wayside_cross: Landmärke
818 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
820 "yes": Historisk plats
824 allotments: Kolonilotter
826 brownfield: Outvecklat område
827 cemetery: Begravningsplats
828 commercial: Kommersiellt område
829 conservation: Naturskyddsområde
830 construction: Byggarbetsplats
832 farmland: Jordbruksmark
837 greenfield: Outvecklat område
838 industrial: Industriområde
841 military: Militärområde
843 orchard: Fruktträdgård
846 recreation_ground: Rekreationsområde
848 reservoir_watershed: Vattenreservoar
849 residential: Bostadsområde
851 village_green: Landsbypark
853 "yes": Markanvändning
857 bowling_alley: Bowlinghall
866 golf_course: Golfbana
867 horse_riding: Ridning
870 miniature_golf: Minigolf
871 nature_reserve: Naturreservat
873 picnic_table: Picknickbord
876 recreation_ground: Rekreationsområde
880 sports_centre: Sporthall
882 swimming_pool: Simbassäng
884 water_park: Vattenpark
891 breakwater: Vågbrytare
898 embankment: Fördämning
907 mineshaft: Gruvschakt
908 monitoring_station: Övervakningsstation
909 petroleum_well: Oljebrunn
912 pumping_station: Pumpstation
914 snow_cannon: Snökanon
915 snow_fence: Snöstaket
916 storage_tank: Lagringstank
917 surveillance: Övervakning
920 wastewater_plant: Avfallsfabrik
921 watermill: Vattenkvarn
922 water_tower: Vattentorn
924 water_works: Vattenreningsverk
929 airfield: Militärt flygfält
940 cave_entrance: Grottmynning
977 administrative: Administration
979 association: Förening
981 educational_institution: Utbildningsinstitution
982 employment_agency: Bemanningsföretag
983 estate_agent: Fastighetsmäklare
984 government: Statligt kontor
985 insurance: Försäkringskassa
988 ngo: Icke-statligt kontor
989 telecommunication: Telefonbolagskontor
990 travel_agent: Resebyrå
993 allotments: Kolonilotter
1004 isolated_dwelling: Enslig bostad
1006 municipality: Kommun
1007 neighbourhood: Grannskap
1008 postcode: Postnummer
1014 subdivision: Underavdelning
1020 abandoned: Övergiven järnväg
1021 construction: Järnväg under anläggande
1022 disused: Nedlagd järnväg
1025 junction: Järnvägsknutpunkt
1026 level_crossing: Järnvägskorsning
1027 light_rail: Snabbspårväg
1028 miniature: Miniatyrjärnväg
1029 monorail: Enspårsbana
1030 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1031 platform: Tågperrong
1032 preserved: Bevarad järnväg
1033 proposed: Föreslagen järnväg
1036 stop: Järnvägshållplats
1038 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1039 switch: Järnvägsväxel
1041 tram_stop: Spårvagnshållplats
1045 antiques: Antikviteter
1048 beauty: Skönhetssalong
1049 beverages: Dryckesbutik
1051 bookmaker: Vadförmedlare
1057 car_repair: Bilverkstad
1059 charity: Välgörenhetsbutik
1063 computer: Datorbutik
1064 confectionery: Godisbutik
1066 copyshop: Kopieringsfirma
1067 cosmetics: Parfymeri
1068 deli: Delikatessbutik
1069 department_store: Varuhus
1070 discount: Lågprisbutik
1071 doityourself: Gör-det-själv
1072 dry_cleaning: Kemtvätt
1073 electronics: Elektronikbutik
1074 estate_agent: Egendomsmäklare
1079 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1081 garden_centre: Trädgårdshandel
1084 greengrocer: Grönsakshandlare
1085 grocery: Livsmedelsbutik
1087 hardware: Järnhandel
1088 hearing_aids: Hörapparater
1090 houseware: Husvaruhandel
1091 ice_cream: Glassbutik
1092 interior_decoration: Heminredning
1096 laundry: Tvättservice
1101 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1102 motorcycle: Motorcykelhandlare
1103 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1105 musical_instrument: Musikinstrument
1106 newsagent: Tidningskiosk
1108 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1109 outdoor: Friluftsbutik
1112 pawnbroker: Pantlånare
1113 perfumery: Parfymaffär
1117 second_hand: Second hand-butik
1120 stationery: Pappershandel
1121 supermarket: Snabbköp
1123 tattoo: Tatueringstudio
1125 ticket: Biljettbutik
1126 tobacco: Tobaksaffär
1128 travel_agency: Resebyrå
1131 variety_store: Varuhus
1133 video_games: TV-spelsbutik
1137 alpine_hut: Fjällstuga
1138 apartment: Semesterlägenhet
1140 attraction: Attraktion
1141 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1143 camp_site: Campingplats
1144 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1147 guest_house: Gäststuga
1150 information: Turistinformation
1153 picnic_site: Picknickplats
1154 theme_park: Nöjespark
1155 viewpoint: Utsiktspunkt
1158 building_passage: Byggpassage
1162 artificial: Artificiellt vattendrag
1166 derelict_canal: Nerlagd kanal
1171 lock_gate: Slussport
1177 waterfall: Vattenfall
1183 level5: Regionsgräns
1187 level10: Förortsgräns
1193 no_results: Inga resultat hittades
1194 more_results: Fler resultat
1198 select_status: Välj status
1199 select_type: Välj typ
1200 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1201 reported_user: Rapporterad användare
1202 not_updated: Inte uppdaterad
1204 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1205 user_not_found: Användaren finns inte
1206 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1209 last_updated: Senast uppdaterad
1210 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1211 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1212 link_to_reports: Visa rapporter
1215 other: '%{count} rapporter'
1216 reported_item: Rapporterat objekt
1222 new_report: Din rapport har registrerats
1223 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1224 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1226 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1228 zero: Inga rapporter
1230 other: '%{count} rapporter'
1231 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1232 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1233 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1237 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1238 read_reports: Läs rapporter
1239 new_reports: Nya rapporter
1240 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1241 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1242 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1244 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1246 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1248 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1250 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1251 reassign_param: Återtilldela ärende?
1253 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1256 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1257 note: Anteckning nr %{note_id}
1260 comment_created: Din kommentar skapades
1263 title_html: Repportera %{link}
1264 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1266 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1268 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1269 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1271 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1274 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1275 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1276 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1279 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1280 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1281 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1284 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1285 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1286 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1287 vandal_label: Denna användare är en vandal
1290 spam_label: Denna anteckning är spam
1291 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1292 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1295 successful_report: Din rapport har registrerats
1296 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1299 title: OpenStreetMap
1301 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1302 home: Gå till hemposition
1305 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1306 sign_up: Skapa ett konto
1307 start_mapping: Börja kartläggning
1308 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1314 export_data: Exportera data
1315 gps_traces: GPS-spår
1316 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1317 user_diaries: Användardagböcker
1318 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1319 edit_with: Redigera med %{editor}
1320 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1321 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1322 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1323 och fri att använda under en öppen licens.
1324 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1325 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1326 partners_ucl: University College London
1327 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1328 partners_partners: partners
1329 tou: Användarvillkor
1330 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1331 databasunderhåll pågår.
1332 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1333 databasunderhåll pågår.
1334 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1337 copyright: Upphovsrätt
1338 community: Gemenskap
1339 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1340 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1341 foundation: Stiftelsen
1342 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1344 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1349 diary_comment_notification:
1350 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1352 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1354 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1355 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1356 message_notification:
1357 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1359 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1361 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1362 meddelande till författaren på %{replyurl}
1363 friendship_notification:
1365 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1366 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1367 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1368 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1371 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1372 with_description: med beskrivningen
1373 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1374 and_no_tags: och inga taggar.
1376 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1377 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1378 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1379 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1380 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1382 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1383 loaded_successfully:
1385 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1387 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1389 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1391 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1393 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1395 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1396 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1397 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1399 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1400 om hur du kommer igång.
1402 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1403 email_confirm_plain:
1405 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1406 på %{server_url} till %{new_address}.
1407 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1410 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1411 till %{new_address}.
1412 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1414 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1415 lost_password_plain:
1417 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1418 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1419 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1423 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1424 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1425 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1427 note_comment_notification:
1428 anonymous: En anonym användare
1431 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1432 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1433 du är intresserad av'
1434 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1435 i närheten av %{place}.'
1436 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1437 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1439 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1440 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1442 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1444 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1445 Anteckningen är nära %{place}.'
1447 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1448 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1449 som du är intresserad av'
1450 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1452 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1453 på. Noteringen är nära %{place}.'
1454 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1455 changeset_comment_notification:
1459 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1460 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1461 du är intresserad av'
1462 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1464 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1465 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1466 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1467 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1468 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1469 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1470 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1474 my_inbox: Min inkorg
1476 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1478 one: '%{count} nytt meddelande'
1479 other: '%{count} nya meddelanden'
1481 one: '%{count} gammalt meddelande'
1482 other: '%{count} gamla meddelanden'
1486 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1487 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1488 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1490 unread_button: Markera som oläst
1491 read_button: Markera som läst
1493 destroy_button: Radera
1495 title: Skicka meddelande
1496 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1499 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1501 message_sent: Meddelande skickat
1502 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1503 en stund innan du försöker igen.
1505 title: Inget sådant meddelande
1506 heading: Inget sådant meddelande
1507 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1510 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1514 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1515 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1519 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1520 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1521 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1523 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1524 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1527 title: Läs meddelande
1532 unread_button: Markera som oläst
1533 destroy_button: Radera
1536 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1537 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1538 användare för att läsa det.
1539 sent_message_summary:
1540 destroy_button: Radera
1542 as_read: Meddelandet markerat som läst
1543 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1545 destroyed: Meddelande raderat
1549 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1550 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1551 apparater med kartdata'
1552 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1553 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1554 mer, över hela världen.
1555 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1556 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1557 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1558 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1559 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1560 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1561 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1562 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1563 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1564 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1565 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1567 open_data_title: Öppna data
1568 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1569 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1570 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1571 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1572 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1573 legal_title: Juridik
1574 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1575 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1576 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1577 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1578 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1579 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1580 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1581 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1582 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1583 varumärken av OSMF</a>."
1584 partners_title: Partners
1587 title: Om denna översättning
1588 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1589 har den engelska texten företräde
1590 english_link: det engelska originalet
1592 title: Om denna sida
1593 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1594 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1595 och %{mapping_link}.
1596 native_link: svensk version
1597 mapping_link: börja kartlägga
1599 title_html: Upphovsrätt och licens
1601 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1602 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1603 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1605 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1606 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1607 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1608 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1609 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1610 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1611 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1612 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1613 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1615 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1616 bidragsgivare”.
1618 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1619 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1620 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1621 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1622 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1623 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1624 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1625 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1626 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1627 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1628 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1631 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1633 attribution_example:
1634 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1635 title: Exempel på källhänvisning.
1636 more_title_html: Mer information
1638 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1639 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1641 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1642 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1643 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1644 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1645 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1646 contributors_intro_html: |-
1647 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1648 öppna data från nationella karttjänster,
1650 contributors_at_html: |-
1651 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1652 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1653 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1654 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1655 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1656 contributors_au_html: |-
1657 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1658 på data från Australian Bureau of Statistics.
1659 contributors_ca_html: |-
1660 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1661 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1662 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1663 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1665 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1666 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1667 contributors_fr_html: |-
1668 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1669 från Direction Générale des Impôts.
1670 contributors_nl_html: |-
1671 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1672 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1673 contributors_nz_html: |-
1674 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1675 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1676 som är licensierad för återanvändning under
1677 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1678 contributors_si_html: |-
1679 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1680 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1681 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1682 (offentlig information i Slovenien).
1683 contributors_es_html: |-
1684 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1685 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1686 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1687 contributors_za_html: |-
1688 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1689 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1690 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1691 contributors_gb_html: |-
1692 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1693 Survey data © Crown copyright and database right
1695 contributors_footer_1_html: |-
1696 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1697 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1698 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1699 på OpenStreetMaps wiki.
1700 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1701 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1702 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1703 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1704 infringement_1_html: |-
1705 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1706 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1707 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1708 infringement_2_html: |-
1709 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1710 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1711 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1712 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1713 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1714 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1715 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1716 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1718 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1719 har du inaktiverat JavaScript.
1720 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1721 permalink: Permanent länk
1723 createnote: Lägg till en anteckning
1725 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1727 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1728 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1730 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1731 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1732 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1733 user_page_link: användarsida
1734 anon_edits_html: (%{link})
1735 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1736 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1737 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1738 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1739 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1740 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1741 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1742 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1743 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1744 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1745 2, bör du klicka på spara.)
1746 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1747 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1748 för den här funktionen.
1751 area_to_export: Område att exportera
1752 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1753 format_to_export: Format för export
1754 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1755 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1756 embeddable_html: Inbäddad HTML
1758 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1759 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1760 Database License</a> (ODbL).
1762 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1763 av de källor som anges nedan:'
1764 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1765 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1766 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1769 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1772 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1774 title: Geofabrik Downloads
1775 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1778 title: Metro Extracts
1779 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1782 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1787 image_size: Bildstorlek
1789 add_marker: Lägg till markör på kartan
1793 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1794 export_button: Exportera
1796 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1798 title: Hur man kan hjälpa till
1800 title: Gå med i gemenskapen
1801 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1802 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1803 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1805 instructions_html: |-
1806 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1807 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1808 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1810 title: Andra farhågor
1811 explanation_html: |-
1812 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1813 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1814 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1817 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1818 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1819 och dokumentera frågor gällande kartering.
1822 title: Välkommen till OpenStreetMap
1823 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1825 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1826 title: Guide för nybörjare
1827 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1829 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1831 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1832 svar på ofta förekommande frågor.
1835 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1836 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1839 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1843 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1846 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1847 kartor och andra tjänster.
1849 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1850 title: För organisationer
1851 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1852 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1854 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1855 title: OpenStreetMaps wiki
1856 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1858 search_results: Sökresultat
1862 get_directions: Få vägbeskrivningar
1863 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1866 where_am_i: Var är detta?
1867 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1869 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1875 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1876 primary: Primär väg (riksväg)
1877 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1878 unclassified: Oklassificerad väg
1882 cycleway_national: Nationell cykelväg
1883 cycleway_regional: Regional cykelväg
1884 cycleway_local: Lokal cykelväg
1900 admin: Administrativ gräns
1905 resident: Bostadsområde
1909 retail: Område för Detaljhandel
1910 industrial: Industriellt område
1911 commercial: Kommersiellt område
1917 brownfield: Förfallen industritomt
1918 cemetery: Begravningsplats
1919 allotments: Koloniträdgårdar
1921 centre: Idrottsanläggning
1922 reserve: Naturreservat
1923 military: Militärområde
1927 building: Viktig byggnad
1928 station: Järnvägsstation
1932 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1933 bridge: Svarta kanter = bro
1934 private: Privat tillgång
1935 destination: Förbjuden genomfart
1936 construction: Vägar under konstruktion
1937 bicycle_shop: Cykelaffär
1938 bicycle_parking: Cykelparkering
1942 preview: Förhandsgranska
1944 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1947 subheading: Underrubrik
1948 unordered: Osorterad lista
1949 ordered: Sorterad lista
1950 first: Första objektet
1951 second: Andra objektet
1959 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1960 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1961 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1963 title: Vad finns på kartan
1964 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1965 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1966 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1967 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1968 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1969 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1970 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1971 kartor online eller på papper.
1973 title: Grundläggande termer för kartering
1974 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1975 som kan vara bra att förstå.
1976 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1977 du kan använda för att ändra i kartan.
1978 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1979 ensam restaurang eller ett träd.
1980 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1981 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1982 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1983 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1986 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1987 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1988 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1989 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1990 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1993 title: Några frågor?
1994 paragraph_1_html: |-
1995 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1996 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1997 start_mapping: Börja kartlägga
1999 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2000 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2001 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2002 paragraph_2_html: |-
2003 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2004 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2007 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2008 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2009 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2010 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2013 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2014 visibility_help: vad betyder detta?
2015 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2017 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2019 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2020 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2021 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2023 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2024 meddelats om felet. Försök igen
2026 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2027 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2028 kön för andra användare.
2029 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2030 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2031 kön för andra användare.
2034 title: Redigerar spår %{name}
2035 heading: Redigerar spår %{name}
2036 visibility_help: vad betyder detta?
2037 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2039 updated: Spår uppdaterades
2043 title: Visar GPS-spår %{name}
2044 heading: Visar GPS-spår %{name}
2046 filename: 'Filnamn:'
2048 uploaded: 'Uppladdad:'
2050 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2051 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2055 description: 'Beskrivning:'
2058 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2059 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2060 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2061 visibility: 'Synlighet:'
2062 confirm_delete: Radera detta spår?
2064 showing_page: Sida %{page}
2065 older: Äldre GPS-spår
2066 newer: Nyare GPS-spår
2071 other: '%{count} punkter'
2073 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2074 view_map: Visa karta
2076 edit_map: Redigera karta
2078 identifiable: IDENTIFIERBAR
2085 public_traces: Publika GPS-spår
2086 my_traces: Mina GPS-spår
2087 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2088 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2089 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2090 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2091 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2092 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2093 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2094 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2096 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2098 made_public: GPS-spår offentliggjort
2100 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2102 heading: GPX-lagring offline
2103 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2105 title: OpenStreetMap GPS-spår
2107 description_with_count:
2108 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2109 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2110 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2112 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2114 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2115 innan du fortsätter.
2117 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2119 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2120 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2122 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2123 för att få reda på mer.
2124 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2125 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2126 men du måste titta på dem.
2129 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2130 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2131 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2132 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2133 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2134 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2135 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2136 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2137 allow_write_api: ändra på kartan.
2138 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2139 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2140 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2141 grant_access: Bevilja åtkomst
2143 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2144 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2146 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2148 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2149 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2151 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2153 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2155 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2158 title: Registrera ett nytt program
2160 title: Redigera ditt tillägg
2162 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2163 key: 'Konsumentnyckel:'
2164 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2165 url: 'URL för anropsnyckel:'
2166 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2167 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2168 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2169 edit: Redigera detaljer
2170 delete: Ta bort klient
2171 confirm: Är du säker?
2172 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2174 title: Mina OAuth-detaljer
2175 my_tokens: Mina auktoriserade program
2176 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2177 application: Applikationsnamn
2178 issued_at: Utfärdad den
2180 my_apps: Mina klientprogram
2181 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2182 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2183 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2185 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2186 register_new: Registrera din applikation
2188 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2190 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2192 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2194 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2196 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2201 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2202 password: 'Lösenord:'
2203 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2204 remember: Kom ihåg mig
2205 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2206 login_button: Logga in
2207 register now: Registrera dig nu
2208 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2210 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2211 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2212 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2214 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2215 no account: Har du inget konto?
2216 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2217 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2218 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2219 account is suspended: |-
2220 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2221 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2222 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2223 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2226 title: Logga in med OpenID
2227 alt: Logga in med en OpenID-URL
2229 title: Logga in med Google
2230 alt: Logga in med ett Google OpenID
2232 title: Logga in med Facebook
2233 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2235 title: Logga in med Windows Live
2236 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2238 title: Logga in med GitHub
2239 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2241 title: Logga in med Wikipedia
2242 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2244 title: Logga in med Yahoo
2245 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2247 title: Logga in med Wordpress
2248 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2250 title: Logga in med AOL
2251 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2254 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2255 logout_button: Logga ut
2257 title: Förlorat lösenord
2258 heading: Glömt lösenord?
2259 email address: 'E-postadress:'
2260 new password button: Återställ lösenord
2261 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2262 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2263 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2264 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2266 title: Återställ lösenord
2267 heading: Återställ lösenord för %{user}
2268 reset: Återställ lösenord
2269 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2270 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2273 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2275 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2276 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2278 header: Fri och redigerbar
2280 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2281 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2282 email address: 'E-postadress:'
2283 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2284 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2285 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2287 display name: 'Visat namn:'
2288 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2289 detta senare i inställningarna.
2290 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2291 password: 'Lösenord:'
2292 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2293 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2294 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2295 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2296 continue: Skapa ett konto
2297 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2299 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2300 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2301 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2303 title: Villkor för deltagare
2304 heading: Villkor för deltagare
2305 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2306 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2307 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2308 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2309 och framtida bidrag.
2310 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2311 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2312 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2314 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2315 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2317 consider_pd_why: vad är det här?
2318 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2319 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2320 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2324 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2326 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2328 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2332 rest_of_world: Övriga världen
2334 title: Finns ingen sådan användare
2335 heading: Användaren %{user} finns inte
2336 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2337 eller så kanske länken är trasig.
2340 my diary: Min dagbok
2341 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2342 my edits: Mina redigeringar
2343 my traces: Mina GPS-spår
2344 my notes: Mina kartanteckningar
2345 my messages: Mina meddelanden
2346 my profile: Min profil
2347 my settings: Mina inställningar
2348 my comments: Mina kommentarer
2349 oauth settings: oauth-inställningar
2350 blocks on me: Blockeringar av mig
2351 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2352 send message: Skicka meddelande
2356 notes: Kartanteckningar
2357 remove as friend: Ta bort vän
2358 add as friend: Lägg till vän
2359 mapper since: 'Karterar sedan:'
2360 ct status: 'Användarvillkor:'
2361 ct undecided: Ej bestämda
2362 ct declined: Avböjda
2363 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2364 email address: 'E-post:'
2365 created from: 'Skapad från:'
2367 spam score: 'Spam-poäng:'
2368 description: Beskrivning
2369 user location: Användarposition
2370 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2371 se närbelägna användare.
2372 settings_link_text: inställningar
2373 my friends: Mina vänner
2374 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2375 km away: '%{count}km bort'
2376 m away: '%{count}m bort'
2377 nearby users: Andra användare nära dig
2378 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2381 administrator: Den här användaren är en administratör
2382 moderator: Den här användaren är en moderator
2384 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2385 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2387 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2388 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2389 block_history: Aktiva blockeringar
2390 moderator_history: Utdelade blockeringar
2391 comments: Kommentarer
2392 create_block: Blockera denna användare
2393 activate_user: Aktivera denna användare
2394 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2395 confirm_user: Bekräfta denna användare
2396 hide_user: Dölj denna användare
2397 unhide_user: Sluta dölja användare
2398 delete_user: Radera denna användare
2400 friends_changesets: vänners ändringsset
2401 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2402 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2403 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2404 report: Rapportera denna användare
2406 your location: Din position
2407 nearby mapper: Användare i närheten
2410 title: Redigera konto
2411 my settings: Mina inställningar
2412 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2413 new email address: 'Ny e-postadress:'
2414 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2415 external auth: 'Extern autentisering:'
2417 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2418 link text: vad är detta?
2420 heading: 'Offentlig redigering:'
2421 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2422 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2423 enabled link text: vad är detta?
2424 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2426 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2427 public editing note:
2428 heading: Offentlig redigering
2429 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2430 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2431 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2432 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2433 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2434 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2435 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2436 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2438 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2439 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2440 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2441 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2442 de nya bidragsvillkoren.
2443 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2444 är inom Public Domain.
2445 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2446 link text: vad är detta?
2447 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2448 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2449 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2452 gravatar: Använd Gravatar
2453 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2454 link text: vad är detta?
2455 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2456 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2457 new image: Lägg till en bild
2458 keep image: Behåll nuvarande bild
2459 delete image: Ta bort nuvarande bild
2460 replace image: Ersätt nuvarande bild
2461 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2462 home location: 'Hemposition:'
2463 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2464 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2465 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2466 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2467 save changes button: Spara ändringar
2468 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2469 return to profile: Återvänd till profil
2470 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2471 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2472 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2474 heading: Kontrollera din e-post!
2475 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2476 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2477 kan du sätta igång att kartera.
2478 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2481 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2482 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2483 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2484 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2487 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2488 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2489 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2490 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2491 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2493 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2494 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2497 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2498 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2499 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2501 flash success: Hemposition sparad
2503 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2508 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2509 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2510 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2511 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2512 confirm: Bekräfta valda användare
2513 hide: Dölj valda användare
2514 empty: Inga användare hittades
2516 title: Kontot avstängt
2517 heading: Kontot avstängt
2518 webmaster: Webbmaster
2521 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2522 tvivelaktig aktivitet.
2525 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2526 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2529 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2530 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2531 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2532 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2533 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2535 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2537 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2538 med hjälp av formuläret nedan.
2540 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2541 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2542 med ditt ID i dina användarinställningar.
2545 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2546 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2547 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2548 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2551 title: Bekräfta rolltilldelning
2552 heading: Bekräfta rolltilldelning
2553 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2556 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2557 både användare och roll är korrekta.
2559 title: Bekräfta återkallning av roll
2560 heading: Bekräfta återkallning av roll
2561 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2564 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2565 att både användaren och rollen är korrekta.
2568 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2570 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2572 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2573 back: Tillbaka till index
2575 title: Skapa blockering på %{name}
2576 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2577 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2578 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2579 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2580 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2581 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2582 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2583 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2585 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2586 back: Visa alla blockeringar
2588 title: Redigera blockering på %{name}
2589 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2590 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2591 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2592 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2593 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2595 show: Visa denna blockering
2596 back: Visa alla blockeringar
2597 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2599 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2600 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2602 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2603 att svara innan du blockerar.
2604 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2605 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2607 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2609 success: Blockering uppdaterad.
2611 title: Användarblockeringar
2612 heading: Lista över användarblockeringar
2613 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2615 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2616 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2617 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2618 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2619 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2621 flash: Denna blockering har upphävts.
2623 time_future: Slutar om %{time}.
2624 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2625 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2627 time_past: Avslutades för %{time}.
2631 other: '%{count} timmar'
2634 other: '%{count} dagar'
2637 other: '%{count} veckor'
2640 other: '%{count} månader'
2643 other: '%{count} år'
2645 title: Blockeringar på %{name}
2646 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2647 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2649 title: Blockeringar av %{name}
2650 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2651 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2653 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2654 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2660 confirm: Är du säker?
2661 reason: 'Anledning för blockering:'
2662 back: Se alla blockeringar
2663 revoker: 'Återkallare:'
2664 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2666 not_revoked: (Inte återkallat)
2671 display_name: Blockerad användare
2672 creator_name: Skapare
2673 reason: Orsak till blockering
2675 revoker_name: Återkallad av
2676 showing_page: Sida %{page}
2678 previous: « Föregående
2681 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2682 heading: '%{user}s anteckningar'
2683 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2686 description: Beskrivning
2687 created_at: Skapades den
2688 last_changed: Senast ändrad
2695 link: Länk eller HTML
2697 short_link: Kort länk
2700 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2703 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2706 include_marker: Lägg till markör
2707 center_marker: Centrera kartan på markören
2708 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2709 view_larger_map: Visa större karta
2710 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2712 report_problem: Rapportera ett problem
2716 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2722 title: Visa min position
2724 one: Du är inom en meter av denna punkt
2725 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2727 one: Du är inom en fot av denna punkt
2728 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2731 cycle_map: Cykelkarta
2732 transport_map: Transportkarta
2734 opnvkarte: ÖPNVKarte
2737 notes: Kartanteckningar
2739 gps: Offentliga GPS-spår
2740 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2742 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2743 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2744 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2745 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2747 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2748 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2749 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2752 edit_tooltip: Redigera kartan
2753 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2754 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2755 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2756 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2757 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2758 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2759 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2763 subscribe: Prenumerera
2764 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2766 unhide_comment: Sluta dölja
2769 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2770 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2771 en kommentar som förklarar problemet.
2772 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2773 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2774 kartor eller kataloger.
2775 add: Lägg till anteckning
2777 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2778 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2781 reactivate: Återaktivera
2782 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2784 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2789 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2790 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2791 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2792 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2793 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2794 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2796 directions: Vägbeskrivning
2799 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2800 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2802 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2803 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2804 offramp_right: Ta rampen till höger
2805 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2806 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2807 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2808 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2809 %{name}, mot %{directions}
2810 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2811 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2812 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2813 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2814 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2815 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2817 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2818 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2819 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2820 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2821 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2822 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2823 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2824 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2825 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2826 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2827 offramp_left: Ta rampen till vänster
2828 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2829 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2830 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2831 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2832 %{name}, mot %{directions}
2833 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2834 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2835 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2837 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2838 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2839 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2841 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2842 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2843 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2844 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2845 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2846 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2847 via_point_without_exit: (via punkt)
2848 follow_without_exit: Följ %{name}
2849 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2850 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2851 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2852 start_without_exit: Börja på %{name}
2853 destination_without_exit: Nå destination
2854 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2855 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2856 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2857 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2858 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2860 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2877 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2878 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2879 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2881 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2882 directions_to: Vägbeskrivning hit
2883 add_note: Lägg till en anteckning här
2884 show_address: Visa adress
2885 query_features: Sökfunktioner
2886 centre_map: Centrera kartan här
2889 description: Beskrivning
2890 heading: Redigera redaktering
2891 title: Redigera redaktering
2893 empty: Inga redakteringar att visa.
2894 heading: Lista över redakteringar
2895 title: Lista över redakteringar
2897 description: Beskrivning
2898 heading: Ange information för ny redaktering
2899 title: Skapa ny redaktering
2901 description: 'Beskrivning:'
2902 heading: Visa redaktering "%{title}"
2903 title: Visa redaktering
2905 edit: Redigera denna redaktering
2906 destroy: Ta bort denna redaktering
2907 confirm: Är du säker?
2909 flash: Redaktering skapad.
2911 flash: Ändringarna sparade.
2913 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2914 denna redaktering innan den förstörs.
2915 flash: Redaktering förstörd.
2916 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2918 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2919 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2920 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2921 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})