]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Use the bootstrap spacer variable as the basis for spacing calcuation, and match...
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Cybernenea11
6 # Author: TheChampionMan1234
7 ---
8 mo:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
12   helpers:
13     submit:
14       diary_entry:
15         create: Публикаре
16       trace:
17         update: Апликаря модификэрилор
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
21       changeset: Сет де модификэрь
22       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23       country: Царэ
24       diary_comment: Коментариу ла журнал
25       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
26       friend: Приетен
27       language: Лимбэ
28       message: Mесаж
29       node: Нод
30       node_tag: Нод таг
31       notifier: Нотификатор
32       old_node: Нод векь
33       old_node_tag: Таг нод векь
34       old_relation: Релацие веке
35       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
36       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37       old_way: Кале веке
38       relation: Релацие
39       relation_member: Мембру ал релацией
40       session: Сесиуне
41       trace: Маршрутэ
42       user: Утилизатор
43       way: Кале
44     attributes:
45       diary_comment:
46         body: Концинут
47       diary_entry:
48         user: Утилизатор
49         title: Субьект
50         latitude: Латитудине
51         longitude: Лонӂитудине
52         language: Лимбэ
53       friend:
54         user: Утилизатор
55         friend: Приетен
56       trace:
57         user: Утилизатор
58         visible: Визибилитате
59         name: Денумире
60         size: Дименсиуне
61         latitude: Латитудине
62         longitude: Лонӂитудине
63         public: Публик
64         description: Дескриере
65       message:
66         sender: Тримицэтор
67         title: Субьект
68         body: Концинут
69         recipient: Дестинатар
70       user:
71         email: Пошта електроникэ
72         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
73         active: Актив
74         display_name: Нумеле афишат
75         description: Дескриере
76         home_lat: 'Латитудине:'
77         home_lon: 'Лонӂитудине:'
78         languages: Лимбь
79         pass_crypt: Паролэ
80     help:
81       user:
82         new_email: (ну се афишязэ публик)
83   browse:
84     created: Креат
85     closed: Ынкис
86     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
87     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
88     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
89     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
90     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
91       %{user}
92     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
93     version: Версиуне
94     anonymous: аноним
95     no_comment: (фэрэ коментариу)
96     part_of: Партичипэ ын
97     download_xml: Дескэркаря XML
98     view_history: Екзаминаря историкулуй
99     view_details: Май деталият
100     location: 'Ситуаре:'
101     changeset:
102       belongs_to: Аутор
103       node: Пункте (%{count})
104       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
105       way: Кэй (%{count})
106       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
107       relation: Релаций (%{count})
108       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
109       comment: Коментарий (%{count})
110       hidden_commented_by_html: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
111         %{when} ын урмэ</abbr>
112       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
113         %{when} ын урмэ</abbr>
114       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
115       discussion: Дискуцие
116     node:
117       title_html: 'Пункт: %{name}'
118     way:
119       title_html: 'Кале: %{name}'
120       nodes: Пункте
121     relation:
122       title_html: 'Релацие: %{name}'
123       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
124       members: Мембри
125     relation_member:
126       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
127       type:
128         node: Пункт
129         way: Кале
130         relation: Релацие
131     containing_relation:
132       entry_html: Релация %{relation_name}
133       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
134     not_found:
135       type:
136         node: пункт
137         way: кале
138         relation: релацие
139         note: нотэ
140     timeout:
141       type:
142         node: пункт
143         way: кале
144     start_rjs:
145       loading: Се ынкаркэ...
146     tag_details:
147       tags: Маркаже
148     note:
149       title: 'Нотэ: %{id}'
150       new_note: Нотэ ноуэ
151       description: Дескриере
152       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
153       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
154       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
155       opened_by_html: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
156         урмэ</abbr>
157       opened_by_anonymous_html: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
158         ын урмэ</abbr>
159       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
160         %{when} ын урмэ</abbr>
161       commented_by_anonymous_html: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
162         %{when} ын урмэ</abbr>
163       closed_by_html: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
164         ын урмэ</abbr>
165       closed_by_anonymous_html: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
166         ын урмэ</abbr>
167       reopened_by_html: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
168         ын урмэ</abbr>
169       reopened_by_anonymous_html: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
170         %{when} ын урмэ</abbr>
171       hidden_by_html: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
172         ын урмэ</abbr>
173   changesets:
174     changeset_paging_nav:
175       showing_page: Паӂина %{page}
176       next: Урмэтоаря →
177       previous: ← Пречедента
178     changeset:
179       anonymous: Аноним
180       no_edits: (фэрэ модификэрь)
181     changesets:
182       user: Утилизатор
183       comment: Коментариу
184   diary_entries:
185     form:
186       location: 'Ситуаре:'
187     show:
188       login: Ынтраря ын конт
189     diary_entry:
190       confirm: Конфирмаре
191     diary_comment:
192       confirm: Конфирмаре
193     location:
194       edit: Редактаре
195     comments:
196       post: Месаж
197       when: Кынд
198       comment: Коментариу
199   geocoder:
200     search_osm_nominatim:
201       prefix:
202         aerialway:
203           cable_car: Фуникулар
204         aeroway:
205           aerodrome: Аеродром
206           hangar: Хангар
207           terminal: Терминал
208         amenity:
209           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
210           atm: Банкомат
211           bank: Институцие банкарэ
212           bar: Бар
213           bbq: Грэтар
214           bench: Банкэ/Лавицэ
215           bus_station: Стацие де аутобусе
216           cafe: Кафеня
217           car_wash: Спэлэторие Ауто
218           casino: Казиноу
219           cinema: Чинематограф
220           clinic: Поликлиникэ
221           clock: Часорник
222           college: Колеӂиу
223           courthouse: Жудекэторие
224           crematorium: Крематориу
225           dentist: Стоматолоӂие
226           doctors: Медик
227           drinking_water: Апэ потабилэ
228           driving_school: Шкоала ауто
229           embassy: Амбасадэ
230           fuel: Бензинэрие
231           hospital: Спитал
232           ice_cream: Ынгецатэ
233           kindergarten: Грэдиницэ де копий
234           library: Библиотекэ
235           monastery: Мэнэстире
236           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
237           parking: Паркаре
238           pharmacy: Фармачие
239           police: Полицие
240           post_box: Кутие пошталэ
241           post_office: Офичиу поштал
242           prison: Ынкисоаре
243           public_building: Клэдире публикэ
244           restaurant: Рестаурант
245           school: Шкоалэ
246           shelter: Адэпост
247           shower: Душ
248           studio: Студиоу
249           swimming_pool: Базин де ынот
250           taxi: Таксиу
251           telephone: Телефон публик
252           theatre: Театру
253           toilets: Тоалетэ/Вичеу
254           university: Университате
255           veterinary: Ветеринар
256           waste_basket: Ладэ де гуной
257         boundary:
258           administrative: Граница административэ
259           national_park: Парк национал
260         bridge:
261           aqueduct: Апедукт
262           boardwalk: Тротуар
263           suspension: Под суспендат
264           viaduct: Виадукт
265           "yes": Под
266         building:
267           "yes": Клэдире
268         craft:
269           brewery: Фабрикэ де бере
270           carpenter: Дулгер
271           electrician: Електричиан
272           gardener: Грэдинар
273           painter: Пиктор/Пикторицэ
274           photographer: Фотограф
275           plumber: Инсталатор
276           shoemaker: Чизмар/Чуботар
277           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
278           "yes": Ателиер
279         emergency:
280           phone: Телефон де урӂенцэ
281         highway:
282           bus_stop: Оприря аутобусулуй
283           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
284           elevator: Асченсор/Лифт
285           ford: Вад
286           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
287           living_street: Страда пиетоналэ
288           motorway: Аутострадэ
289           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
290           path: Потекэ
291           pedestrian: Кале пиетоналэ
292           primary: Друм принчипал
293           primary_link: Друм принчипал
294           raceway: Чиркуит де курсе
295           rest_area: Зонэ де одихнэ
296           road: Друм
297           secondary: Друм секундар
298           secondary_link: Друм секундар
299           steps: Скарэ
300           stop: Индикатор «Оприре»
301           street_lamp: Фелинар де страдэ
302           track: Друм де царэ
303           traffic_signals: Семафор
304           "yes": Друм
305         historic:
306           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
307           battlefield: Кымп де луптэ
308           building: Клэдире историкэ
309           bunker: Бункер
310           castle: Четате/Фортэряцэ
311           church: Бисерикэ
312           city_gate: Порциле орашулуй
313           citywalls: Зидуриле орашулуй
314           fort: Форт
315           house: Касэ
316           memorial: Мемориал
317           mine: Минэ
318           monument: Монумент
319           roman_road: Друмул роман
320           ruins: Руине
321           stone: Пятрэ
322           tomb: Мормынт
323           tower: Турн
324           wayside_cross: Троицэ
325           wreck: Епавэ
326           "yes": Лок историк
327         junction:
328           "yes": Интерсекцие
329         landuse:
330           allotments: Грэдинэрит
331           basin: Базин/Резервор де апэ
332           cemetery: Чимитир/Цинтирим
333           construction: Конструкцие/Шантиер
334           farm: Фермэ
335           forest: Господэрие силвикэ
336           garages: Гараже
337           grass: Ярбэ
338           industrial: Реӂиуне индустриалэ
339           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
340           mine: Минэ
341           quarry: Кариерэ
342           railway: Кале фератэ
343           reservoir: Резервор де апэ
344           vineyard: Вицэ-де-вие
345           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
346         leisure:
347           fishing: Пескуит
348           garden: Грэдинэ
349           golf_course: Терен де голф
350           horse_riding: Кэлэрие
351           ice_rink: Патиноар
352           miniature_golf: Мини-голф
353           nature_reserve: Резервацие натуралэ
354           park: Парк
355           pitch: Терен де спорт
356           playground: Терен де жок
357           resort: Бэй
358           sauna: Саунэ
359           stadium: Стадион
360           swimming_pool: Базин де ынот
361           track: Пистэ де алергэрь
362           water_park: Парк акватик
363           "yes": Рэгаз
364         man_made:
365           beacon: Фар
366           beehive: Ступ/Штюбей
367           breakwater: Спарӂевал
368           bridge: Под
369           bunker_silo: Бункер
370           chimney: Кош де фум
371           flagpole: Бэцул стягулуй
372           lighthouse: Фар
373           mast: Катарг
374           mine: Минэ
375           petroleum_well: Сондэ де петрол
376           pipeline: Кондуктэ
377           surveillance: Систем де суправегере
378           tower: Турн
379           watermill: Моарэ де апэ
380           water_tower: Кастел де апэ
381           works: Фабрикэ
382         military:
383           airfield: Аеродромул милитар
384           barracks: Казарме
385           bunker: Бункер
386           "yes": Милитар
387         mountain_pass:
388           "yes": Трекэтоаре ын мунць
389         natural:
390           beach: Плажэ
391           cape: Кап/Промонториу
392           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
393           crater: Кратер
394           dune: Дунэ
395           fjord: Фиорд
396           forest: Пэдуре
397           geyser: Гейзер
398           glacier: Гецар
399           hill: Дял/Колинэ
400           island: Инсулэ
401           marsh: Млаштинэ
402           mud: Глод/Норой
403           peak: Кряста мунтелуй
404           reef: Речиф
405           rock: Стынкэ
406           sand: Нисип
407           scrub: Туфиш
408           spring: Извор
409           stone: Пятрэ
410           strait: Стрымтоаре
411           tree: Копак
412           valley: Вале
413           volcano: Вулкан
414           water: Апэ
415           wetland: Терен млэштинос
416           wood: Пэдуре
417         office:
418           accountant: Контабил
419           administrative: Администрацие
420           architect: Архитект
421           association: Асочиацие
422           company: Компание
423           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
424           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
425           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
426           government: Институцие де стат
427           lawyer: Журист
428           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
429           travel_agent: Аӂенцие де туризм
430           "yes": Офичиу
431         place:
432           allotments: Грэдинэрит
433           city: Ораш
434           country: Царэ
435           farm: Фермэ
436           house: Касэ
437           houses: Касе
438           island: Инсулэ
439           islet: Инсулицэ
440           postcode: Код поштал
441           sea: Маре
442           suburb: Субурбие
443           town: Орэшел
444           village: Сат
445           "yes": Лок
446         railway:
447           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
448           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
449           halt: Стацие де кале фератэ
450           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
451           platform: Платформэ де кале фератэ
452           subway: Метроу
453           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
454           tram: Трамвай
455         shop:
456           bakery: Франзелэрие
457           beauty: Салон де фрумусеце
458           bicycle: Магазин де бичиклете
459           books: Либрэрие
460           butcher: Мэчелэрие
461           car: Вынзаря аутовехикулелор
462           car_parts: Пьесе ауто
463           car_repair: Репараря аутовехикулелор
464           carpet: Магазин де ковоаре
465           clothes: Магазин де хайне
466           computer: Магазин де компутатоаре
467           confectionery: Кофетэрие
468           convenience: Алиментарэ
469           cosmetics: Магазин де косметикэ
470           department_store: Магазин универсал
471           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
472           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
473           fashion: Магазин де модэ
474           florist: Флорэрие
475           furniture: Магазин де мобилэ
476           general: Магазин
477           gift: Магазин де кадоурь
478           greengrocer: Магазин де легуме
479           grocery: Магазин де продусе алиментаре
480           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
481           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
482           kiosk: Кьоск
483           laundry: Спэлэторие
484           lottery: Лотерие
485           massage: Масаж
486           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
487           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
488           music: Магазин де музикэ
489           newsagent: Кьоск де зиаре
490           pawnbroker: Ломбард
491           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
492           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
493           stationery: Папетэрие
494           supermarket: Супермаркет
495           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
496           ticket: Касэ де билете
497           toys: Магазин де жукэрий
498           travel_agency: Аӂенцие де туризм
499           tyres: Анвелопе де аутомобил
500           wine: Магазин де винурь
501           "yes": Магазин
502         tourism:
503           apartment: Апартамент ын кирие
504           artwork: Оперэ де артэ
505           attraction: Обьектив туристик
506           cabin: Колибэ
507           gallery: Галерие
508           hotel: Хотел
509           information: Информацие
510           motel: Мотел
511           museum: Музеу
512           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
513         tunnel:
514           "yes": Тунел
515         waterway:
516           dam: Диг
517           ditch: Шанц/Хиндикь
518           dock: Док
519           drain: Скурӂере
520           lock: Еклузэ
521           lock_gate: Поартэ де еклузэ
522           river: Рыу/Флувиу
523           stream: Пырэу
524           waterfall: Каскадэ
525       types:
526         cities: Ораше
527         towns: Орэшеле
528         places: Локурь
529     results:
530       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
531       more_results: Май мулте резултате
532   issues:
533     index:
534       title: Проблеме
535       select_status: Алеӂець статутул
536       select_type: Алеӂець типул
537       search: Кэутаре
538   layouts:
539     logo:
540       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
541     logout: Ынкееря сесиуний
542     log_in: Ынтраря ын конт
543     sign_up: Креаря контулуй
544     start_mapping: Ынчепець картографиеря
545     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
546     edit: Редактаре
547     history: Историк
548     export: Експортаре
549     issues: Проблеме
550     data: Дате
551     export_data: Експортаря дателор
552     gps_traces: Трасаре-GPS
553     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
554     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
555     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
556     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
557       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
558     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
559     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
560     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
561     partners_partners: партенерь
562     help: Ажутор
563     about: Деспре проект
564     copyright: Дрепт де аутор
565     community: Комунитате
566     community_blogs: Блогуриле комунитэций
567     foundation: Фондул
568     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
569     make_a_donation:
570       text: Фачець о донацие
571     learn_more: Афлаць май мулте
572     more: Май мулте
573   site:
574     export:
575       title: Експортаре
576   users:
577     login:
578       title: Презентаци-вэ
579       heading: Презентаци-вэ
580       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
581       password: 'Паролэ:'
582       remember: Пэстраря сесиуний
583       lost password link: Аць уйтат парола?
584       login_button: Ынтраря ын конт
585       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
586       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
587         мулт тимп.
588       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
589       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
590       auth_providers:
591         openid:
592           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
593           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
594         google:
595           title: Ынтраря ку ажуторул Google
596           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
597         facebook:
598           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
599           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
600         windowslive:
601           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
602           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
603         github:
604           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
605           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
606         wikipedia:
607           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
608           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
609         yahoo:
610           title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
611           alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
612         wordpress:
613           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
614           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
615         aol:
616           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
617           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
618     logout:
619       title: Ынкееря сесиуний
620       heading: Ешире дин OpenStreetMap
621       logout_button: Ынкееря сесиуний
622     lost_password:
623       title: Рестабилиря паролей
624       heading: Аць уйтат парола?
625       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
626       new password button: Рестабилиря паролей
627     new:
628       display name: 'Нумеле афишат:'
629     show:
630       my diary: Журналул меу
631       my messages: Месажеле меле
632       my profile: Профилул меу
633       my settings: Реглажеле меле
634       my comments: Коментарииле меле
635       my friends: Приетений мей
636     account:
637       my settings: Реглажеле меле
638       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
639       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
640       openid:
641         link text: че май есте ши аста?
642       public editing:
643         heading: 'Редактаря публикэ:'
644         enabled link text: че май есте ши аста?
645       contributor terms:
646         link text: че май есте ши аста?
647       image: 'Имаӂине:'
648       gravatar:
649         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
650       new image: Адэугаря имаӂиний
651       home location: 'Локул де решединцэ:'
652       save changes button: Апликаря модификэрилор
653 ...