]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Use the bootstrap spacer variable as the basis for spacing calcuation, and match...
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       redaction:
133         description: Descriere
134       report:
135         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
136         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
137       user:
138         email: E-mail
139         new_email: 'Adresa de e-mail nouă:'
140         active: Activ
141         display_name: Afișare nume
142         description: Descriere
143         home_lat: 'Latitudine:'
144         home_lon: 'Longitudine:'
145         languages: Limbi
146         pass_crypt: Parolă
147     help:
148       trace:
149         tagstring: utilizează virgule
150       user_block:
151         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
152           să fie ștearsă?
153       user:
154         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: aproximativ 1 oră în urmă
159         other: aproximativ %{count} ore în urmă
160       about_x_months:
161         one: aproximativ 1 lună în urmă
162         other: aproximativ %{count} luni în urmă
163       about_x_years:
164         one: aproximativ 1 an în urmă
165         other: aproximativ %{count} ani în urmă
166       almost_x_years:
167         one: aproape 1 an în urmă
168         other: aproape %{count} luni în urmă
169       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
170       less_than_x_seconds:
171         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
172         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
173       less_than_x_minutes:
174         one: mai puțin de un minut în urmă
175         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
176       over_x_years:
177         one: acum peste 1 an
178         other: peste %{count} ani în urmă
179       x_seconds:
180         one: acum 1 secundă
181         other: cu %{count} secunde în urmă
182       x_minutes:
183         one: acum 1 minut
184         other: cu %{count} minute în urmă
185       x_days:
186         one: acum 1 zi
187         other: cu %{count} zile în urmă
188       x_months:
189         one: acum 1 lună
190         other: cu %{count} luni în urmă
191       x_years:
192         one: acum 1 an
193         other: cu %{count} ani în urmă
194   printable_name:
195     with_version: '%{id}, v%{version}'
196     with_name_html: '%{name} (%{id})'
197   editor:
198     default: Implicit (în prezent %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (editor înglobat în navigator)
202     remote:
203       name: Control la distanță
204       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Fără
208       openid: OpenID
209       google: OpenID
210       facebook: OpenID
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Creat %{when}
218         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
219         commented_at_html: Actualizat %{when}
220         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
221         closed_at_html: Rezolvat %{when}
222         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
223         reopened_at_html: Reactivat %{when}
224         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
225       rss:
226         title: Note OpenStreetMap
227         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
228           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
230         opened: notă nouă (lângă %{place})
231         commented: comentariu nou (lângă %{place})
232         closed: notă închisă (lângă %{place})
233         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
234       entry:
235         comment: Comentariu
236         full: Notă completă
237   browse:
238     created: Creat
239     closed: Închis
240     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
243     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
244     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
245     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
246     version: Versiune
247     in_changeset: Set de modificări
248     anonymous: anonim
249     no_comment: (niciun comentariu)
250     part_of: Parte din
251     download_xml: Descarcă XML
252     view_history: Vezi istoric
253     view_details: Vezi detalii
254     location: 'Amplasament:'
255     common_details:
256       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
257     changeset:
258       title: 'Set de modificări: %{id}'
259       belongs_to: Autor
260       node: Noduri (%{count})
261       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
262       way: Căi (%{count})
263       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
264       relation: Comunicații (%{count})
265       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
266       comment: Comentarii (%{count})
267       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
269       changesetxml: Set de modificări XML
270       osmchangexml: XML osmChange
271       feed:
272         title: 'Set de modificări: %{id}'
273         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
274       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
275       discussion: Discuție
276       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
277         când setul de schimbări este închis.
278     node:
279       title_html: 'Nod: %{name}'
280       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
281     way:
282       title_html: 'Cale: %{name}'
283       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
284       nodes: Noduri
285       also_part_of_html:
286         one: parte a liniei de %{related_ways}
287         other: parte din liniile de %{related_ways}
288     relation:
289       title_html: 'Relație: %{name}'
290       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
291       members: Membri
292     relation_member:
293       entry_html: '%{type} %{name}'
294       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
295       type:
296         node: Nod
297         way: Cale
298         relation: Relație
299     containing_relation:
300       entry_html: Relația %{relation_name}
301       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
302     not_found:
303       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
304       type:
305         node: nod
306         way: drum
307         relation: relație
308         changeset: set de modificări
309         note: notă
310     timeout:
311       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
312         %{id} este prea mare.
313       type:
314         node: nodul
315         way: calea
316         relation: relația
317         changeset: setul de schimbări
318         note: notă
319     redacted:
320       redaction: Redactarea %{id}
321       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
322         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
323         detalii.
324       type:
325         node: nod
326         way: drum
327         relation: relații
328     start_rjs:
329       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
330         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
331       load_data: Încărcare date
332       loading: Se încarcă...
333     tag_details:
334       tags: Etichete
335       wiki_link:
336         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
337         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
338       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
339       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
340       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
341       telephone_link: Sună %{phone_number}
342       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
343     note:
344       title: 'Notă: %{id}'
345       new_note: Notă nouă
346       description: Descriere
347       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
348       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
349       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
350       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       report: Raportează această notă
360       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
361     query:
362       title: Interogări ale funcțiilor
363       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
364       nearby: Obiectivele din apropiere
365       enclosing: Caracteristici de închidere
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: Pagina %{page}
369       next: Următoarea »
370       previous: « Precedenta
371     changeset:
372       anonymous: Anonim
373       no_edits: (nu există editări)
374       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
375     changesets:
376       id: ID
377       saved_at: Salvat la
378       user: Utilizator
379       comment: Comentariu
380       area: Zonă
381     index:
382       title: Set de modificări
383       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
384       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
385       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
386       empty: Niciun set de modificări găsit.
387       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
388       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
389       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
390       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
391       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
392       load_more: Încarcă mai multe
393     timeout:
394       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
395         durat prea mult.
396   changeset_comments:
397     comment:
398       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
399       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
400     comments:
401       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
402     index:
403       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
404       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
405     timeout:
406       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
407         prea mult timp pentru a fi preluate.
408   diary_entries:
409     new:
410       title: O nouă înregistrare în jurnal
411     form:
412       location: 'Localizare:'
413       use_map_link: utilizează harta
414     index:
415       title: Jurnalele utilizatorilor
416       title_friends: Jurnalele prietenilor
417       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
418       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
419       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
420       new: O nouă înregistrare în jurnal
421       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
422       my_diary: Jurnalul meu
423       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
424       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
425       older_entries: Înregistrări mai vechi
426       newer_entries: Înregistrări mai noi
427     edit:
428       title: Modifică înregistrare jurnal
429       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
430     show:
431       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
432       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
433       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
434       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
435       login: Autentificare
436     no_such_entry:
437       title: Nu există o asemenea înregistrare
438       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
439       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
440         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
441         făcut clic pe un link invalid.
442     diary_entry:
443       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
444       comment_link: Comentează la această înregistrare
445       reply_link: Trimite un mesaj autorului
446       comment_count:
447         zero: Niciun comentariu
448         one: '%{count} comentariu'
449         other: '%{count} comentarii'
450       edit_link: Editează această înregistrare
451       hide_link: Ascunde această înregistrare
452       unhide_link: Arată această intrare
453       confirm: Confirmă
454       report: Reclamă această înregistrare
455     diary_comment:
456       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
457       hide_link: Ascunde acest comentariu
458       unhide_link: Arată acest comentariu
459       confirm: Confirmă
460       report: Reclamă acest comentariu
461     location:
462       location: 'Localizare:'
463       view: Vizualizează
464       edit: Modifică
465       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
466     feed:
467       user:
468         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
469         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
470       language:
471         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
472         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
473           în limba %{language_name}
474       all:
475         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
476         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
477     comments:
478       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
479         jurnal'
480       post: Postează
481       when: Când
482       comment: Comentariu
483       newer_comments: Comentarii mai noi
484       older_comments: Comentarii mai vechi
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
488       button: Adaugă ca prieten
489       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
490       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
491       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
492     remove_friend:
493       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
494       button: Scoate din lista de prieteni
495       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
496       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
501         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>
504         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix_format: '%{name}'
510       prefix:
511         aerialway:
512           cable_car: Tramvai tras de cablu
513           chair_lift: Telescaun
514           drag_lift: Teleschiu
515           gondola: Telecabină
516           magic_carpet: Tele Covorul Magic
517           platter: Platter Lift
518           pylon: Pilon
519           station: Stație de antenă
520           t-bar: Teleschi
521           "yes": Cale aeriană
522         aeroway:
523           aerodrome: Aerodrom
524           airstrip: Pistă de aterizare
525           apron: Peron de aeroport
526           gate: Poartă de aeroport
527           hangar: Hangar
528           helipad: Helipad
529           holding_position: Păstrează poziția
530           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
531           parking_position: Poziția de parcare
532           runway: Pistă
533           taxilane: Banda de taxi
534           taxiway: Pistă de manevră
535           terminal: Terminal
536           windsock: Con de vânt
537         amenity:
538           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
539           animal_shelter: Adăpost de animale
540           arts_centre: Centru de arte
541           atm: Bancomat
542           bank: Instituție bancară
543           bar: Bar
544           bbq: Grătar
545           bench: Bancă
546           bicycle_parking: Parcare de biciclete
547           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
548           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
549           biergarten: Braserie în aer liber
550           blood_bank: Banca de sânge
551           boat_rental: Închiriere de bărci
552           brothel: Bordel
553           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
554           bus_station: Stație de autobuz
555           cafe: Cafenea
556           car_rental: Închiriere de mașini
557           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
558           car_wash: Spălătorie auto
559           casino: Cazinou
560           charging_station: Stație de taxare
561           childcare: Îngrijire copii
562           cinema: Cinematograf
563           clinic: Clinică
564           clock: Ceas
565           college: Colegiu
566           community_centre: Centru comunitar
567           conference_centre: Centru de conferințe
568           courthouse: Tribunal
569           crematorium: Crematoriu
570           dentist: Dentist
571           doctors: Medici
572           drinking_water: Cișmea
573           driving_school: Școală de șoferi
574           embassy: Ambasadă
575           events_venue: Sală de evenimente
576           fast_food: Fast-food
577           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
578           fire_station: Stație de pompieri
579           food_court: Sală de mese
580           fountain: Fântână
581           fuel: Benzinărie
582           gambling: Jocuri de noroc
583           grave_yard: Cimitir
584           grit_bin: Coș de gunoi
585           hospital: Spital
586           hunting_stand: Stand de vânătoare
587           ice_cream: Înghețată
588           internet_cafe: Internet Cafe
589           kindergarten: Grădiniță
590           language_school: Școală de limbi
591           library: Bibliotecă
592           loading_dock: Doc de încărcare
593           love_hotel: Hotel de dragoste
594           marketplace: Piață de mărfuri
595           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
596           monastery: Mănăstire
597           money_transfer: Transfer de bani
598           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
599           music_school: Şcoală de muzică
600           nightclub: Club de noapte
601           nursing_home: Azil de bătrâni
602           parking: Parcare
603           parking_entrance: Intrare în parcare
604           parking_space: Spațiu de parcare
605           payment_terminal: Terminal de plăţi
606           pharmacy: Farmacie
607           place_of_worship: Lăcaș de cult
608           police: Poliție
609           post_box: Cutie poștală
610           post_office: Oficiu poștal
611           prison: Închisoare
612           pub: Pub
613           public_bath: Baie publică
614           public_bookcase: Bibliotecă publică
615           public_building: Clădire publică
616           ranger_station: Cabană de pădurar
617           recycling: Punct de reciclare
618           restaurant: Restaurant
619           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
620           school: Școală
621           shelter: Adăpost
622           shower: Duș
623           social_centre: Centru social
624           social_facility: Facilitate socială
625           studio: Studio
626           swimming_pool: Piscină de înot
627           taxi: Taxi
628           telephone: Telefon public
629           theatre: Teatru
630           toilets: Toalete
631           townhall: Primărie
632           training: Facilitatea de instruire
633           university: Universitate
634           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
635           vending_machine: Vendomat
636           veterinary: Operație veterinară
637           village_hall: Primărie comunală
638           waste_basket: Coș de gunoi
639           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
640           waste_dump_site: Groapă de gunoi
641           watering_place: Loc de irigare
642           water_point: Punct de apă
643           weighbridge: Pod basculă
644           "yes": Infrastructură
645         boundary:
646           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
647           administrative: Graniță administrativă
648           census: Limită de recensământ
649           national_park: Parc național
650           political: Granița electorală
651           protected_area: Zonă protejată
652           "yes": Graniţa
653         bridge:
654           aqueduct: Apeduct
655           boardwalk: Promenadă
656           suspension: Pod suspendat
657           swing: Pod batant
658           viaduct: Viaduct
659           "yes": Pod
660         building:
661           apartment: Apartment
662           apartments: Apartamente
663           barn: Hambar
664           bungalow: Bungalou
665           cabin: Cabană
666           chapel: Capelă
667           church: Clădire de Biserică
668           civic: Clădire Municipală
669           college: Clădirea colegiu
670           commercial: Clădire comercială
671           construction: Clădire în construcție
672           detached: Casă decomandată
673           dormitory: Dormitor
674           duplex: Casă duplex
675           farm: Casă fermă
676           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
677           garage: Garaj
678           garages: Garaje
679           greenhouse: Seră
680           hangar: Hangar
681           hospital: Clădire de spital
682           hotel: Clădire de hotel
683           house: Casă
684           houseboat: Casă ambarcaţiune
685           hut: Colibă
686           industrial: Clădire industrială
687           kindergarten: Clădirea Grădiniței
688           manufacture: Clădire de Producţie
689           office: Clădire de birouri
690           public: Clădire publică
691           residential: Clădire rezidențială
692           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
693           roof: Acoperiş
694           ruins: Clădire ruină
695           school: Clădire școlară
696           semidetached_house: Casă semidetaşată
697           service: Clădire de servicii
698           shed: Șură
699           stable: Grajd
700           static_caravan: Rulotă
701           temple: Clădire templu
702           terrace: Case înșiruite
703           train_station: Gară
704           university: Clădire de Universitate
705           warehouse: Depozit
706           "yes": Clădire
707         club:
708           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
709           sport: Club Sportiv
710           "yes": Club
711         craft:
712           beekeper: Apicultor
713           blacksmith: Fierar
714           brewery: Berărie
715           carpenter: Tâmplar
716           caterer: firmă de catering
717           confectionery: Cofetărie
718           dressmaker: Croitoreasă
719           electrician: Electrician
720           electronics_repair: Reparații Electronice
721           gardener: Grădinar
722           glaziery: Sticlărie
723           handicraft: Tehnici de lucru manual
724           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
725           metal_construction: Constructor în metal
726           painter: Pictor
727           photographer: Fotograf
728           plumber: Instalator
729           roofer: Constructor de acoperişuri
730           sawmill: Gater
731           shoemaker: Cizmar
732           stonemason: Pietrar
733           tailor: Croitor
734           window_construction: Construcție ferestre
735           winery: Domeniu viticol
736           "yes": Magazin de artizanat
737         emergency:
738           access_point: Punct de acces
739           ambulance_station: Stație de ambulanță
740           assembly_point: Punct de ansamblare
741           defibrillator: Defibrilator
742           fire_xtinguisher: Extinctor
743           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
744           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
745           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
746           phone: Telefon de urgență
747           siren: Sirenă de Urgenţă
748           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
749           water_tank: Rezervor de apă de urgență
750           "yes": Urgență
751         highway:
752           abandoned: Autostradă abandonată
753           bridleway: Drum pentru călărie
754           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
755           bus_stop: Stație de autobuz
756           construction: Drum în construcție
757           corridor: Coridor
758           cycleway: Pistă de biciclete
759           elevator: Lift
760           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
761           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
762           footway: Cale pietonală
763           ford: Vad
764           give_way: Semn de cedează trecerea
765           living_street: Zonă pietonală
766           milestone: Bornă kilometrică
767           motorway: Autostradă
768           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
769           motorway_link: Autostradă
770           passing_place: Loc de trecere
771           path: Potecă
772           pedestrian: Cale pietonală
773           platform: Platformă
774           primary: Drum principal
775           primary_link: Drum principal
776           proposed: Drum propus
777           raceway: Pistă
778           residential: Stradă rezidențială
779           rest_area: Zonă pentru odihnă
780           road: Drum
781           secondary: Drum secundar
782           secondary_link: Drum secundar
783           service: Stradă de serviciu
784           services: Servicii pe autostradă
785           speed_camera: Radar cu cameră foto
786           steps: Scară
787           stop: Semn stop
788           street_lamp: Lampă stradală
789           tertiary: Drum terțiar
790           tertiary_link: Drum terțiar
791           track: Drum forestier sau agricol
792           traffic_mirror: Oglindă de trafic
793           traffic_signals: Semafor
794           trailhead: Punct pornire traseu
795           trunk: Drum strategic
796           trunk_link: Drum strategic
797           turning_loop: Buclă de întoarcere
798           unclassified: Drum neclasificat
799           "yes": Drum
800         historic:
801           aircraft: Avion istoric
802           archaeological_site: Sit arheologic
803           bomb_crater: Crater de bombă istoric
804           battlefield: Câmp de luptă
805           boundary_stone: Bornă de graniță
806           building: Clădire istorică
807           bunker: Buncăr
808           cannon: Tun istoric
809           castle: Castel
810           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
811           church: Biserică
812           city_gate: Poarta orașului
813           citywalls: Zidurile orașului
814           fort: Fort
815           heritage: Sit de patrimoniu
816           hollow_way: Drum tranşeu
817           house: Casă
818           manor: Conac
819           memorial: Memorial
820           milestone: Bornă kilometrică istorică
821           mine: Mină
822           mine_shaft: Puțul minei
823           monument: Monument
824           railway: Cale ferată istorică
825           roman_road: Drumul roman
826           ruins: Ruine
827           stone: Piatră
828           tomb: Mormânt
829           tower: Turn
830           wayside_chapel: Wayside Chapel
831           wayside_cross: Troiță
832           wayside_shrine: Altar
833           wreck: Epavă
834           "yes": Sit istoric
835         junction:
836           "yes": Intersecție
837         landuse:
838           allotments: Repartizări
839           aquaculture: Acvacultură
840           basin: Bazin
841           brownfield: Teren brun
842           cemetery: Cimitir
843           commercial: Zonă comercială
844           conservation: Conservare
845           construction: Construcție
846           farm: Fermă
847           farmland: Teren agricol
848           farmyard: Curte țărănească
849           forest: Pădure
850           garages: Garaje
851           grass: Iarbă
852           greenfield: Teren arabil
853           industrial: Zonă industrială
854           landfill: Groapă de gunoi
855           meadow: Luncă
856           military: Zonă militară
857           mine: Mină
858           orchard: Livadă
859           plant_nursery: Pepinieră
860           quarry: Carieră
861           railway: Cale ferată
862           recreation_ground: Zonă de recreere
863           reservoir: Rezervor
864           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
865           residential: Zonă rezidențială
866           retail: Amănuntul
867           village_green: Village Green
868           vineyard: Podgorie
869           "yes": Utilizarea terenului
870         leisure:
871           beach_resort: Stațiune pe plajă
872           bird_hide: Observator de păsări
873           common: teren comun
874           dog_park: Parc de câini
875           firepit: Groapă de foc
876           fishing: Zonă de pescuit
877           fitness_centre: Centru de fitness
878           fitness_station: Stație de fitness
879           garden: Grădină
880           golf_course: Teren de golf
881           horse_riding: Călărie de cai
882           ice_rink: Patinoar
883           marina: Marina
884           miniature_golf: Minigolf
885           nature_reserve: Rezervație naturală
886           park: Parc
887           pitch: Teren de sport
888           playground: Loc de joacă
889           recreation_ground: Zonă de recreere
890           resort: Stațiune
891           sauna: Saună
892           slipway: Cale maritimă
893           sports_centre: Centru de sport
894           stadium: Stadion
895           swimming_pool: Bazin de înot
896           track: Pistă de atletism
897           water_park: Parc acvatic
898           "yes": Relaxare
899         man_made:
900           adit: Galerie de acces
901           beacon: Far
902           beehive: Stup de albine
903           breakwater: Dig
904           bridge: Pod
905           bunker_silo: Buncăr
906           chimney: Șemineu
907           crane: Macara
908           dolphin: Post de ancorare
909           dyke: Opritoare
910           embankment: Terasament
911           flagpole: Catargului
912           gasometer: Gasometer
913           groyne: Epiuri
914           kiln: Pana
915           lighthouse: Far
916           mast: Catarg
917           mine: Mină
918           mineshaft: Puțul minei
919           monitoring_station: Stație de monitorizare
920           petroleum_well: Fântână de petrol
921           pier: Dig
922           pipeline: Conductă
923           silo: Siloz
924           storage_tank: Rezervor de depozitare
925           surveillance: Supraveghere
926           tower: Turn
927           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
928           watermill: Fântână de apă
929           water_tower: Turn de apă
930           water_well: Fântână
931           water_works: Lucrări la apă
932           windmill: Moară de vânt
933           works: Fabrică
934           "yes": Făcute de om
935         military:
936           airfield: Aeroport militar
937           barracks: Cazarme
938           bunker: Buncăr
939           "yes": Armată
940         mountain_pass:
941           "yes": Trecătoare prin munți
942         natural:
943           bay: Golf
944           beach: Plajă
945           cape: Cap
946           cave_entrance: Intrare în peșteră
947           cliff: Stâncă
948           crater: Crater
949           dune: Dune
950           fell: Pajiște
951           fjord: Fiord
952           forest: Pădure
953           geyser: Gheizer
954           glacier: Ghețar
955           grassland: Fâneață
956           heath: Căldură
957           hill: Deal
958           island: Insulă
959           land: Teren
960           marsh: Mlaștină
961           moor: Baltă
962           mud: Noroi
963           peak: Vârf
964           point: Punct
965           reef: Recif
966           ridge: Creastă
967           rock: Rocă
968           saddle: Șa
969           sand: Nisip
970           scree: Grohotiș
971           scrub: Tufăriș
972           spring: Izvor
973           stone: Piatră
974           strait: Strâmtoare
975           tree: Copac
976           valley: Vale
977           volcano: Vulcan
978           water: Apă
979           wetland: Zonă umedă
980           wood: Pădure
981         office:
982           accountant: Contabil
983           administrative: Administrație
984           architect: Arhitect
985           association: Asociație
986           company: Societate
987           educational_institution: Instituție educațională
988           employment_agency: Agenția forței de muncă
989           estate_agent: Agent imobiliar
990           government: Birou guvernamental
991           insurance: Birou de Asigurări
992           it: Birou de IT
993           lawyer: Avocat
994           ngo: Birou ONG
995           telecommunication: Birou de telecomunicații
996           travel_agent: Agenție de turism
997           "yes": Birou
998         place:
999           allotments: Repartizările
1000           city: Oraș
1001           city_block: Bloc urban
1002           country: Țară
1003           county: Județ
1004           farm: Fermă
1005           hamlet: Cătun
1006           house: Casă
1007           houses: Case
1008           island: Insulă
1009           islet: Insuliță
1010           isolated_dwelling: Locuință izolată
1011           locality: Localitate
1012           municipality: Comună
1013           neighbourhood: Cartier
1014           postcode: Cod poștal
1015           quarter: Cvartet
1016           region: Regiune
1017           sea: Mare
1018           square: Pătrat
1019           state: Stat
1020           subdivision: Subdiviziune
1021           suburb: Suburbie
1022           town: Oraș
1023           village: Sat
1024           "yes": Loc
1025         railway:
1026           abandoned: Cale ferată abandonată
1027           construction: Cale ferată în construcție
1028           disused: Cale ferată dezafectată
1029           funicular: Cale Ferată Funicular
1030           halt: Gară
1031           junction: Nod feroviar
1032           level_crossing: Trecere la nivel
1033           light_rail: Metrou
1034           miniature: Cale ferată în miniatură
1035           monorail: Monoșină
1036           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1037           platform: Platformă feroviară
1038           preserved: Cale ferată rezervată
1039           proposed: Cale ferată propusă
1040           spur: Cale ferată privată
1041           station: Gară
1042           stop: Stop la calea ferată
1043           subway: Stație de metrou
1044           subway_entrance: Intrare la metrou
1045           switch: Macazul de cale ferată
1046           tram: Tramvai
1047           tram_stop: Stație de tramvai
1048           yard: Depou
1049         shop:
1050           alcohol: Fără licență
1051           antiques: Antichități
1052           art: Magazin de artă
1053           bakery: Brutărie
1054           beauty: Salon de frumusețe
1055           beverages: Magazin de băuturi
1056           bicycle: Magazin de biciclete
1057           bookmaker: Semn de carte
1058           books: Librărie
1059           boutique: Butic
1060           butcher: Măcelărie
1061           car: Magazin de mașini
1062           car_parts: Piese auto
1063           car_repair: Service auto
1064           carpet: Magazin de tâmplărie
1065           charity: Magazin de caritate
1066           chemist: Chimist
1067           clothes: Magazin de haine
1068           computer: Magazin de calculatoare
1069           confectionery: Cofetărie
1070           convenience: Magazin de cartier
1071           copyshop: Magazin de copiere
1072           cosmetics: Magazin de cosmetice
1073           deli: Deli
1074           department_store: Magazin specializat
1075           discount: Magazin cu itemuri la discount
1076           doityourself: Bricolaj
1077           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1078           electronics: Magazin de electronice
1079           estate_agent: Agent imobiliar
1080           farm: Magazinul fermei
1081           fashion: Magazin de modă
1082           florist: Florărie
1083           food: Alimentară
1084           funeral_directors: Director de funeralii
1085           furniture: Mobilier
1086           garden_centre: Magazin de grădinărit
1087           general: Magazin general
1088           gift: Magazin de cadouri
1089           greengrocer: Piață de zarzavat
1090           grocery: Magazin alimentar
1091           hairdresser: Coafor
1092           hardware: Magazinul de scule
1093           hifi: Hi-Fi
1094           houseware: Magazinul de electrocasnice
1095           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1096           jewelry: Bijuterie
1097           kiosk: Chioșc
1098           kitchen: Magazin de bucătărie
1099           laundry: Spălătorie
1100           lottery: Loterie
1101           mall: Mall
1102           massage: Masaj
1103           mobile_phone: Magazin de telefoane
1104           motorcycle: Magazin de motociclete
1105           music: Magazin de muzică
1106           newsagent: Chioșc de ziare
1107           optician: Optician
1108           organic: Magazin de alimente organice
1109           outdoor: Magazin de aer liber
1110           paint: Atelier de vopsitorie
1111           pawnbroker: Amanetar
1112           pet: Magazin de animale
1113           photo: Magazin de fotografie
1114           seafood: Mâncare de mare
1115           second_hand: Magazin second hand
1116           shoes: Magazin de pantofi
1117           sports: Magazin de articole sportive
1118           stationery: Magazin de papetărie
1119           supermarket: Supermarket
1120           tailor: Croitor
1121           ticket: Magazin de bilete
1122           tobacco: Magazin de tutun
1123           toys: Magazin de jucării
1124           travel_agency: Agenție de turism
1125           tyres: Magazin de anvelope
1126           vacant: Magazin de închiriat
1127           variety_store: Magazin de varietăți
1128           video: Magazin video
1129           wine: Magazin de vinuri
1130           "yes": Magazin
1131         tourism:
1132           alpine_hut: Refugiu montan
1133           apartment: Apartament de vacanță
1134           artwork: Operă de artă
1135           attraction: Atracție
1136           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1137           cabin: Cabină
1138           camp_site: Loc de campare
1139           caravan_site: Parc de rulote
1140           chalet: Cabană
1141           gallery: Galerie
1142           guest_house: Casă de oaspeți
1143           hostel: Hotel de tineret
1144           hotel: Hotel
1145           information: Informații
1146           motel: Motel
1147           museum: Muzeu
1148           picnic_site: Loc de picnic
1149           theme_park: Parc tematic
1150           viewpoint: Punct de panoramă
1151           zoo: Gradină zoologică
1152         tunnel:
1153           building_passage: Pasaj între clădiri
1154           culvert: Canal de scurgere
1155           "yes": Tunel
1156         waterway:
1157           artificial: Cale navigabilă artificială
1158           boatyard: Șantier naval
1159           canal: Canal
1160           dam: Baraj
1161           derelict_canal: Canal în paragină
1162           ditch: Șanț
1163           dock: Doc
1164           drain: Scurgere
1165           lock: Ecluză
1166           lock_gate: Poartă de ecluză
1167           mooring: Amaraj
1168           rapids: Repezișuri
1169           river: Râu
1170           stream: Pârâu
1171           wadi: Ued
1172           waterfall: Cascadă
1173           weir: Stăvilar
1174           "yes": Cale navigabilă
1175       admin_levels:
1176         level2: Frontieră de țară
1177         level4: Frontieră de stat
1178         level5: Frontieră de regiune
1179         level6: Frontieră de județ
1180         level8: Limită de oraș
1181         level9: Limita satului
1182         level10: Limită de suburbie
1183       types:
1184         cities: Orașe
1185         towns: Orășele
1186         places: Locuri
1187     results:
1188       no_results: Niciun rezultat găsit
1189       more_results: Mai multe rezultate
1190   issues:
1191     index:
1192       title: Probleme
1193       select_status: Selectați Stare
1194       select_type: Alegeți tipul
1195       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1196       reported_user: Utilizator raportat
1197       not_updated: Ultima actualizare
1198       search: Căutare
1199       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1200       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1201       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1202       status: Stare
1203       reports: Rapoarte
1204       last_updated: Ultima actualizare
1205       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1206       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1207       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1208       reports_count:
1209         one: 1 Report
1210         other: '%{count} Rapoarte'
1211       reported_item: Articol raportat
1212       states:
1213         ignored: Ignorat
1214         open: Deschis
1215         resolved: Rezolvat
1216     update:
1217       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1218       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1219       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1220     show:
1221       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1222       reports:
1223         zero: Nu există rapoarte
1224         one: 1 report
1225         other: '%{count} rapoarte'
1226       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1227       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1228       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1229       resolve: Rezolvat
1230       ignore: Ignoră
1231       reopen: Redeschide
1232       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1233       read_reports: Citiți Rapoartele
1234       new_reports: Rapoarte noi
1235       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1236       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1237       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1238     resolve:
1239       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1240     ignore:
1241       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1242     reopen:
1243       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1244     comments:
1245       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1246       reassign_param: Realocaţi problema?
1247     reports:
1248       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1249     helper:
1250       reportable_title:
1251         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1252         note: 'Notă #%{note_id}'
1253   issue_comments:
1254     create:
1255       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1256   reports:
1257     new:
1258       title_html: '%{link} raport'
1259       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1260       disclaimer:
1261         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1262           că:'
1263         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1264         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1265         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1266           în cauză
1267       categories:
1268         diary_entry:
1269           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1270           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1271           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1272           other_label: Altul
1273         diary_comment:
1274           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1275           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1276           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1277           other_label: Altul
1278         user:
1279           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1280           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1281           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1282           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1283           other_label: Altul
1284         note:
1285           spam_label: Această notă este spam
1286           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1287           abusive_label: Această notă este abuzivă
1288           other_label: Altul
1289     create:
1290       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1291       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1292   layouts:
1293     logo:
1294       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1295     home: Mergi la locul de reședință
1296     logout: Închide sesiunea
1297     log_in: Autentificare
1298     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1299     sign_up: Înregistrare
1300     start_mapping: Start la cartografiere
1301     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1302     edit: Modificare
1303     history: Istoric
1304     export: Exportă
1305     issues: Probleme
1306     data: Date
1307     export_data: Exportă datele
1308     gps_traces: Track-uri GPS
1309     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1310     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1311     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1312     edit_with: Modificare cu %{editor}
1313     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1314     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1315     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1316       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1317     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1318     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1319       %{partners}.
1320     partners_ucl: UCL
1321     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1322     partners_partners: parteneri
1323     tou: Termeni de Utilizare
1324     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1325       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1326     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1327       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1328     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1329     help: Ajutor
1330     about: Despre
1331     copyright: Drepturi de autor
1332     community: Comunitate
1333     community_blogs: Bloguri ale comunității
1334     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1335     foundation: Fundația
1336     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1337     make_a_donation:
1338       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1339       text: Faceți o donație
1340     learn_more: Aflați mai multe
1341     more: Mai multe
1342   user_mailer:
1343     diary_comment_notification:
1344       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1345       hi: Salut %{to_user},
1346       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1347         %{subject}:'
1348       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1349         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1350     message_notification:
1351       hi: Salut, %{to_user},
1352       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1353       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1354         la %{replyurl}
1355     friendship_notification:
1356       hi: Salut %{to_user},
1357       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1358       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1359       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1360       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1361     gpx_failure:
1362       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1363       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1364     gpx_success:
1365       loaded_successfully:
1366         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1367       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1368     signup_confirm:
1369       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1370       greeting: Salut!
1371       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1372       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1373         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1374         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1375       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1376         pentru a începe.
1377     email_confirm:
1378       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1379       greeting: Salut,
1380       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1381         la %{server_url} la %{new_address}.
1382       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1383         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1384     lost_password:
1385       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1386       greeting: Salut,
1387       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1388         al acestei adrese de e-mail.
1389       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1390         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1391     note_comment_notification:
1392       anonymous: Un utilizator anonim
1393       greeting: Salut,
1394       commented:
1395         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1396         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1397         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1398           %{place}.'
1399         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1400           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1401       closed:
1402         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1403         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1404         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1405           %{place}.'
1406         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1407           Nota este aproape de %{place}.'
1408       reopened:
1409         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1410         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1411         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1412         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1413           Nota este aproape de %{place}.'
1414       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1415     changeset_comment_notification:
1416       hi: Salut %{to_user},
1417       greeting: Salut,
1418       commented:
1419         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1420           de modificări'
1421         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1422           care vă interesează'
1423         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1424           set de modificări ale dvs.'
1425         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1426           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1427         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1428         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1429       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1430         %{url}.
1431       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1432         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1433   messages:
1434     inbox:
1435       title: Mesaje primite
1436       my_inbox: Mesaje primite
1437       outbox: Mesaje trimise
1438       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1439       new_messages:
1440         one: '%{count} mesaj nou'
1441         other: '%{count} mesaje noi'
1442       old_messages:
1443         one: '%{count} mesaj vechi'
1444         other: '%{count} mesaje vechi'
1445       from: De la
1446       subject: Subiect
1447       date: Dată
1448       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1449         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1450       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1451     message_summary:
1452       unread_button: Marchează ca necitit
1453       read_button: Marchează ca citit
1454       reply_button: Răspunde
1455       destroy_button: Şterge
1456     new:
1457       title: Trimite mesajul
1458       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1459       subject: Subiect
1460       body: Textul mesajului
1461       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1462     create:
1463       message_sent: Mesaj trimis
1464       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1465         de a încerca să trimiteți mai mult.
1466     no_such_message:
1467       title: Nici un mesaj de acest tip
1468       heading: Nici un mesaj de acest tip
1469       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1470     outbox:
1471       title: Mesaje trimise
1472       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1473       inbox: mesaje primite
1474       outbox: mesaje trimise
1475       messages:
1476         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1477         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1478       to: Către
1479       subject: Subiect
1480       date: Dată
1481       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1482         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1483       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1484     reply:
1485       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1486         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1487         corect pentru a răspunde.
1488     show:
1489       title: Citire mesaj
1490       from: De la
1491       subject: Subiect
1492       date: Dată
1493       reply_button: Răspunde
1494       unread_button: Marchează ca necitit
1495       destroy_button: Ştergeți
1496       back: Înapoi
1497       to: Către
1498       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1499         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1500         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1501     sent_message_summary:
1502       destroy_button: Şterge
1503     mark:
1504       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1505       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1506     destroy:
1507       destroyed: Mesaj șters
1508   site:
1509     about:
1510       next: Înainte
1511       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1512       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1513         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1514       lede_text: |-
1515         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1516         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1517       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1518       local_knowledge_html: |-
1519         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1520         este exactă și actualizată.
1521       community_driven_title: Condusă de comunitate
1522       community_driven_html: |-
1523         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1524         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1525         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1526         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1527         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1528         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1529         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1530       open_data_title: Deschideți datele
1531       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1532         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1533         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1534         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1535         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1536       legal_title: Legal
1537       legal_1_html: |-
1538         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1539         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1540         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1541       legal_2_html: |-
1542         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1543         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1544         <br>
1545         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1546       partners_title: Parteneri
1547     copyright:
1548       foreign:
1549         title: Despre această traducere
1550         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1551           pagina engleză va avea prioritate
1552         english_link: originalul în limba engleză
1553       native:
1554         title: Despre această pagină
1555         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1556           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1557           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1558         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1559         mapping_link: Începeți să cartografiați
1560       legal_babble:
1561         title_html: Drepturi de autor și licență
1562         intro_1_html: |-
1563           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1564           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1565           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1566           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1567         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1568           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1569           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1570           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1571           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1572         intro_3_1_html: |-
1573           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1574           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1575           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1576         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1577         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1578           rdquo;.
1579         credit_2_1_html: |-
1580           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1581           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1582           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1583           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1584         credit_4_html: |-
1585           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1586           De exemplu:
1587         attribution_example:
1588           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1589           title: Exemplul de atribuire
1590         more_title_html: Aflați mai multe.
1591         more_1_html: |-
1592           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1593           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1594         more_2_html: |-
1595           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1596           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1597           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1598           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1599           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1600         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1601         contributors_intro_html: |-
1602           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1603           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1604           și alte surse, printre care:
1605         contributors_at_html: |-
1606           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1607           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1608           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1609           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1610           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1611         contributors_au_html: |-
1612           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1613           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1614           licensed by the Commonwealth of Australia under
1615           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1616         contributors_ca_html: |-
1617           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1618           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1619           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1620           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1621           Statistics Canada).
1622         contributors_fi_html: |-
1623           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1624           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1625           and other datasets, under the
1626           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1627         contributors_fr_html: |-
1628           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1629           Direction Générale des Impôts
1630         contributors_nl_html: |-
1631           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1632           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1633         contributors_nz_html: |-
1634           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1635           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1636           licensed for reuse under
1637           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1638         contributors_si_html: |-
1639           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1640           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1641           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1642           (public information of Slovenia).
1643         contributors_es_html: |-
1644           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1645           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1646           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1647         contributors_za_html: |-
1648           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1649           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1650           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1651         contributors_gb_html: |-
1652           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1653           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1654           2010-19.
1655         contributors_footer_1_html: |-
1656           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1657           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1658           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1659         contributors_footer_2_html: |-
1660           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1661           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1662           acceptă orice răspundere.
1663         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1664         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1665           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1666           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1667           drepturilor de autor.
1668         infringement_2_html: |-
1669           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1670           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1671           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1672         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1673         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1674           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1675           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1676           Policy</a>.
1677     index:
1678       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1679         dezactivat.
1680       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1681       permalink: Legătură permanentă
1682       shortlink: Legătură scurtată
1683       createnote: Adaugă o notă
1684       license:
1685         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1686       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1687         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1688     edit:
1689       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1690       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1691         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1692       user_page_link: pagină de utilizator
1693       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1694       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1695       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1696         pentru această caracteristică.
1697     export:
1698       title: Exportare
1699       area_to_export: Zona pentru export
1700       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1701       format_to_export: Format de exportat
1702       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1703       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1704       embeddable_html: HTML încorporabil
1705       licence: Licență
1706       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1707         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1708       too_large:
1709         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1710           una dintre sursele de mai jos:'
1711         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1712           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1713           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1714         planet:
1715           title: Planeta OSM
1716           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1717         overpass:
1718           title: Overpass API
1719           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1720             a bazei de date OpenStreetMap
1721         geofabrik:
1722           title: Descărcări Geofabrik
1723           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1724             selectate
1725         metro:
1726           title: Extracte Metro
1727           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1728             ale acestora
1729         other:
1730           title: Alte surse
1731           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1732       options: Opțiuni
1733       format: Format
1734       scale: Scară
1735       max: max
1736       image_size: Dimensiune imagine
1737       zoom: Zoom
1738       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1739       latitude: 'Lat:'
1740       longitude: 'Long:'
1741       output: Date de ieșire
1742       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1743       export_button: Exportare
1744     fixthemap:
1745       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1746       how_to_help:
1747         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1748         join_the_community:
1749           title: Alăturați-vă comunității
1750           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1751             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1752             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1753             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1754         add_a_note:
1755           instructions_html: |-
1756             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1757             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1758             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1759       other_concerns:
1760         title: Alte preocupări
1761         explanation_html: |-
1762           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1763           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1764           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1765     help:
1766       title: Obținerea de ajutor
1767       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1768         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1769         legate de cartografiere.
1770       welcome:
1771         url: Bun venit
1772         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1773         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1774           OpenStreetMap.
1775       beginners_guide:
1776         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1777         title: Ghidul începătorilor
1778         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1779       help:
1780         url: https://help.openstreetmap.org/
1781         title: Ajutor Forum
1782         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1783           de întrebări și răspunsuri.
1784       mailing_lists:
1785         title: Lista de e-mail-uri
1786         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1787           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1788       forums:
1789         title: Forum
1790         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1791           de bord.
1792       irc:
1793         title: IRC
1794         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1795       switch2osm:
1796         title: switch2osm
1797         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1798           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1799       welcomemat:
1800         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1801         title: Pentru organizații
1802         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1803           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1804       wiki:
1805         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1806         title: OpenStreetMap Wiki
1807         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1808     sidebar:
1809       search_results: Rezultatele căutării
1810       close: Închide
1811     search:
1812       search: Căutare
1813       get_directions: Indicații de orientare
1814       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1815       from: De la
1816       to: Către
1817       where_am_i: Unde mă aflu?
1818       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1819       submit_text: Mergi
1820       reverse_directions_text: Inversează direcția
1821     key:
1822       table:
1823         entry:
1824           motorway: Autostradă
1825           main_road: Drum principal
1826           trunk: Drum strategic
1827           primary: Drum primar
1828           secondary: Drum secundar
1829           unclassified: Drum neclasificat
1830           track: Înregistrare GPS
1831           bridleway: Traseu de călărie
1832           cycleway: Pistă de biciclete
1833           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1834           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1835           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1836           footway: Trotuar
1837           rail: Cale ferată
1838           subway: Stație de metrou
1839           tram:
1840           - Metrou
1841           - tramvai
1842           cable:
1843           - Telecabină
1844           - Telescaun
1845           runway:
1846           - Pistă de Aeroport
1847           - taxiway
1848           apron:
1849           - Aeronavă
1850           - terminal
1851           admin: Graniță administrativă
1852           forest: Pădure
1853           wood: Lemn
1854           golf: Teren de golf
1855           park: Parc
1856           resident: Zonă rezidențială
1857           common:
1858           - Comun
1859           - luncă
1860           retail: Spațiul de retail
1861           industrial: Zonă industrială
1862           commercial: Zonă comercială
1863           heathland: Landă
1864           lake:
1865           - Lac
1866           - Rezervor
1867           farm: Fermă
1868           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1869           cemetery: Cimitir
1870           allotments: Repartizările
1871           pitch: Teren de sport
1872           centre: Centru de sport
1873           reserve: Rezervație naturală
1874           military: Zonă militară
1875           school:
1876           - Școală
1877           - Universitate
1878           building: Clădire importantă
1879           station: Gară
1880           summit:
1881           - Vârf de munte
1882           - Vârf
1883           tunnel: Dashed casing = tunel
1884           bridge: Black casing = pod
1885           private: Acces privat
1886           destination: Accesul la destinație
1887           construction: Drumuri în construcție
1888           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1889           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1890           toilets: Toalete
1891     richtext_area:
1892       edit: Modificare
1893       preview: Previzualizare
1894     markdown_help:
1895       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1896       headings: Titluri
1897       heading: Titlu
1898       subheading: Subtitlu
1899       unordered: Lista neordonată
1900       ordered: Lista neordonată
1901       first: Primul element
1902       second: Al doilea element
1903       link: Legătură
1904       text: Text
1905       image: Imagine
1906       alt: Alt text
1907       url: URL
1908     welcome:
1909       title: Bun venit!
1910       introduction_html: |-
1911         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1912         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1913         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1914       whats_on_the_map:
1915         title: Ce este pe Hartă
1916         on_html: |-
1917           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1918           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1919           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1920         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1921           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1922           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1923           online sau hărți de hârtie."
1924       basic_terms:
1925         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1926         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1927           care vă vor veni în ajutor.
1928         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1929           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1930         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1931           singur restaurant sau copac.
1932         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1933           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1934         tag_html: |-
1935           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1936           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1937       rules:
1938         title: Reguli!
1939         paragraph_1_html: |-
1940           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1941           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1942           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1943           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1944           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1945       questions:
1946         title: Întrebări?
1947         paragraph_1_html: |-
1948           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1949           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1950           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1951       start_mapping: Începeți să cartografiați
1952       add_a_note:
1953         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1954         paragraph_1_html: |-
1955           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1956           ușor să adăugați o notă.
1957         paragraph_2_html: |-
1958           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1959           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1960           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1961   traces:
1962     visibility:
1963       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1964       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1965       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1966         timestamps)
1967       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1968         ordonate cu marcatori de timp)
1969     new:
1970       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1971       visibility_help: ce înseamnă asta?
1972       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1973       help: Ajutor
1974       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1975     create:
1976       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1977       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1978         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1979         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1980       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1981         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1982       traces_waiting:
1983         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1984           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1985           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1986         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1987           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1988           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1989     edit:
1990       title: Editarea traseului %{name}
1991       heading: Editarea traseului %{name}
1992       visibility_help: ce înseamnă asta?
1993     update:
1994       updated: Traseul a fost actualizat
1995     trace_optionals:
1996       tags: Etichete
1997     show:
1998       title: Editarea traseului %{name}
1999       heading: Editarea traseului %{name}
2000       pending: ÎN AȘTEPTARE
2001       filename: 'Nume fișier:'
2002       download: descarcă
2003       uploaded: 'Încărcate:'
2004       points: 'Puncte:'
2005       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2006       map: hartă
2007       edit: modificare
2008       owner: 'Proprietar:'
2009       description: 'Descriere:'
2010       tags: 'Etichete:'
2011       none: Nimic
2012       edit_trace: Modificați această urmă
2013       delete_trace: Șterge această urmă
2014       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2015       visibility: 'Vizibilitate:'
2016       confirm_delete: Șterge această urmă?
2017     trace_paging_nav:
2018       showing_page: Pagina %{page}
2019       older: Urme mai vechi
2020       newer: Urme mai noi
2021     trace:
2022       pending: ÎN AȘTEPTARE
2023       count_points:
2024         one: 1 punct
2025         other: '%{count} puncte'
2026       more: mai multe
2027       trace_details: Vezi detaliile urmei
2028       view_map: Vezi hartă
2029       edit: modificare
2030       edit_map: Modificare hartă
2031       public: PUBLIC
2032       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2033       private: PRIVAT
2034       trackable: URMĂRITĂ
2035       by: de
2036       in: în
2037       map: hartă
2038     index:
2039       public_traces: Trasee GPS publice
2040       my_traces: Urmele mele GPS
2041       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2042       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2043       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2044       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2045         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2046         page</a>.
2047       upload_trace: Încărcați urma
2048       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2049       see_my_traces: Vezi urmele mele
2050     destroy:
2051       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2052     make_public:
2053       made_public: Urma este făcută publică
2054     offline_warning:
2055       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2056     offline:
2057       heading: Stocare offline GPX
2058       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2059         disponibil.
2060     georss:
2061       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2062     description:
2063       description_with_count:
2064         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2065         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2066       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2067   application:
2068     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2069     require_cookies:
2070       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2071         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2072     require_admin:
2073       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2074     setup_user_auth:
2075       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2076         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2077       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2078         a afla mai multe.
2079       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2080         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2081         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2082   oauth:
2083     authorize:
2084       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2085       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2086         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2087         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2088       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2089       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2090       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2091       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2092       allow_write_api: modifică harta.
2093       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2094       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2095       allow_write_notes: modificați notele.
2096       grant_access: Acordă acces
2097     authorize_success:
2098       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2099       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2100       verification: Codul de verificare este %{code}.
2101     authorize_failure:
2102       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2103       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2104       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2105     revoke:
2106       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2107     permissions:
2108       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2109   oauth_clients:
2110     new:
2111       title: Înregistrare aplicație nouă
2112     edit:
2113       title: Editați aplicația
2114     show:
2115       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2116       key: 'Cheia de consum:'
2117       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2118       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2119       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2120       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2121       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2122       edit: Modificare detalii
2123       delete: Ștergeți clientul
2124       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2125       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2126     index:
2127       title: Detalii despre OAuth
2128       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2129       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2130         dvs.:'
2131       application: Numele aplicației
2132       issued_at: Emis la
2133       revoke: Revocă!
2134       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2135       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2136         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2137         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2138       oauth: OAuth
2139       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2140       register_new: Înregistrați-vă cererea
2141     form:
2142       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2143     not_found:
2144       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2145     create:
2146       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2147     update:
2148       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2149     destroy:
2150       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2151   users:
2152     login:
2153       title: Autentificare
2154       heading: Autentificare
2155       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2156       password: 'Parolă:'
2157       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2158       remember: Ține-mă minte
2159       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2160       login_button: Autentificare
2161       register now: Formular de inregistrare
2162       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2163         numele dvs. de utilizator și parola:'
2164       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2165       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2166       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2167         aveți un cont.
2168       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2169       no account: Nu aveți cont încă?
2170       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2171         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2172         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2173       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2174         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2175         doriți să discutați acest lucru.
2176       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2177       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2178       auth_providers:
2179         openid:
2180           title: Login with OpenID
2181           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2182         google:
2183           title: Autentificare cu Google
2184           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2185         facebook:
2186           title: Autentificare cu Facebook
2187           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2188         windowslive:
2189           title: Conectați-vă cu Windows Live
2190           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2191         github:
2192           title: Conectați-vă cu GitHub
2193           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2194         wikipedia:
2195           title: Autentificare la Wikipedia
2196           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2197         yahoo:
2198           title: Autentificare cu Yahoo
2199           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2200         wordpress:
2201           title: Conectați-vă cu Wordpress
2202           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2203         aol:
2204           title: Conectați-vă cu AOL
2205           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2206     logout:
2207       title: Ieșire
2208       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2209       logout_button: Ieșire
2210     lost_password:
2211       title: Parola pierdută
2212       heading: Ai uitat parola?
2213       email address: 'Adresa de e-mail:'
2214       new password button: Resetare parolă
2215       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2216         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2217       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2218         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2219       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2220     reset_password:
2221       title: Resetare parolă
2222       heading: Resetați parola pentru %{user}
2223       reset: Resetează parola
2224       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2225       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2226     new:
2227       title: Înregistrare
2228       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2229         pentru dvs.
2230       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2231         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2232         mai repede posibil.
2233       about:
2234         header: Liberă și editabilă
2235         html: |-
2236           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2237           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2238           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2239       email address: 'Adresa de e-mail:'
2240       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2241       display name: 'Numele afișat:'
2242       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2243         acest lucru mai târziu în preferințe.
2244       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2245       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2246       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2247         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2248       continue: Înregistrare
2249       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2250       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2251         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2252       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2253     terms:
2254       title: Termeni
2255       heading: Termeni
2256       heading_ct: Termenii contribuitorului
2257       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2258         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2259       contributor_terms_explain: |2-
2260
2261         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2262       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2263       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2264         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2265         textul.
2266       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2267       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2268         în Domeniul Public
2269       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2270       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2271       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2272         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2273         informale</a>'
2274       continue: Continuă
2275       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2276       decline: Declină
2277       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2278         noilor Termeni de contribuire.
2279       legale_select: 'Țara de reședință:'
2280       legale_names:
2281         france: Franța
2282         italy: Italia
2283         rest_of_world: Restul lumii
2284     no_such_user:
2285       title: Nici un utilizator găsit
2286       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2287       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2288         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2289       deleted: șters
2290     show:
2291       my diary: Jurnalul meu
2292       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2293       my edits: Modificările mele
2294       my traces: Traseele mele
2295       my notes: Notițele mele
2296       my messages: Mesajele mele
2297       my profile: Profilul meu
2298       my settings: Setările mele
2299       my comments: Comentariile mele
2300       oauth settings: Setările pentru oaut
2301       blocks on me: Blochează pe mine
2302       blocks by me: Blochează de mine
2303       send message: Trimite mesajul
2304       diary: Jurnal
2305       edits: Modificare
2306       traces: Urme
2307       notes: Notițe hartă
2308       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2309       add as friend: Adaugă Prieten
2310       mapper since: 'Cartograf din:'
2311       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2312       ct undecided: Nedefinit
2313       ct declined: Declinat
2314       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2315       email address: 'Adresa de e-mail:'
2316       created from: 'Creat de la:'
2317       status: 'Statut:'
2318       spam score: 'Scorul spam:'
2319       description: Descriere
2320       user location: Locația utilizatorului
2321       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2322         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2323       settings_link_text: setări
2324       my friends: Prietenii mei
2325       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2326       km away: '%{count} km depărtare'
2327       m away: '%{count} m depărtare'
2328       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2329       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2330         apropiere.
2331       role:
2332         administrator: Acest utilizator este un administrator
2333         moderator: Acest utilizator este un moderator
2334         grant:
2335           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2336           moderator: Acordați accesul de moderator
2337         revoke:
2338           administrator: Revocă accesul de administrator
2339           moderator: Revocă accesul de moderator
2340       block_history: Blocări active
2341       moderator_history: Blocări acordate
2342       comments: Comentarii
2343       create_block: Blochează acest utilizator
2344       activate_user: Activează acest utilizator
2345       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2346       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2347       hide_user: Ascunde acest utilizator
2348       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2349       delete_user: Șterge acest utilizator
2350       confirm: Confirmă
2351       friends_changesets: changeset prieteni
2352       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2353       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2354       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2355       report: Reclamă acest utilizator
2356     popup:
2357       your location: Locația utilizatorului
2358       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2359       friend: Prieten
2360     account:
2361       title: Modificare cont
2362       my settings: Setările mele
2363       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2364       external auth: 'Autentificare externă:'
2365       openid:
2366         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2367         link text: Ce este aceasta?
2368       public editing:
2369         heading: 'Editarea publică:'
2370         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2371         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2372         enabled link text: Ce este aceasta?
2373         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2374           anonime.
2375         disabled link text: de ce nu pot edita?
2376       public editing note:
2377         heading: 'Editarea publică:'
2378         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2379           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2380           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2381           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2382           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2383           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2384           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2385           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2386       contributor terms:
2387         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2388         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2389         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2390         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2391           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2392         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2393           sunt în Domeniul Public.
2394         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2395         link text: Ce este aceasta?
2396       image: 'Imagine:'
2397       gravatar:
2398         gravatar: Utilizați Gravatar
2399         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2400         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2401         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2402       new image: Adaugă imagine nouă
2403       keep image: Păstrați imaginea curentă
2404       delete image: Eliminați imaginea curentă
2405       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2406       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2407       home location: 'Locație Acasă:'
2408       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2409       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2410         click pe hartă?
2411       save changes button: Salvează modificările
2412       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2413       return to profile: Reveniți la profil
2414       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2415         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2416         de e-mail.
2417       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2418     confirm:
2419       heading: Verificați-vă e-mailul!
2420       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2421       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2422         putea începe cartografierea.
2423       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2424         contul.
2425       button: Confirmă
2426       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2427       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2428       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2429       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2430         clic aici</a>.
2431     confirm_resend:
2432       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2433         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2434         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2435         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2436         la orice solicitări de confirmare.
2437       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2438     confirm_email:
2439       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2440       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2441         noua adresă de e-mail.
2442       button: Confirmă
2443       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2444       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2445       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2446     set_home:
2447       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2448     go_public:
2449       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2450         să editați.
2451     index:
2452       title: Utilizatori
2453       heading: Utilizatori
2454       showing:
2455         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2456         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2457       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2458       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2459       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2460       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2461       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2462     suspended:
2463       title: Cont Suspendat
2464       heading: Cont Suspendat
2465       webmaster: webmaster
2466       body_html: |-
2467         <p>
2468           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2469            activității suspicioase.
2470         </p>
2471         <p>
2472           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2473            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2474         </p>
2475     auth_failure:
2476       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2477       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2478       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2479       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2480       invalid_scope: Domeniu nevalid
2481     auth_association:
2482       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2483       option_1: |-
2484         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2485         utilizând formularul de mai jos.
2486       option_2: |-
2487         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2488         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2489         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2490   user_role:
2491     filter:
2492       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2493       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2494       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2495       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2496         la utilizatorul curent.
2497     grant:
2498       title: Confirmați acordarea rolului
2499       heading: Confirmați acordarea rolului
2500       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2501       confirm: Confirmă
2502       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2503         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2504     revoke:
2505       title: Confirmați revocarea rolului
2506       heading: Confirmați revocarea rolului
2507       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2508       confirm: Confirmă
2509       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2510         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2511   user_blocks:
2512     model:
2513       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2514         un bloc.
2515       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2516     not_found:
2517       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2518       back: Înapoi la index
2519     new:
2520       title: Crearea blocului pe %{name}
2521       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2522       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2523       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2524       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2525         răspundă la aceste comunicări.
2526       back: Vezi toate blocările
2527     edit:
2528       title: Crearea blocării pe %{name}
2529       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2530       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2531       show: Vezi această blocare
2532       back: Vezi toate blocările
2533     filter:
2534       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2535       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2536         din lista derulată.
2537     create:
2538       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2539         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2540       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2541         de a-l bloca.
2542       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2543     update:
2544       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2545         editeze.
2546       success: Blocare actualizată.
2547     index:
2548       title: Blocările utilizatorului
2549       heading: Lista blocărilor de utilizator
2550       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2551     revoke:
2552       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2553       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2554       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2555       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2556         acum.
2557       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2558       revoke: Revocă!
2559       flash: Această blocare a fost revocată.
2560     helper:
2561       time_future_html: Se termină în %{time}.
2562       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2563       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2564         s-a logat.
2565       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2566       block_duration:
2567         hours:
2568           one: 1 oră
2569           other: '%{count} ore'
2570         days:
2571           one: 1 zi
2572           other: '%{count} zile'
2573         weeks:
2574           one: 1 săptămână
2575           other: '%{count} săptămâni'
2576         months:
2577           one: 1 lună
2578           other: '%{count} luni'
2579         years:
2580           one: 1 an
2581           other: '%{count} ani'
2582     blocks_on:
2583       title: Blocări pe %{name}
2584       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2585       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2586     blocks_by:
2587       title: Blocări pe %{name}
2588       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2589       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2590     show:
2591       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2592       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2593       created: Creat
2594       status: Stare
2595       show: Arată
2596       edit: Modificare
2597       revoke: Revocă!
2598       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2599       reason: 'Motivul blocării:'
2600       back: Vezi toate blocările
2601       revoker: Revocă!
2602       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2603         să fie ștearsă
2604     block:
2605       not_revoked: (nu este revocată)
2606       show: Arată
2607       edit: Modificare
2608       revoke: Revocă!
2609     blocks:
2610       display_name: Utilizator blocat
2611       creator_name: Creator
2612       reason: Motivul blocării
2613       status: Stare
2614       revoker_name: Revocat de
2615       showing_page: Pagina %{page}
2616       next: Următoarea »
2617       previous: « Precedenta
2618   notes:
2619     index:
2620       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2621       heading: Notele %{user}
2622       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2623       id: Id
2624       creator: Creator
2625       description: Descriere
2626       created_at: Creat  la
2627       last_changed: Ultima modificare
2628   javascripts:
2629     close: Închide
2630     share:
2631       title: Distribuie
2632       cancel: Revocare
2633       image: Imagine
2634       link: Link sau HTML
2635       long_link: Link
2636       short_link: Link scurt
2637       geo_uri: Geo URI
2638       embed: HTML
2639       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2640       format: 'Format:'
2641       scale: Scară
2642       download: Descărcare
2643       short_url: URL scurt
2644       include_marker: Includeți marcator
2645       center_marker: Centrați harta pe marker
2646       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2647       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2648       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2649     embed:
2650       report_problem: Semnalare problemă
2651     key:
2652       title: Cheia hărții
2653       tooltip: Legendă
2654       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2655     map:
2656       zoom:
2657         in: Mărește
2658         out: Micşorează
2659       locate:
2660         title: Arată locația mea
2661         metersPopup:
2662           one: Sunteți la un metru de acest punct
2663           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2664         feetPopup:
2665           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2666           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2667       base:
2668         standard: Standard
2669         cycle_map: Hartă de ciclism
2670         transport_map: Hartă de transport
2671         hot: Umanitară
2672       layers:
2673         header: Straturile hărții
2674         notes: Notație hartă
2675         data: Date hartă
2676         gps: Urmele GPS publice
2677         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2678         title: Straturi
2679       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2680       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2681       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2682       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2683         Allan</a>
2684       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2685         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2686         France</a>
2687     site:
2688       edit_tooltip: Modifică harta
2689       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2690       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2691       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2692       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2693       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2694       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2695       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2696     changesets:
2697       show:
2698         comment: Comentariu
2699         subscribe: Abonare
2700         unsubscribe: Dezabonare
2701         hide_comment: ascunde
2702         unhide_comment: arată
2703     notes:
2704       new:
2705         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2706           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2707           introduceți o notă pentru a explica problema.
2708         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2709           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2710           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2711         add: Adaugă notație
2712       show:
2713         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2714           care ar trebui verificați independent.
2715         hide: Ascunde
2716         resolve: Rezolvă
2717         reactivate: Reactivează
2718         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2719         comment: Comentariu
2720     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2721       faceți click aici.
2722     directions:
2723       ascend: Urcare
2724       engines:
2725         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2726         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2727         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2728         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2729         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2730         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2731       descend: Coborâre
2732       directions: Direcții
2733       distance: Distanță
2734       errors:
2735         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2736         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2737       instructions:
2738         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2739         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2740         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2741         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2742         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2743         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2744           %{directions}
2745         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2746           spre %{name}, către %{directions}
2747         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2748         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2749         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2750           către %{directions}
2751         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2752         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2753         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2754           %{directions}
2755         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2756         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2757         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2758         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2759         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2760           %{name}
2761         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2762         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2763         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2764         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2765         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2766         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2767         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2768         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2769         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2770           %{directions}
2771         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2772           spre %{name}, către %{directions}
2773         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2774         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2775         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2776           către %{directions}
2777         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2778         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2779         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2780           %{directions}
2781         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2782         onramp_left: Virează la stânga către banda
2783         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2784         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2785         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2786           %{name}
2787         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2788         via_point_without_exit: (via prin)
2789         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2790         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2791         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2792         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2793         start_without_exit: Începe pe %{name}
2794         destination_without_exit: Destinație atinsă
2795         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2796         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2797         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2798         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2799         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2800         unnamed: drum fără nume
2801         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2802         exit_counts:
2803           first: primul loc
2804           second: al doilea loc
2805           third: locul trei
2806           fourth: locul 4
2807           fifth: locul 5
2808           sixth: locul 6
2809           seventh: locul 7
2810           eighth: locul 8
2811           ninth: locul 9
2812           tenth: locul 10
2813       time: Durată
2814     query:
2815       node: Nod
2816       way: Cale
2817       relation: Relație
2818       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2819       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2820       timeout: Terminați contactarea %{server}
2821     context:
2822       directions_from: Deplasare de aici
2823       directions_to: Deplasare către aici
2824       add_note: Adaugă aici o observație
2825       show_address: Arată adresa
2826       query_features: Funcții de interogare
2827       centre_map: Centrează harta aici
2828   redactions:
2829     edit:
2830       heading: Editați redacția
2831       title: Editați redacția
2832     index:
2833       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2834       heading: Lista redacțiilor
2835       title: Lista redacțiilor
2836     new:
2837       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2838       title: Crearea unei redacții noi
2839     show:
2840       description: 'Descriere:'
2841       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2842       title: Se afișează redacția
2843       user: Creator
2844       edit: Editați această redacție
2845       destroy: Eliminați redacția
2846       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2847     create:
2848       flash: Redactarea a fost creată.
2849     update:
2850       flash: Schimbarile au fost salvate.
2851     destroy:
2852       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2853         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2854       flash: Redacția a fost distrusă.
2855       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2856   validations:
2857     leading_whitespace: are spații libere
2858     trailing_whitespace: are spații libere
2859     invalid_characters: conține caractere nevalide
2860     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2861 ...