1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
127 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
130 new_email: 'Nová e-mailová adresa:'
132 display_name: Zobrazované meno
134 home_lat: 'Zem. šírka:'
135 home_lon: 'Zem. dĺžka:'
140 tagstring: oddelené čiarkou
142 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
145 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
147 distance_in_words_ago:
148 half_a_minute: pred pol minútou
150 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
153 description: iD (editor v prehliadači)
155 name: Diaľkové ovládanie
156 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
162 windowslive: Windows Live
168 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
170 title: Poznámky OpenStreetMap
177 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
178 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
179 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
181 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
182 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
184 in_changeset: Sada zmien
186 no_comment: (bez komentára)
188 download_xml: Stiahnuť XML
189 view_history: Zobraziť históriu
190 view_details: Zobraziť detaily
193 title: 'Sada zmien: %{id}'
195 node: Uzly (%{count})
196 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
197 way: Cesty (%{count})
198 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
199 relation: Relácie (%{count})
200 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
201 comment: Komentáre (%{count})
202 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
204 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
205 changesetxml: XML sady zmien
206 osmchangexml: osmChange XML
208 title: Sada zmien %{id}
209 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
210 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
213 title_html: 'Uzol: %{name}'
214 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
216 title_html: 'Cesta: %{name}'
217 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
220 one: súčasťou cesty %{related_ways}
221 other: súčasťou ciest %{related_ways}
223 title_html: 'Relácia: %{name}'
224 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
227 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
233 entry_html: Relácia %{relation_name}
234 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
236 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
241 changeset: počet zmien
244 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
249 changeset: sada zmien
252 redaction: Revízia %{id}
253 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
254 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
260 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
261 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
262 zobraziť tieto údaje?
263 load_data: Načítať údaje
264 loading: Nahrávanie...
268 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
269 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
270 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
271 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
273 title: 'Poznámka: %{id}'
274 new_note: Nová poznámka
276 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
277 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
278 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
279 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
284 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
285 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
286 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
287 report: Nahlásiť túto poznámku
289 title: Prieskum prvkov
290 nearby: Okolité prvky
291 enclosing: Umiestnenie prvku
293 changeset_paging_nav:
294 showing_page: Stránka %{page}
299 no_edits: (bez úprav)
300 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
309 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
311 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
312 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
313 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
314 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
315 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
316 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
317 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
318 load_more: Načítať ďalšie
320 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
323 title: Nový záznam denníka
326 use_map_link: použiť mapu
328 title: Denníky používateľov
329 title_friends: Denníky priateľov
330 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
331 user_title: Denník používateľa %{user}
332 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
333 new: Nový záznam denníka
334 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
336 no_entries: Žiadny záznam denníka
337 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
338 older_entries: Staršie záznamy
339 newer_entries: Novšie Príspevky
341 title: Upraviť záznam denníka
342 marker_text: Poloha k položke denníka
344 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
345 user_title: Denník používateľa %{user}
346 leave_a_comment: Zanechať komentár
347 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
350 title: Takýto záznam denníka neexistuje
351 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
352 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
353 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
355 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
356 comment_link: Komentár k záznamu
357 reply_link: Odpovedať na tento záznam
359 few: '%{count} komentáre'
361 zero: Žiaden komentár
362 other: '%{count} komentárov'
363 edit_link: Upraviť tento záznam
364 hide_link: Skryť tento záznam
367 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
368 hide_link: Skryť tento komentár
376 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
377 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
379 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
380 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
383 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
384 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
386 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
390 newer_comments: Novšie komentáre
391 older_comments: Staršie komentáre
394 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
395 button: Pridať ako priateľa
396 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
397 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
398 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
400 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
401 button: Odobrať z priateľov
402 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
403 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
407 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
408 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 search_osm_nominatim:
419 chair_lift: Sedačková lanovka
421 gondola: Kabínková lanovka
422 station: Lanovková stanica
425 apron: Letisková parkovacia plocha
429 runway: Vzletová a pristávacia dráha
430 taxiway: Pojazdová dráha
432 windsock: Veterný rukáv
434 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
435 arts_centre: Kultúrne stredisko
439 bbq: Miesto na grilovanie
441 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
442 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
443 biergarten: Záhradná krčma
444 boat_rental: Požičovňa lodí
446 bureau_de_change: Zmenáreň
447 bus_station: Autobusová stanica
449 car_rental: Požičovňa áut
450 car_sharing: Autopožičovňa
451 car_wash: Autoumývareň
453 charging_station: Nabíjacia stanica
457 college: Vysoká škola
458 community_centre: Kultúrne stredisko
460 crematorium: Krematórium
463 drinking_water: Pitná voda
464 driving_school: Autoškola
465 embassy: Veľvyslanectvo
466 fast_food: Rýchle občerstvenie
467 ferry_terminal: Terminál trajektu
468 fire_station: Požiarna stanica
469 food_court: Food court
471 fuel: Benzínová pumpa
474 hunting_stand: Poľovnícky posed
476 internet_cafe: Internetová kaviareň
477 kindergarten: Materská škola
478 language_school: Jazyková škola
482 nightclub: Nočný klub
483 nursing_home: Sanatórium
485 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
486 payment_terminal: Platobný terminál
488 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
490 post_box: Poštová schránka
494 public_building: Verejná budova
495 recycling: Recyklačné miesto
496 restaurant: Reštaurácia
500 social_centre: Komunitné centrum
501 social_facility: Sociálne zariadenie
503 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
505 telephone: Verejný telefón
509 university: Univerzita
510 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
511 vending_machine: Predajný automat
512 veterinary: Veterinárna ordinácia
513 village_hall: Spoločenská miestnosť
514 waste_basket: Odpadkový kôš
515 waste_disposal: Popolnica
517 administrative: Administratívna hranica
518 census: Hranica pre potreby sčítania
519 national_park: Národný park
520 protected_area: Chránená oblasť
523 suspension: Visutý most
528 apartments: Bytový dom
533 civic: Budova občianskej vybavenosti
534 commercial: Komerčné budovy
535 construction: Budova vo výstavbe
536 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
537 dormitory: Študentský domov
539 farm: Hospodárska budova
544 hospital: Nemocničné budovy
547 industrial: Priemyselné budovy
548 kindergarten: Materská škola
549 office: Administratívna budova
550 public: Verejná budova
551 residential: Obytné budovy
552 retail: Maloobchodné budovy
555 semidetached_house: Dvojdom
558 terrace: Radová zástavba
559 train_station: Železničná stanica
560 university: Univerzitné budovy
565 electrician: Elektrikár
568 photographer: Fotograf
573 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
574 assembly_point: Miesto zhromaždenia
575 defibrillator: Defibrilátor
576 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
577 phone: Núdzový telefón
579 abandoned: Zrušená cesta
580 bridleway: Cesta pre kone
581 bus_guideway: Bus so sprievodcom
582 bus_stop: Zastávka autobusu
583 construction: Cesta vo výstavbe
584 cycleway: Cyklistický chodník
586 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
589 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
590 living_street: Obytná zóna
591 milestone: Kilometrovník
593 motorway_junction: Diaľničná križovatka
594 motorway_link: Diaľničný privádzač
595 passing_place: Výhybňa na ceste
596 path: Nespevnený chodník
597 pedestrian: Chodník pre chodcov
599 primary: Cesta I. triedy
600 primary_link: Cesta I. triedy
601 proposed: Navrhovaná cesta
602 raceway: Pretekárska dráha
603 residential: Ulica v obytnej štvrti
604 rest_area: Odpočívadlo
606 secondary: Cesta II. triedy
607 secondary_link: Cesta II. triedy
608 service: Prístupová komunikácia
609 services: Diaľničné odpočívadlo
613 street_lamp: Pouličná lampa
614 tertiary: Cesta III. triedy
615 tertiary_link: Cesta III. triedy
616 track: Nespevnená cesta
617 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
618 traffic_signals: Semafor
619 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
620 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
621 unclassified: Neklasifikovaná cesta
624 archaeological_site: Archeologické nálezisko
626 boundary_stone: Hraničný kameň
627 building: Historická budova
631 city_gate: Mestská brána
632 citywalls: Mestské hradby
634 heritage: Lokalita historického dedičstva
636 manor: Šľachtické sídlo
640 roman_road: Rímska cesta
644 wayside_cross: Božie muky
645 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
650 allotments: Záhradkárske osady
652 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
654 commercial: Obchodná štvrť
655 conservation: Chránené územie
658 farmland: Poľnohospodárska pôda
660 forest: Les (udržiavaný)
663 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
664 industrial: Priemyslová oblasť
665 landfill: Skládka odpadu
667 military: Vojenský priestor
670 plant_nursery: Lesná škôlka
673 recreation_ground: Rekreačná oblasť
674 reservoir: Zásobník na vodu
675 reservoir_watershed: Povodie nádrže
676 residential: Obytná oblasť
677 retail: Obchodná zóna
678 village_green: Verejná zeleň
681 adult_gaming_centre: Herňa
682 beach_resort: Plážové letovisko
683 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
684 common: Verejné priestranstvo
687 fishing: Rybolov (športový)
688 fitness_centre: Fitnescentrum
689 fitness_station: Fitnes zastávka
691 golf_course: Golfové ihrisko
692 horse_riding: Jazda na koni
693 ice_rink: Umelé klzisko
694 marina: Prístav pre jachty
695 miniature_golf: Mini golf
696 nature_reserve: Prírodná rezervácia
698 pitch: Športové ihrisko
699 playground: Detské ihrisko
700 recreation_ground: Rekreačná oblasť
703 sports_centre: Športové stredisko
705 swimming_pool: Plaváreň
720 flagpole: Vlajkový stožiar
725 mineshaft: Šachta bane
726 petroleum_well: Ropný vrt
729 snow_cannon: Snehové delo
734 windmill: Veterný mlyn
736 "yes": Vytvorené človekom
738 airfield: Vojenské letisko
747 cave_entrance: Vstup do jaskyne
748 cliff: Útes, kamenná stena
751 fell: Horská pastvina
753 forest: Les (udržiavaný)
756 grassland: Trvalé trávne porasty
766 reef: Bradlo, Skalisko
781 wood: Les (neudržiavaný)
784 architect: Architektonický ateliér
785 company: Súkromná firma
786 employment_agency: Sprostredkovanie práce
787 energy_supplier: Dodávateľ energií
788 estate_agent: Realitná kancelária
789 government: Vládny úrad
791 lawyer: Právnická kancelária
792 newspaper: Redakcia novín
793 ngo: Mimovládna organizácia
795 tax_advisor: Daňový poradca
796 telecommunication: Telekomunikácie
797 travel_agent: Cestovná kancelária
800 allotments: Záhradkárska osada
801 city: Mesto nad 100 tis.
810 isolated_dwelling: Samota
812 municipality: Obecný úrad
820 subdivision: Pododdelenie
821 suburb: Mestský obvod
822 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
823 village: Obec 200-10 tis.
826 abandoned: Zrušená železničná trať
827 construction: Železnica vo výstavbe
828 disused: Nepoužívaná železnica
829 funicular: Lanová dráha
831 junction: Železničný uzol
832 level_crossing: Železničný prejazd
833 light_rail: Ľahká železnica
834 miniature: Záhradná železnica
835 monorail: Jednokoľajka
836 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
837 platform: Železničné nástupište
838 preserved: Historická železnica
839 proposed: Navrhovaná železnica
840 spur: Železničná vlečka
841 station: Železničná stanica
842 stop: Železničná zastávka
844 subway_entrance: Vchod do metra
845 switch: Železničná výhybka
847 tram_stop: Zastávka električky
848 yard: Železničné depo
850 alcohol: Mimo povolenia
851 antiques: Starožitnosti
855 beverages: Občerstvenie
856 bicycle: Obchod s bicyklami
857 bookmaker: Stávková kancelária
861 car: Predajňa automobilov
862 car_parts: Mototechna
863 car_repair: Autoservis
864 carpet: Obchod s kobercami
865 charity: Charitatívny obchod
867 chocolate: Predajňa čokolády
868 clothes: Obchod s konfekciou
869 computer: Obchod s počítačmi
870 confectionery: Cukráreň
871 convenience: Rozličný tovar
872 copyshop: Copy centrum
873 cosmetics: Parfuméria
875 department_store: Obchodný dom
876 discount: Diskontná predajňa
877 doityourself: Urob si sám
878 dry_cleaning: Chemická čistiareň
880 erotic: Erotický obchod
881 estate_agent: Realitná kancelária
884 florist: Kvetinárstvo
885 food: Obchod s potravinami
886 funeral_directors: Pohrebníctvo
888 garden_centre: Záhradnícke centrum
889 general: Zmiešaný tovar
891 greengrocer: Obchod so zeleninou
893 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
894 hardware: Železiarstvo
895 hearing_aids: Načúvacie prístroje
897 houseware: Domáce potreby
899 kiosk: Novinový stánok
904 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
905 motorcycle: Motocyklový obchod
907 newsagent: Novinový stánok
908 nutrition_supplements: Doplnky výživy
909 optician: Očná optika
910 organic: Obchod so zdravou výživou
911 outdoor: Turistický obchod
914 perfumery: Parfuméria
919 sports: Športový obchod
920 stationery: Papierníctvo
921 supermarket: Supermarket
925 travel_agency: Cestovná kancelária
927 vacant: Prázdny obchod
928 variety_store: Lacný tovar
929 video: Videopožičovňa, predaj DVD
933 alpine_hut: Vysokohorská chata
934 artwork: Umelecké dielo
936 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
939 caravan_site: Autokemping
943 hostel: Ubytovňa, internát
945 information: Informácie
948 picnic_site: Výletné miesto
949 theme_park: Zábavný park
950 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
956 artificial: Vodný kanál, prieplav
959 dam: Priehrada,hrádza
960 derelict_canal: Opustený kanál
963 drain: Odvodňovací kanál
964 lock: Plavebná komora
965 lock_gate: Brána plavebnej komory
970 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
975 level2: Štátna hranica
976 level4: Hranica kraja (state)
977 level5: Hranica regiónu
978 level6: Hranica okresu (county)
979 level8: Hranica mesta
981 level10: Hranica časti obce
987 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
988 more_results: Viac výsledkov
992 user_not_found: Používateľ neexistuje
1001 reopen: Znovu otvoriť
1004 title_html: Nahlásiť %{link}
1006 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1007 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1008 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1010 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1011 ktorého chcete nahlásiť.
1018 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1019 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1020 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1021 vandal_label: Používateľ je vandal
1026 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1029 alt_text: Logo OpenStreetMap
1032 log_in: Prihlásiť sa
1033 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1034 sign_up: Zaregistrovať sa
1035 start_mapping: Začať mapovať
1036 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1042 export_data: Export údajov
1043 gps_traces: GPS stopy
1044 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1045 user_diaries: Denníky používateľov
1046 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1047 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1048 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1049 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1050 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1051 pod slobodnou licenciou.
1052 intro_2_create_account: Založte si konto
1054 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1055 partners_partners: partneri
1056 tou: Podmienky používania
1057 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1058 databázy naďalej prebieha.
1059 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1060 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1061 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1064 copyright: Copyright
1066 community_blogs: Komunitné blogy
1067 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1069 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1071 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1073 learn_more: Viac info
1076 diary_comment_notification:
1077 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1078 hi: Ahoj %{to_user},
1079 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1080 s predmetom %{subject}:'
1081 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1082 alebo odpovedať na %{replyurl}
1083 message_notification:
1084 hi: Ahoj %{to_user},
1085 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1086 friendship_notification:
1087 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1088 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1089 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1090 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1092 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1093 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1095 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1097 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1099 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1101 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1102 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1103 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1105 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1106 ktoré vám pomôžu začať.
1108 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1110 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1111 %{server_url} na %{new_address}.
1112 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1115 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1117 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1118 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1119 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1121 note_comment_notification:
1122 anonymous: Anonymný používateľ
1124 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1125 changeset_comment_notification:
1129 title: Doručená pošta
1130 my_inbox: Moja doručená pošta
1131 outbox: odoslaná pošta
1132 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1134 few: '%{count} nové správy'
1135 one: '%{count} novú správu'
1136 other: '%{count} nových správ'
1138 few: '%{count} staré správy'
1139 one: '%{count} starú správu'
1140 other: '%{count} starých správ'
1144 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1145 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1147 unread_button: Označiť ako neprečítané
1148 read_button: Označiť ako prečítané
1149 reply_button: Odpovedať
1150 destroy_button: Zmazať
1152 title: Odoslať správu
1153 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1156 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1158 message_sent: Správa odoslaná
1159 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1160 prosím chvíľu počkajte.
1162 title: Zadaná správa neexistuje
1163 heading: Zadaná správa neexistuje
1164 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1166 title: Odoslaná pošta
1167 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1168 inbox: prichádzajúca pošta
1169 outbox: odoslaná pošta
1171 few: Máte %{count} odeslané správy
1172 one: Máte %{count} odoslanú správu
1173 other: Máte %{count} odoslaných správ
1177 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1178 z %{people_mapping_nearby_link}?
1179 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1181 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1182 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1183 sa pod správnym kontom.
1189 reply_button: Odpovedať
1190 unread_button: Označiť ako neprečítané
1191 destroy_button: Zmazať
1194 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1195 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1196 sa pod príslušným kontom.
1197 sent_message_summary:
1198 destroy_button: Zmazať
1200 as_read: Správa označená ako prečítaná
1201 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1203 destroyed: Správa vymazaná
1207 partners_title: Partneri
1210 title: O tomto preklade
1211 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1212 má anglická stránka prednosť
1213 english_link: anglickým originálom
1215 title: O tejto stránke
1216 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1217 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1219 native_link: slovenskú verziu
1220 mapping_link: začať mapovať
1222 title_html: Autorské práva a licencia
1223 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1224 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1225 Open Database License</a> (ODbL).
1226 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1227 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1228 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1229 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1230 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1231 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1232 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1233 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1234 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1235 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1236 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1238 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1240 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1242 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1244 attribution_example:
1245 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1246 title: Príklad uvedenia autorstva
1247 more_title_html: Ďalšie informácie
1248 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1249 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1250 kladených právnych otázkach</a>.
1252 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1253 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1254 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1255 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1256 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1257 iných zdrojov, medzi nimi:'
1258 contributors_at_html: |-
1259 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1260 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1261 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1262 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1263 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1264 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1265 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1266 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1267 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1268 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1269 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1270 z Direction Générale des impôts.'
1271 contributors_nl_html: |-
1272 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1273 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1274 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1275 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1276 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1277 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1278 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1279 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1280 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1281 contributors_footer_1_html: |-
1282 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1283 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1284 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1285 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1286 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1287 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1288 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1289 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1290 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1291 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1292 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1293 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1294 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1295 pre podávanie sťažností</a>.
1297 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1298 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1299 permalink: Trvalý odkaz
1300 shortlink: Krátky odkaz
1301 createnote: Pridať poznámku
1303 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1305 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1306 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1308 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1309 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1310 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1311 user_page_link: stránke používateľa
1312 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1313 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1314 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1315 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1318 area_to_export: Oblasť pre export
1319 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1320 format_to_export: Formát pre export
1321 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1322 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1323 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1325 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1326 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1328 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1330 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1331 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1334 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1337 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1339 title: Geofabrik na stiahnutie
1340 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1343 title: Metro extrakty
1344 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1347 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1352 image_size: Rozmery obrázku
1354 add_marker: Pridať do mapy značku
1355 latitude: 'Zem.šírka:'
1356 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1358 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1359 export_button: Export
1361 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1365 title: Pripojte sa ku komunite
1369 title: Vitajte na OSM
1371 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1373 url: https://help.openstreetmap.org/
1374 title: help.openstreetmap.org
1382 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1383 title: OpenStreetMap Wiki
1385 search_results: Výsledky vyhľadávania
1389 get_directions: Nájsť trasu
1390 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1393 where_am_i: Kde je toto?
1394 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1396 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1401 main_road: Hlavná cesta
1402 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1403 primary: Cesta prvej triedy
1404 secondary: Cesta druhej triedy
1405 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1406 track: Lesná, poľná cesta
1407 bridleway: Chodník pre kone
1408 cycleway: Cyklotrasa
1409 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1410 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1411 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1412 footway: Chodník pre peších
1425 - Letisková odbavovacia plocha
1427 admin: Administratívne hranice
1428 forest: Les (udržiavaný)
1429 wood: Les (neudržiavaný)
1430 golf: Golfové ihrisko
1432 resident: Obytná oblasť
1436 retail: Nákupná oblasť
1437 industrial: Priemyselná oblasť
1438 commercial: Komerčná oblasť
1439 heathland: Vresovisko
1444 brownfield: Zborenisko
1446 allotments: Záhradkárska kolónia
1447 pitch: Športové ihrisko
1448 centre: Športové centrum
1449 reserve: Prírodná rezervácia
1450 military: Vojenský priestor
1454 building: Významná budova
1455 station: Železničná stanica
1459 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1460 bridge: Čireny obrys = most
1461 private: Súkromný prístup
1462 destination: Prejazd zakázaný
1463 construction: Cesta vo výstavbe
1464 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1465 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1471 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1474 subheading: Podnadpis
1475 unordered: Neusporiadaný zoznam
1476 ordered: Číslovaný zoznam
1478 second: Druhá položka
1482 alt: Alternatívny text
1486 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1487 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1488 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1490 title: Čo patrí do mapy
1491 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1492 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1493 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1494 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1495 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1496 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1498 title: Základné pojmy pre mapovanie
1499 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1500 slov, ktoré vám prídu vhod.
1501 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1502 ktorej upravujete mapu.
1503 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1505 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1506 jazerá alebo budovy.
1507 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1508 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1510 title: Akékoľvek otázky?
1511 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1512 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1514 start_mapping: Začať mapovať
1516 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1517 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1518 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1521 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1522 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1524 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1525 s časovými značkami)
1526 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1527 usporiadané body s časovou značkou)
1529 visibility_help: čo toto znamená?
1532 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1533 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1534 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1535 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1536 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1537 rade pre iných užívateľov.
1539 title: Úprava stopy %{name}
1540 heading: Úprava stopy %{name}
1541 visibility_help: čo má toto znamenať?
1545 title: Sledovanie stopy %{name}
1546 heading: Sledovanie stopy %{name}
1547 pending: NEVYRIEŠENÁ
1548 filename: 'Názov súboru:'
1550 uploaded: 'Nahraté o:'
1552 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1556 description: 'Popis:'
1559 edit_trace: Upraviť túto stopu
1560 delete_trace: Vymazať túto stopu
1561 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1562 visibility: 'Viditeľnosť:'
1564 showing_page: Stránka %{page}
1565 older: Staršie stopy
1568 pending: NEVYRIEŠENÉ
1569 count_points: '%{count} bodov'
1571 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1572 view_map: Zobraziť mapu
1574 edit_map: Upraviť mapu
1576 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1578 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1583 public_traces: Verejné GPS stopy
1584 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1585 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1586 tagged_with: označený s %{tags}
1587 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1588 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1589 upload_trace: Nahrať stopu
1590 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1592 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1594 made_public: Zverejnená stopa
1596 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1598 heading: GPX úložisko je offline
1599 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1602 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1603 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1605 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1606 pre zistenie viac informácií.
1607 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1608 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1609 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1612 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1613 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1614 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1615 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1616 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1617 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1618 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1619 allow_write_api: upravovať mapu.
1620 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1621 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1623 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1625 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1628 title: Registrácia novej aplikácie
1630 title: Upraviť aplikáciu
1632 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1633 key: 'Consumer Key:'
1634 secret: 'Consumer Secret:'
1635 url: 'Request Token URL:'
1636 access_url: 'Access Token URL:'
1637 authorize_url: 'Authorise URL:'
1638 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1639 edit: Upraviť detaily
1640 delete: Odstrániť klienta
1641 confirm: Ste si istý?
1642 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1644 title: Moje OAuth nastavenia
1645 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1646 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1647 application: Názov aplikácie
1650 my_apps: Moje klientské aplikácie
1651 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1652 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1653 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1655 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1656 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1658 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1660 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1662 flash: Uspešne registrované informácie
1664 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1666 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1670 heading: Prihlásenie
1671 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1673 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1675 lost password link: Stratili ste heslo?
1676 login_button: Prihlásiť
1677 register now: Zaregistrujte se
1678 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1680 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1681 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1682 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1684 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1685 no account: Nemáte konto?
1686 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1687 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1688 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1689 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1690 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1691 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1692 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1695 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1696 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1698 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1699 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1701 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1702 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1704 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1705 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1707 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1708 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1710 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1711 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1713 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1714 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1717 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1718 logout_button: Odhlásenie
1720 title: Stratené heslo
1721 heading: Zabudli ste heslo?
1722 email address: 'E-mailová adresa:'
1723 new password button: Resetnúť heslo
1724 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1725 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1726 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1727 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1728 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1730 title: Resetnúť heslo
1731 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1732 reset: Vynulovať heslo
1733 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1734 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1736 title: Zaregistrovať sa
1737 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1739 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1740 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1742 email address: 'Emailová adresa:'
1743 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1744 display name: 'Zobrazované meno:'
1745 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1746 zmeniť v nastaveniach.
1747 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1748 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1749 continue: Zaregistrovať sa
1750 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1751 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1752 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1754 title: Podmienky prispievania
1755 heading: Podmienky prispievania
1756 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1757 za slobodné dielo (Public Domain).
1758 consider_pd_why: čo to znamená?
1759 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1760 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1763 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1764 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1765 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1769 rest_of_world: Zvyšok sveta
1771 title: Taký používateľ neexistuje
1772 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1773 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1774 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1776 my diary: Môj denník
1777 new diary entry: nový záznam denníka
1778 my edits: Moje úpravy
1779 my traces: Moje stopy
1780 my notes: Moje poznámky k mape
1781 my messages: Moje správy
1782 my profile: Môj profil
1783 my settings: Moje nastavenia
1784 my comments: Moje komentáre
1785 oauth settings: oauth nastavenia
1786 blocks on me: Moje zablokovania
1787 blocks by me: Mnou udelené bloky
1788 send message: Poslať správu
1792 notes: Poznámky k mape
1793 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1794 add as friend: Pridať priateľa
1795 mapper since: 'Mapuje od:'
1796 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1797 ct undecided: Nerozhodnuté
1798 ct declined: Odmietnuté
1799 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1800 email address: 'Emailová adresa:'
1801 created from: 'Vytvorené od:'
1803 spam score: 'Spam skóre:'
1805 user location: Poloha používateľa
1806 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1807 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1808 settings_link_text: nastavenia
1809 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1810 km away: vzdialený %{count}km
1811 m away: vzdialený %{count}m
1812 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1813 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1815 administrator: Tento používateľ je administrátor
1816 moderator: Tento používateľ je moderátor
1818 administrator: Povoliť prístup administrátora
1819 moderator: Povoliť prístup moderátora
1821 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1822 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1823 block_history: prijaté bloky
1824 moderator_history: odovzdané bloky
1826 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1827 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1828 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1829 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1830 hide_user: Skryť tohto používateľa
1831 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1832 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1834 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1835 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1836 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1837 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1838 report: Nahlásiť tohto používateľa
1840 your location: Vaša poloha
1841 nearby mapper: Používateľ v okolí
1845 my settings: Moje nastavenia
1846 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1848 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1849 link text: čo to znamená?
1851 heading: 'Verejné úpravy:'
1852 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1853 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1854 enabled link text: čo to znamená?
1855 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1857 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1858 public editing note:
1859 heading: Úprava pre verejnosť
1860 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1861 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1862 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1863 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1864 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1865 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1866 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1868 heading: 'Podmienky prispievania:'
1869 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1870 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1871 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1872 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1873 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1875 link text: čo to znamená?
1878 gravatar: Používať Gravatar
1879 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1880 new image: 'Pridať obrázok:'
1881 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1882 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1883 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1884 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1885 home location: 'Domovské miesto:'
1886 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1887 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1888 save changes button: Uložiť zmeny
1889 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1890 return to profile: Návrat do profilu
1891 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1892 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1894 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1896 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1897 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1898 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1900 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1903 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1904 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1905 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1906 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1907 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1909 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1910 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1911 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1912 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1913 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1914 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1916 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1917 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1918 novú e-mailovú adresu.
1920 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1921 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1923 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1925 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1929 heading: Používatelia
1931 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1932 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1933 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1934 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1935 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1936 hide: Skryť vybraných používateľov
1937 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1939 title: Konto bolo pozastavené
1940 heading: Konto bolo pozastavené
1941 webmaster: webmastera
1944 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1947 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1948 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1952 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1953 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1954 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1956 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1957 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1958 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1960 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1961 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1963 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1964 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1965 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1967 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1968 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1971 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1973 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1975 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1976 back: Naspäť na zoznam
1978 title: Vytváram blok na %{name}
1979 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1980 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1981 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1982 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1984 back: Zobraziť všetky bloky
1986 title: Editácia bloku na %{name}
1987 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1988 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1989 show: Zobraziť tento blok
1990 back: Zobraziť všetky bloky
1992 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1993 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1996 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1997 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1998 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2000 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2002 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2003 success: Blok je aktualizovaný.
2005 title: Bloky používateľa
2006 heading: Zoznam blokov používateľa
2007 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2009 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2010 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2011 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2012 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2013 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2015 flash: Tento blok bol zrušený.
2017 time_future_html: Končí o %{time}.
2018 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2019 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2022 few: '%{count} hodiny'
2024 other: '%{count} hodín'
2026 title: Bloky používateľa %{name}
2027 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2028 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2030 title: Bloky od %{name}
2031 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2032 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2034 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2035 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2041 confirm: Ste si istý?
2042 reason: 'Dôvod blokovania:'
2043 back: Zobraziť všetky blokovania
2045 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2047 not_revoked: (nezrušený)
2052 display_name: Blokovaný používateľ
2053 creator_name: Tvorca
2054 reason: Dôvod pre blokovanie
2056 revoker_name: Zrušil
2057 showing_page: Strana %{page}
2058 next: Ďalšia stránka »
2059 previous: « Predchádzajúca stránka
2065 created_at: Vytvorené
2066 last_changed: Posledná zmena
2073 link: Odkaz alebo HTML
2075 short_link: Krátky odkaz
2078 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2082 short_url: Krátke URL
2083 include_marker: Vrátane značky
2084 center_marker: Centrovať mapu na značku
2085 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2086 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2088 report_problem: Nahlásiť problém
2092 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2098 title: Zobraziť moju polohu
2100 standard: Štandardná
2101 cycle_map: Cyklomapa
2102 transport_map: Dopravná mapa
2105 header: Mapové vrstvy
2106 notes: Poznámky k mape
2107 data: Mapové podklady
2108 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2110 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2111 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2113 edit_tooltip: Upraviť mapu
2114 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2115 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2116 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2120 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2122 unhide_comment: zobraziť
2125 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2126 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2127 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2128 add: Pridať poznámku
2135 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2136 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2137 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2138 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2139 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2140 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2143 distance: Vzdialenosť
2145 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2146 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2148 unnamed: nepomenované
2165 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2166 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2167 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2169 directions_from: Navigovať odtiaľto
2170 directions_to: Navigovať sem
2171 add_note: Pridať sem poznámku
2172 show_address: Zobraziť adresu
2173 query_features: Prieskum prvkov
2174 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2177 heading: Upraviť revíziu
2178 title: Upraviť revíziu
2180 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2181 heading: Zoznam revízií
2182 title: Zoznam revízií
2184 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2185 title: Vytváranie nových revízií
2187 description: 'Popis:'
2188 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2189 title: Zobrazenie revízie
2191 edit: Upraviť túto revíziu
2192 destroy: Odstrániť túto revíziu
2193 confirm: Ste si istý?
2195 flash: Revízia vytvorená.
2197 flash: Zmeny boli uložené.
2199 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2200 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2201 flash: Revízia zrušená.
2202 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.