1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
23 # Author: Markus Mikkonen
25 # Author: Mediawikitranslator
57 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
61 prompt: Valitse tiedosto
69 create: Lisää kommentti
75 doorkeeper_application:
80 update: Tallenna redaktio
83 update: Tallenna muutokset
90 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
91 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
94 changeset: Muutoskokoelma
95 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
97 diary_comment: Päiväkirjakommentti
98 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
104 node_tag: Pisteen tunniste
106 old_node: Vanha piste
107 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
108 old_relation: Vanha relaatio
109 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
110 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
112 old_way_node: Vanha viiva piste
113 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
115 relation_member: Relaation jäsen
116 relation_tag: Relaation tunniste
120 tracepoint: Jälkipiste
121 tracetag: Jäljen tagi
123 user_preference: Käyttäjän asetus
124 user_token: Käyttäjän poletti
126 way_node: Viivan piste
130 name: Nimi (pakollinen)
131 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
132 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
133 support_url: Tuen osoite (URL)
134 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
135 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
136 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
137 allow_write_api: muokata karttaa
138 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
139 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
140 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
146 latitude: Leveyspiiri
147 longitude: Pituuspiiri
149 doorkeeper/application:
151 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
152 scopes: Käyttöoikeudet
161 latitude: Leveyspiiri
162 longitude: Pituuspiiri
165 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
167 tagstring: Ominaisuustiedot
172 recipient: Vastaanottaja
177 category: Valitse ilmiannon syy
178 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
180 email: Sähköpostiosoite
181 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
182 new_email: Uusi sähköpostiosoite
184 display_name: Näyttönimi
185 description: Henkilökuvaus
186 home_lat: Leveyspiiri
187 home_lon: Pituuspiiri
189 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
191 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
193 doorkeeper/application:
194 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
195 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
196 tietoturvariskin sovelluksia)
198 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
200 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
201 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
202 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
203 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
204 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
205 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
207 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
208 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
209 on saatavilla englanniksi.
210 new_email: (ei näy muille)
212 distance_in_words_ago:
214 one: noin 1 tunti sitten
215 other: noin %{count} tuntia sitten
217 one: noin 1 kuukausi sitten
218 other: noin %{count} kuukautta sitten
220 one: noin 1 vuosi sitten
221 other: noin %{count} vuotta sitten
224 other: lähes %{count} vuotta sitten
225 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
227 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
228 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
230 one: vähemmän kuin minuutti sitten
231 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
233 one: yli 1 vuosi sitten
234 other: yli %{count} vuotta sitten
236 one: 1 sekunti sitten
237 other: '%{count} sekuntia sitten'
239 one: 1 minuutti sitten
240 other: '%{count} minuuttia sitten'
243 other: '%{count} päivää sitten'
245 one: 1 kuukausi sitten
246 other: '%{count} kuukautta sitten'
249 other: '%{count} vuotta sitten'
251 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
254 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
257 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Luotu %{when}
271 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
272 commented_at_html: Päivitetty %{when}
273 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
274 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
275 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
276 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
277 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
279 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
280 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
281 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
283 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
284 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
285 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
286 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
289 full: Koko karttailmoitus
293 title: Poista käyttäjäni
294 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
295 delete_account: Poista käyttäjä
296 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
298 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
299 confirm_delete: Oletko varma?
303 title: Asetusten muokkaus
304 my settings: Käyttäjäasetukset
305 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
306 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
308 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
309 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
311 heading: Julkinen muokkaus
312 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
313 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
314 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
315 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
316 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
318 heading: Muokkaukset julkisia
319 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
320 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
321 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
322 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
323 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
324 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
325 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
326 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
328 heading: Osallistumisehdot
329 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
330 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
331 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
333 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
334 vapaita (Public Domain).
335 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
336 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
337 save changes button: Tallenna muutokset
338 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
339 delete_account: Poista käyttäjä...
341 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
342 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
343 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
345 success: Käyttäjä poistettu.
349 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
350 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
354 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
358 in_changeset: Muutoskokoelma
359 anonymous: tuntematon
360 no_comment: (ei kommenttia)
361 part_of: Osana seuraavia
364 other: '%{count} relaatiota'
367 other: '%{count} viivaa'
368 download_xml: Lataa XML-tiedostona
369 view_history: Näytä historia
370 view_details: Näytä tiedot
371 location: 'Sijainti:'
373 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
374 belongs_to: Lähettäjä
375 node: Pisteet (%{count})
376 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
377 way: Reitit (%{count})
378 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
379 relation: Relaatiot (%{count})
380 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
381 comment: Kommentit (%{count})
382 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 changesetxml: Muutoskokoelman XML
385 osmchangexml: osmChange XML
387 title: Muutoskokoelma %{id}
388 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
389 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
390 discussion: Keskustelu
391 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
392 muutoskokoelma on suljettu.
394 title_html: 'Piste: %{name}'
395 history_title_html: Pisteen %{name} historia
397 title_html: 'Viiva: %{name}'
398 history_title_html: Viivan %{name} historia
402 other: '%{count} pistettä'
404 one: osana viivaa %{related_ways}
405 other: osana viivoja %{related_ways}
407 title_html: 'Relaatio: %{name}'
408 history_title_html: Relaation %{name} historia
412 other: '%{count} jäsentä'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
420 entry_html: Relaatio %{relation_name}
421 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
424 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
429 changeset: muutoskokoelma
433 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
438 changeset: muutoskokoelma
441 redaction: Redaktio %{id}
442 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
443 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
449 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
450 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
451 load_data: Lataa tiedot
452 loading: Ladataan tietoja...
454 tags: Ominaisuustiedot
456 key: Wikisivu avaimelle %{key}
457 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
458 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
459 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
460 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
461 telephone_link: Soita %{phone_number}
462 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
464 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
465 new_note: Uusi karttailmoitus
467 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
468 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
469 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
470 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479 report: Ilmianna karttailmoitus
481 title: Ominaisuuskysely
482 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
483 nearby: Lähistön karttakohteet
484 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
486 changeset_paging_nav:
487 showing_page: Sivu %{page}
489 previous: « Edellinen
491 anonymous: Tuntematon
492 no_edits: (ei muokkauksia)
493 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
496 saved_at: Tallennettu
501 title: Muutoskokoelmat
502 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
503 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
504 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
505 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
506 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
507 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
508 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
509 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
510 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
511 load_more: Lataa lisää
513 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
517 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
518 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
520 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
522 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
523 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
525 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
529 km away: '%{count} kilometrin päässä'
530 m away: '%{count} metrin päässä'
532 your location: Oma sijaintisi
533 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
537 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
539 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
540 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
541 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
542 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
543 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
544 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
545 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
548 title: Uusi päiväkirjamerkintä
551 use_map_link: Käytä Karttaa
553 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
554 title_friends: Kaverien päiväkirjat
555 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
556 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
557 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
558 new: Lisää päiväkirjamerkintä
559 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
560 my_diary: Päiväkirjani
561 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
562 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
563 older_entries: Vanhempia...
564 newer_entries: Uudempia...
566 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
567 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
569 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
570 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
571 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
573 login: Kirjaudu sisään
575 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
576 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
577 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
578 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
580 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
581 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
582 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
583 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
587 other: '%{count} kommenttia'
588 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
589 hide_link: Piilota tämä merkintä
590 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
592 report: Ilmianna julkaisu
594 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
595 hide_link: Piilota tämä kommentti
596 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
598 report: Ilmianna kommentti
600 location: 'Sijainti:'
605 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
606 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
608 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
609 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
610 kielellä %{language_name}
612 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
613 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
615 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
619 newer_comments: Uudemmat kommentit
620 older_comments: Vanhemmat kommentit
625 notice: Sovellus rekisteröity.
628 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
629 button: Lisää kaveriksi
630 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
631 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
632 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
634 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
635 button: Poista kaveri
636 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
637 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
641 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
642 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
643 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
645 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
646 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
649 search_osm_nominatim:
653 chair_lift: Tuolihissi
655 gondola: Gondolihissi
656 magic_carpet: Mattohissi
659 station: Ilmarata-asema
663 aerodrome: Lentokenttä
668 helipad: Helikopterikenttä
669 holding_position: Odotuspaikka
670 navigationaid: Ilmailunavigointituki
671 parking_position: Parkkialue
673 taxilane: Taksikaista
678 animal_boarding: Lemmikkihoitola
679 animal_shelter: Eläinsuoja
680 arts_centre: Taidekeskus
681 atm: Pankkiautomaatti
686 bicycle_parking: Pyöräparkki
687 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
688 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
690 blood_bank: Veripalvelu
691 boat_rental: Venevuokraamo
693 bureau_de_change: Rahanvaihto
694 bus_station: Linja-autoasema
696 car_rental: Autovuokraamo
697 car_sharing: Kimppakyyti
700 charging_station: Latausasema
701 childcare: Lastenhoito
702 cinema: Elokuvateatteri
706 community_centre: Yhteisökeskus
707 conference_centre: Konferenssikeskus
708 courthouse: Oikeustalo
709 crematorium: Krematorio
710 dentist: Hammaslääkäri
712 drinking_water: Juomavesi
713 driving_school: Autokoulu
715 events_venue: Tapahtumakeskus
716 fast_food: Pikaruokaravintola
717 ferry_terminal: Lauttaterminaali
718 fire_station: Paloasema
719 food_court: Elintarviketori
723 grave_yard: Hautausmaa
724 grit_bin: Hiekka-astia
726 hunting_stand: Metsästyslava
728 internet_cafe: Internet-kahvila
729 kindergarten: Päiväkoti
730 language_school: Kielikoulu
732 loading_dock: Lastauslaituri
733 love_hotel: Rakkaushotelli
736 money_transfer: Rahansiirto
737 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
738 music_school: Musiikkikoulu
740 nursing_home: Hoitokoti
741 parking: Parkkipaikka
742 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
743 parking_space: Parkkipaikka
744 payment_terminal: Maksupääte
746 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
748 post_box: Kirjelaatikko
749 post_office: Postitoimisto
752 public_bath: Uimahalli
753 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
754 public_building: Julkinen rakennus
755 ranger_station: Metsänvartijan tupa
756 recycling: Kierrätyspaikka
757 restaurant: Ravintola
758 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
762 social_centre: Sosiaalikeskus
763 social_facility: Sosiaalilaitos
765 swimming_pool: Uima-allas
767 telephone: Puhelinkoppi
770 townhall: Kaupungintalo
771 training: Koulutuslaitos
772 university: Yliopisto
773 vehicle_inspection: Katsastus
774 vending_machine: Myyntiautomaatti
775 veterinary: Eläinlääkäri
776 village_hall: Kyläkoti
777 waste_basket: Roskakori
778 waste_disposal: Jätehuolto
779 waste_dump_site: Kaatopaikka
780 watering_place: Juottopaikka
781 water_point: vesipiste
782 weighbridge: Vaaka-asema
785 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
786 administrative: Hallinnollinen raja
787 census: Väestönlaskenta-alueen raja
788 national_park: Kansallispuisto
789 political: Vaalipiirin raja
790 protected_area: Suojelualue
794 boardwalk: Laudoitettu polku
795 suspension: Riippusilta
800 apartment: Asuinkerrostalo
801 apartments: Kerrostalo
806 church: Kirkkorakennus
807 civic: Julkinen rakennus
808 commercial: Liikerakennus
809 construction: Rakenteilla oleva rakennus
810 detached: Omakotitalo
816 greenhouse: Kasvihuone
818 hospital: Sairaalarakennus
819 hotel: Hotellirakennus
821 houseboat: Asuntovene
823 industrial: Teollisuusrakennus
824 kindergarten: Päiväkotirakennus
825 manufacture: Tehdasrakennus
826 office: Toimistorakennus
827 public: Julkinen rakennus
828 residential: Asuinrakennus
829 retail: Liikerakennus
831 ruins: Raunioitunut rakennus
832 school: Koulurakennus
833 semidetached_house: Paritalo
834 service: Palvelurakennus
837 static_caravan: Karavaani
838 temple: Temppelirakennus
840 train_station: Rautatieasema
841 university: Yliopistorakennus
848 beekeeper: Mehiläishoitaja
849 blacksmith: Sepän paja
853 confectionery: Makeiset
855 electrician: Sähköasentaja
856 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
858 glaziery: Lasitusliike
860 hvac: Ilmastointiliike
861 painter: Taidemaalari
862 photographer: Valokuvaaja
867 stonemason: Kivenhakkaaja
870 "yes": Käsityömyymälä
873 ambulance_station: Ensihoitoasema
874 assembly_point: kohtaamispaikka
875 defibrillator: Defibrillaattori
876 fire_extinguisher: Palosammutin
877 landing_site: Hätälaskualue
878 life_ring: Pelastusrengas
881 water_tank: hätävesitankki
883 abandoned: Hylätty valtatie
884 bridleway: Ratsastustie
885 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
886 bus_stop: Bussipysäkki
887 construction: Rakenteilla oleva tie
891 emergency_access_point: Hätätilapaikka
892 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
895 give_way: kärkikolmio
896 living_street: Asuinkatu
897 milestone: Virstanpylväs
898 motorway: Moottoritie
899 motorway_junction: Moottoritien liittymä
900 motorway_link: Moottoritie
901 passing_place: ohituspaikka
903 pedestrian: Jalkakäytävä
904 platform: Asemalaituri
906 primary_link: Kantatie
907 proposed: Suunnitteilla oleva tie
909 residential: Asuinkatu
913 secondary_link: Seututie
915 services: Moottoritiepalvelut
916 speed_camera: Nopeuskamera
919 street_lamp: Katuvalaisin
921 tertiary_link: Yhdystie
923 traffic_mirror: Liikennepeili
924 traffic_signals: Liikennevalot
927 turning_circle: Kääntöpaikka
928 turning_loop: Kääntöpaikka
929 unclassified: Luokittelematon tie
932 aircraft: Historiallinen lentokone
933 archaeological_site: Arkeologinen kohde
934 battlefield: Taistelukenttä
935 boundary_stone: Rajakivi
936 building: Historiallinen rakennus
938 cannon: Historiallinen tykki
941 city_gate: Kaupungin portti
942 citywalls: Kaupunginmuurit
944 heritage: Perintökohde
947 memorial: Muistomerkki
949 mine_shaft: kaivostunneli
950 monument: Muistomerkki
951 railway: Historiallinen rautatie
952 roman_road: Roomalainen tie
954 rune_stone: Riimukivi
958 wayside_cross: Tieristi
959 wayside_shrine: Tienvarsialttari
961 "yes": historiallinen paikka
965 allotments: Siirtolapuutarha
966 aquaculture: Vesiviljely
968 brownfield: Purettujen rakennusten alue
970 commercial: Kaupallinen alue
971 conservation: Suojeltu kohde
972 construction: Rakennustyömaa
974 farmland: Viljelysmaa
975 farmyard: Maatilan piha
979 greenfield: Viheralue
980 industrial: Teollisuusalue
981 landfill: Kaatopaikka
983 military: Sotilasalue
986 plant_nursery: Taimitarha
989 recreation_ground: Virkistysalue
990 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
992 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
993 residential: Asuinalue
994 retail: Vähittäiskauppa
995 village_green: Puisto
999 bandstand: Musiikkipaviljonki
1000 beach_resort: Rantakohde
1001 bird_hide: Linnunpesä
1003 bowling_alley: Keilahalli
1004 common: Yhteinen maa
1006 dog_park: Koirapuisto
1007 firepit: Tulentekopaikka
1008 fishing: Kalastusalue
1009 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1010 fitness_station: Kuntosali
1012 golf_course: Golf-kenttä
1013 horse_riding: Ratsastus
1014 ice_rink: Luistelurata
1015 marina: Huvivenesatama
1016 miniature_golf: Minigolf
1017 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1019 picnic_table: Piknikpöytä
1020 pitch: Urheilukenttä
1021 playground: Leikkikenttä
1022 recreation_ground: Virkistysalue
1023 resort: Oleskelupaikka
1025 slipway: Vesillelaskuramppi
1026 sports_centre: Urheilukeskus
1028 swimming_pool: Uima-allas
1030 water_park: Vesipuisto
1034 advertising: Mainonta
1038 beehive: ampiaispesä
1039 breakwater: Aallonmurtaja
1041 bunker_silo: Bunkkeri
1044 clearcut: Avohakkuualue
1045 communications_tower: Linkkitorni
1048 dolphin: Kiinnityspaikka
1050 embankment: Maavalli
1051 flagpole: Lipputanko
1052 gasometer: Kaasusäiliö
1059 mineshaft: kaivostunneli
1060 monitoring_station: Valvonta-asema
1061 petroleum_well: Öljynporauslautta
1064 pumping_station: Pumppuasema
1066 snow_cannon: Lumitykki
1067 snow_fence: Lumiaita
1068 storage_tank: Varastosäiliö
1069 street_cabinet: Jakokaappi
1070 surveillance: vartiointi
1071 telescope: Teleskooppi
1073 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1074 watermill: Vesimylly
1076 water_tower: Vesitorni
1078 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1079 windmill: Tuulimylly
1081 "yes": ihmisen tekemä
1083 airfield: Sotilaskenttä
1086 checkpoint: Tarkastuspiste
1093 bare_rock: Avokallio
1097 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1099 coastline: Rantaviiva
1110 hot_spring: Kuuma lähde
1140 accountant: Kirjanpitäjä
1141 administrative: Hallinto
1142 advertising_agency: Mainostoimisto
1143 architect: Arkkitehti
1144 association: Yhdistys
1146 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1147 educational_institution: Oppilaitos
1148 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1149 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1150 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1151 financial: Rahoitusalan toimisto
1153 insurance: Vakuutusyhtiö
1155 lawyer: Asianajotoimisto
1156 logistics: Logistiikkatoimisto
1157 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1158 ngo: Kansalaisjärjestö
1160 religion: Uskonnollinen toimisto
1161 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1162 tax_advisor: Veroasiantuntija
1163 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1164 travel_agent: Matkatoimisto
1167 allotments: Siirtolapuutarha
1168 archipelago: Saaristo
1170 city_block: kortteli
1179 isolated_dwelling: Erakkomaja
1180 locality: Paikkakunta
1182 neighbourhood: Naapurusto
1183 postcode: Postinumero
1189 subdivision: Naapurusto
1195 abandoned: Hylätty rautatie
1196 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1197 disused: Käyttämätön rautatie
1198 funicular: Funikulaari
1200 junction: Rautatien risteys
1201 level_crossing: Tasoristeys
1202 light_rail: Pikaraitiotie
1203 miniature: Pienoisrautatie
1204 monorail: Yksikiskoinen raide
1205 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1206 platform: Asemalaituri
1207 preserved: Museorautatie
1208 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1210 station: Rautatieasema
1211 stop: Rautatieseisake
1213 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1216 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1219 agrarian: Maatalouskauppa
1220 alcohol: Alkoholikauppa
1222 appliance: Kodinkonekauppa
1224 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1227 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1228 beauty: Kosmetiikkakauppa
1229 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1230 beverages: Juomakauppa
1231 bicycle: Polkupyöräkauppa
1232 bookmaker: kirjanmerkki
1237 car_parts: Auton osia
1238 car_repair: Autokorjaamo
1240 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1241 cheese: Juustokauppa
1244 clothes: Vaatekauppa
1246 computer: Tietokonekauppa
1247 confectionery: Makeiskauppa
1248 convenience: Lähikauppa
1249 copyshop: Kopiointipalvelu
1250 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1251 craft: Askartelukauppa
1253 dairy: Maitotuotekauppa
1255 department_store: Tavaratalo
1256 discount: Alennusmyymälä
1257 doityourself: Tee-se-itse
1258 dry_cleaning: Kuivapesula
1259 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1260 electronics: Elektroniikkakauppa
1262 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1263 fabric: Kangaskauppa
1264 farm: Maatalouskauppa
1265 fashion: Muotikauppa
1266 fishing: Kalastustarvikekauppa
1267 florist: Kukkakauppa
1270 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1271 furniture: Huonekaluliike
1272 garden_centre: Puutarhakeskus
1274 general: Sekatavarakauppa
1276 greengrocer: Vihanneskauppa
1277 grocery: Ruokakauppa
1278 hairdresser: Kampaamo
1279 hardware: Rautakauppa
1280 health_food: Terveysruokakauppa
1281 hearing_aids: Kuulokojeliike
1282 herbalist: Luontaistuotekauppias
1283 hifi: Elektroniikkakauppa
1284 houseware: Taloustavaraliike
1285 ice_cream: Jäätelökauppa
1286 interior_decoration: Kodinsisustus
1289 kitchen: Keittiöliike
1291 locksmith: Lukkoseppä
1295 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1296 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1297 money_lender: Rahanlainaaja
1298 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1299 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1300 music: Musiikkikauppa
1301 musical_instrument: Soitinliike
1302 newsagent: Lehtikioski
1303 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1305 organic: Luomukauppa
1306 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1309 pawnbroker: Panttilainaamo
1310 perfumery: Hajuvesiliike
1312 pet_grooming: Trimmaamo
1313 photo: Valokuvausliike
1315 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1316 sewing: Ompelutarvikeliike
1318 sports: Urheilukauppa
1319 stationery: Paperikauppa
1320 storage_rental: Pienvarasto
1321 supermarket: Supermarketti
1323 tattoo: Tatuointiliike
1326 tobacco: Tupakkakauppa
1328 travel_agency: Matkatoimisto
1330 vacant: Avoin kauppa
1331 variety_store: Tavaratalo
1333 video_games: Videopelikauppa
1334 wholesale: Tukkukauppa
1338 alpine_hut: Alppimaja
1339 apartment: Lomahuoneisto
1341 attraction: Nähtävyys
1342 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1344 camp_pitch: Telttapaikka
1345 camp_site: Leirintäalue
1346 caravan_site: Leirintäalue
1349 guest_house: Vierasmaja
1352 information: Infopiste
1355 picnic_site: Piknik-paikka
1356 theme_park: Teemapuisto
1357 viewpoint: Näköalapaikka
1358 wilderness_hut: Erämaamökki
1361 building_passage: Läpikäytävä
1369 derelict_canal: Hylätty kanava
1374 lock_gate: Sulkuportti
1375 mooring: Rantautumispaikka
1380 waterfall: Vesiputous
1384 level2: Valtion raja
1386 level4: Osavaltion raja
1388 level6: Maakunnan raja
1392 level10: Asuinalueen raja
1393 level11: Naapuruston raja
1399 no_results: Ei hakutuloksia
1400 more_results: Lisää tuloksia
1404 select_status: Valitse tila
1405 select_type: Valitse tyyppi
1406 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1407 reported_user: Ilmiannettu
1408 not_updated: Ei päivitetty
1410 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1411 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1412 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1415 last_updated: Päivitetty
1416 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1417 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1418 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1421 other: '%{count} ilmiantoa'
1422 reported_item: Ilmiannettu kohde
1428 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1429 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1430 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1432 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1436 other: '%{count} ilmiantoa'
1437 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1438 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1439 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1441 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1442 reopen: Avaa uudelleen
1443 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1444 read_reports: Lue ilmiantoja
1445 new_reports: Uudet ilmiannot
1446 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1447 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1448 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1450 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1452 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1454 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1456 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1457 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1459 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1462 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1463 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1466 comment_created: Kommentti jätetty
1469 title_html: Ilmianna %{link}
1470 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1472 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1473 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1474 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1475 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1478 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1479 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1480 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1483 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1484 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1485 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1488 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1489 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1490 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1491 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1494 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1495 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1496 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1499 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1500 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1503 alt_text: OpenStreetMap-logo
1504 home: Siirry kotipaikkaan
1505 logout: Kirjaudu ulos
1506 log_in: Kirjaudu sisään
1507 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1508 sign_up: Rekisteröidy
1509 start_mapping: Liity mukaan
1510 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1516 export_data: Vie tiedostona
1517 gps_traces: GPS-jäljet
1518 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1519 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1520 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1521 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1522 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1523 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1524 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1525 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1526 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1527 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1528 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1530 partners_fastly: Fastly
1531 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1532 partners_partners: kumppanimme
1534 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1535 ylläpitotöiden takia.
1536 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1537 ylläpitotöiden takia.
1538 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1541 copyright: Tekijänoikeudet
1543 community_blogs: Yhteisöblogit
1544 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1546 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1548 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1550 learn_more: Lisätietoja
1553 diary_comment_notification:
1554 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1556 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1557 otsikolla %{subject}:'
1558 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1559 otsikolla %{subject}:'
1560 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1561 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1562 message_notification:
1563 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1565 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1567 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1569 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1571 friendship_notification:
1573 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1574 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1575 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1576 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1577 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1578 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1581 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1582 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1585 loaded_successfully:
1586 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1587 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1588 onnistuneesti pisteestä.'
1589 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1591 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1593 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1594 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1596 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1597 asioita, jotta pääset alkuun.
1599 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1601 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1602 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1603 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1605 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1607 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1608 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1609 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1610 note_comment_notification:
1611 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1614 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1615 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1617 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1619 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1621 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1622 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1623 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1624 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1627 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1629 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1631 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1632 lähellä paikkaa %{place}.'
1633 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1634 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1635 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1636 lähellä paikkaa %{place}.'
1638 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1639 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1641 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1643 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1644 %{place} uudelleen.'
1645 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1646 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1647 on lähellä paikkaa %{place}.'
1648 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1649 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1650 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1651 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1652 changeset_comment_notification:
1656 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1657 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1659 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1660 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1661 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1662 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1663 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1664 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1665 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1666 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1667 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1668 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1669 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1670 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1671 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1672 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1673 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1676 heading: Tarkista sähköpostisi!
1677 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1678 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1679 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1680 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1682 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1683 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1684 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1685 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1688 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1690 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1691 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1693 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1694 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1695 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1696 resend_success_flash:
1697 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1698 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1703 my_outbox: Lähetetyt
1704 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1706 one: '%{count} lukematon viesti'
1707 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1709 one: '%{count} luettu viesti'
1710 other: '%{count} luettua viestiä'
1714 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1715 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1717 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1718 read_button: Merkitse luetuksi
1719 reply_button: Vastaa
1720 destroy_button: Poista
1722 title: Lähetä viesti
1723 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1726 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1728 message_sent: Viesti on lähetetty.
1729 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1730 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1732 title: Ei sellaista viestiä
1733 heading: Ei sellaista viestiä
1734 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1738 my_outbox: Lähetetyt
1740 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1741 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1745 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1746 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1747 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1749 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1750 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1751 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1757 reply_button: Vastaa
1758 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1759 destroy_button: Poista
1761 to: 'Vastaanottaja:'
1762 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1763 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1764 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1765 sent_message_summary:
1766 destroy_button: Poista
1768 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1769 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1771 destroyed: Viesti on poistettu.
1774 title: Unohtunut salasana
1775 heading: Unohditko salasanasi?
1776 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1777 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1778 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1779 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1780 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1781 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1783 title: Salasanan vaihto
1784 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1785 reset: Vaihda salasana
1786 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1787 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1791 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1792 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1793 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1795 title: Muokkaa asetuksia
1796 save: Päivitä asetukset
1799 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1800 update_success_flash:
1801 message: Asetukset päivitetty.
1804 title: Muokkaa profiilia
1805 save: Päivitä profiili
1809 gravatar: Käytä Gravataria
1810 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1811 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1812 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1813 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1814 new image: Lisää kuva
1815 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1816 delete image: Poista nykyinen kuva
1817 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1818 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1820 home location: Kotipaikka
1821 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1822 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1824 success: Profiili päivitetty.
1825 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1828 title: Kirjautumissivu
1830 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1831 password: 'Salasana:'
1832 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1833 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1834 lost password link: Unohditko salasanasi?
1835 login_button: Kirjaudu sisään
1836 register now: Rekisteröidy
1837 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1838 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1839 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1840 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1841 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1842 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1843 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1844 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1845 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1846 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1847 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1848 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1849 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1850 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1853 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1854 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1856 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1857 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1859 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1862 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1863 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1865 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1866 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1868 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1869 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1871 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1872 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1874 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1875 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1877 title: Kirjaudu ulos
1878 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1879 logout_button: Kirjaudu ulos
1882 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1885 subheading: Alaotsikko
1886 unordered: Järjestämätön luettelo
1887 ordered: Järjestetty luettelo
1888 first: Ensimmäinen tuote
1889 second: Toinen kohta
1893 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1901 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1902 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1904 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1905 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1906 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1907 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1908 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1909 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1911 community_driven_title: Yhteisön voima
1912 community_driven_html: |-
1913 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1914 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1915 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1916 open_data_title: Avoin data
1917 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1918 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1919 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1920 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1922 legal_title: Lakitekninen jako
1924 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1925 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1927 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1928 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1930 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1931 partners_title: Kumppanit
1934 title: Tietoja tästä käännöksestä
1935 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1936 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1937 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1939 title: Tietoja sivusta
1940 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1941 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1942 lukemisen ja %{mapping_link}.
1943 native_link: suomenkielinen versio
1944 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1946 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1948 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1949 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1950 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1951 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1952 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1953 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1954 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1955 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1957 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1958 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1959 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1960 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1961 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1962 "© OpenStreetMap contributors".
1963 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1964 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1965 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1966 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1967 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1968 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1970 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1971 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1972 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1973 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1975 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1976 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1977 attribution_example:
1978 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1979 title: Nimeämisesimerkki
1980 more_title_html: Lisätietoja
1982 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1983 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1984 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1985 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1986 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1987 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1988 käyttöehtoihin</a>."
1989 contributors_title_html: Tekijät
1990 contributors_intro_html: |-
1991 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1992 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1993 ja muista lähteistä, muun muassa:
1994 contributors_at_html: |-
1995 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1996 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1997 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1998 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1999 contributors_au_html: |-
2000 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2001 Australian Bureau of Statisticsilta.
2002 contributors_ca_html: |-
2003 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2004 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2005 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2006 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2008 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2009 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2010 lisenssin</a> mukaisesti.'
2011 contributors_fr_html: |-
2012 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2013 Direction Générale des Impôtsista.
2014 contributors_nl_html: |-
2015 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2016 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2017 contributors_nz_html: |-
2018 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2019 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2020 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2021 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2022 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2023 karttamateriaalia)."
2024 contributors_es_html: |-
2025 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2026 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2027 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2028 contributors_za_html: |-
2029 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2030 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2031 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2032 contributors_gb_html: |-
2033 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2034 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2035 contributors_footer_1_html: |-
2036 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2037 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2038 contributors_footer_2_html: |-
2039 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2040 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2041 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2042 infringement_1_html: |-
2043 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2044 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2045 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2046 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2047 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2048 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2049 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2050 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2051 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2052 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2055 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2056 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2057 permalink: Ikilinkki
2058 shortlink: Lyhytosoite
2059 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2061 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2062 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2063 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2065 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2066 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2067 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2068 user_page_link: käyttäjätiedot
2069 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2070 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2071 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2072 tämän toiminnon käyttämiseen.
2074 title: Alueen vienti
2075 area_to_export: Vietävä alue
2076 manually_select: Valitse pienempi alue
2077 format_to_export: Vientimuoto
2078 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2079 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2080 embeddable_html: HTML-koodi
2082 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2083 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2085 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2086 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2087 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2091 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2094 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2096 title: Geofabrik-lataukset
2097 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2101 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2105 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2107 format: 'Tiedostomuoto:'
2110 image_size: Kuvan koko
2112 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2116 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2119 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2121 title: Kuinka voin auttaa
2123 title: Liity yhteisöön
2124 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2125 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2126 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2128 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2129 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2130 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2132 title: Muut huolenaiheet
2133 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2134 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2135 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2138 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2142 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2143 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2145 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2147 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2149 url: https://help.openstreetmap.org/
2151 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2152 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2154 title: Postituslistat
2155 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2156 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2158 title: Keskustelupalsta
2159 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2163 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2165 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2166 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2167 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2169 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2171 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2172 Tutustu ohjeistukseemme.
2174 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2175 title: OpenStreetMap-wiki
2176 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2179 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2180 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2181 saatavilla verkkoselaimessa.
2182 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2183 ja PC-ohjelmalla</a>.
2184 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2185 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2187 search_results: Hakutulokset
2191 get_directions: Hae reittiohjeet
2192 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2195 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2196 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2198 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2202 motorway: Moottoritie
2207 unclassified: Luokittelematon tie
2209 bridleway: Ratsastustie
2211 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2212 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2213 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2214 footway: Jalkakäytävä
2224 - Lentokentän kiitotie
2227 - Lentokentän asemataso
2229 admin: Hallinnollinen raja
2238 retail: Kaupallinen alue
2239 industrial: Teollisuusalue
2240 commercial: Toimistoalue
2241 heathland: Kanervikko
2246 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2247 cemetery: Hautausmaa
2248 allotments: Siirtolapuutarha
2249 pitch: Urheilukenttä
2250 centre: Urheilukeskus
2251 reserve: Luonnonsuojelualue
2252 military: Sotilasalue
2256 building: Merkittävä rakennus
2257 station: Rautatieasema
2261 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2262 bridge: Musta kehys = silta
2264 destination: Ei läpikulkua
2265 construction: Rakenteilla olevia teitä
2266 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2267 bicycle_parking: Pyöräparkki
2271 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2272 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2273 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2275 title: Kartan sisältö
2276 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2277 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2278 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2280 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2281 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2282 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2284 title: Käsitteitä ja termistöä
2285 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2286 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2287 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2288 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2289 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2290 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2291 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2292 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2293 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2294 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2295 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2296 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2297 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2300 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2301 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2302 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2303 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2307 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2308 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2309 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2310 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2312 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2313 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2314 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2315 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2316 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2317 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2318 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2319 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2320 voivat korjata virheen.'
2323 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2324 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2325 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2327 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2328 järjestettynä aikaleimoineen)
2330 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2331 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2332 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2334 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2336 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2337 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2338 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2340 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2341 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2343 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2344 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2345 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2347 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2348 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2349 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2350 aiemmin tietokantaan.
2353 title: Muokataan jälkeä %{name}
2354 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2355 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2357 updated: Jälki päivitetty
2359 tags: Ominaisuustiedot
2361 title: Näytetään jälkeä %{name}
2362 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2363 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2364 filename: 'Tiedostonimi:'
2366 uploaded: 'Lähetetty:'
2368 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2369 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2373 description: 'Kuvaus:'
2374 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2376 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2377 delete_trace: Poista tämä jälki
2378 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2379 visibility: 'Näkyvyys:'
2380 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2382 showing_page: Sivu %{page}
2383 older: Vanhat jäljet
2389 other: '%{count} pistettä'
2391 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2392 view_map: Selaa karttaa
2393 edit_map: Muokkaa karttaa
2395 identifiable: TUNNISTETTAVA
2397 trackable: SEURATTAVA
2401 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2402 my_traces: Omat jäljet
2403 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2404 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2405 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2406 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2407 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2408 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2410 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2412 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2414 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2416 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2417 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2419 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2421 description_with_count:
2422 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2423 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2424 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2426 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2428 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2429 selaimessasi ennen jatkamista.
2431 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2433 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2434 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2435 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2436 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2437 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2438 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2440 account_settings: Käyttäjäasetukset
2441 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2442 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2445 title: Salli tilisi käyttö
2446 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2447 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2449 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2450 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2451 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2452 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2453 allow_write_api: muokata karttaa
2454 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2455 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2456 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2457 grant_access: Myönnä oikeudet
2459 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2460 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2461 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2463 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2464 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2465 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2467 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2469 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2471 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2472 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2473 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2474 write_api: Kartan muokkaaminen
2475 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2476 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2477 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2478 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2479 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2482 title: Rekisteröi uusi sovellus
2484 title: Muokkaa sovellustasi
2486 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2487 key: 'Kuluttajan avain:'
2488 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2489 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2490 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2491 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2492 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2493 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2494 delete: Poista asiakas
2495 confirm: Oletko varma?
2496 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2498 title: OAuth-asetukset
2499 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2500 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2501 application: Sovelluksen nimi
2502 issued_at: Käytetty viimeksi
2504 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2505 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2506 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2509 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2510 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2512 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2514 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2516 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2518 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2520 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2521 oauth2_applications:
2523 new: Rekisteröi uusi sovellus
2525 permissions: Käyttöoikeudet
2529 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2531 title: Rekisteröi uusi sovellus
2533 title: Muokkaa sovellustasi
2537 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2538 permissions: Oikeudet
2539 oauth2_authorized_applications:
2541 application: Sovellus
2542 permissions: Oikeudet
2543 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2549 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2551 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2552 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2553 mahdollisimman pikaisesti.
2555 header: Muokkaa vapaasti
2557 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2558 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2559 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2560 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2561 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2562 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2563 muuttaa asetuksista.
2564 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2565 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2566 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2567 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2568 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2569 continue: Rekisteröidy
2570 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2574 heading_ct: Osallistumisehdot
2575 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2576 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2577 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2578 tekemiäsi muokkauksia.
2579 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2580 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2581 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2582 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2583 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2584 Public Domain -lisenssillä
2585 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2586 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2587 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2588 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2590 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2592 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2593 hyväksy tai hylkää se.
2594 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2598 rest_of_world: Muu maailma
2599 terms_declined_flash:
2600 terms_declined_link: tämä wikisivu
2601 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2603 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2604 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2605 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2608 my diary: Oma päiväkirja
2609 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2610 my edits: Omat muokkaukset
2611 my traces: Omat jäljet
2612 my notes: Omat karttailmoitukset
2613 my messages: Viestit
2614 my profile: Käyttäjäsivu
2615 my settings: Käyttäjäasetukset
2616 my comments: Omat kommentit
2617 my_preferences: Asetukset
2618 my_dashboard: Tapahtumat
2619 blocks on me: Saadut estot
2620 blocks by me: Tekemäni estot
2621 edit_profile: Muokkaa profiilia
2622 send message: Lähetä viesti
2626 notes: Karttailmoitukset
2627 remove as friend: Poista kavereista
2628 add as friend: Lisää kaveriksi
2629 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2630 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2631 ct undecided: Ei valittu
2632 ct declined: Hylätty
2633 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2634 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2635 created from: 'Tekijä:'
2637 spam score: 'Spam-pisteet:'
2639 user location: Käyttäjän sijainti
2641 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2642 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2644 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2645 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2647 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2648 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2649 block_history: Saadut estot
2650 moderator_history: Tehdyt estot
2652 create_block: Estä tämä käyttäjä
2653 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2654 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2655 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2656 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2657 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2658 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2660 report: Ilmianna käyttäjä
2662 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2664 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2669 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2670 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2671 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2672 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2673 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2674 hide: Piilota valitut käyttäjät
2675 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2677 title: Käyttäjätili jäädytetty
2678 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2682 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2683 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2686 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2687 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2690 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2691 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2692 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2693 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2694 invalid_scope: Virheellinen ala
2695 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2697 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2698 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2699 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2700 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2703 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2704 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2705 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2706 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2709 title: Vahvista roolin myöntäminen
2710 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2711 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2713 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2714 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2716 title: Vahvista roolin poistaminen
2717 heading: Vahvista roolin poistaminen
2718 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2720 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2721 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2724 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2726 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2728 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2729 back: Takaisin hakemistoon
2731 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2732 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2733 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2734 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2735 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2736 back: Näytä kaikki estot
2738 title: Käyttäjän %{name} esto
2739 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2740 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2742 show: Näytä tämä esto
2743 back: Näytä kaikki estot
2745 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2746 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2748 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2749 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2750 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2751 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2753 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2754 success: Esto päivitetty.
2756 title: Estetyt käyttäjät
2757 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2760 title: Esto %{block_on} poistetaan
2761 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2762 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2763 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2764 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2766 flash: Tämä esto on poistettu
2768 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2769 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2770 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2772 time_past_html: Päättyi %{time}.
2776 other: '%{count} tuntia'
2779 other: '%{count} päivää'
2782 other: '%{count} viikkoa'
2785 other: '%{count} kuukautta'
2788 other: '%{count} vuotta'
2790 title: Käyttäjän %{name} estot
2791 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2792 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2794 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2795 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2796 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2798 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2799 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2806 confirm: Oletko varma?
2807 reason: 'Syy estoon:'
2808 back: Näytä kaikki estot
2810 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2812 not_revoked: (ei kumottu)
2817 display_name: Estetty käyttäjä
2818 creator_name: Tekijä
2821 revoker_name: Eston tehnyt
2822 showing_page: Sivu %{page}
2824 previous: « Edellinen
2827 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2828 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2829 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2830 no_notes: Ei muistiinpanoja
2835 last_changed: Viimeksi muutettu
2841 image: Kartta kuvana
2842 link: Linkki tai HTML-koodi
2844 short_link: Lyhyt linkki
2847 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2848 format: 'Tiedostomuoto:'
2849 scale: 'Mittakaava:'
2851 short_url: Lyhyt osoite
2852 include_marker: Lisää karttamerkki
2853 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2854 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2855 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2856 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2858 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2860 title: Karttamerkinnät
2861 tooltip: Merkkien selitykset
2862 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2868 title: Näytä oma sijaintini
2870 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2871 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2873 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2874 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2876 standard: Perinteinen
2878 cycle_map: Pyöräilykartta
2879 transport_map: Joukkoliikenne
2881 opnvkarte: ÖPNVKarte
2883 header: Karttanäkymä
2884 notes: Karttailmoitukset
2885 data: Kartta-aineisto
2886 gps: Julkiset GPS-jäljet
2887 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2889 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2890 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2891 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2893 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2895 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2896 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2897 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2900 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2901 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2902 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2903 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2904 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2905 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2906 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2907 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2912 unsubscribe: Lopeta tilaus
2913 hide_comment: piilota
2914 unhide_comment: näytä
2917 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2918 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2920 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2921 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2922 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2923 add: Lähetä ilmoitus
2925 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2929 reactivate: Avaa uudelleen
2930 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2932 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2936 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2937 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2938 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2939 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2940 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2941 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2943 directions: Reittiohjeet
2946 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2947 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2949 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2950 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2951 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2952 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2953 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2954 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2956 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2957 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2958 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2959 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2960 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2961 suuntaan %{directions}
2962 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2963 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2964 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2966 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2967 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2968 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2969 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2970 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2971 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2972 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2973 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2974 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2975 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2976 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2977 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2978 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2980 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2982 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2983 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2984 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2985 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2986 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2987 suuntaan %{directions}
2988 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2989 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2990 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2992 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2993 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2994 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2995 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2996 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2997 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2998 via_point_without_exit: (reittipiste)
2999 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3000 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3001 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3002 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3003 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3004 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3005 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3006 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3007 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3009 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3011 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3012 unnamed: nimetön tie
3013 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3015 first: ensimmäisestä
3030 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3031 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3032 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3034 directions_from: Reittiohjeet täältä
3035 directions_to: Reittiohjeet tänne
3036 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3037 show_address: Näytä osoite
3038 query_features: Lähistöllä
3039 centre_map: Keskitä kartta
3042 heading: Muokkaa relaatiota
3043 title: Muokkaa relaatiota
3045 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3046 heading: Relaatioiden luettelo
3047 title: Relaatioiden luettelo
3049 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3050 title: Luodaan uusi redaktio
3052 description: 'Kuvaus:'
3053 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3054 title: Näytetään redaktio
3056 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3057 destroy: Poista tämä redaktio
3058 confirm: Oletko varma?
3060 flash: Redaktio luotu.
3062 flash: Muutokset on tallennettu.
3064 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3065 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3066 flash: Redaktio tuhottu.
3067 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3069 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3070 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3071 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3072 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})