]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3125'
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Srdjan m
15 # Author: Srđan
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 bs:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   helpers:
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Spremiti
26       diary_entry:
27         create: Objavi
28       message:
29         create: Poslati
30       client_application:
31         create: Registrirati
32         update: Urediti
33       redaction:
34         create: Napraviti redakciju
35         update: Spremiti redakciju
36       trace:
37         create: Postaviti
38         update: Sačuvati promjene
39       user_block:
40         create: Napraviti blokadu
41         update: Osvježiti blokadu
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77     attributes:
78       client_application:
79         callback_url: URL za povratni poziv
80         support_url: URL podrške
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Predmet
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101         gpx_file: Poslati GPX datoteku
102         visibility: 'Vidljivost:'
103         tagstring: 'Oznake:'
104       message:
105         sender: Pošiljalac
106         title: Predmet
107         body: Tijelo
108         recipient: Primalac
109       redaction:
110         description: Opis
111       user:
112         email: E-mail
113         new_email: 'Nova e-mail adresa:'
114         active: Aktivan
115         display_name: Ime za prikaz
116         description: Opis
117         home_lat: Geografska širina (Latitude)
118         home_lon: Geografska dužina (Longitude)
119         languages: Jezici
120         pass_crypt: Lozinka
121     help:
122       trace:
123         tagstring: odvojeno zarezima
124       user_block:
125         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
126       user:
127         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
128   editor:
129     default: Zadano (currently %{name})
130     id:
131       name: iD
132       description: iD (uređivač u pregledniku)
133     remote:
134       name: Udaljena kontrola
135       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
136   api:
137     notes:
138       comment:
139         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
140   browse:
141     created: Napravljeno
142     closed: Zatvoreno
143     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
146     version: Verzija
147     in_changeset: Skup izmjena
148     anonymous: anonimno
149     no_comment: (bez komentara)
150     part_of: Dio od
151     download_xml: Preuzmi XML
152     view_history: Historija
153     view_details: Prikaži detalje
154     location: 'Lokacija:'
155     changeset:
156       title: 'Skup promjena: %{id}'
157       belongs_to: Autor
158       node: Čvorovi (%{count})
159       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160       way: Putevi (%{count})
161       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162       relation: Relacije (%{count})
163       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164       comment: Komentari (%{count})
165       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
168         ago</abbr>
169       changesetxml: XML seta promjena
170       osmchangexml: osmChange XML
171       feed:
172         title: Set promjena %{id}
173         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174       discussion: Diskusija
175     node:
176       title_html: 'Čvor: %{name}'
177     way:
178       nodes: Tačke
179     relation:
180       members: Članovi
181     relation_member:
182       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
183       type:
184         node: Čvor
185         way: Putanja
186         relation: Relacija
187     containing_relation:
188       entry_html: Relacija %{relation_name}
189       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
190     not_found:
191       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
192       type:
193         node: čvor
194         way: putanja
195         relation: relacija
196         changeset: Set promjena
197     timeout:
198       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
199         preuzmu.
200       type:
201         node: čvor
202         way: putanja
203         relation: relacija
204         changeset: Set promjena
205     redacted:
206       redaction: Redakcija %{id}
207       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
209       type:
210         node: čvor
211         way: putanja
212         relation: relacija
213     start_rjs:
214       load_data: Učitati podatke
215       loading: Učitavanje...
216     tag_details:
217       tags: 'Oznake:'
218       wiki_link:
219         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
222     note:
223       new_note: Nova bilješka
224       description: Opis
225     query:
226       title: Informacije o objektima
227       nearby: Obližnje značajke
228       enclosing: Značajke okruženja
229   changesets:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: Stranica %{page}
232       next: Sljedeća »
233       previous: « Prethodna
234     changeset:
235       anonymous: Anonimno
236       no_edits: (nema uređivanja)
237       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
238     changesets:
239       id: ID
240       saved_at: Spremljeno
241       user: Korisnik
242       comment: Komentar
243       area: Područje
244     index:
245       title: Setovi promjena
246       title_user: Setovi promjena od %{user}
247       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249       load_more: Učitaj više
250     timeout:
251       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
252         preuzimanje.
253   diary_entries:
254     new:
255       title: Novi unos u dnevnik
256     form:
257       location: 'Lokacija:'
258       use_map_link: korisititi kartu
259     index:
260       title: Dnevnici korisnika
261       title_friends: Dnevnici prijatelja
262       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263       user_title: Dnevnik od %{user}
264       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265       new: Novi unos u dnevnik
266       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267       no_entries: Nema unosa u dnevniku
268       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269       older_entries: Stariji unosi
270       newer_entries: Noviji unosi
271     edit:
272       title: Uredi unos u dnevniku
273       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
274     show:
275       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277       leave_a_comment: Ostaviti komentar
278       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
279       login: Prijava
280     no_such_entry:
281       title: Nema takvog unosa u dnevnik
282       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
285     diary_entry:
286       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287       comment_link: Komentirati ovaj zapis
288       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentar'
291         zero: nema komentara
292         other: '%{count} komentara'
293       edit_link: Uredi ovaj unos
294       hide_link: Sakriti ovaj unos
295       confirm: Potvrditi
296     diary_comment:
297       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298       hide_link: Sakriti ovaj komentar
299       confirm: Potvrditi
300     location:
301       location: 'Lokacija:'
302       view: Pogledati
303       edit: Uredi
304     feed:
305       user:
306         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
308       language:
309         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
311       all:
312         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
316       post: Post
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodati kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloniti prijatelja
331       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
339           Nominatim</a>
340         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342     search_osm_nominatim:
343       prefix:
344         aerialway:
345           cable_car: Žičara
346           chair_lift: Žičara sa sjedištima
347           drag_lift: Vučnica
348           gondola: Kabinska žičara
349           station: Stanica žičare
350         aeroway:
351           aerodrome: Aerodrom
352           apron: Dio piste (područje za parking)
353           gate: Prilaz
354           helipad: Sletište za helikopter
355           runway: Pista
356           taxiway: Rulna staza
357           terminal: Terminal
358         amenity:
359           animal_shelter: Azil za životinje
360           arts_centre: Centar umjetnosti
361           atm: Bankomat
362           bank: Banka
363           bar: Bar
364           bbq: Gril
365           bench: Klupa
366           bicycle_parking: Biciklistički parking
367           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
369           brothel: Bordel
370           bureau_de_change: Mjenjačnica
371           bus_station: Autobuska stanica
372           cafe: Caffe bar
373           car_rental: Rent-a-car
374           car_sharing: Carsharing
375           car_wash: Autopraonica
376           casino: Kazino
377           charging_station: Stanica za punjenje
378           cinema: Kino
379           clinic: Klinika
380           clock: Sat
381           college: Koledž
382           community_centre: Društveni centar
383           courthouse: Sud
384           crematorium: Krematorij
385           dentist: Zubar
386           doctors: Doktor
387           drinking_water: Voda za piće
388           driving_school: Autoškola
389           embassy: Ambasada
390           fast_food: Fast food
391           ferry_terminal: Trajektni terminal
392           fire_station: Vatrogasna stanica
393           food_court: Dvorište restorana
394           fountain: Fontana
395           fuel: Benzinska pumpa
396           gambling: Kockanje
397           grave_yard: Groblje
398           hospital: Bolnica
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           marketplace: Tržnica
404           monastery: Manastir
405           motorcycle_parking: Parking za motore
406           nightclub: Noćni klub
407           nursing_home: Starački dom
408           parking: Parking
409           parking_entrance: Ulaz u parking
410           pharmacy: Apoteka
411           place_of_worship: Bogomolja
412           police: Policija
413           post_box: Poštanski sandučić
414           post_office: Pošta
415           prison: Zatvor
416           pub: Pub
417           public_building: Ustanova
418           recycling: Reciklažna stanica
419           restaurant: Restoran
420           school: Škola
421           shelter: Sklonište
422           shower: Tuš
423           social_centre: Društveni centar
424           social_facility: Socialne ustanove
425           studio: Studio
426           swimming_pool: Bazen
427           taxi: Taxi
428           telephone: Telefonska govornica
429           theatre: Teatar
430           toilets: WC
431           townhall: Gradska Vijećnica
432           university: Univerzitet
433           vending_machine: Automat
434           veterinary: Veterinar
435           village_hall: Seoski Dom
436           waste_basket: Kanta za otpatke
437           waste_disposal: Odlaganje otpada
438         boundary:
439           administrative: Administrativna granica
440           census: Popisna granica
441           national_park: Nacionalni park
442           protected_area: Zaštićeno područje
443         bridge:
444           aqueduct: Akvadukt
445           suspension: Viseći most
446           swing: Obrtni most
447           viaduct: Vijadukt
448           "yes": Most
449         building:
450           "yes": Građevina
451         craft:
452           brewery: Pivara
453           carpenter: Stolar
454           electrician: Električar
455           gardener: Vrtlar
456           painter: Slikar
457           photographer: Fotograf
458           plumber: Vodoinstalater
459           shoemaker: Obućar
460           tailor: Krojač
461           "yes": Zanatska radnja
462         emergency:
463           ambulance_station: Hitna pomoć
464           defibrillator: Defibrilator
465           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466           phone: S.O.S. Telefon
467         highway:
468           abandoned: Napušteni autoput
469           bridleway: Konjička staza
470           bus_guideway: Autobuska traka
471           bus_stop: Autobusko stajalište
472           construction: Autoput u izgradnji
473           cycleway: Biciklistička staza
474           elevator: Lift
475           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476           footway: Pješačka staza
477           ford: Gaz
478           living_street: Ulica smirenog prometa
479           milestone: Miljokaz
480           motorway: Autocesta
481           motorway_junction: Čvor (autoputa)
482           motorway_link: Priključni put
483           path: Staza
484           pedestrian: Pješački put
485           platform: Platforma
486           primary: Državna cesta
487           primary_link: Državna cesta
488           proposed: Predložena cesta
489           raceway: Trkalište
490           residential: Stambena ulica
491           rest_area: Područje za odmor
492           road: Cesta
493           secondary: Sekundarna cesta
494           secondary_link: Sekundarna cesta
495           service: Servisna cesta
496           services: Usluge na autoputu
497           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
498           steps: Stepenice
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504           trunk: Brza cesta
505           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506           unclassified: Neklasificirana cesta
507           "yes": Put
508         historic:
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Historijska građevina
513           bunker: Bunker
514           castle: Dvorac
515           church: Crkva
516           citywalls: Gradski zidovi
517           fort: Utvrđenje
518           house: Kuća
519           manor: Zamak
520           memorial: Memorijal
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           ruins: Ruševine
524           stone: Kamen
525           tomb: Grobnica
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputni hram
529           wreck: Olupina
530         junction:
531           "yes": Raskršće
532         landuse:
533           allotments: Vrtovi
534           basin: Bazen
535           brownfield: Zemljište za prenamjenu
536           cemetery: Groblje
537           commercial: Poslovno područje
538           conservation: Zaštićeno područje
539           construction: Gradilište
540           farm: Farma
541           farmland: Polje
542           farmyard: Farma
543           forest: Šuma
544           garages: Garaže
545           grass: Trava
546           greenfield: Greenfield zemljište
547           industrial: Industrijsko područje
548           landfill: Deponija
549           meadow: Livada
550           military: Vojno područje
551           mine: Rudnik
552           orchard: Voćnjak
553           quarry: Kamenolom
554           railway: Željeznica
555           recreation_ground: Rekreacijsko područje
556           reservoir: Rezervoar
557           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558           residential: Stambeno područje
559           retail: Trgovina
560           village_green: Seoski travnjak
561           vineyard: Vinograd
562         leisure:
563           beach_resort: Odmaralište - plaža
564           bird_hide: Posmatračnica ptica
565           common: Općinsko zemljište
566           dog_park: Park za pse
567           fishing: Ribolovno područje
568           fitness_station: Fitnes centar
569           garden: Vrt
570           golf_course: Golf igralište
571           ice_rink: Klizalište
572           marina: Marina
573           miniature_golf: Minigolf
574           nature_reserve: Rezervat prirode
575           park: Park
576           pitch: Sportski teren
577           playground: Igralište
578           recreation_ground: Teren za rekreaciju
579           resort: Boravište
580           sauna: Sauna
581           slipway: Navoz
582           sports_centre: Sportski centar
583           stadium: Stadion
584           swimming_pool: Bazen
585           track: Staza za trčanje
586           water_park: Vodeni park
587         military:
588           airfield: Vojni aerodrom
589           barracks: Kasarna
590           bunker: Bunker
591         mountain_pass:
592           "yes": Planinski prolaz
593         natural:
594           bay: Zaljev
595           beach: Plaža
596           cape: Rt
597           cave_entrance: Pećina (ulaz)
598           cliff: Litica
599           crater: Krater
600           dune: Dina
601           fell: Brdo
602           fjord: Fjord
603           forest: Šuma
604           geyser: Gejzir
605           glacier: Glečer
606           heath: Stepa
607           hill: Brdo
608           island: Ostrvo
609           land: Zemlja
610           marsh: Močvara
611           moor: Močvarno tlo
612           mud: Blato
613           peak: Vrh
614           point: Tačka
615           reef: Greben
616           ridge: Greben
617           rock: Stijena
618           scree: Krš
619           scrub: Šikara
620           spring: Izvor
621           stone: Kamen
622           strait: Tjesnac
623           tree: Drvo
624           valley: Dolina
625           volcano: Vulkan
626           water: Voda
627           wetland: Močvara
628           wood: Šuma
629         office:
630           accountant: Računovođa
631           architect: Arhitekta
632           company: Kompanija
633           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634           estate_agent: Agent za nekretnine
635           government: Vladin ured
636           insurance: Ured za osiguranje
637           lawyer: Advokat
638           ngo: Ured NVO
639           telecommunication: Ured telekomunikacija
640           travel_agent: Putnička agencija
641           "yes": Kancelarija
642         place:
643           city: Grad
644           country: Država
645           county: Kanton
646           farm: Farma
647           hamlet: Zaselak
648           house: Objekat
649           houses: Kuće
650           island: Ostrvo
651           islet: Ostrvce
652           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
653           locality: Lokalitet
654           municipality: Općina
655           postcode: Poštanski broj
656           region: Regija
657           sea: More
658           state: Pokrajina/ Entitet
659           subdivision: Podgrupa
660           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
661           town: Grad
662           village: Selo
663         railway:
664           abandoned: Napuštena pruga
665           construction: Pruga u izgradnji
666           disused: Napuštena pruga
667           funicular: Uspinjača
668           halt: Željeznička stanica
669           junction: Željeznički čvor
670           level_crossing: Pružni prelaz
671           light_rail: Lahka željeznica
672           miniature: Minijaturna željeznica
673           monorail: Jednotračna pruga
674           narrow_gauge: Uskotračna pruga
675           platform: Željeznička platforma
676           preserved: Sačuvana pruga
677           spur: Pruga
678           station: Željeznička stanica
679           stop: Željezničko stajalište
680           subway: Podzemna željeznica
681           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
682           switch: Skretnica
683           tram: Tramvaj
684           tram_stop: Tramvajska stanica
685           yard: Ranžirni kolodvor
686         shop:
687           alcohol: Trgovina pićem
688           antiques: Antikviteti
689           art: Atelje
690           bakery: Pekara
691           beauty: Parfumerija
692           beverages: Trgovina pićem
693           bicycle: Trgovina biciklima
694           books: Knjižara
695           butcher: Mesnica
696           car: Autokuća
697           car_parts: Autodijelovi
698           car_repair: Autoservis
699           carpet: Trgovina tepisima
700           charity: Dobrotvorna trgovina
701           chemist: Apoteka
702           clothes: Butik
703           computer: Trgovina kompjutera
704           confectionery: Delikatesa
705           convenience: Prodavnica
706           copyshop: Kopirnica
707           cosmetics: Parfumerija
708           department_store: Robna kuća
709           discount: Diskont
710           doityourself: Uradi sam
711           dry_cleaning: Hemijska čistionica
712           electronics: Trgovina elektronikom
713           estate_agent: Agent za nekretnine
714           farm: Poljo-apoteka
715           fashion: Modna trgovina
716           florist: Cvjećara
717           food: Trgovina prehranom
718           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
719           furniture: Namještaj
720           garden_centre: Vrtni centar
721           general: Trgovina mješovitom robom
722           gift: Poklon trgovina
723           greengrocer: Voćarnica
724           grocery: Trgovina prehranom
725           hairdresser: Frizer
726           hardware: Željezarija
727           hifi: Hi-Fi
728           jewelry: Trgovina nakitom
729           kiosk: Kiosk
730           laundry: Praonica rublja
731           mall: Trgovački centar
732           mobile_phone: Trgovina mobitelima
733           motorcycle: Moto Shop
734           music: Trgovina muzikom
735           newsagent: Novinar
736           optician: Optičar
737           organic: Trgovina zdrave hrane
738           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739           pet: Trgovina za kućne ljubimce
740           photo: Fotograf
741           shoes: Trgovina obućom
742           sports: Trgovina sportskom opremom
743           stationery: Papirnica
744           supermarket: Supermarket
745           toys: Trgovina igračkama
746           travel_agency: Putnička agencija
747           video: Videoteka
748           wine: Vinoteka
749           "yes": Prodavnica
750         tourism:
751           alpine_hut: Alpska kuća
752           apartment: Stan
753           artwork: Umjetnine
754           attraction: Atrakcija
755           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
756           cabin: Koliba
757           camp_site: Kamp
758           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759           chalet: Planinska kuća
760           gallery: Galerija
761           guest_house: Apartman
762           hostel: Hostel
763           hotel: Hotel
764           information: Informacije
765           motel: Motel
766           museum: Muzej
767           picnic_site: Piknik-mjesto
768           theme_park: Tematski park
769           viewpoint: Vidikovac
770           zoo: Zoološki vrt
771         tunnel:
772           "yes": Tunel
773         waterway:
774           artificial: Vještački vodotok
775           boatyard: Brodogradilište
776           canal: Kanal
777           dam: Brana
778           derelict_canal: Zanemaren kanal
779           ditch: Jarak
780           dock: Dok
781           drain: Odvod
782           lock: Ustava
783           lock_gate: Ustava (vrata)
784           mooring: Sidrište
785           rapids: Brzaci
786           river: Rijeka
787           stream: Potok
788           wadi: Suho korito rijeke
789           waterfall: Vodopad
790           weir: Brana
791       admin_levels:
792         level2: Granica države
793         level4: Granice pokrajine
794         level5: Granica regije
795         level6: Granica okruga
796         level8: Granica grada
797         level9: Granica sela
798         level10: Granica predgrađa
799       types:
800         cities: Gradovi
801         towns: Manji gradovi
802         places: Mjesta
803     results:
804       no_results: Nema pronađenih rezultata
805       more_results: Više rezultata
806   layouts:
807     logo:
808       alt_text: OpenStreetMap logotip
809     home: Idi na početnu lokaciju
810     logout: Odjava
811     log_in: Prijava
812     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813     sign_up: Otvorite račun
814     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
815     edit: Urediti
816     history: Historija
817     export: Izvoz
818     data: Podaci
819     export_data: Izvoz podataka
820     gps_traces: GPS trase
821     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822     user_diaries: Dnevnici korisnika
823     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824     edit_with: Uredi sa %{editor}
825     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828       što ste vi i može se besplatno koristiti.
829     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
830     partners_ucl: UCL
831     partners_bytemark: Bytemark Hosting
832     partners_partners: partnera
833     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834       važni radovi na održavanju.
835     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
838     help: Pomoć
839     about: O nama
840     copyright: Autorska prava i dozvola
841     community: Zajednica
842     community_blogs: Blogovi zajednice
843     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844     foundation: Fondacija
845     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
846     make_a_donation:
847       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
848       text: Donirajte
849     learn_more: Saznaj više
850   user_mailer:
851     diary_comment_notification:
852       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853       hi: Zdravo %{to_user},
854       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855         sa predmetom %{subject}:'
856       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857         ili odgovoriti na %{replyurl}
858     message_notification:
859       hi: Zdravo %{to_user},
860       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
861         %{subject}:'
862     friendship_notification:
863       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
867     gpx_failure:
868       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
870     gpx_success:
871       loaded_successfully: |-
872         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873         %{possible_points} tačaka.
874       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
875     signup_confirm:
876       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
877       greeting: Zdravo!
878       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881         potvrdite Vaš račun:'
882       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
883         kako bi ste počeli.
884     email_confirm:
885       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
886       greeting: Zdravo,
887       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
888         promjene.
889     lost_password:
890       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
891       greeting: Zdravo,
892       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
893         lozinke.
894     note_comment_notification:
895       greeting: Zdravo,
896       commented:
897         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
898           bilješki.'
899     changeset_comment_notification:
900       greeting: Zdravo,
901   messages:
902     inbox:
903       title: Dolazna pošta
904       my_inbox: Moja dolazna pošta
905       outbox: odlazna pošta
906       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
907       new_messages:
908         one: '%{count} nova poruka'
909         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
910       old_messages:
911         one: '%{count} stara poruka'
912         other: '%{count} stare poruke'
913       from: Od
914       subject: Predmet
915       date: Datum
916       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
917         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
918       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
919     message_summary:
920       unread_button: Označiti kao nepročitano
921       read_button: Označiti kao pročitano
922       reply_button: Odgovoriti
923       destroy_button: Izbrisati
924     new:
925       title: Poslati poruku
926       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
927       subject: Predmet
928       body: Tijelo
929       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
930     create:
931       message_sent: Poruka poslana
932       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
933         poslati još.
934     no_such_message:
935       title: Nema takve poruke
936       heading: Nema takve poruke
937       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
938     outbox:
939       title: Odlazna pošta
940       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
941       inbox: dolazna pošta
942       outbox: odlazna pošta
943       messages:
944         one: Poslali ste %{count} poruku
945         other: Poslali ste %{count} poruke/a
946       to: Za
947       subject: Predmet
948       date: Datum
949       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
950         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
951       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
952     reply:
953       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
954         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
955         korisnik kako bi odgovorili.'
956     show:
957       title: Pročitati poruku
958       from: Od
959       subject: Predmet
960       date: Datum
961       reply_button: Odgovoriti
962       unread_button: Označiti kao nepročitano
963       back: Nazad
964       to: Za
965       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
966         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
967         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
968     sent_message_summary:
969       destroy_button: Izbrisati
970     mark:
971       as_read: Poruka označena kao pročitana
972       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
973     destroy:
974       destroyed: Poruka izbrisana
975   site:
976     about:
977       next: Sljedeće
978       open_data_title: Open Data
979     copyright:
980       foreign:
981         title: O ovom prevodu
982         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
983           Engleska stranica ima prednost
984         english_link: Engleski original
985       native:
986         title: O ovoj stranici
987         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
988           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
989           pravima i %{mapping_link}.
990         native_link: bosansko izdanje
991         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
992       legal_babble:
993         title_html: Autorska prava i dozvola
994         intro_1_html: |2-
995              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
996           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
997           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
998         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
999           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1000           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1001           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1002           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1003         intro_3_1_html: |-
1004           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1005           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1006         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1007         credit_1_html: |-
1008           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1009           contributors&rdquo;.
1010         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1011           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1012           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1013           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1014           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1015           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1016         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1017           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1018         attribution_example:
1019           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1020           title: Primjer navođenja zasluge
1021         more_title_html: Više o
1022         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1023           FAQ</a>.
1024         more_2_html: |-
1025           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1026           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1027           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1028           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1029         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1030         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1031           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1032           izvora, među njima:'
1033         contributors_at_html: |-
1034           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1035           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1036           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1037           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1038         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1039           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1040           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1041           Statistics Canada).'
1042         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1043           Générale des Impôts.'
1044         contributors_nl_html: |-
1045           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1046           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1047         contributors_nz_html: |-
1048           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1049              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1050         contributors_za_html: |-
1051           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1052           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1053         contributors_gb_html: |-
1054           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1055              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1056              2010.
1057         contributors_footer_1_html: |-
1058           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1059           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1060         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1061           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1062           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1063         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1064         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1065           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1066           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1067         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1068           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1069           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1070           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1071     index:
1072       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1073         JavaScript.
1074       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1075       permalink: Trajni link
1076       shortlink: Kratki link
1077       createnote: Dodaj bilješku
1078       license:
1079         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1080       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1081         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1082     edit:
1083       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1084       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1085         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1086       user_page_link: korisnička stranica
1087       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1088       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1089         za ovu značajku.
1090     export:
1091       title: Izvezi
1092       area_to_export: Područje za izvoz
1093       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1094       format_to_export: Format za izvoz
1095       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1096       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1097       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1098       licence: Dozvola
1099       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1100         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1101       too_large:
1102         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1103           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1104           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1105         other:
1106           title: Drugi izvori
1107           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1108       options: Opcije
1109       format: Format
1110       scale: Skala
1111       max: najviše
1112       image_size: Veličina slike
1113       zoom: Uvećanje
1114       add_marker: Dodati marker na kartu
1115       latitude: 'Lat:'
1116       longitude: 'Lon:'
1117       output: Izlaz
1118       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1119       export_button: Izvoz
1120     fixthemap:
1121       how_to_help:
1122         title: Kako pomoći
1123         join_the_community:
1124           title: Pridružite se zajednici
1125     help:
1126       welcome:
1127         url: /dobrodošlica
1128       beginners_guide:
1129         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1130       irc:
1131         title: IRC
1132     sidebar:
1133       search_results: Rezultati pretrage
1134       close: Zatvoriti
1135     search:
1136       search: Pretraga
1137       from: Od
1138       to: Do
1139       where_am_i: Gdje sam?
1140       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1141       submit_text: Idi
1142     key:
1143       table:
1144         entry:
1145           motorway: Autoput
1146           main_road: Glavni put
1147           trunk: Brza cesta
1148           primary: Državna cesta
1149           secondary: Sekundarna cesta
1150           unclassified: Neklasificirana cesta
1151           track: Staza
1152           bridleway: Konjička staza
1153           cycleway: Biciklistička staza
1154           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1155           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1156           footway: Pješačka staza
1157           rail: Željeznica
1158           subway: Podzemna željeznica
1159           tram:
1160           - Lahka željeznica
1161           - tramvaj
1162           cable:
1163           - Kabinska žičara
1164           - Uspinjača sa naslonjačem
1165           runway:
1166           - Aerodromska pista
1167           - Aerodromska rulna staza
1168           apron:
1169           - Parking za avione
1170           - terminal
1171           admin: Administrativna granica
1172           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1173           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1174           golf: Golf teren
1175           park: Park
1176           resident: Stambeno područje
1177           common:
1178           - Travnjaci
1179           - Livada
1180           retail: Maloprodajno područje
1181           industrial: Industrijsko područje
1182           commercial: Poslovno područje
1183           heathland: Stepa
1184           lake:
1185           - Jezero
1186           - Rezervoar
1187           farm: Polja, farme, njive
1188           brownfield: Gradilište
1189           cemetery: Groblje
1190           allotments: Vrtovi
1191           pitch: Sportski teren
1192           centre: Sportski centar
1193           reserve: Rezervat prirode
1194           military: Vojno područje
1195           school:
1196           - Škola
1197           - Univerzitet
1198           building: Značajna zgrada
1199           station: Željeznička stanica
1200           summit:
1201           - Vrh
1202           - Kota
1203           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1204           bridge: Crni rubovi = most
1205           private: Privatni pristup
1206           destination: Pristup odredištu
1207           construction: Ceste u izgradnji
1208           bicycle_parking: Biciklistički parking
1209     welcome:
1210       title: Dobrodošli!
1211       whats_on_the_map:
1212         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1213           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1214           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1215       basic_terms:
1216         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1217       questions:
1218         title: Pitanja?
1219   traces:
1220     visibility:
1221       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1222       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1223       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1224         oznakom)
1225       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1226         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1227     new:
1228       visibility_help: Šta ovo znači?
1229       help: Pomoć
1230     create:
1231       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1232       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1233         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1234         obavijest o završetku.
1235       traces_waiting:
1236         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1237           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1238           korisnike.
1239         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1240           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1241     edit:
1242       title: Uređivanje trase %{name}
1243       heading: Uređivanje trase %{name}
1244       visibility_help: Šta ovo znači?
1245     trace_optionals:
1246       tags: Oznake
1247     show:
1248       title: Prikaz trase %{name}
1249       heading: Prikaz trase %{name}
1250       pending: U TOKU
1251       filename: 'Ime datoteke:'
1252       download: preuzimanje
1253       uploaded: 'Postavljeno:'
1254       points: 'Tačaka:'
1255       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1256       map: karta
1257       edit: urediti
1258       owner: 'Vlasnik:'
1259       description: 'Opis:'
1260       tags: 'Oznake:'
1261       none: Ništa
1262       edit_trace: Uredite ovu trasu
1263       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1264       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1265       visibility: 'Vidljivost:'
1266     trace_paging_nav:
1267       showing_page: Stranica %{page}
1268       older: Starije trase
1269       newer: Novije trase
1270     trace:
1271       pending: NA ČEKANJU
1272       count_points: '%{count} tačaka'
1273       more: više
1274       trace_details: Pogledati detalje trase
1275       view_map: Pogledati kartu
1276       edit: urediti
1277       edit_map: Urediti kartu
1278       public: JAVNO
1279       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1280       private: PRIVATNO
1281       trackable: MOŽE SE PRATITI
1282       by: od
1283       in: u
1284       map: karta
1285     index:
1286       public_traces: Javne GPS trase
1287       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1288       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1289       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1290       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1291         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1292         stranici</a>.
1293       upload_trace: Poslati GPS trasu
1294       see_all_traces: Pogledati sve trase
1295     destroy:
1296       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1297     make_public:
1298       made_public: Trasa za javnost
1299     offline_warning:
1300       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1301     offline:
1302       heading: GPX spremište je offline
1303       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1304   application:
1305     require_cookies:
1306       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1307         u vašem pregledniku prije nastavka.
1308     setup_user_auth:
1309       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1310         da saznate više.
1311       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1312         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1313         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1314   oauth:
1315     authorize:
1316       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1317         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1318         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1319       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1320       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1321       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1322       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1323       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1324       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1325       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1326     revoke:
1327       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1328   oauth_clients:
1329     new:
1330       title: Registrirajte novu aplikaciju
1331     edit:
1332       title: Uredite Vašu aplikaciju
1333     show:
1334       title: OAuth detalji za %{app_name}
1335       key: 'Ključ korisnika:'
1336       secret: 'Tajna korisnika:'
1337       url: 'URL za zahtjev značke:'
1338       access_url: 'URL pristupa znački:'
1339       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1340       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1341       edit: Urediti detalje
1342       delete: Izbrisati klijenta
1343       confirm: Da li ste sigurni?
1344       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1345     index:
1346       title: Moji OAuth detalji
1347       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1348       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1349       application: Ime aplikacije
1350       issued_at: Izdano u
1351       revoke: Opozvati!
1352       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1353       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1354         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1355         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1356       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1357       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1358     form:
1359       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1360     not_found:
1361       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1362     create:
1363       flash: Informacije su uspješno registrirane
1364     update:
1365       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1366     destroy:
1367       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1368   users:
1369     login:
1370       title: Prijava
1371       heading: Prijava
1372       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1373       password: 'Lozinka:'
1374       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1375       remember: Zapamti me
1376       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1377       login_button: Prijava
1378       register now: Registrirajte se sada
1379       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1380         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1381       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1382       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1383         račun.
1384       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1385       no account: Nemate korisničko ime?
1386       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1387         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1388         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1389       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1390         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1391         da diskutujete o ovome.
1392       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1393       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1394       auth_providers:
1395         yahoo:
1396           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1397           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1398         wordpress:
1399           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1400           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1401     logout:
1402       title: Odjava
1403       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1404       logout_button: Odjava
1405     lost_password:
1406       title: Izgubljena lozinka
1407       heading: Zaboravljena lozinka?
1408       email address: 'Adresa e-pošte:'
1409       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1410       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1411         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1412       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1413         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1414       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1415     reset_password:
1416       title: Ponovno postavljanje lozinke
1417       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1418       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1419       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1420       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1421     new:
1422       title: Otvorite račun
1423       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1424         račune.
1425       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1426         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1427         u najkraćem mogućem vremenu.
1428       email address: 'Adresa e-pošte:'
1429       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1430       display name: 'Ime za prikaz:'
1431       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1432         kasnije u postavkama.
1433       continue: Otvorite račun
1434       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1435       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1436         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1437     terms:
1438       title: Uslovi za doprinosioce
1439       heading: Uslovi za doprinosioce
1440       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1441         vlasništvu (Public Domain)
1442       consider_pd_why: Šta je ovo?
1443       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1444         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1445       decline: Odbiti
1446       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1447         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1448       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1449       legale_names:
1450         france: Francuska
1451         italy: Italija
1452         rest_of_world: Ostatak svijeta
1453     no_such_user:
1454       title: Taj korisnik ne postoji.
1455       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1456       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1457         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1458     show:
1459       my diary: Moj dnevnik
1460       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1461       my edits: Moje promjene
1462       my traces: Moje trase
1463       my profile: Moj profil
1464       my settings: Moja podešavanja
1465       my comments: Moji komentari
1466       oauth settings: Oauth podešavanja
1467       blocks on me: Blokade na mene
1468       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1469       send message: Poslati poruku
1470       diary: dnevnik
1471       edits: uređivanja
1472       traces: trase
1473       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1474       add as friend: dodati prijatelja
1475       mapper since: 'Maper od:'
1476       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1477       ct undecided: Neodlučen
1478       ct declined: Odbijeno
1479       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1480       email address: 'Adresa e-pošte:'
1481       created from: 'Napravljeno iz:'
1482       status: 'Stanje:'
1483       spam score: 'Spam ocjena:'
1484       description: Opis
1485       user location: Lokacija boravišta korisnika
1486       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1487         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1488       settings_link_text: postavke
1489       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1490       km away: korisnik udaljen %{count}km
1491       m away: '%{count}m daleko'
1492       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1493       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1494         blizini.
1495       role:
1496         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1497         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1498         grant:
1499           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1500           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1501         revoke:
1502           administrator: Opozvati pristup za administatora
1503           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1504       block_history: Aktivne blokade
1505       moderator_history: Date blokade
1506       comments: komentari
1507       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1508       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1509       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1510       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1511       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1512       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1513       delete_user: Obriši ovog korisnika
1514       confirm: Potvrditi
1515       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1516       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1517       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1518       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1519     popup:
1520       your location: Vaša lokacija
1521       nearby mapper: Obližnji maper
1522       friend: Prijatelj
1523     account:
1524       title: Urediti korisnički račun
1525       my settings: Moja podešavanja
1526       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1527       openid:
1528         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1529         link text: Šta je ovo?
1530       public editing:
1531         heading: 'Javno uređivanje:'
1532         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1533         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1534         enabled link text: Šta je ovo?
1535         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1536           su anonimna.
1537         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1538       public editing note:
1539         heading: 'Javno uređivanje:'
1540         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1541           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1542           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1543           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1544           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1545           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1546           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1547       contributor terms:
1548         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1549         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1550         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1551         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1552           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1553         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1554         link text: Šta je ovo?
1555       image: 'Slika:'
1556       gravatar:
1557         gravatar: Koristiti Gravatar
1558       new image: Dodati sliku
1559       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1560       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1561       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1562       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1563       home location: 'Matična lokacija:'
1564       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1565       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1566       save changes button: Sačuvati promjene
1567       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1568       return to profile: Vratiti se na profil
1569       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1570         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1571       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1572     confirm:
1573       heading: Provjerite vaš email!
1574       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1575       button: Potvrditi
1576       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1577       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1578       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1579     confirm_resend:
1580       success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1581         račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1582         koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1583         "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1584       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1585     confirm_email:
1586       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1587       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1588         e-mail adresu.
1589       button: Potvrditi
1590       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1591       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1592     set_home:
1593       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1594     go_public:
1595       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1596     index:
1597       title: Korisnici
1598       heading: Korisnici
1599       showing:
1600         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1601         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1602       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1603       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1604       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1605       hide: Sakriti odabrane korisnike
1606       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1607     suspended:
1608       title: Račun suspendiran
1609       heading: Račun suspendiran
1610       webmaster: webmaster
1611       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1612         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1613         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1614         \n</p>"
1615   user_role:
1616     filter:
1617       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1618       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1619       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1620     grant:
1621       title: Potvrditi dodjelu uloge
1622       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1623       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1624         `%{name}'?
1625       confirm: Potvrditi
1626       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1627         ispravnost i korisnika i uloge.
1628     revoke:
1629       title: Potvrditi opoziv uloge
1630       heading: Potvrditi opoziv uloge
1631       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1632         `%{name}'?
1633       confirm: Potvrditi
1634       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1635         ispravnost i korisnika i uloge.
1636   user_blocks:
1637     model:
1638       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1639       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1640     not_found:
1641       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1642       back: Nazad na index
1643     new:
1644       title: Pravljenje blokade na %{name}
1645       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1646       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1647       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1648       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1649       back: Pogledati sve blokade
1650     edit:
1651       title: Uređivanje blokade na %{name}
1652       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1653       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1654       show: Pogledati ovu blokadu
1655       back: Pogledati sve blokade
1656     filter:
1657       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1658       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1659     create:
1660       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1661         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1662       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1663         ga blokirate.
1664       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1665     update:
1666       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1667       success: Blokada osvježena
1668     index:
1669       title: Blokade korisnika
1670       heading: Lista blokada korisnika
1671       empty: Blokade još nisu napravljene
1672     revoke:
1673       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1674       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1675       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1676       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1677       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1678       revoke: Opozvati!
1679       flash: Ova blokada je opozvana.
1680     helper:
1681       time_future_html: Završava u %{time}.
1682       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1683       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1684       block_duration:
1685         hours:
1686           one: 1 sat
1687           other: '%{count} sata/i'
1688     blocks_on:
1689       title: Blokade na %{name}
1690       heading_html: Lista blokada na %{name}
1691       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1692     blocks_by:
1693       title: Blokade od %{name}
1694       heading_html: Lista blokada od %{name}
1695       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1696     show:
1697       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1698       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1699       created: Napravljeno
1700       status: Stanje
1701       show: Pokazati
1702       edit: Urediti
1703       revoke: Opozvati!
1704       confirm: Da li ste sigurni?
1705       reason: Razlog za blokadu
1706       back: Pogledati sve blokade
1707       revoker: 'Opozivalac:'
1708       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1709     block:
1710       not_revoked: (nije opozvano)
1711       show: Pokazati
1712       edit: Urediti
1713       revoke: Opozvati!
1714     blocks:
1715       display_name: Blokirani korisnik
1716       creator_name: Kreator
1717       reason: Razlog za blokadu
1718       status: Stanje
1719       revoker_name: Opozvano od strane
1720       showing_page: Stranica %{page}
1721       next: Sljedeća »
1722       previous: « Prethodna
1723   notes:
1724     index:
1725       id: Id
1726       creator: Izradio
1727       description: Opis
1728       created_at: 'Napravljeno:'
1729       last_changed: Posljednja izmjena
1730   javascripts:
1731     close: Zatvori
1732     share:
1733       title: Podijeli
1734       cancel: Odustani
1735       image: Slika
1736       link: Veza ili HTML
1737       long_link: Veza
1738       short_link: Kratki link
1739       geo_uri: Geo URI
1740       embed: HTML
1741       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1742       format: 'Format:'
1743       scale: 'Mjerilo:'
1744       download: Preuzmi
1745       short_url: Kratki URL
1746       include_marker: Uključi oznaku
1747       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1748       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1749       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1750     key:
1751       title: Legenda
1752       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1753     map:
1754       zoom:
1755         in: Približi
1756         out: Udalji
1757       locate:
1758         title: Prikaži moju lokaciju
1759       base:
1760         standard: Standardni
1761         cycle_map: Biciklistička karta
1762         transport_map: Transportna karta
1763       layers:
1764         header: Slojevi karte
1765         title: Slojevi
1766       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1767     site:
1768       edit_tooltip: Urediti kartu
1769       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1770       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1771       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1772     notes:
1773       show:
1774         hide: Sakrij
1775         resolve: Riješi
1776         reactivate: Reaktiviraj
1777         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1778         comment: Komentiraj
1779     context:
1780       directions_from: Uputstva odavde
1781       directions_to: Uputstva dovde
1782       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1783       show_address: Prikaži adresu
1784       query_features: Informacije o objektima
1785       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1786   redactions:
1787     edit:
1788       heading: Urediti redakciju
1789       title: Urediti redakciju
1790     index:
1791       empty: Nema redakcija za prikaz.
1792       heading: Spisak redakcija
1793       title: Spisak redakcija
1794     new:
1795       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1796       title: Pravljenje nove redakcije
1797     show:
1798       description: 'Opis:'
1799       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1800       title: Prikaz redakcije
1801       user: 'Kreator:'
1802       edit: Urediti ovu redakciju
1803       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1804       confirm: Da li ste sigurni?
1805     create:
1806       flash: Redakcija napravljena.
1807     update:
1808       flash: Promjene sačuvane.
1809     destroy:
1810       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1811         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1812       flash: Redakcija uništena.
1813       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1814 ...