1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
48 changeset_tag: 変更セットタグ
58 old_node_tag: 古いノードのタグ
59 old_relation: 古いリレーション
60 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
61 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
63 old_way_node: 古いウェイのノード
66 relation_member: リレーションのメンバー
67 relation_tag: リレーションのタグ
73 user_preference: ユーザ設定
80 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
82 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。
85 changeset: "変更セット: {{id}}"
86 changesetxml: 変更セットXML
87 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
90 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
91 osmchangexml: osm変更XML
99 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
100 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
101 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
102 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
103 show_area_box: 領域範囲表示
105 changeset_comment: "コメント:"
108 in_changeset: "変更セット:"
111 entry: リレーション {{relation_name}}
112 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
116 area: このエリアを大きいマップで見る
117 node: このノードを大きいマップで見る
118 relation: このリレーションを大きいマップで見る
123 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
124 next_node_tooltip: 次のノード
125 next_relation_tooltip: 次のリレーション
126 next_way_tooltip: 次のウェイ
127 prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
128 prev_node_tooltip: 前のノード
129 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
130 prev_way_tooltip: 前のウェイ
132 name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
133 next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
134 prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
136 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
137 download_xml: XMLをダウンロード
140 node_title: "ノード: {{node_name}}"
146 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
147 download_xml: XMLダウンロード
149 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
152 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
161 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
162 download_xml: XMLのダウンロード
164 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
170 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
171 download_xml: XML をダウンロード
172 relation_history: 関連の履歴
173 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
176 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
182 manually_select: 別の領域を手動で選択
183 view_data: 現在のマップのデータを表示
185 data_frame_title: データ
188 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
189 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
190 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
192 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
194 manually_select: 別の領域を手動で選択
212 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
214 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
218 key: Wikiの {{key}} tagについての説明ページ
219 tag: Wikiの {{key}}={{value}} についての解説ページ
221 sorry: 申し訳ありません。{{type}} からのデータ {{id}} は取得するには大き過ぎます。
228 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
229 download_xml: XMLダウンロード
233 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
236 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
237 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
241 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
242 download_xml: XMLダウンロード
245 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
250 no_comment: (コメントがありません)
252 show_area_box: 領域境界を表示
253 still_editing: (まだ編集中です)
254 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
255 changeset_paging_nav:
257 previous: "« 新"
258 showing_page: ページ {{page}} 表示中
267 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
268 description_user: "{{user}} による変更セット"
269 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
273 heading_user_bbox: 変更セット
275 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
276 title_user: "{{user}} の変更セット"
277 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
279 sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。
282 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
288 other: "{{count}} コメント"
289 comment_link: このエントリへのコメント
292 hide_link: このエントリーを隠す
293 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
294 reply_link: このエントリーに返信する
301 marker_text: 日記のロケーション
305 use_map_link: 地図で指定する
308 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
309 title: OpenStreetMap 日記エントリー
311 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
312 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
314 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
315 title: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
317 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
319 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
321 no_entries: 日記の項目がありません
323 recent_entries: "最新の日記項目:"
325 user_title: "{{user}} の日記"
333 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
334 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
335 title: そのような日記エントリーはありません。
337 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
338 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
341 leave_a_comment: コメントを書いてください
343 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
345 title: "{{user}}の日記 | {{title}}"
346 user_title: "{{user}} の日記"
349 add_marker: 地図にマーカーを追加する
350 area_to_export: エクスポートする範囲
351 embeddable_html: 埋め込みHTML
353 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
355 format_to_export: エクスポートするファイル形式
360 manually_select: 別の領域を指定する
361 mapnik_image: Mapnik 画像
364 osm_xml_data: OSM XMLデータ
365 osmarender_image: Osmarender 画像
367 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
373 add_marker: マーカーを地図に追加する
374 change_marker: マーカーの位置を変更する
375 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
376 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
378 manually_select: 別の範囲を指定する
379 view_larger_map: 大きな地図を表示...
383 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
384 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの{{types}}
385 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
401 other: 約{{count}}キロメートル
404 more_results: さらに検索...
405 no_results: 見つかりませんでした。
408 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
409 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
410 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
411 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
412 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
413 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
414 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
415 search_osm_nominatim:
426 bicycle_rental: レンタサイクル
435 community_centre: コミュニティセンター
440 driving_school: 自動車学校
442 emergency_phone: 緊急電話
444 ferry_terminal: フェリー乗り場
454 ice_cream: アイスクリーム販売店
458 mountain_rescue: 山岳救助
461 nursing_home: 特別養護老人ホーム
465 place_of_worship: 神社仏閣
470 public_building: 公共建築物
473 retirement_home: 老人ホーム
480 supermarket: スーパーマーケット
487 vending_machine: 自動販売機
490 youth_centre: 青少年センター
522 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
558 beach_resort: ビーチリゾート
565 miniature_golf: ミニチュアゴルフ
566 nature_reserve: 自然保護区
570 sports_centre: スポーツセンター
572 swimming_pool: 水泳用プール
639 subway_entrance: 地下鉄駅入口
652 shopping_centre: ショッピングセンター
675 edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する
677 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
678 history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
679 history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る
680 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
683 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
687 export_tooltip: 地図データのエクスポート
689 gps_traces_tooltip: トレースの管理
691 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
692 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
696 inbox: 受信箱 ({{count}})
698 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
699 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
700 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
701 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
702 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
703 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}によってホスティングされています。{{partners}} には協賛組織の一覧があります。
704 intro_3_partners: ウィキ
705 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
707 title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
709 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
711 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
713 logout_tooltip: ログアウト
716 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
718 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
719 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
720 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
722 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
724 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
727 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
730 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
731 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
735 text: 翻訳したページと、{{english_original_link}} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
738 mapping_link: マッピングを始める
739 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。{{native_link}} から戻る事ができます。または {{mapping_link}} からマッピングに戻れます。
743 deleted: メッセージは削除されました
749 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
752 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
762 back_to_inbox: 受信箱に戻る
764 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
765 message_sent: 送信したメッセージ
767 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
771 body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。
772 heading: そのようなメッセージはありません
773 title: そのようなメッセージはありません
775 body: そのような名前のユーザーは存在しません
776 heading: そのようなユーザーは存在しません
777 title: そのようなユーザは存在しません
781 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
782 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
784 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
788 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
790 back_to_inbox: 受信箱に戻る
791 back_to_outbox: 送信箱に戻る
794 reading_your_messages: メッセージを読む
795 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
801 sent_message_summary:
804 diary_comment_notification:
805 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
806 hi: やあ、{{to_user}} さん
807 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
809 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
811 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
813 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
814 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
816 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
817 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
820 and_the_tags: "と次のタグ:"
822 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
823 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
824 more_info_2: "それらはここにあります:"
825 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
828 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
829 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
830 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
832 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
835 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
836 message_notification:
839 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
841 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
843 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
844 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
845 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
846 more_videos_here: ビデオはここです
847 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
848 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
849 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
850 signup_confirm_plain:
851 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
852 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
855 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
856 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
857 allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
858 allow_write_api: 地図を修正する。
859 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
860 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
861 request_access: アプリケーション {{app_name}} たあなたのアカウントへの接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
863 flash: "{{application}} へのトークンを無効にしました。"
868 flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
873 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
874 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
875 allow_write_api: 地図を修正する。
876 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
877 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
878 callback_url: コールバックURL
880 requests: "ユーザからのアクセス許可要求:"
885 application: アプリケーション
887 my_apps: クライアントアプリケーション
888 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
889 register_new: アプリケーションの登録
894 title: 新しいアプリケーションを登録
896 access_url: "アクセストークンURL:"
897 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
898 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
899 allow_write_api: 地図を修正する。
900 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
901 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
902 authorize_url: "承認URL:"
905 title: "{{app_name}} の OAuth 詳細"
908 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
911 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
912 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
913 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
914 user_page_link: ユーザページ
916 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
917 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
918 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
920 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
921 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
922 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
927 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
992 heading: z{{zoom_level}} 用凡例
995 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
998 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
1001 search_results: 検索結果
1004 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
1005 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1007 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
1013 heading: トレース {{name}} を編集
1015 owner: "アップロードしたユーザ:"
1017 save_button: 変更を保存する
1018 start_coord: "開始座標:"
1021 title: トレース {{name}} を編集
1022 uploaded_at: "アップロード日時:"
1024 visibility_help: これはどういう意味?
1025 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1027 public_traces: 公開GPSトレース
1028 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
1029 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
1030 your_traces: あなたのGPSトレース
1032 made_public: 公開されたトラック
1034 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
1035 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1036 title: そのようなユーザは存在しません
1038 heading: GPXのストレージが利用できません
1039 message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1041 message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1043 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
1044 count_points: "{{count}} ポイント"
1052 trace_details: トレースの詳細表示
1057 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1060 upload_button: アップロード
1061 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
1063 visibility_help: これはどういう意味?
1064 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1066 see_all_traces: 全てのトレースを見る
1067 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
1068 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1069 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1074 previous: "« 前へ"
1075 showing_page: " {{page}} ページ"
1077 delete_track: このトラックの削除
1081 edit_track: このトラックの編集
1083 heading: トレース{{name}}の表示
1086 owner: "アップロードしたユーザ:"
1089 start_coordinates: "開始座標:"
1091 title: "{{name}} のトレースを見る。"
1092 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1093 uploaded: "アップロード日時:"
1096 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1097 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
1098 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1099 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1102 current email address: 現在の電子メールアドレス:
1103 delete image: 現在の画像を削除
1104 email never displayed publicly: (公開しません)
1105 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
1106 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
1107 home location: "活動地域:"
1109 keep image: 現在のイメージを保持
1112 make edits public button: 私の編集を全て公開する
1114 new email address: 新しい電子メールアドレス
1116 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1117 preferred languages: "言語設定:"
1118 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1120 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
1121 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1122 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
1123 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1124 enabled link text: これは何ですか?
1126 public editing note:
1128 return to profile: プロフィールに戻る
1129 save changes button: 変更を保存
1131 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
1134 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
1135 heading: ユーザアカウントの確認
1136 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1137 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1140 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1141 heading: 電子メールアドレス変更の確認
1142 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
1143 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
1145 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1147 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1150 empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません
1154 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
1155 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
1156 create_account: アカウント作成
1157 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
1160 lost password link: パスワードを忘れましたか?
1162 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
1163 remember: パスワードを記憶する。
1167 heading: OpenStreetMapからログアウトする
1168 logout_button: ログアウト
1171 email address: "電子メールアドレス:"
1172 heading: パスワードを忘れましたか?
1173 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
1174 new password button: 新しいメールを送ってください
1175 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
1176 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
1179 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
1180 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
1181 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
1183 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
1184 confirm password: "パスワードの再入力:"
1185 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1187 display name: "表示名:"
1188 display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。
1189 email address: "Eメールアドレス:"
1190 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1191 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
1192 heading: ユーザアカウントの作成
1193 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
1194 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
1195 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
1199 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
1200 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1204 nearby mapper: 周辺のマッパー
1205 your location: あなたの位置
1207 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
1208 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
1210 confirm password: 確認用パスワード:
1211 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1212 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
1213 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
1218 flash success: 活動地域を保存しました。
1224 consider_pd: 私は私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1225 consider_pd_why: これは何ですか?
1229 rest_of_world: それ以外の国
1230 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1231 press accept button: アカウントを作成するにあたり、以下の契約をよく読んで同意される場合にはボタンを押してください。
1233 activate_user: このユーザーを有効にする
1234 add as friend: 友達に追加
1235 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
1237 confirm_user: このユーザーを確認する
1238 create_block: このユーザーをブロック
1239 created from: "作成日:"
1240 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1241 delete_user: このユーザーを消す
1245 email address: "Eメールアドレス:"
1246 hide_user: このユーザーを隠す
1247 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
1248 km away: 距離 {{count}}km
1249 m away: 距離 {{count}}メートル
1250 mapper since: "マッパー歴:"
1253 my settings: ユーザ情報の設定
1255 nearby users: その他の近くのユーザ
1256 new diary entry: 新しい日記エントリ
1257 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
1258 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1259 oauth settings: OAuth設定
1260 remove as friend: 友達から削除
1262 administrator: このユーザーは管理者です。
1264 administrator: 管理者権限を与える
1265 moderator: モデレータアクセスを許可
1266 moderator: このユーザーはモデレータです
1268 administrator: 管理者権限を剥奪する
1269 moderator: モデレート権限を剥奪する
1270 send message: メッセージ送信
1271 settings_link_text: 設定
1275 unhide_user: このユーザー再表示
1276 user location: ユーザの位置
1277 your friends: あなたの友達
1280 empty: "{{name}} は一度もブロックしていません。"
1281 heading: "{{name}} によるブロックのリスト"
1282 title: "{{name}} が行ったブロック"
1284 empty: "{{name}} は一度もブロックされていません。"
1285 heading: "{{name}} のブロックのリスト"
1286 title: "{{name}} がされたブロック"
1288 flash: ユーザー {{name}} をブロックしました。
1290 heading: "{{name}} のブロックを編集"
1292 title: "{{name}} のブロックを編集"
1294 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1295 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1296 not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
1298 time_past: "{{time}} 前に終了しました。"
1300 empty: ブロックはまだ行われていません。
1301 heading: ユーザーブロックのリスト
1304 non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1305 non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1308 heading: "{{name}} をブロック"
1309 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1311 title: "{{name}} をブロック"
1312 tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。
1315 sorry: 申し訳ありません。ユーザーID{{id}} のブロックは見つかりませんでした。
1319 display_name: ブロックされたユーザー
1325 period: "{{count}} 時間"
1327 confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1328 flash: このブロックは取り消されました。
1329 heading: ブロックは {{block_on}} に {{block_by}} によって取り消されました。
1330 past: このブロックは {{time}} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
1332 time_future: このブロックは {{time}} に終了します。
1333 title: "{{block_on}} のブロックを取消し"
1338 heading: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1339 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1345 time_future: "{{time}} に満了"
1346 time_past: "{{time}} 前に終了しました"
1347 title: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1349 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1350 success: ブロックを更新しました。