]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Pulled out ?: operator from tr in changesets/index
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: C1614
6 # Author: ChrisFleming
7 # Author: CiphriusKane
8 # Author: John Reid
9 # Author: MJL
10 ---
11 sco:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
15   helpers:
16     file:
17       prompt: Wale file
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Save
21       diary_entry:
22         create: Set furth
23         update: Update
24       issue_comment:
25         create: Eik Comment
26       message:
27         create: Send
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Access Control Leet
31       changeset: Chyngeset
32       changeset_tag: Chyngeset Tag
33       country: Kintrie
34       diary_comment: Diarie Comment
35       diary_entry: Diarie Entry
36       friend: Freend
37       language: Leid
38       message: Message
39       node: Node
40       node_tag: Node Tag
41       old_node: Auld Node
42       old_node_tag: Auld Node Tag
43       old_relation: Auld Relation
44       old_relation_member: Auld Relation Member
45       old_relation_tag: Auld Relation Tag
46       old_way: Auld Waa
47       old_way_node: Auld Waa Node
48       old_way_tag: Auld Waa Tag
49       relation: Relation
50       relation_member: Relation Memmer
51       relation_tag: Relation Tag
52       session: Session
53       trace: Trace
54       tracepoint: Trace Pynt
55       tracetag: Trace Tag
56       user: Uiser
57       user_preference: Uiser Preference
58       user_token: Uiser Token
59       way: Way
60       way_node: Way Node
61       way_tag: Way Tag
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Body
65       diary_entry:
66         user: Uiser
67         title: Subject
68         latitude: Latitude
69         longitude: Longitude
70         language_code: Leid
71       friend:
72         user: Uiser
73         friend: Friend
74       trace:
75         user: Uiser
76         visible: Veesible
77         name: Name
78         size: Size
79         latitude: Latitude
80         longitude: Longitude
81         public: Public
82         description: Descreeption
83       message:
84         sender: Sender
85         title: Subject
86         body: Body
87         recipient: Recipient
88       user:
89         email: Email
90         active: Active
91         display_name: Display Name
92         description: Descreeption
93         languages: Leids
94         pass_crypt: Passwird
95   editor:
96     default: Default (currently %{name})
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (in-brouser eeditor)
100     remote:
101       name: Remote Control
102       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
103   accounts:
104     edit:
105       title: Eedit accoont
106   browse:
107     version: Version
108     in_changeset: Chyngeset
109     anonymous: anonymous
110     no_comment: (no comment)
111     part_of: Pairt o
112     download_xml: Dounload XML
113     view_history: View History
114     view_details: View Details
115     location: 'Location:'
116     node:
117       title_html: 'Node: %{name}'
118       history_title_html: 'Node History: %{name}'
119     way:
120       title_html: 'Way: %{name}'
121       history_title_html: 'Way History: %{name}'
122       nodes: Nodes
123       also_part_of_html:
124         one: pairt o wey %{related_ways}
125         other: pairt o weys %{related_ways}
126     relation:
127       title_html: 'Relation: %{name}'
128       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
129       members: Members
130     relation_member:
131       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
132       type:
133         node: Node
134         way: Wey
135         relation: Relation
136     containing_relation:
137       entry_html: Relation %{relation_name}
138       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
139     not_found:
140       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
141       type:
142         node: node
143         way: way
144         relation: relation
145         changeset: chyngeset
146     timeout:
147       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
148       type:
149         node: node
150         way: way
151         relation: relation
152         changeset: chyngeset
153     redacted:
154       redaction: Redaction %{id}
155       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
156         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
157       type:
158         node: node
159         way: way
160         relation: relation
161     start_rjs:
162       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
163         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
164       load_data: Load Data
165       loading: Loadin...
166     tag_details:
167       tags: Tags
168       wiki_link:
169         key: The wiki description page for the %{key} tag
170         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
171       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
172       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
173       telephone_link: Caw %{phone_number}
174   changeset_comments:
175     feeds:
176       comment:
177         commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
178   changesets:
179     changeset_paging_nav:
180       showing_page: Page %{page}
181       next: Next »
182       previous: « Previous
183     changeset:
184       anonymous: Anonymous
185       no_edits: (no eedits)
186       view_changeset_details: View chyngeset details
187     index:
188       title: Chyngesets
189       title_user: Chyngesets bi %{user}
190       title_friend: Chyngesets bi yer friends
191       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
192       empty: No chyngesets foond.
193       empty_area: No chyngesets in this aurie.
194       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
195       no_more: No mair chyngesets foond.
196       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
197       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
198       load_more: Load mair
199       feed:
200         title: Chyngeset %{id}
201         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
202         created: Creatit
203         closed: Closed
204         belongs_to: Author
205     show:
206       title: 'Chyngeset: %{id}'
207       discussion: Discussion
208       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
209       changesetxml: Chyngeset XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211     paging_nav:
212       nodes: Nodes (%{count})
213       nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
214       ways: Ways (%{count})
215       ways_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
216       relations: Relations (%{count})
217       relations_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
218     timeout:
219       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
220   diary_entries:
221     new:
222       title: New Diary Entry
223     form:
224       location: 'Location:'
225       use_map_link: uise map
226     index:
227       title: Uisers' diaries
228       title_friends: Friends' diaries
229       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
230       user_title: '%{user}''s diary'
231       in_language_title: Diary Entries in %{language}
232       new: New Diary Entry
233       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
234       no_entries: No diary entries
235     page:
236       recent_entries: Recent diary entries
237       older_entries: Aulder Entries
238       newer_entries: Newer Entries
239     edit:
240       title: Eedit diary entry
241       marker_text: Diary entry location
242     show:
243       title: '%{user}''s diary | %{title}'
244       user_title: '%{user}''s diary'
245       leave_a_comment: Leave a comment
246       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
247       login: Login
248     no_such_entry:
249       title: No such diary entry
250       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
251       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
252         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
253     diary_entry:
254       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
255       comment_link: Comment on this entry
256       reply_link: Reply tae this entry
257       comment_count:
258         zero: No comments
259         one: '%{count} comment'
260         other: '%{count} comments'
261       edit_link: Eedit this entry
262       hide_link: Hide this entry
263       confirm: Confirm
264     diary_comment:
265       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
266       hide_link: Hide this comment
267       confirm: Confirm
268     location:
269       location: 'Location:'
270       view: View
271       edit: Eedit
272     feed:
273       user:
274         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
275         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
276       language:
277         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
278         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
279       all:
280         title: OpenStreetMap diary entries
281         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
282   diary_comments:
283     page:
284       post: Post
285       when: When
286       comment: Comment
287       newer_comments: Newer Comments
288       older_comments: Aulder Comments
289   geocoder:
290     search_osm_nominatim:
291       prefix:
292         aerialway:
293           chair_lift: Chair Lift
294           drag_lift: Drag Lift
295           station: Aerialway Station
296         aeroway:
297           aerodrome: Aerodrome
298           apron: Apron
299           gate: Gate
300           helipad: Helipad
301           runway: Runway
302           taxiway: Taxiway
303           terminal: Terminal
304         amenity:
305           arts_centre: Airts Centre
306           atm: ATM
307           bank: Bank
308           bar: Bar
309           bbq: BBQ
310           bench: Bench
311           bicycle_parking: Cycle Pairkin
312           bicycle_rental: Cycle Rental
313           biergarten: Beer Gairden
314           brothel: Brothel
315           bureau_de_change: Bureau de Change
316           bus_station: Bus Station
317           cafe: Cafe
318           car_rental: Caur Rental
319           car_sharing: Caur Sharin
320           car_wash: Caur Wash
321           casino: Casino
322           charging_station: Chargin Station
323           cinema: Cinema
324           clinic: Clinic
325           college: College
326           community_centre: Commonty Centre
327           courthouse: Coorthoose
328           crematorium: Crematorium
329           dentist: Dentist
330           doctors: Doctors
331           drinking_water: Drinkin Watter
332           driving_school: Drivin Schuil
333           embassy: Embassy
334           fast_food: Fast Fuid
335           ferry_terminal: Ferry Terminal
336           fire_station: Fire Station
337           food_court: Fuid Coort
338           fountain: Foontain
339           fuel: Fuel
340           grave_yard: Grave Yard
341           hospital: Hospital
342           hunting_stand: Huntin Staund
343           ice_cream: Ice Cream
344           kindergarten: Kindergarten
345           library: Library
346           marketplace: Mercatplace
347           nightclub: Nicht Club
348           nursing_home: Nursin Home
349           parking: Pairkin
350           pharmacy: Pharmacy
351           place_of_worship: Place o Worship
352           police: Polis
353           post_box: Post Box
354           post_office: Post Office
355           prison: Prison
356           pub: Pub
357           public_building: Public Biggin
358           recycling: Recyclin Pynt
359           restaurant: Restaurant
360           school: Schuil
361           shelter: Shelter
362           shower: Shower
363           social_centre: Social Centre
364           social_facility: Social Facility
365           studio: Studio
366           swimming_pool: Swimmin Puil
367           taxi: Taxi
368           telephone: Public Telephone
369           theatre: Theatre
370           toilets: Toilets
371           townhall: Toun Haw
372           university: Varsity
373           vending_machine: Vendin Machine
374           veterinary: Veterinary Surgery
375           village_hall: Veelage Haw
376           waste_basket: Waste Basket
377         boundary:
378           administrative: Admeenistrative Boondary
379           census: Census Boondary
380           national_park: Naitional Pairk
381           protected_area: Pertectit Aurie
382         bridge:
383           aqueduct: Aqueduct
384           suspension: Suspension Brig
385           swing: Swing Brig
386           viaduct: Viaduct
387           "yes": Brig
388         building:
389           "yes": Biggin
390         craft:
391           gardener: Gairdener
392           painter: Penter
393         emergency:
394           phone: Emergency Phone
395         highway:
396           bridleway: Bridleway
397           bus_guideway: Guidit Bus Lane
398           bus_stop: Bus Stap
399           construction: Highway unner Construction
400           cycleway: Cycle Path
401           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
402           footway: Fitpath
403           ford: Ford
404           living_street: Livin Street
405           milestone: Milestane
406           motorway: Motorway
407           motorway_junction: Motorway Junction
408           motorway_link: Motorway Road
409           path: Path
410           pedestrian: Pedestrian Way
411           platform: Platform
412           primary: Primary Road
413           primary_link: Primary Road
414           proposed: Proponed Road
415           raceway: Raceway
416           residential: Residential
417           rest_area: Rest Aurie
418           road: Road
419           secondary: Seicontary Road
420           secondary_link: Seicontary Road
421           service: Service Road
422           services: Motorway Services
423           speed_camera: Speed Camera
424           steps: Steps
425           street_lamp: Street Lamp
426           tertiary: Tertiary Road
427           tertiary_link: Tertiary Road
428           track: Track
429           trunk: Trunk Road
430           trunk_link: Trunk Road
431           unclassified: Unclassified Road
432         historic:
433           archaeological_site: Airchaeological Steid
434           battlefield: Battlefield
435           boundary_stone: Boondary Stane
436           building: Historic Biggin
437           castle: Castle
438           church: Kirk
439           citywalls: Ceety Waws
440           fort: Fort
441           heritage: Heritage Steid
442           house: Hoose
443           manor: Manor
444           memorial: Memorial
445           mine: Mine
446           monument: Monument
447           ruins: Ruins
448           stone: Stane
449           tomb: Tomb
450           tower: Touer
451           wayside_cross: Wayside Cross
452           wayside_shrine: Wayside Shrine
453           wreck: Wreck
454         landuse:
455           allotments: Allotments
456           basin: Basin
457           brownfield: Brounfield Laund
458           cemetery: Cemetery
459           commercial: Commercial Aurie
460           conservation: Conservation
461           construction: Construction
462           farmland: Fermlaund
463           farmyard: Fermyard
464           forest: Forest
465           garages: Garages
466           grass: Grass
467           greenfield: Greenfield Laund
468           industrial: Industrial Aurie
469           landfill: Laundfill
470           meadow: Meadow
471           military: Militar Aurie
472           mine: Mine
473           orchard: Orchard
474           quarry: Quarry
475           railway: Railway
476           recreation_ground: Recreation Grund
477           reservoir: Reservoir
478           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
479           residential: Residential Aurie
480           retail: Retail
481           village_green: Village Green
482           vineyard: Vineyard
483           "yes": Launduise
484         leisure:
485           beach_resort: Beach Resort
486           bird_hide: Bird Hide
487           common: Common Laund
488           dog_park: Dug Pairk
489           fishing: Fishin Aurie
490           fitness_station: Fitness Station
491           garden: Gairden
492           golf_course: Gowf Coorse
493           horse_riding: Horse Ridin
494           ice_rink: Ice Rink
495           marina: Marina
496           miniature_golf: Miniature Gowf
497           nature_reserve: Naitur Reserve
498           park: Pairk
499           pitch: Sports Pitch
500           playground: Playgrund
501           recreation_ground: Recreation Grund
502           resort: Resort
503           sauna: Sauna
504           slipway: Slipway
505           sports_centre: Sports Centre
506           stadium: Stadium
507           swimming_pool: Swimmin Puil
508           track: Runnin Track
509           water_park: Watter Pairk
510           "yes": Leisur
511         man_made:
512           lighthouse: Lichthoose
513           tower: Tour
514         military:
515           airfield: Militar Airfield
516           barracks: Barracks
517           bunker: Bunker
518         mountain_pass:
519           "yes": Moontain Pass
520         natural:
521           bay: Bay
522           beach: Beach
523           cape: Cape
524           cave_entrance: Cave Entrance
525           cliff: Cliff
526           crater: Crater
527           dune: Dune
528           fell: Fell
529           fjord: Fjord
530           forest: Forest
531           geyser: Geyser
532           glacier: Glacier
533           grassland: Gressland
534           heath: Heath
535           hill: Hill
536           island: Island
537           land: Laund
538           marsh: Marsh
539           moor: Muir
540           mud: Mud
541           peak: Peak
542           point: Pynt
543           reef: Reef
544           ridge: Ridge
545           rock: Rock
546           sand: Saund
547           scree: Scree
548           scrub: Scrub
549           spring: Spring
550           stone: Stane
551           strait: Strait
552           tree: Tree
553           valley: Valley
554           volcano: Volcano
555           water: Watter
556           wetland: Wetlaund
557           wood: Wid
558         office:
559           accountant: Accoontant
560           administrative: Admeenistration
561           architect: Airchitect
562           company: Company
563           employment_agency: Employment Agency
564           estate_agent: Estate Agent
565           government: Govrenmental Office
566           insurance: Insurance Office
567           lawyer: Lawyer
568           ngo: NGO Office
569           telecommunication: Telecommunication Office
570           travel_agent: Travel Agency
571           "yes": Office
572         place:
573           city: Ceety
574           country: Kintra
575           county: Coonty
576           farm: Ferm
577           hamlet: Hamlet
578           house: Hoose
579           houses: Hooses
580           island: Island
581           islet: Islet
582           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
583           locality: Locality
584           municipality: Municipality
585           neighbourhood: Neighbourhuid
586           postcode: Postcode
587           region: Region
588           sea: Sea
589           state: State
590           subdivision: Subdiveesion
591           suburb: Suburb
592           town: Toun
593           village: Veelage
594         railway:
595           abandoned: Abandoned Railway
596           construction: Railway unner Construction
597           disused: Disuised Railway
598           funicular: Funicular Railway
599           halt: Train Stap
600           junction: Railway Junction
601           level_crossing: Level Crossin
602           light_rail: Licht Rail
603           miniature: Miniatur Rail
604           monorail: Monorail
605           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
606           platform: Railway Platform
607           preserved: Preserved Railway
608           proposed: Proponed Railway
609           spur: Railway Spur
610           station: Railway Station
611           stop: Railway Stap
612           subway: Subway Station
613           subway_entrance: Subway Entrance
614           switch: Railway Pynts
615           tram: Tramway
616           tram_stop: Tram Stap
617           yard: Railway Yard
618         shop:
619           alcohol: Off License
620           antiques: Antiques
621           art: Airt Shop
622           bakery: Bakery
623           beauty: Beauty Shop
624           beverages: Beverages Shop
625           bicycle: Bicycle Shop
626           books: Beuk Shop
627           boutique: Boutique
628           butcher: Butcher
629           car: Caur Shop
630           car_parts: Caur Pairts
631           car_repair: Caur Repair
632           carpet: Carpet Shop
633           charity: Charity Shop
634           chemist: Chemist
635           clothes: Clothes Shop
636           computer: Computer Shop
637           confectionery: Confectionery Shop
638           convenience: Convenience Store
639           copyshop: Copy Shop
640           cosmetics: Cosmetics Shop
641           deli: Deli
642           department_store: Depairtment Store
643           discount: Discoont Items Shop
644           doityourself: Dae-It-Yersel
645           dry_cleaning: Dry Cleanin
646           electronics: Electronics Shop
647           estate_agent: Estate Agent
648           farm: Ferm Shop
649           fashion: Fashion Shop
650           florist: Florist
651           food: Fuid Shop
652           funeral_directors: Funeral Directors
653           furniture: Furnitur
654           garden_centre: Gairden Centre
655           general: General Store
656           gift: Gift Shop
657           greengrocer: Greengrocer
658           grocery: Grocery Shop
659           hairdresser: Hairdresser
660           hardware: Hairdware Store
661           hifi: Hi-Fi
662           jewelry: Jewelry Shop
663           kiosk: Kiosk Shop
664           laundry: Laundry
665           mall: Maw
666           mobile_phone: Mobile Phone Shop
667           motorcycle: Motorcycle Shop
668           music: Muisic Shop
669           newsagent: Newsagent
670           optician: Optician
671           organic: Organic Fuid Shop
672           outdoor: Ootduir Shop
673           pet: Pet Shop
674           photo: Photo Shop
675           second_hand: Seicont-haund Shop
676           shoes: Shoe Shop
677           sports: Sports Shop
678           stationery: Stationery Shop
679           supermarket: Supermercat
680           tailor: Tailor
681           toys: Toy Shop
682           travel_agency: Travel Agency
683           video: Video Shop
684           wine: Off License
685           "yes": Shop
686         tourism:
687           alpine_hut: Alpine Hut
688           artwork: Airtwirk
689           attraction: Attraction
690           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
691           cabin: Cabin
692           camp_site: Camp Steid
693           caravan_site: Caravan Steid
694           chalet: Chalet
695           guest_house: Guest Hoose
696           hostel: Hostel
697           hotel: Hotel
698           information: Information
699           motel: Motel
700           museum: Museum
701           picnic_site: Picnic Steid
702           theme_park: Theme Pairk
703           viewpoint: Viewpynt
704           zoo: Zoo
705         tunnel:
706           culvert: Culvert
707           "yes": Tunnel
708         waterway:
709           artificial: Airtifeecial Watterway
710           boatyard: Boatyard
711           canal: Canal
712           dam: Dam
713           derelict_canal: Derelict Canal
714           ditch: Ditch
715           dock: Dock
716           drain: Drain
717           lock: Lock
718           lock_gate: Lock Gate
719           mooring: Moorin
720           rapids: Rapids
721           river: River
722           stream: Stream
723           wadi: Wadi
724           waterfall: Watterfaw
725           weir: Weir
726           "yes": Watterwey
727       admin_levels:
728         level2: Kintra Boondary
729         level4: State Boondary
730         level5: Region Boondary
731         level6: Coonty Boondary
732         level8: Ceety Boondary
733         level9: Veelage Boondary
734         level10: Suburb Boondary
735       types:
736         cities: Ceeties
737         towns: Touns
738         places: Places
739     results:
740       no_results: No results foond
741       more_results: Mair results
742   layouts:
743     logo:
744       alt_text: OpenStreetMap logo
745     home: Go tae Home Location
746     logout: Log Oot
747     log_in: Log In
748     sign_up: Sign Up
749     start_mapping: Stairt Cairttin
750     edit: Eedit
751     history: History
752     export: Export
753     gps_traces: GPS Traces
754     user_diaries: Uiser Diaries
755     edit_with: Eedit wi %{editor}
756     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
757     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
758       tae uise unner an open license.
759     partners_partners: pairtners
760     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
761       maintenance wirk is carried oot.
762     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
763       essential database maintenance wirk is carried oot.
764     help: Help
765     about: Aboot
766     copyright: Copyricht
767     learn_more: Learn Mair
768     more: Mair
769   user_mailer:
770     lost_password:
771       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
772         on this email address's openstreetmap.org accoont.
773       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
774     note_comment_notification:
775       anonymous: An anonymous uiser
776       greeting: Hi,
777       commented:
778         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
779         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
780           interestit in'
781   passwords:
782     new:
783       title: Lost password
784       heading: Forgotten Passwird?
785   sessions:
786     destroy:
787       title: Logoot
788       heading: Logoot frae OpenStreetMap
789       logout_button: Logoot
790   site:
791     copyright:
792       title: Copyricht an License
793       foreign:
794         title: Aboot this translation
795         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
796           the Inglis page shall tak precedence
797         english_link: the Inglis oreeginal
798       native:
799         title: Aboot this page
800         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
801           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
802           an %{mapping_link}.
803         native_link: Scots version
804         mapping_link: stairt cairttin
805       legal_babble:
806         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
807         credit_1_html: |-
808           We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
809           contributors”.
810         attribution_example:
811           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
812           title: Attreibution example
813         more_title_html: Findin oot mair
814         contributors_title_html: Oor contreibutors
815         contributors_intro_html: |-
816           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We forbye include
817           apenly-licensed data fae naitional mappin agencies
818           an ither soorces, amang thaim:
819         infringement_title_html: Copyricht infringement
820     export:
821       title: Export
822       manually_select: Manually select a different aurie
823       licence: Licence
824       too_large:
825         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
826           leetit ablo:'
827         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
828           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
829           ablo for bulk data dounloads.
830         planet:
831           title: Planet OSM
832           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
833         overpass:
834           title: Overpass API
835           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
836             database
837         geofabrik:
838           title: Geofabrik Dounloads
839           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
840             ceeties
841         other:
842           title: Ither Soorces
843           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
844       export_button: Export
845     fixthemap:
846       how_to_help:
847         join_the_community:
848           explanation_html: |-
849             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
850             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
851     sidebar:
852       search_results: Sairch Results
853     search:
854       search: Sairch
855       to: Tae
856       where_am_i: Whaur am I?
857       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
858       submit_text: Gae
859     key:
860       table:
861         entry:
862           wood: Wid
863           golf: Gowf coorse
864           park: Pairk
865           resident: Residential aurie
866           retail: Retail aurie
867           industrial: Industrial aurie
868           commercial: Commercial aurie
869           lake: Loch
870           farm: Ferm
871           military: Militar aurie
872           school: Schuil
873           university: varsity
874           building: Signeeficant biggin
875     welcome:
876       title: Walcome!
877       introduction: |-
878         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
879         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
880         things ye need tae ken.
881       whats_on_the_map:
882         title: Whit's on the Cairt
883   traces:
884     create:
885       upload_trace: Uplaid GPS Trace
886   application:
887     auth_providers:
888       google:
889         title: Login wi Google
890         alt: Login wi a Google OpenID
891       facebook:
892         title: Login wi Facebook
893         alt: Login wi a Facebook Accoont
894       microsoft:
895         title: Login wi Windows Live
896         alt: Login wi a Windows Live Accoont
897       github:
898         title: Login wi GitHub
899         alt: Login wi a GitHub Account
900       wikipedia:
901         title: Login wi Wikipedia
902         alt: Login wi a Wikipedia Accoont
903   users:
904     show:
905       edits: Eedits
906       created from: 'Made frae:'
907   notes:
908     show:
909       title: 'Note: %{id}'
910       description: Descreeption
911       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
912       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
913       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
914     new:
915       title: New Note
916       intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
917         can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
918         tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
919   javascripts:
920     directions:
921       errors:
922         no_place: Sairy - couldna find that place.
923       instructions:
924         continue_without_exit: Conteena on %{name}
925         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
926         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
927         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
928         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
929         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
930         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
931         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
932         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
933         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
934         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
935         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
936         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
937         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
938         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
939         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
940         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
941         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
942         via_point_without_exit: (via pynt)
943         follow_without_exit: Follae %{name}
944         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
945         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
946         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
947         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
948         destination_without_exit: Reak destination
949         against_oneway_without_exit: Gae agin ane-wey on %{name}
950         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
951         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
952         unnamed: unnamed road
953         courtesy: Directions coortesy o %{link}
954       time: Time
955     query:
956       node: Node
957       way: Wey
958       relation: Relation
959       nothing_found: Na featurs foond
960       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
961       timeout: Timeoot contactin %{server}
962     context:
963       directions_from: Directions frae here
964       directions_to: Directions tae here
965       add_note: Add a note here
966       show_address: Shaw address
967       query_features: Query featurs
968       centre_map: Centre cairt here
969   redactions:
970     edit:
971       heading: Eedit redaction
972 ...