]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Pulled out ?: operator from tr in changesets/index
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
481         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
482       comments:
483         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
484       show:
485         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
486         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
489           príliš dlho.
490   changesets:
491     changeset_paging_nav:
492       showing_page: Stránka %{page}
493       next: Ďalšia »
494       previous: « Predchádzajúca
495     changeset:
496       anonymous: Anonym
497       no_edits: (bez úprav)
498       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
499     index:
500       title: Sady zmien
501       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
502       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
503       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
504       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
505       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
506       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
507       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
508       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
509       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
510       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
511       load_more: Načítať ďalšie
512       feed:
513         title: Sada zmien %{id}
514         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
515         created: Vytvorené
516         closed: Uzavreté
517         belongs_to: Autor
518     subscribe:
519       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
520       button: Odoberať diskusiu
521     unsubscribe:
522       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
523       button: Zrušiť odber diskusie
524     heading:
525       title: Sada zmien %{id}
526       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
527     no_such_entry:
528       title: Žiadna takáto sada zmien
529       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
530       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
531         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
532     show:
533       title: 'Sada zmien: %{id}'
534       created: 'Vytvorená: %{when}'
535       closed: 'Zatvorená: %{when}'
536       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
537       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
538       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
539       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
540       discussion: Diskusia
541       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
542       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
543         zmien uzatvorená.
544       subscribe: Odoberať
545       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
546       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
547       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
548       hide_comment: skryť
549       unhide_comment: zobraziť
550       comment: Okomentovať
551       changesetxml: XML sady zmien
552       osmchangexml: osmChange XML
553     paging_nav:
554       nodes: Uzly (%{count})
555       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
556       ways: Cesty (%{count})
557       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
558       relations: Relácie (%{count})
559       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
560     timeout:
561       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
562   dashboards:
563     contact:
564       km away: vzdialený %{count}km
565       m away: vzdialený %{count}m
566       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
567     popup:
568       your location: Vaša poloha
569       nearby mapper: Používateľ v okolí
570       friend: Priateľ
571     show:
572       title: Moja nástenka
573       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
574         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
575       edit_your_profile: Upraviť váš profil
576       my friends: Moji priatelia
577       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
578       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
579       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
580       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
581       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
582       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
583       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
584   diary_entries:
585     new:
586       title: Nový záznam denníka
587     form:
588       location: Poloha
589       use_map_link: Použiť mapu
590     index:
591       title: Denníky používateľov
592       title_friends: Denníky priateľov
593       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
594       user_title: Denník používateľa %{user}
595       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
596       new: Nový záznam denníka
597       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
598       my_diary: Môj denník
599       no_entries: Žiadny záznam denníka
600     page:
601       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
602       older_entries: Staršie záznamy
603       newer_entries: Novšie záznamy
604     edit:
605       title: Upraviť záznam denníka
606       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
607     show:
608       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
609       user_title: Denník používateľa %{user}
610       discussion: Diskusia
611       subscribe: Odoberať
612       unsubscribe: Zrušiť odber
613       leave_a_comment: Zanechať komentár
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
615       login: Prihlásiť sa
616     no_such_entry:
617       title: Takýto záznam denníka neexistuje
618       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
619       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
620         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
623       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
624       comment_link: Komentár k záznamu
625       reply_link: Poslať správu autorovi
626       comment_count:
627         one: 1 komentár
628         few: '%{count} komentáre'
629         many: '%{count} komentárov}'
630         other: '%{count} komentárov'
631       no_comments: Žiadne komentáre
632       edit_link: Upraviť tento záznam
633       hide_link: Skryť tento záznam
634       unhide_link: Odkryť tento záznam
635       confirm: Potvrdiť
636       report: Nahlásiť tento záznam
637     diary_comment:
638       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
639       hide_link: Skryť tento komentár
640       unhide_link: Odkryť tento komentár
641       confirm: Potvrdiť
642       report: Nahlásiť tento komentár
643     location:
644       location: 'Poloha:'
645       view: Zobraziť
646       edit: Upraviť
647     feed:
648       user:
649         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
650         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
651       language:
652         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
653         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
654           %{language_name}
655       all:
656         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
657         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
658     subscribe:
659       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
660       button: Odoberať diskusiu
661   diary_comments:
662     index:
663       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
664       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
665       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
666       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
667     page:
668       post: Príspevok
669       when: Kedy
670       comment: Komentár
671       newer_comments: Novšie komentáre
672       older_comments: Staršie komentáre
673   doorkeeper:
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
678     scopes:
679       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
680       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
681       openid: Overte svoj účet
682       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
683       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
684   errors:
685     contact:
686       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
687       contact: kontaktovať
688       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
689         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
690     forbidden:
691       title: Zakázané
692       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
693         len pre administrátorov (HTTP 403)
694     internal_server_error:
695       title: Chyba aplikácie
696       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
697         splniť požiadavku (HTTP 500)
698     not_found:
699       title: Súbor nenájdený
700       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
701         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
702   friendships:
703     make_friend:
704       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
705       button: Pridať ako priateľa
706       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
707       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
708       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
709       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
710         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
711     remove_friend:
712       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
713       button: Odobrať z priateľov
714       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
715       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
716   geocoder:
717     search:
718       title:
719         latlon: Interné
720         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
721         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
722     search_osm_nominatim:
723       prefix:
724         aerialway:
725           cable_car: Lanovka
726           chair_lift: Sedačková lanovka
727           drag_lift: Vlek
728           gondola: Kabínková lanovka
729           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
730           platter: Tanierový vlek
731           pylon: Stĺp
732           station: Lanovková stanica
733           t-bar: Kotva
734           "yes": Lanovka
735         aeroway:
736           aerodrome: Aerodróm
737           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
738           apron: Letisková parkovacia plocha
739           gate: Letisková brána pre pasažierov
740           hangar: Hangár
741           helipad: Heliport
742           holding_position: Vyčkávacie miesto
743           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
744           parking_position: Parkovacie miesto
745           runway: Vzletová a pristávacia dráha
746           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
747           taxiway: Pojazdová dráha
748           terminal: Letiskový terminál
749           windsock: Veterný rukáv
750         amenity:
751           animal_boarding: Nakladanie zvierat
752           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
753           arts_centre: Kultúrne stredisko
754           atm: Bankomat
755           bank: Banka
756           bar: Bar
757           bbq: Miesto na grilovanie
758           bench: Lavička
759           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
760           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
761           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
762           biergarten: Záhradná krčma
763           blood_bank: Krvná banka
764           boat_rental: Požičovňa lodí
765           brothel: Nevestinec
766           bureau_de_change: Zmenáreň
767           bus_station: Autobusová stanica
768           cafe: Kaviareň
769           car_rental: Požičovňa áut
770           car_sharing: Autopožičovňa
771           car_wash: Autoumývareň
772           casino: Kasíno
773           charging_station: Nabíjacia stanica
774           childcare: Starostlivosť o deti
775           cinema: Kino
776           clinic: Poliklinika
777           clock: Hodiny
778           college: Vysoká škola
779           community_centre: Kultúrne stredisko
780           conference_centre: Konferenčné centrum
781           courthouse: Súd
782           crematorium: Krematórium
783           dentist: Zubár
784           doctors: Lekár
785           drinking_water: Pitná voda
786           driving_school: Autoškola
787           embassy: Veľvyslanectvo
788           events_venue: Miesto pre podujatia
789           fast_food: Rýchle občerstvenie
790           ferry_terminal: Terminál trajektu
791           fire_station: Požiarna stanica
792           food_court: Food court
793           fountain: Fontána
794           fuel: Čerpacia stanica
795           gambling: Hazardné hry
796           grave_yard: Cintorín
797           grit_bin: Nádoba na štrk
798           hospital: Nemocnica
799           hunting_stand: Poľovnícky posed
800           ice_cream: Zmrzlina
801           internet_cafe: Internetová kaviareň
802           kindergarten: Materská škola
803           language_school: Jazyková škola
804           library: Knižnica
805           loading_dock: Nakladací dok
806           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
807           marketplace: Tržnica
808           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
809           monastery: Kláštor
810           money_transfer: Prevod peňazí
811           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
812           music_school: Hudobná škola
813           nightclub: Nočný klub
814           nursing_home: Sanatórium
815           parking: Parkovisko
816           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
817           parking_space: Parkovacie miesto
818           payment_terminal: Platobný terminál
819           pharmacy: lekáreň
820           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
821           police: Polícia
822           post_box: Poštová schránka
823           post_office: Pošta
824           prison: Väzenie
825           pub: Krčma
826           public_bath: Verejné kúpele
827           public_bookcase: Verejná knihovnička
828           public_building: Verejná budova
829           recycling: Recyklačné miesto
830           restaurant: Reštaurácia
831           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
832           school: Škola
833           shelter: Altánok
834           shower: Sprchy
835           social_centre: Komunitné centrum
836           social_facility: Sociálne zariadenie
837           studio: Ateliér
838           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
839           taxi: Taxi
840           telephone: Verejný telefón
841           theatre: Divadlo
842           toilets: WC
843           townhall: Radnica
844           training: Školiace zariadenie
845           university: Univerzita
846           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
847           vending_machine: Predajný automat
848           veterinary: Veterinárna ordinácia
849           village_hall: Spoločenská miestnosť
850           waste_basket: Odpadkový kôš
851           waste_disposal: Popolnica
852           waste_dump_site: Skládka odpadu
853           watering_place: Miesto na zavlažovanie
854           water_point: Vodný zdroj
855           weighbridge: Vážiaci most
856           "yes": Občianske vybavenie
857         boundary:
858           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
859           administrative: Administratívna hranica
860           census: Hranica pre potreby sčítania
861           national_park: Národný park
862           political: Hranica volebného okrsku
863           protected_area: Chránená oblasť
864           "yes": Hranica
865         bridge:
866           aqueduct: Akvadukt
867           boardwalk: Promenáda
868           suspension: Visutý most
869           swing: Otočný most
870           viaduct: Viadukt
871           "yes": Most
872         building:
873           apartment: Apartmán
874           apartments: Bytový dom
875           barn: Stodola
876           bungalow: Bungalov
877           cabin: Chatka
878           chapel: Kaplnka
879           church: Kostol
880           civic: Budova občianskej vybavenosti
881           college: Budova vysokej školy
882           commercial: Komerčné budovy
883           construction: Budova vo výstavbe
884           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
885           dormitory: Študentský domov
886           duplex: Dvojdom
887           farm: Hospodárska budova
888           farm_auxiliary: Hospodárska budova
889           garage: Garáž
890           garages: Garáže
891           greenhouse: Skleník
892           hangar: Hangár
893           hospital: Nemocničné budovy
894           hotel: Hotel
895           house: Dom
896           houseboat: Hausbót
897           hut: Chata
898           industrial: Priemyselné budovy
899           kindergarten: Materská škola
900           manufacture: Výrobná budova
901           office: Administratívna budova
902           public: Verejná budova
903           residential: Obytné budovy
904           retail: Maloobchodné budovy
905           roof: Strecha
906           ruins: Zničená budova
907           school: Škola
908           semidetached_house: Dvojdom
909           service: Technická budova
910           shed: Kôlňa
911           stable: Stajňa
912           static_caravan: Príves
913           temple: Budova chrámu
914           terrace: Radová zástavba
915           train_station: Železničná stanica
916           university: Univerzitné budovy
917           warehouse: Sklad
918           "yes": Budova
919         club:
920           scout: Skautská základňa
921           sport: Športový klub
922           "yes": Klub
923         craft:
924           beekeeper: Včelár
925           blacksmith: Kováč
926           brewery: Pivovar
927           carpenter: Tesár
928           caterer: Catering
929           confectionery: Cukrovinky
930           dressmaker: Krajčír
931           electrician: Elektrikár
932           electronics_repair: Oprava elektroniky
933           gardener: Záhradník
934           glaziery: Sklenárstvo
935           handicraft: Remeslo
936           painter: Maliar
937           photographer: Fotograf
938           plumber: Inštalatér
939           roofer: Pokrývač
940           sawmill: Píla
941           shoemaker: Obuvník
942           stonemason: Kamenárstvo
943           tailor: Krajčír
944           window_construction: Montáž okien
945           winery: Vináreň
946           "yes": Remeselná dielňa
947         emergency:
948           access_point: Prístupový bod
949           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
950           assembly_point: Miesto zhromaždenia
951           defibrillator: Defibrilátor
952           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
953           fire_water_pond: Požiarna nádrž
954           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
955           life_ring: Záchranný kruh
956           phone: Núdzový telefón
957           siren: Núdzová siréna
958         highway:
959           abandoned: Zrušená cesta
960           bridleway: Cesta pre kone
961           bus_guideway: Bus so sprievodcom
962           bus_stop: Zastávka autobusu
963           construction: Cesta vo výstavbe
964           crossing: Priechod
965           cycleway: Cyklistický chodník
966           elevator: Výťah
967           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
968           footway: Chodník
969           ford: Brod
970           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
971           living_street: Obytná zóna
972           milestone: Kilometrovník
973           motorway: Diaľnica
974           motorway_junction: Diaľničná križovatka
975           motorway_link: Diaľničný privádzač
976           passing_place: Výhybňa na ceste
977           path: Nespevnený chodník
978           pedestrian: Chodník pre chodcov
979           platform: Nástupište
980           primary: Cesta I. triedy
981           primary_link: Cesta I. triedy
982           proposed: Navrhovaná cesta
983           raceway: Pretekárska dráha
984           residential: Ulica v obytnej štvrti
985           rest_area: Odpočívadlo
986           road: Cesta
987           secondary: Cesta II. triedy
988           secondary_link: Cesta II. triedy
989           service: Prístupová komunikácia
990           services: Diaľničné odpočívadlo
991           speed_camera: Radar
992           steps: Schody
993           stop: Značka "STOP"
994           street_lamp: Pouličná lampa
995           tertiary: Cesta III. triedy
996           tertiary_link: Cesta III. triedy
997           track: Lesná/poľná cesta
998           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
999           traffic_signals: Semafor
1000           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1001           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1002           turning_circle: Miesto na otočenie
1003           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1004           "yes": Cesta
1005         historic:
1006           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1007           battlefield: Bojisko
1008           boundary_stone: Hraničný kameň
1009           building: Historická budova
1010           bunker: Bunker
1011           castle: Hrad
1012           church: Kostol
1013           city_gate: Mestská brána
1014           citywalls: Mestské hradby
1015           fort: Pevnosť
1016           heritage: Lokalita historického dedičstva
1017           hollow_way: Zatopená cesta
1018           house: Dom
1019           manor: Šľachtické sídlo
1020           memorial: Pomník
1021           mine: Baňa
1022           monument: Pamätník
1023           roman_road: Rímska cesta
1024           ruins: Ruina
1025           stone: Balvan
1026           tomb: Náhrobok
1027           tower: Veža
1028           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1029           wayside_cross: Božie muky
1030           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1031           wreck: Zrúcanina
1032           "yes": Historické miesto
1033         junction:
1034           "yes": Križovatka
1035         landuse:
1036           allotments: Záhradkárska osada
1037           basin: Vodná nádrž
1038           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1039           cemetery: Cintorín
1040           commercial: Obchodná štvrť
1041           conservation: Chránené územie
1042           construction: Stavenisko
1043           farmland: Poľnohospodárska pôda
1044           farmyard: Dvor
1045           forest: Les (udržiavaný)
1046           garages: Garáže
1047           grass: Tráva
1048           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1049           industrial: Priemyselná oblasť
1050           landfill: Skládka odpadu
1051           meadow: Lúka
1052           military: Vojenský priestor
1053           mine: Baňa
1054           orchard: Sad
1055           plant_nursery: Lesná škôlka
1056           quarry: Lom
1057           railway: Železnica
1058           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1059           reservoir: Zásobník na vodu
1060           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1061           residential: Obytná oblasť
1062           retail: Maloobchodná zóna
1063           village_green: Verejná zeleň
1064           vineyard: Vinica
1065           "yes": Využitie krajiny
1066         leisure:
1067           adult_gaming_centre: Herňa
1068           amusement_arcade: Hrací automat
1069           bandstand: Hudobné pódium
1070           beach_resort: Plážové letovisko
1071           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1072           bleachers: Bielidlo
1073           bowling_alley: Bowlingová dráha
1074           common: Verejné priestranstvo
1075           dance: Tančiareň
1076           dog_park: Psí park
1077           firepit: Ohnisko
1078           fishing: Rybolov (športový)
1079           fitness_centre: Fitnescentrum
1080           fitness_station: Fitnes zastávka
1081           garden: Záhrada
1082           golf_course: Golfové ihrisko
1083           horse_riding: Jazdecké centrum
1084           ice_rink: Umelé klzisko
1085           marina: Prístav pre jachty
1086           miniature_golf: Mini golf
1087           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1088           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1089           park: Park
1090           picnic_table: Piknikový stôl
1091           pitch: Športové ihrisko
1092           playground: Detské ihrisko
1093           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1094           resort: Letovisko
1095           sauna: Sauna
1096           slipway: Lodný sklz
1097           sports_centre: Športové stredisko
1098           stadium: Štadión
1099           swimming_pool: Plaváreň
1100           track: Bežecká dráha
1101           water_park: Aquapark
1102           "yes": Voľný čas
1103         man_made:
1104           advertising: Reklama
1105           antenna: Anténa
1106           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1107           beacon: Maják
1108           beehive: Včelí úľ
1109           breakwater: Vlnolam
1110           bridge: Most
1111           bunker_silo: Bunker
1112           chimney: Komín
1113           clearcut: Holorub
1114           crane: Žeriav
1115           cross: Kríž
1116           embankment: Násyp
1117           flagpole: Vlajkový stožiar
1118           gasometer: Plynojem
1119           lighthouse: Maják
1120           manhole: Vchod do kanála
1121           mast: Stožiar
1122           mine: Baňa
1123           mineshaft: Šachta bane
1124           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1125           petroleum_well: Ropný vrt
1126           pier: Mólo
1127           pipeline: Vodovod
1128           silo: Silo
1129           snow_cannon: Snehové delo
1130           snow_fence: Protisnehový plot
1131           storage_tank: Skladovacia nádrž
1132           street_cabinet: Pouličná skrinka
1133           surveillance: Dohľad
1134           telescope: Teleskop
1135           tower: Veža
1136           utility_pole: Telefónny stĺp
1137           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1138           watermill: Vodný mlyn
1139           water_tap: Vodovodný kohútik
1140           water_tower: Vodojem
1141           water_well: Studňa
1142           water_works: Vodáreň
1143           windmill: Veterný mlyn
1144           works: Továreň
1145           "yes": Vytvorené človekom
1146         military:
1147           airfield: Vojenské letisko
1148           barracks: Kasárne
1149           bunker: Bunker
1150           checkpoint: Kontrolný bod
1151           trench: Brázda
1152           "yes": Armáda
1153         mountain_pass:
1154           "yes": Priesmyk
1155         natural:
1156           atoll: Atol
1157           bare_rock: Holá skala
1158           bay: Zátoka, záliv
1159           beach: Pláž
1160           cape: Mys
1161           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1162           cliff: Útes, kamenná stena
1163           coastline: Pobrežie
1164           crater: Kráter
1165           dune: Duna
1166           fell: Horská pastvina
1167           fjord: Fjord
1168           forest: Les (udržiavaný)
1169           geyser: Gejzír
1170           glacier: Ľadovec
1171           grassland: Trvalé trávne porasty
1172           heath: Vresovisko
1173           hill: Kopec
1174           hot_spring: Termálny prameň
1175           island: Ostrov
1176           land: Pevnina
1177           marsh: Bažina
1178           moor: Močiar
1179           mud: Bahno
1180           peak: Vrchol
1181           point: Bod
1182           reef: Bradlo, Skalisko
1183           ridge: Hrebeň
1184           rock: Skala
1185           saddle: Sedlo
1186           sand: Piesok
1187           scree: Sutina
1188           scrub: Krovie
1189           spring: Prameň
1190           stone: Balvan
1191           strait: Úžina
1192           tree: Strom
1193           tree_row: Stromoradie
1194           tundra: Tundra
1195           valley: Dolina
1196           volcano: Sopka
1197           water: Voda
1198           wetland: Mokrina
1199           wood: Les (neudržiavaný)
1200           "yes": Prírodný prvok
1201         office:
1202           accountant: Účtovník
1203           administrative: Administratíva
1204           advertising_agency: Reklamná agentúra
1205           architect: Architektonický ateliér
1206           association: Asociácia
1207           company: Súkromná firma
1208           diplomatic: Diplomatická kancelária
1209           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1210           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1211           energy_supplier: Dodávateľ energií
1212           estate_agent: Realitná kancelária
1213           financial: Finančný úrad
1214           government: Vládny úrad
1215           insurance: Poisťovňa
1216           it: Počítačová kancelária
1217           lawyer: Právnická kancelária
1218           logistics: Kancelária prepravcu
1219           newspaper: Redakcia novín
1220           ngo: Mimovládna organizácia
1221           notary: Notár
1222           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1223           research: Výskumná kancelária
1224           tax_advisor: Daňový poradca
1225           telecommunication: Telekomunikácie
1226           travel_agent: Cestovná kancelária
1227           "yes": Úrad
1228         place:
1229           allotments: Záhradkárska osada
1230           archipelago: Súostrovie
1231           city: Mesto nad 100 tis.
1232           city_block: Mestský blok
1233           country: Štát
1234           county: Okres
1235           farm: Farma
1236           hamlet: Osada do 200
1237           house: Budova
1238           houses: Budovy
1239           island: Ostrov
1240           islet: Ostrovček
1241           isolated_dwelling: Samota
1242           locality: Oblasť
1243           municipality: Obecný úrad
1244           neighbourhood: Štvrť
1245           postcode: PSČ
1246           quarter: Štvrť
1247           region: Región
1248           sea: More
1249           square: Námestie
1250           state: Štát
1251           subdivision: Pododdelenie
1252           suburb: Mestský obvod
1253           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1254           village: Obec 200-10 tis.
1255           "yes": Miesto
1256         railway:
1257           abandoned: Zrušená železničná trať
1258           construction: Železnica vo výstavbe
1259           disused: Nepoužívaná železnica
1260           funicular: Lanová dráha
1261           halt: Zastávka vlaku
1262           junction: Železničný uzol
1263           level_crossing: Železničný prejazd
1264           light_rail: Ľahké metro
1265           miniature: Záhradná železnica
1266           monorail: Jednokoľajka
1267           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1268           platform: Železničné nástupište
1269           preserved: Historická železnica
1270           proposed: Navrhovaná železnica
1271           spur: Železničná vlečka
1272           station: Železničná stanica
1273           stop: Železničná zastávka
1274           subway: Metro
1275           subway_entrance: Vchod do metra
1276           switch: Železničná výhybka
1277           tram: Električka
1278           tram_stop: Zastávka električky
1279           yard: Železničné depo
1280         shop:
1281           alcohol: Mimo povolenia
1282           antiques: Starožitnosti
1283           art: Obchod s umením
1284           baby_goods: Detský tovar
1285           bag: Kabelky
1286           bakery: Pekáreň
1287           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1288           beauty: Salón krásy
1289           beverages: Občerstvenie
1290           bicycle: Obchod s bicyklami
1291           bookmaker: Stávková kancelária
1292           books: Kníhkupectvo
1293           boutique: Butik
1294           butcher: Mäsiarstvo
1295           car: Predajňa automobilov
1296           car_parts: Mototechna
1297           car_repair: Autoservis
1298           carpet: Obchod s kobercami
1299           charity: Charitatívny obchod
1300           cheese: Obchod so syrmi
1301           chemist: Lekáreň
1302           chocolate: Predajňa čokolády
1303           clothes: Obchod s konfekciou
1304           coffee: Predajňa kávy
1305           computer: Obchod s počítačmi
1306           confectionery: Cukráreň
1307           convenience: Rozličný tovar
1308           copyshop: Copy centrum
1309           cosmetics: Parfuméria
1310           deli: Lahôdky
1311           department_store: Obchodný dom
1312           discount: Diskontná predajňa
1313           doityourself: Obchod pre kutilov
1314           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1315           electronics: Elektro
1316           erotic: Erotický obchod
1317           estate_agent: Realitná kancelária
1318           farm: Poľnonákup
1319           fashion: Módny salón
1320           florist: Kvetinárstvo
1321           food: Obchod s potravinami
1322           funeral_directors: Pohrebníctvo
1323           furniture: Nábytok
1324           garden_centre: Záhradnícke centrum
1325           general: Zmiešaný tovar
1326           gift: Suveníry
1327           greengrocer: Obchod so zeleninou
1328           grocery: Potraviny
1329           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1330           hardware: Železiarstvo
1331           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1332           hifi: Hi-Fi obchod
1333           houseware: Domáce potreby
1334           ice_cream: Zmrzlina
1335           jewelry: Zlatníctvo
1336           kiosk: Novinový stánok
1337           laundry: Práčovňa
1338           lottery: Lotéria
1339           mall: Pešia zóna
1340           massage: Masáž
1341           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1342           motorcycle: Motocyklový obchod
1343           music: Hudobniny
1344           musical_instrument: Hudobné nástroje
1345           newsagent: Novinový stánok
1346           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1347           optician: Očná optika
1348           organic: Obchod so zdravou výživou
1349           outdoor: Turistický obchod
1350           paint: Farby-laky
1351           pawnbroker: Záložňa
1352           perfumery: Parfuméria
1353           pet: Chovprodukt
1354           photo: Fotokino
1355           second_hand: Bazár
1356           shoes: Obuv
1357           sports: Športový obchod
1358           stationery: Papierníctvo
1359           supermarket: Supermarket
1360           tailor: Krajčír
1361           tobacco: Trafika
1362           toys: Hračkárstvo
1363           travel_agency: Cestovná kancelária
1364           tyres: Pneuservis
1365           vacant: Prázdny obchod
1366           variety_store: Lacný tovar
1367           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1368           wine: Vináreň
1369           "yes": Obchod
1370         tourism:
1371           alpine_hut: Vysokohorská chata
1372           artwork: Umelecké dielo
1373           attraction: Atrakcia
1374           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1375           cabin: Turistický zrub
1376           camp_site: Kemping
1377           caravan_site: Autokemping
1378           chalet: Veľká chata
1379           gallery: Galéria
1380           guest_house: Penzión
1381           hostel: Ubytovňa, internát
1382           hotel: Hotel
1383           information: Informácie
1384           motel: Motel
1385           museum: Múzeum
1386           picnic_site: Výletné miesto
1387           theme_park: Zábavný park
1388           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1389           zoo: Zoo
1390         tunnel:
1391           building_passage: Pasáž cez budovu
1392           culvert: Priepust
1393           "yes": Tunel
1394         waterway:
1395           artificial: Vodný kanál, prieplav
1396           boatyard: Lodenica
1397           canal: Kanál
1398           dam: Priehrada,hrádza
1399           derelict_canal: Opustený kanál
1400           ditch: Priekopa
1401           dock: Dok
1402           drain: Odvodňovací kanál
1403           lock: Plavebná komora
1404           lock_gate: Brána plavebnej komory
1405           mooring: Kotvisko
1406           rapids: Pereje
1407           river: Rieka
1408           stream: Potok
1409           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1410           waterfall: Vodopád
1411           weir: Splav
1412           "yes": Vodná cesta
1413       admin_levels:
1414         level2: Štátna hranica
1415         level3: Hranica regiónu
1416         level4: Hranica kraja (state)
1417         level5: Hranica regiónu
1418         level6: Hranica okresu (county)
1419         level7: Hranica obce
1420         level8: Hranica mesta
1421         level9: Hranica obce
1422         level10: Hranica časti obce
1423         level11: Hranica susedstva
1424       types:
1425         cities: Veľkomestá
1426         towns: Mestá
1427         places: Miesta
1428     results:
1429       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1430       more_results: Viac výsledkov
1431   issues:
1432     index:
1433       title: Problémy
1434       select_status: Zvoľte Stav
1435       select_type: Zvoľte Typ
1436       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1437       reported_user: Nahlásený používateľ
1438       not_updated: Neaktualizované
1439       search: Hľadať
1440       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1441       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1442       states:
1443         ignored: Ignorované
1444         open: Otvorené
1445         resolved: Vyriešené
1446     page:
1447       user_not_found: Používateľ neexistuje
1448       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1449       status: Stav
1450       reports: Hlásenia
1451       last_updated: Posledná úprava
1452       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1453       reports_count:
1454         one: '%{count} hlásenie'
1455         few: '%{count} hlásenia}'
1456         many: '%{count} hlásení}'
1457         other: '%{count} hlásení'
1458       reported_item: Hlásená položka
1459     show:
1460       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1461       reports:
1462         one: '%{count} hlásenie'
1463         few: '%{count} hlásenia'
1464         many: '%{count} hlásení'
1465         other: '%{count} hlásení'
1466       no_reports: Žiadne hlásenia
1467       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1468       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1469       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1470       resolve: Vyriešiť
1471       ignore: Ignorovať
1472       reopen: Znovu otvoriť
1473       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1474       read_reports: Prečítať hlásenia
1475       new_reports: Nové hlásenia
1476       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1477     comments:
1478       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1479     reports:
1480       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1481     helper:
1482       reportable_title:
1483         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1484         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1485   issue_comments:
1486     create:
1487       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1488       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1489   reports:
1490     new:
1491       title_html: Nahlásiť %{link}
1492       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1493       disclaimer:
1494         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1495         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1496         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1497           používateľov
1498         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1499           ktorého chcete nahlásiť.
1500       categories:
1501         diary_entry:
1502           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1503           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1504           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1505           other_label: Iné
1506         diary_comment:
1507           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1508           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1509           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1510           other_label: Iné
1511         user:
1512           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1513           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1514           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1515           vandal_label: Používateľ je vandal
1516           other_label: Iné
1517         note:
1518           spam_label: Tato poznámka je spam
1519           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1520           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1521           other_label: Iné
1522     create:
1523       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1524       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1525   layouts:
1526     logo:
1527       alt_text: Logo OpenStreetMap
1528     home: Domov
1529     logout: Odhlásiť sa
1530     log_in: Prihlásiť sa
1531     sign_up: Zaregistrujte sa
1532     start_mapping: Začať mapovať
1533     edit: Upraviť
1534     history: História
1535     export: Export
1536     issues: Problémy
1537     gps_traces: GPS stopy
1538     user_diaries: Denníky používateľov
1539     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1540     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1541     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1542       pod slobodnou licenciou.
1543     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1544       a ďalší %{partners}.
1545     partners_fastly: Fastly
1546     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1547     partners_partners: partneri
1548     tou: Podmienky používania
1549     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1550       databázy naďalej prebieha.
1551     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1552       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1553     help: Pomocník
1554     about: O projekte
1555     copyright: Autorské práva
1556     communities: Komunity
1557     learn_more: Viac info
1558     more: Ďalšie
1559   user_mailer:
1560     diary_comment_notification:
1561       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1562       hi: Ahoj %{to_user},
1563       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1564         s predmetom %{subject}:'
1565       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1566         %{subject}:'
1567       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1568         alebo odpovedať na %{replyurl}
1569       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1570         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1571       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1572       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1573     message_notification:
1574       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1575       hi: Ahoj %{to_user},
1576       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1577       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1578       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1579         na %{replyurl}
1580       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1581         na %{replyurl}
1582     friendship_notification:
1583       hi: Ahoj %{to_user},
1584       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1585       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1586       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1587       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1588       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1589       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1590     gpx_description:
1591       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1592         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1593       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1594         %{trace_description} a bez značiek
1595     gpx_failure:
1596       hi: Ahoj %{to_user},
1597       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1598       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1599         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1600       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1601     gpx_success:
1602       hi: Ahoj %{to_user},
1603       loaded:
1604         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1605         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1606         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1607         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1608       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1609       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1610     signup_confirm:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1612       greeting: Ahoj!
1613       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1614       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1615         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1616         svoje konto:'
1617       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1618         ktoré vám pomôžu začať.
1619     email_confirm:
1620       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1621       greeting: Ahoj,
1622       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1623         %{server_url} na %{new_address}.
1624       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1625         odkaz.
1626     lost_password:
1627       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1628       greeting: Ahoj,
1629       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1630         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1631       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1632         svojho hesla.
1633     note_comment_notification:
1634       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1635       anonymous: Anonymný používateľ
1636       greeting: Ahoj,
1637       commented:
1638         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1639         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1640           ktorú sa zaujímate'
1641         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1642           %{place}.'
1643         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1644           blízko %{place}.'
1645         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1646           Poznámka je blízko %{place}.'
1647         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1648           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1649       closed:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1652           zaujímate'
1653         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1654         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1655         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1656           je blízko %{place}.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1658           Poznámka je blízko %{place}.'
1659       reopened:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1662           sa zaujímate'
1663         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1666           Poznámka je blízko %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1668           Poznámka je blízko %{place}.'
1669       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1670       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1671         %{url}.
1672     changeset_comment_notification:
1673       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1674       hi: Ahoj %{to_user},
1675       greeting: Ahoj,
1676       commented:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1679           o ktorú sa zaujímate'
1680         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1681           zmien'
1682         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1683           sade zmien,'
1684         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1685           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1686         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1687           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1688         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1689         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1690         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1691       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1692       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1693         %{url}.
1694       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1695       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1696   confirmations:
1697     confirm:
1698       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1699       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1700       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1701         začať mapovať.
1702       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1703         účtu.
1704       button: Potvrdiť
1705       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1706       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1707       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1708       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1709       click_here: kliknite sem
1710     confirm_resend:
1711       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1712     confirm_email:
1713       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1714       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1715         novú e-mailovú adresu.
1716       button: Potvrdiť
1717       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1718       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1719       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1720     resend_success_flash:
1721       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1722         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1723       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1724         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1725         požiadavky na potvrdenie.
1726   messages:
1727     inbox:
1728       title: Doručená pošta
1729       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1730       new_messages:
1731         few: '%{count} nové správy'
1732         one: '%{count} novú správu'
1733         other: '%{count} nových správ'
1734       old_messages:
1735         few: '%{count} staré správy'
1736         one: '%{count} starú správu'
1737         other: '%{count} starých správ'
1738       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1739       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1740     messages_table:
1741       from: Od
1742       to: Komu
1743       subject: Predmet
1744       date: Dátum
1745       actions: Akcie
1746     message_summary:
1747       unread_button: Označiť ako neprečítané
1748       read_button: Označiť ako prečítané
1749       destroy_button: Zmazať
1750       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1751     new:
1752       title: Odoslať správu
1753       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1754       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1755     create:
1756       message_sent: Správa odoslaná
1757       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1758         prosím chvíľu počkajte.
1759     no_such_message:
1760       title: Zadaná správa neexistuje
1761       heading: Zadaná správa neexistuje
1762       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1763     outbox:
1764       title: Odoslaná pošta
1765       messages:
1766         few: Máte %{count} odeslané správy
1767         one: Máte %{count} odoslanú správu
1768         other: Máte %{count} odoslaných správ
1769       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1770         z %{people_mapping_nearby_link}?
1771       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1772     muted:
1773       title: Stlmené správy
1774     reply:
1775       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1776         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1777         sa pod správnym kontom.
1778     show:
1779       title: Čítať správu
1780       reply_button: Odpovedať
1781       unread_button: Označiť ako neprečítané
1782       destroy_button: Zmazať
1783       back: Späť
1784       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1785         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1786         sa pod príslušným kontom.
1787     sent_message_summary:
1788       destroy_button: Zmazať
1789     heading:
1790       my_inbox: Doručená pošta
1791       my_outbox: Odoslané
1792       muted_messages: Stlmené správy
1793     mark:
1794       as_read: Správa označená ako prečítaná
1795       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1796     unmute:
1797       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1798       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1799     destroy:
1800       destroyed: Správa vymazaná
1801   passwords:
1802     new:
1803       title: Stratené heslo
1804       heading: Zabudli ste heslo?
1805       email address: E-mailová adresa
1806       new password button: Resetnúť heslo
1807       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1808         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1809     create:
1810       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1811         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1812     edit:
1813       title: Resetnúť heslo
1814       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1815       reset: Vynulovať heslo
1816       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1817     update:
1818       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1819   preferences:
1820     show:
1821       title: Moje predvoľby
1822       preferred_editor: Preferovaný editor
1823       preferred_languages: Preferované jazyky
1824       edit_preferences: Upraviť preferencie
1825     edit:
1826       title: Upraviť preferencie
1827       save: Aktualizovať preferencie
1828       cancel: Zrušiť
1829     update:
1830       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1831     update_success_flash:
1832       message: Predvoľby aktualizované.
1833   profiles:
1834     edit:
1835       title: Upraviť profil
1836       save: Aktualizovať profil
1837       cancel: Zrušiť
1838       image: Obrázok
1839       gravatar:
1840         gravatar: Používať Gravatar
1841         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1842         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1843         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1844       new image: 'Pridať obrázok:'
1845       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1846       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1847       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1848       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1849       home location: Domovské miesto
1850       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1851       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1852       show: Zobraziť
1853       delete: Zmazať
1854       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1855     update:
1856       success: Profil aktualizovaný.
1857       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1858   sessions:
1859     new:
1860       title: Prihlásiť sa
1861       tab_title: Prihlásenie
1862       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1863       password: Heslo
1864       remember: Zapamätať
1865       lost password link: Stratili ste heslo?
1866       login_button: Prihlásiť
1867       register now: Zaregistrujte se
1868       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1869       or: alebo
1870       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1871     destroy:
1872       title: Odhlásenie
1873       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1874       logout_button: Odhlásenie
1875     suspended_flash:
1876       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1877       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1878       support: podpora
1879   shared:
1880     markdown_help:
1881       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1882       headings: Nadpisy
1883       heading: Nadpis
1884       subheading: Podnadpis
1885       unordered: Neusporiadaný zoznam
1886       ordered: Číslovaný zoznam
1887       first: Prvá položka
1888       second: Druhá položka
1889       link: Odkaz
1890       text: Text
1891       image: Obrázok
1892       alt: Alternatívny text
1893       url: URL
1894       codeblock: Blok kódu
1895     richtext_field:
1896       edit: Upraviť
1897       preview: Náhľad
1898   site:
1899     about:
1900       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1901       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1902         aplikácií a hardvérových zariadení'
1903       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1904         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1905         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1906       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1907       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1908         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1909         sú presné a aktuálne.
1910       community_driven_title: Riadené komunitou
1911       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1912         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1913         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1914         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1915         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1916         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1917       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1918       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1919       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1920       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1921       open_data_title: Otvorené dáta
1922       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1923         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1924         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1925         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1926       open_data_open_data: otvorené dáta
1927       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1928       legal_title: Právne informácie
1929       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1930         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1931         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1932         %{privacy_policy_link}.
1933       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1934       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1935       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1936       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1937       legal_2_1_html: |-
1938         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1939         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1940       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1941       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1942       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1943       partners_title: Partneri
1944     copyright:
1945       title: Autorské práva a licencia
1946       foreign:
1947         title: O tomto preklade
1948         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1949           má anglická stránka prednosť
1950         english_link: anglickým originálom
1951       native:
1952         title: O tejto stránke
1953         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1954           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1955           %{mapping_link}.
1956         native_link: slovenskú verziu
1957         mapping_link: začať mapovať
1958       legal_babble:
1959         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1960           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1961           (OSMF)."
1962         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1963         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1964         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1965         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1966           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1967           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1968           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1969           vaše práva a povinnosti."
1970         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1971         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1972           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1973         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1974         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1975         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1976           dve veci:'
1977         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1978           o autorských právach.
1979         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1980           License.
1981         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1982           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1983           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1984           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1985           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1986           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1987         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1988         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1989           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1990           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1991           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1992           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1993           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1994           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1995         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1996         attribution_example:
1997           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1998           title: Príklad uvedenia autorstva
1999         more_title_html: Ďalšie informácie
2000         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2001           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2002         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2003         more_2_1_html: |-
2004           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2005           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2006         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2007         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2008         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2009         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2010         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2011           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2012           iných zdrojov, medzi nimi:'
2013         contributors_at_austria: Rakúsko
2014         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2015         contributors_at_cc_by: CC BY
2016         contributors_au_australia: Austrália
2017         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2018           4.0 (CC BY 4.0)
2019         contributors_ca_canada: Kanada
2020         contributors_fi_finland: Fínsko
2021         contributors_fr_france: Francúzsko
2022         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2023         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2024         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2025         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2026         contributors_es_spain: Španielsko
2027         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2028         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2029         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2030         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2031           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2032           na OpenStreetMap Wiki.
2033         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2034         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2035           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2036           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2037         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2038         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2039           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2040           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2041         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2042           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2043           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2044         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2045         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2046         trademarks_title: Ochranné známky
2047         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2048           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2049           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2050         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2051     index:
2052       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2053       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2054       license:
2055         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2056           slobodnou licenciou
2057       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2058         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2059     edit:
2060       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2061       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2062         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2063       user_page_link: stránke používateľa
2064       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2065       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2066     export:
2067       title: Export
2068       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2069       licence: Licencia
2070       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2071       odbl: Open Data Commons Open Database License
2072       too_large:
2073         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2074           zdrojov:'
2075         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2076           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2077         planet:
2078           title: Planéta OSM
2079           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2080         overpass:
2081           title: Overpass API
2082           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2083         geofabrik:
2084           title: Geofabrik na stiahnutie
2085           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2086             miest
2087         other:
2088           title: Iné zdroje
2089           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2090       export_button: Export
2091     fixthemap:
2092       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2093       how_to_help:
2094         title: Ako pomôcť
2095         join_the_community:
2096           title: Pripojte sa ku komunite
2097           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2098             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2099             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2100         add_a_note:
2101           instructions_1_html: |-
2102             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2103             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2104             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2105       other_concerns:
2106         title: Ostatné obavy
2107         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2108           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2109           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2110         copyright: stránka o autorských právach
2111         working_group: pracovná skupina OSMF
2112     help:
2113       title: Získanie pomoci
2114       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2115         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2116         týkajúce sa mapovania.
2117       welcome:
2118         url: /welcome
2119         title: Vitajte v OpenStreetMap
2120         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2121       beginners_guide:
2122         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2123         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2124         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2125       community:
2126         title: Pomoc & Komunitné fórum
2127         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2128       mailing_lists:
2129         title: E-mailové konferencie
2130         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2131           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2132       irc:
2133         title: IRC
2134         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2135       switch2osm:
2136         title: switch2osm
2137         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2138           služby založené na OpenStreetMap.
2139       welcomemat:
2140         title: Pre organizácie
2141         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2142           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2143       wiki:
2144         title: OpenStreetMap Wiki
2145         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2146     potlatch:
2147       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2148         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2149         vo webovom prehliadači.
2150       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2151       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2152       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2153         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2154       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2155     any_questions:
2156       title: Akékoľvek otázky?
2157       paragraph_1_html: |-
2158         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2159         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2160       get_help_here: Získajte pomoc tu
2161       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2162     sidebar:
2163       search_results: Výsledky vyhľadávania
2164       close: Zavrieť
2165     search:
2166       search: Hľadať
2167       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2168       from: Odkiaľ
2169       to: Kam
2170       where_am_i: Kde je toto?
2171       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2172       submit_text: hľ.
2173       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2174     key:
2175       table:
2176         entry:
2177           motorway: Diaľnica
2178           main_road: Hlavná cesta
2179           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2180           primary: Cesta prvej triedy
2181           secondary: Cesta druhej triedy
2182           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2183           track: Lesná/poľná cesta
2184           bridleway: Chodník pre kone
2185           cycleway: Cyklotrasa
2186           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2187           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2188           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2189           footway: Chodník pre peších
2190           rail: Železnica
2191           subway: Metro
2192           light_rail: Ľahké metro
2193           cable_car: Lanovka
2194           chair_lift: Sedačková lanovka
2195           runway: Letisková dráha
2196           taxiway: Pojazdová dráha
2197           apron: Letisková odbavovacia plocha
2198           admin: Administratívne hranice
2199           forest: Les (udržiavaný)
2200           wood: Les
2201           bare_rock: Holá skala
2202           golf: Golfové ihrisko
2203           park: Park
2204           common: Pastvina
2205           resident: Obytná oblasť
2206           retail: Nákupná oblasť
2207           industrial: Priemyselná oblasť
2208           commercial: Komerčná oblasť
2209           heathland: Vresovisko
2210           lake: Jazero
2211           reservoir: Nádrž
2212           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2213           farm: Farma
2214           brownfield: Zborenisko
2215           cemetery: Cintorín
2216           allotments: Záhradkárska kolónia
2217           pitch: Športové ihrisko
2218           centre: Športové centrum
2219           reserve: Prírodná rezervácia
2220           military: Vojenský priestor
2221           school: Škola
2222           university: Univerzita
2223           building: Významná budova
2224           station: Železničná stanica
2225           summit: Vrchol
2226           peak: Vrchol
2227           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2228           bridge: Čierny obrys = most
2229           private: Súkromný prístup
2230           destination: Prejazd zakázaný
2231           construction: Cesta vo výstavbe
2232           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2233           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2234           toilets: WC
2235     welcome:
2236       title: Vitajte!
2237       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2238         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2239         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2240       whats_on_the_map:
2241         title: Čo patrí do mapy
2242         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2243           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2244           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2245         real_and_current: skutočné a aktuálne
2246         off_the_map_html: |-
2247           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2248           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2249         doesnt: neobsahuje
2250       basic_terms:
2251         title: Základné pojmy pre mapovanie
2252         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2253           slov, ktoré vám prídu vhod.
2254         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2255           na úpravu mapy.'
2256         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2257         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2258           budova.'
2259         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2260           alebo rýchlostný limit cesty.'
2261         editor: Editor
2262         node: Uzol
2263         way: Cesta
2264         tag: Značka
2265       rules:
2266         title: Pravidlá!
2267         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2268           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2269           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2270           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2271         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2272         automated_edits: Automatické úpravy
2273       start_mapping: Začať mapovať
2274       add_a_note:
2275         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2276         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2277           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2278     communities:
2279       title: Komunity
2280       lede_text: |-
2281         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2282         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2283         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2284         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2285       local_chapters:
2286         title: Miestne zastúpenia
2287         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2288           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2289           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2290           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2291           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2292         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2293       other_groups:
2294         title: Iné skupiny
2295         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2296           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2297           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2298           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2299         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2300   traces:
2301     visibility:
2302       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2303       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2304         body)
2305       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2306         s časovými značkami)
2307       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2308         usporiadané body s časovou značkou)
2309     new:
2310       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2311       visibility_help: čo toto znamená?
2312       help: Pomocník
2313       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2314     create:
2315       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2316       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2317         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2318       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2319         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2320         rade pre iných užívateľov.
2321     edit:
2322       cancel: Zrušiť
2323       title: Úprava stopy %{name}
2324       heading: Úprava stopy %{name}
2325       visibility_help: čo má toto znamenať?
2326     trace_optionals:
2327       tags: Tagy
2328     show:
2329       title: Sledovanie stopy %{name}
2330       heading: Sledovanie stopy %{name}
2331       pending: NEVYRIEŠENÁ
2332       filename: 'Názov súboru:'
2333       download: stiahnuť
2334       uploaded: 'Nahraté:'
2335       points: 'Bodov:'
2336       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2337       map: mapa
2338       edit: upraviť
2339       owner: 'Vlastník:'
2340       description: 'Popis:'
2341       tags: 'Tagy:'
2342       none: Žiadne
2343       edit_trace: Upraviť túto stopu
2344       delete_trace: Vymazať túto stopu
2345       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2346       visibility: 'Viditeľnosť:'
2347       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2348     trace:
2349       pending: NEVYRIEŠENÉ
2350       count_points:
2351         one: '%{count} bod'
2352         few: '%{count} body}'
2353         many: '%{count} bodov}'
2354         other: '%{count} bodov'
2355       more: viac
2356       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2357       view_map: Zobraziť mapu
2358       edit_map: Upraviť mapu
2359       public: VEREJNÁ
2360       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2361       private: SÚKROMNÁ
2362       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2363       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2364     index:
2365       public_traces: Verejné GPS stopy
2366       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2367       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2368       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2369       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2370       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2371       upload_trace: Nahrať stopu
2372       all_traces: Všetky stopy
2373       my_traces: Moje stopy
2374     page:
2375       older: Staršie stopy
2376       newer: Novšie stopy
2377     destroy:
2378       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2379     make_public:
2380       made_public: Zverejnená stopa
2381     offline_warning:
2382       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2383     offline:
2384       heading: GPX úložisko je offline
2385       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2386     georss:
2387       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2388     description:
2389       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2390   application:
2391     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2392     require_cookies:
2393       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2394         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2395     setup_user_auth:
2396       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2397         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2398       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2399         pre zistenie viac informácií.
2400       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2401         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2402         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2403     settings_menu:
2404       account_settings: Nastavenia účtu
2405       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2406       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2407       muted_users: Stlmení používatelia
2408     auth_providers:
2409       openid_login_button: Pokračovať
2410       openid:
2411         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2412         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2413       google:
2414         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2415         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2416       facebook:
2417         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2418         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2419       microsoft:
2420         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2421         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2422       github:
2423         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2424         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2425       wikipedia:
2426         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2427         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2428   oauth:
2429     permissions:
2430       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2431     scopes:
2432       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2433       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2434       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2435       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2436       write_api: Upravovať mapu
2437       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2438       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2439       write_notes: Meniť poznámky
2440       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2441       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2442       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2443       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2444       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2445     for_roles:
2446       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2447   oauth2_applications:
2448     index:
2449       title: Moje klientske aplikácie
2450       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2451         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2452         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2453       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2454       permissions: Povolenia
2455     application:
2456       edit: Upraviť
2457       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2458     new:
2459       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2460     edit:
2461       title: Upraviť aplikáciu
2462     show:
2463       edit: Upraviť
2464       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2465       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2466         už nezobrazí
2467       permissions: Povolenia
2468     not_found:
2469       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2470   oauth2_authorizations:
2471     new:
2472       title: Je potrebná autorizácia
2473       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2474       authorize: Autorizovať
2475       deny: Odmietnuť
2476     show:
2477       title: Autorizačný kód
2478   oauth2_authorized_applications:
2479     index:
2480       title: Moje autorizované aplikácie
2481       application: Aplikácia
2482       permissions: Oprávnenia
2483       last_authorized: Posledná autorizácia
2484       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2485     application:
2486       revoke: Odobrať prístup
2487   users:
2488     new:
2489       title: Zaregistrujte sa
2490       tab_title: Zaregistrujte sa
2491       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2492         do %{client_app_name}.
2493       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2494         automaticky.
2495       about:
2496         header: Slobodné a upravovateľné.
2497         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2498           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2499           a použiť.
2500         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2501       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2502         zmeniť v nastaveniach.
2503       by_signing_up:
2504         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2505           a %{contributor_terms_link}.
2506         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2507           o e-mailových adresách
2508       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2509       continue: Zaregistrujte sa
2510       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2511       email_help:
2512         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2513           našim %{privacy_policy_link}.
2514       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2515       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2516     terms:
2517       title: Podmienky
2518       heading: Podmienky
2519       heading_ct: Podmienky prispievania
2520       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2521         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2522         pokračovať.
2523       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2524       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2525         za slobodné dielo (Public Domain).
2526       consider_pd_why: čo to znamená?
2527       continue: Pokračovať
2528       decline: Nesúhlasím
2529       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2530         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2531       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2532       legale_names:
2533         france: Francúzsko
2534         italy: Taliansko
2535         rest_of_world: Zvyšok sveta
2536     terms_declined_flash:
2537       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2538     no_such_user:
2539       title: Taký používateľ neexistuje
2540       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2541       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2542         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2543     show:
2544       my diary: Môj denník
2545       my edits: Moje úpravy
2546       my traces: Moje stopy
2547       my notes: Moje poznámky k mape
2548       my messages: Moje správy
2549       my profile: Môj profil
2550       my settings: Moje nastavenia
2551       my comments: Moje komentáre
2552       my_preferences: Moje predvoľby
2553       my_dashboard: Moja nástenka
2554       blocks on me: Moje zablokovania
2555       blocks by me: Mnou udelené bloky
2556       edit_profile: Upraviť profil
2557       send message: Poslať správu
2558       diary: Denník
2559       edits: Úpravy
2560       traces: Stopy
2561       notes: Poznámky k mape
2562       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2563       add as friend: Pridať priateľa
2564       mapper since: 'Mapuje od:'
2565       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2566       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2567       ct undecided: Nerozhodnuté
2568       ct declined: Odmietnuté
2569       email address: 'Emailová adresa:'
2570       created from: 'Vytvorené od:'
2571       status: 'Stav:'
2572       spam score: 'Spam skóre:'
2573       role:
2574         administrator: Tento používateľ je administrátor
2575         moderator: Tento používateľ je moderátor
2576         grant:
2577           administrator: Povoliť prístup administrátora
2578           moderator: Povoliť prístup moderátora
2579         revoke:
2580           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2581           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2582       block_history: prijaté bloky
2583       moderator_history: odovzdané bloky
2584       comments: Komentáre
2585       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2586       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2587       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2588       hide_user: Skryť tohto používateľa
2589       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2590       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2591       confirm: Potvrdiť
2592       report: Nahlásiť tohto používateľa
2593     go_public:
2594       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2595         úpravu.
2596     index:
2597       title: Používatelia
2598       heading: Používatelia
2599       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2600       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2601       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2602     page:
2603       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2604       hide: Skryť vybraných používateľov
2605     suspended:
2606       title: Konto bolo pozastavené
2607       heading: Konto bolo pozastavené
2608     auth_failure:
2609       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2610   user_role:
2611     filter:
2612       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2613       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2614       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2615       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2616         prihlásenému používateľovi.
2617     grant:
2618       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2619       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2620       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2621       confirm: Potvrdiť
2622     revoke:
2623       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2624       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2625       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2626       confirm: Potvrdiť
2627   user_blocks:
2628     model:
2629       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2630         bloku.
2631       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2632     not_found:
2633       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2634       back: Naspäť na zoznam
2635     new:
2636       title: Vytváram blok na %{name}
2637       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2638       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2639     edit:
2640       title: Editácia bloku na %{name}
2641       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2642       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2643     filter:
2644       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2645         menu.
2646     create:
2647       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2648     update:
2649       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2650       success: Blok je aktualizovaný.
2651     index:
2652       title: Bloky používateľa
2653       heading: Zoznam blokov používateľa
2654       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2655     helper:
2656       time_future_html: Končí o %{time}.
2657       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2658       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2659       time_past_html: Ukončené %{time}.
2660       block_duration:
2661         hours:
2662           one: '%{count} hodina'
2663           few: '%{count} hodiny'
2664           many: '%{count} hodín'
2665           other: '%{count} hodín'
2666         days:
2667           one: '%{count} deň'
2668           few: '%{count} dni'
2669           many: '%{count} dní'
2670           other: '%{count} dní'
2671         weeks:
2672           one: '%{count} týždeň'
2673           few: '%{count} týždne'
2674           many: '%{count} týždňov'
2675           other: '%{count} týždňov'
2676         months:
2677           one: pred %{count} mesiac
2678           few: pred %{count} mesiace
2679           many: pred %{count} mesiacov
2680           other: pred %{count} mesiacov
2681         years:
2682           one: '%{count} rok'
2683           few: '%{count} roky'
2684           many: '%{count} rokov'
2685           other: '%{count} rokov'
2686     blocks_on:
2687       title: Bloky používateľa %{name}
2688       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2689       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2690     blocks_by:
2691       title: Bloky od %{name}
2692       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2693       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2694     show:
2695       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2696       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2697       created: 'Vytvorené:'
2698       duration: 'Trvanie:'
2699       status: 'Stav:'
2700       show: Zobraziť
2701       edit: Upraviť
2702       confirm: Ste si istý?
2703       reason: 'Dôvod blokovania:'
2704       revoker: 'Odvolal:'
2705       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2706     block:
2707       not_revoked: (nezrušený)
2708       show: Zobraziť
2709       edit: Upraviť
2710     blocks:
2711       display_name: Blokovaný používateľ
2712       creator_name: Tvorca
2713       reason: Dôvod pre blokovanie
2714       status: Stav
2715       revoker_name: Zrušil
2716   user_mutes:
2717     index:
2718       title: Stlmení používatelia
2719       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2720       table:
2721         thead:
2722           muted_user: Stlmený používateľ
2723           actions: Akcie
2724     create:
2725       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2726       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2727   notes:
2728     index:
2729       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2730       heading: Poznámky používateľa %{user}
2731       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2732       no_notes: Žiadne poznámky
2733       id: ID
2734       creator: Autor
2735       description: Popis
2736       created_at: Vytvorené
2737       last_changed: Posledná zmena
2738     show:
2739       title: 'Poznámka: %{id}'
2740       description: Popis
2741       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2742       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2743       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2744       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2745       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2746       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2747       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2748       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2749       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2750       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2751       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2752       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2753       report: nahlásiť túto poznámku
2754       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2755         by sa mali nezávisle preveriť.
2756       hide: Skryť
2757       resolve: Vyriešiť
2758       reactivate: Opätovne aktivovať
2759       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2760       comment: Okomentovať
2761       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2762         odstránené, môžete %{link}.
2763       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2764         ju sami komentárom.
2765       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2766       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2767     new:
2768       title: Nová poznámka
2769       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2770         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2771         na vysvetlenie problému.
2772       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2773         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2774         právami.
2775       add: Pridať poznámku
2776   javascripts:
2777     close: Zavrieť
2778     share:
2779       title: Zdieľať
2780       cancel: Zrušiť
2781       image: Obrázok
2782       link: Odkaz alebo HTML
2783       long_link: Odkaz
2784       short_link: Krátky odkaz
2785       geo_uri: Geo URI
2786       embed: HTML
2787       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2788       format: 'Formát:'
2789       scale: 'Mierka:'
2790       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2791         x %{height}
2792       download: Stiahnuť
2793       short_url: Krátke URL
2794       include_marker: Vrátane značky
2795       center_marker: Centrovať mapu na značku
2796       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2797       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2798       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2799     embed:
2800       report_problem: Nahlásiť problém
2801     key:
2802       title: Legenda
2803       tooltip: Legenda
2804       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2805     map:
2806       zoom:
2807         in: Priblížiť
2808         out: Oddialiť
2809       locate:
2810         title: Zobraziť moju polohu
2811         metersPopup:
2812           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2813           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2814           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2815           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2816         feetPopup:
2817           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2818           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2819           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2820           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2821       base:
2822         standard: Štandardná
2823         cycle_map: Cyklomapa
2824         transport_map: Dopravná mapa
2825         hot: Humanitárna
2826       layers:
2827         header: Mapové vrstvy
2828         notes: Poznámky k mape
2829         data: Mapové podklady
2830         gps: Verejné GPS stopy
2831         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2832         title: Vrstvy
2833       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2834       make_a_donation: Pošlite príspevok
2835       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2836       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2837       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2838       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2839       andy_allan: Andyho Allana
2840       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2841       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2842     site:
2843       edit_tooltip: Upraviť mapu
2844       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2845       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2846       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2847       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2848       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2849       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2850       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2851     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2852       kliknite sem.
2853     directions:
2854       ascend: Stúpanie
2855       engines:
2856         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2857         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2858         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2859         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2860         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2861         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2862         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2863         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2864         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2865       descend: Klesanie
2866       directions: Trasa
2867       distance: Vzdialenosť
2868       distance_m: '%{distance}m'
2869       distance_km: '%{distance}km'
2870       errors:
2871         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2872         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2873       instructions:
2874         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2875         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2876         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2877         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2878         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2879         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2880           %{directions}
2881         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2882           %{name}, smerom k %{directions}
2883         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2884         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2885         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2886           na %{directions}
2887         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2888         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2889         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2890           na %{directions}
2891         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2892         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2893         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2894         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2895         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2896         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2897         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2898         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2899         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2900         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2901         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2902         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2903         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2904         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2905         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2906           smerom k %{directions}
2907         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2908         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2909         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2910           na %{directions}
2911         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2912         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2913         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2914           na %{directions}
2915         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2916         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2917         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2918         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2919         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2920         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2921         via_point_without_exit: (bod trasy)
2922         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2923         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2924         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2925         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2926         start_without_exit: Začnite na %{name}
2927         destination_without_exit: Ste v cieli
2928         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2929         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2930         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2931         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2932           %{name}
2933         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2934         unnamed: nepomenované
2935         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2936         exit_counts:
2937           first: "1."
2938           second: "2."
2939           third: "3."
2940           fourth: "4."
2941           fifth: "5."
2942           sixth: "6."
2943           seventh: "7."
2944           eighth: "8."
2945           ninth: "9."
2946           tenth: "10."
2947       time: Čas
2948     query:
2949       node: Uzol
2950       way: Cesta
2951       relation: Relácia
2952       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2953       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2954       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2955     context:
2956       directions_from: Navigovať odtiaľto
2957       directions_to: Navigovať sem
2958       add_note: Pridať sem poznámku
2959       show_address: Zobraziť adresu
2960       query_features: Prieskum prvkov
2961       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2962   redactions:
2963     edit:
2964       heading: Upraviť revíziu
2965       title: Upraviť revíziu
2966     index:
2967       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2968       heading: Zoznam revízií
2969       title: Zoznam revízií
2970     new:
2971       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2972       title: Vytváranie nových revízií
2973     show:
2974       description: 'Popis:'
2975       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2976       title: Zobrazenie revízie
2977       user: 'Autor:'
2978       edit: Upraviť túto revíziu
2979       destroy: Odstrániť túto revíziu
2980       confirm: Ste si istý?
2981     create:
2982       flash: Revízia vytvorená.
2983     update:
2984       flash: Zmeny boli uložené.
2985     destroy:
2986       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2987         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2988       flash: Revízia zrušená.
2989       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2990   validations:
2991     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2992     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2993     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2994     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2995 ...