]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Move duration to its own line, so that it can be clearly labelled
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       redaction:
129         title: ชื่อเรื่อง
130         description: คำอธิบาย
131       report:
132         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
133         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
134       user:
135         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
136         auth_uid: UID การยืนยัน
137         email: อีเมล์
138         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
139         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
140         active: เปิดใช้
141         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
142         description: คำอธิบายโปรไฟล์
143         home_lat: ละติจูด
144         home_lon: ลองจิจูด
145         languages: ภาษาที่เลือก
146         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
147         pass_crypt: รหัสผ่าน
148         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
149     help:
150       trace:
151         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
152       user_block:
153         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
154           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
155           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
156         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
157       user:
158         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
159           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
160           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
161         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
166         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
167       about_x_months:
168         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
170       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
171       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
172       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
173       less_than_x_seconds:
174         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
175         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
176       less_than_x_minutes:
177         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
179       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
180       x_seconds:
181         one: 1 วินาทีที่แล้ว
182         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
183       x_minutes:
184         one: 1 นาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
186       x_days:
187         one: 1 วันที่แล้ว
188         other: '%{count} วันที่แล้ว'
189       x_months:
190         one: 1 เดือนที่แล้ว
191         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
192       x_years: '%{count} ปีก่อน'
193   editor:
194     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
198     remote:
199       name: การควบคุมระยะไกล
200       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
201   auth:
202     providers:
203       none: ไม่มี
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: วิกิพีเดีย
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
214         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
215         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
216         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
217         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
218         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
220         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
221       rss:
222         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
223         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
224           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
226         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
227         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
228         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
229         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
230       entry:
231         comment: ความคิดเห็น
232         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
233   browse:
234     created: สร้างเมื่อ
235     closed: ปิดเมื่อ
236     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
239     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
240     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
241     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
242     version: รุ่นที่
243     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
244     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
245     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
246     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
247     part_of_relations:
248       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
249     part_of_ways:
250       other: '%{count} ทาง'
251     download_xml: ดาวน์โหลด XML
252     view_history: ดูประวัติ
253     view_details: ดูรายละเอียด
254     location: 'ที่ตั้ง:'
255     changeset:
256       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
257       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
258       node: หมุด (%{count})
259       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
260       way: เส้นทาง (%{count})
261       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
262       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
263       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
264       comment: ความคิดเห็น (%{count})
265       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
268       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
269       feed:
270         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
271         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
272       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
273       discussion: การอภิปราย
274       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
275     node:
276       title_html: 'หมุด: %{name}'
277       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
280       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
281       nodes: หมุด
282       also_part_of_html:
283         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
284         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
287       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
288       members: สมาชิก
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
291       type:
292         node: หมุด
293         way: เส้นทาง
294         relation: ความสัมพันธ์
295     containing_relation:
296       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
297       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
300       type:
301         node: หมุด
302         way: เส้นทาง
303         relation: ความสัมพันธ์
304         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
305         note: หมายเหตุ
306     timeout:
307       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
308       type:
309         node: หมุด
310         way: เส้นทาง
311         relation: ความสัมพันธ์
312         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
313         note: หมายเหตุ
314     redacted:
315       redaction: การตรวจทาน %{id}
316       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
317         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
318       type:
319         node: หมุด
320         way: เส้นทาง
321         relation: ความสัมพันธ์
322     start_rjs:
323       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
324         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
325       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
326       loading: กำลังโหลด...
327     tag_details:
328       tags: ป้ายกำกับ
329       wiki_link:
330         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
331         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
332       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
333       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
334       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
335       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
336       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
337     note:
338       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
339       new_note: หมายเหตุใหม่
340       description: คำอธิบาย
341       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
342       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
343       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
344       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
354     query:
355       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
356       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
357       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
358       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: หน้า %{page}
362       next: ถัดไป »
363       previous: « ก่อนหน้า
364     changeset:
365       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
366       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
367       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
368     changesets:
369       id: รหัส
370       saved_at: บันทึกที่
371       user: ผู้ใช้
372       comment: แสดงความเห็น
373       area: พื้นที่
374     index:
375       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
376       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
377       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
378       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
379       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
380       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
381       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
382       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
383       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
384       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
385       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
386     timeout:
387       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
388   changeset_comments:
389     comment:
390       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
391       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
392     comments:
393       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
394     index:
395       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
396       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
397     timeout:
398       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
399   diary_entries:
400     new:
401       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
402     form:
403       location: 'ที่ตั้ง:'
404       use_map_link: ใช้แผนที่
405     index:
406       title: บันทึกของผู้ใช้
407       title_friends: บันทึกของเพื่อน
408       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
409       user_title: บันทึกของ %{user}
410       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
411       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
412       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
413       my_diary: บันทึกของฉัน
414       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
415       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
416       older_entries: รายการก่อนหน้า
417       newer_entries: รายการใหม่กว่า
418     edit:
419       title: แก้ไขรายการบันทึก
420       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
421     show:
422       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
423       user_title: บันทึกของ %{user}
424       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
425       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
426       login: เข้าสู่ระบบ
427     no_such_entry:
428       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
429       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
430       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
431         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
432     diary_entry:
433       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
434       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
435       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
436       comment_count:
437         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
438         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
439         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
440       edit_link: แก้ไขรายการนี้
441       hide_link: ซ่อนรายการนี้
442       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
443       confirm: ยืนยัน
444       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
445     diary_comment:
446       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
447       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
448       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
449       confirm: ยืนยัน
450       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
451     location:
452       location: 'ที่ตั้ง:'
453       view: แสดง
454       edit: แก้ไข
455     feed:
456       user:
457         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
458         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
459       language:
460         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
461         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
462       all:
463         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
464         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
465     comments:
466       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
467       post: เผยแพร่
468       when: เมื่อ
469       comment: แสดงความเห็น
470       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
471       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
472   friendships:
473     make_friend:
474       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
475       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
476       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
477       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
478       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
479     remove_friend:
480       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
481       button: ลบจากรายการเพื่อน
482       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
483       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
484   geocoder:
485     search:
486       title:
487         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
488         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
489         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490           Nominatim</a>
491         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a>
494         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aerialway:
498           cable_car: รถกระเช้า
499           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
500           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
501           gondola: รถกระเช้า
502           platter: กระเช้าลาก
503           pylon: เสากระเช้า
504           station: สถานีรถกระเช้า
505           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
506         aeroway:
507           aerodrome: ลานบิน
508           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
509           apron: ลานจอดเครื่องบิน
510           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
511           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
512           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
513           holding_position: ตำแหน่งยึด
514           parking_position: ตำแหน่งจอด
515           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
516           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
517           terminal: อาคารผู้โดยสาร
518         amenity:
519           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
520           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
521           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
522           bank: ธนาคาร
523           bar: ร้านสุรา
524           bbq: เตาปิ้งย่าง
525           bench: ม้านั่ง
526           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
527           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
528           biergarten: ลานเบียร์
529           boat_rental: บริการเช่าเรือ
530           brothel: สถานบริการทางเพศ
531           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
532           bus_station: สถานีขนส่ง
533           cafe: ร้านกาแฟ
534           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
535           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
536           car_wash: บริการล้างรถ
537           casino: บ่อนการพนัน
538           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
539           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
540           cinema: โรงภาพยนตร์
541           clinic: คลินิก
542           clock: นาฬิกา
543           college: วิทยาลัย
544           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
545           courthouse: ศาล
546           crematorium: ฌาปนสถาน
547           dentist: ทันตแพทย์
548           doctors: แพทย์
549           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
550           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
551           embassy: สถานทูต
552           fast_food: อาหารจานด่วน
553           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
554           fire_station: สถานีดับเพลิง
555           food_court: ศูนย์อาหาร
556           fountain: น้ำพุ
557           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
558           gambling: การพนัน
559           grave_yard: สุสาน
560           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
561           hospital: โรงพยาบาล
562           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
563           ice_cream: ร้านไอศกรีม
564           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
565           library: ห้องสมุด
566           marketplace: ตลาด
567           monastery: สำนักสงฆ์
568           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
569           nightclub: สถานบันเทิง
570           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
571           parking: ที่จอดรถ
572           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
573           parking_space: ซองจอดรถ
574           pharmacy: ร้านขายยา
575           place_of_worship: ศาสนสถาน
576           police: สถานีตำรวจ
577           post_box: ตู้ไปรษณีย์
578           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
579           prison: ทัณฑสถาน
580           pub: ร้านเหล้า
581           public_building: อาคารสาธารณะ
582           recycling: จุดรีไซเคิล
583           restaurant: ร้านอาหาร
584           school: โรงเรียน
585           shelter: ศาลาที่พัก
586           shower: สถานที่อาบน้ำ
587           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
588           social_facility: สโมสรพบปะ
589           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
590           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
591           taxi: จุดจอดแท็กซี่
592           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
593           theatre: โรงละคร
594           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
595           townhall: ศาลาว่าการเมือง
596           university: มหาวิทยาลัย
597           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
598           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
599           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
600           waste_basket: ถังขยะ
601           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
602           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
603         boundary:
604           administrative: ขอบเขตการปกครอง
605           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
606           national_park: อุทยานแห่งชาติ
607           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
608         bridge:
609           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
610           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
611           suspension: สะพานแขวน
612           swing: สะพานหันข้าง
613           viaduct: สะพานบก
614           "yes": สะพาน
615         building:
616           garage: โรงรถ
617           garages: โรงรถ
618           hospital: อาคารโรงพยาบาล
619           hotel: อาคารโรงแรม
620           house: บ้าน
621           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
622           office: อาคารสำนักงาน
623           public: อาคารสาธารณะ
624           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
625           retail: อาคารให้เช่า
626           school: อาคารโรงเรียน
627           university: อาคารมหาวิทยาลัย
628           "yes": อาคาร
629         craft:
630           brewery: โรงทำสุรา
631           carpenter: ช่างไม้
632           electrician: ช่างไฟฟ้า
633           gardener: คนสวน
634           painter: ช่างทาสี
635           photographer: ช่างภาพ
636           plumber: ช่างประปา
637           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
638           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
639           "yes": ร้านงานฝีมือ
640         emergency:
641           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
642           assembly_point: จุดรวมพล
643           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
644           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
645           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
646           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
647           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
648         highway:
649           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
650           bridleway: ทางเกวียน
651           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
652           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
653           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
654           corridor: ระเบียงทางเดิน
655           cycleway: ทางจักรยาน
656           elevator: ลิฟต์
657           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
658           footway: ทางเดินเท้า
659           ford: ถนนตัดทางน้ำ
660           give_way: ป้ายให้ทาง
661           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
662           milestone: หลักไมล์
663           motorway: ทางหลวงพิเศษ
664           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
665           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
666           passing_place: ที่หลีกรถ
667           path: เส้นทาง
668           pedestrian: ถนนคนเดิน
669           platform: ชานชาลา
670           primary: ถนนสายหลัก
671           primary_link: ถนนสายหลัก
672           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
673           raceway: ลานแข่งรถ
674           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
675           rest_area: จุดแวะพัก
676           road: ถนน
677           secondary: ถนนสายรอง
678           secondary_link: ถนนสายรอง
679           service: ซอย
680           services: บริการทางหลวงพิเศษ
681           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
682           steps: ขั้นบันใด
683           stop: ป้ายหยุด
684           street_lamp: ไฟถนน
685           tertiary: ถนนสายย่อย
686           tertiary_link: ถนนสายย่อย
687           track: ราง
688           traffic_signals: สัญญาณจราจร
689           trunk: ถนนสายประธาน
690           trunk_link: ถนนสายประธาน
691           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
692           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
693           "yes": ถนน
694         historic:
695           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
696           battlefield: สนามรบ
697           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
698           building: อาคารประวัติศาสตร์
699           bunker: บังเกอร์
700           castle: ปราสาท
701           church: โบสถ์
702           city_gate: ประตูเมือง
703           citywalls: กำแพงเมือง
704           fort: ป้อม
705           heritage: สถานที่มรดก
706           house: บ้าน
707           manor: บ้านสวน
708           memorial: อนุสรณ์
709           mine: เหมือง
710           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
711           monument: อนุสาวรีย์
712           roman_road: ถนนโรมัน
713           ruins: ซากโบราณสถาน
714           stone: หลักหิน
715           tomb: สุสาน
716           tower: หอคอย
717           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
718           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
719           wreck: ซากปรักหักพัง
720           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
721         junction:
722           "yes": ทางแยก
723         landuse:
724           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
725           basin: แอ่ง
726           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
727           cemetery: สุสาน
728           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
729           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
730           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
731           farm: ไร่นา
732           farmland: ไร่นา
733           farmyard: ลานไร่นา
734           forest: ป่า
735           garages: โรงรถ
736           grass: หญ้า
737           greenfield: พื้นที่สีเขียว
738           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
739           landfill: บ่อขยะ
740           meadow: ทุ่งหญ้า
741           military: เขตทหาร
742           mine: เหมือง
743           orchard: สวนผลไม้
744           quarry: เหมืองเปิด
745           railway: ทางรถไฟ
746           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
747           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
748           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
749           residential: เขตที่พักอาศัย
750           retail: พื้นที่ร้านค้า
751           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
752           vineyard: ไร่องุ่น
753           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
754         leisure:
755           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
756           bird_hide: บังไพรดูนก
757           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
758           dog_park: สวนสุนัข
759           firepit: จุดก่อกองไฟ
760           fishing: พื้นที่ตกปลา
761           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
762           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
763           garden: สวน
764           golf_course: สนามกอล์ฟ
765           horse_riding: สนามม้า
766           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
767           marina: ที่จอดเรือ
768           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
769           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
770           park: สวนสาธารณะ
771           pitch: ลานกีฬา
772           playground: สนามเด็กเล่น
773           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
774           resort: สถานที่พักผ่อน
775           sauna: สถานที่อบตัว
776           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
777           sports_centre: ศูนย์กีฬา
778           stadium: สนามกีฬา
779           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
780           track: ทางวิ่ง
781           water_park: สวนน้ำ
782           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
783         man_made:
784           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
785           beacon: เสาไฟสัญญาณ
786           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
787           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
788           bridge: สะพาน
789           bunker_silo: หลุมหลบภัย
790           chimney: ปล่องไฟ
791           crane: ปั้นจั่น
792           dolphin: หลักผูกเรือ
793           dyke: กำแพงกันฝั่ง
794           embankment: คันดิน
795           flagpole: เสาธง
796           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
797           groyne: รอดักทราย
798           kiln: เตาเผา
799           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
800           mast: เสา
801           mine: เหมือง
802           mineshaft: ปล่องเหมือง
803           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
804           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
805           pier: ท่าเรือ
806           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
807           silo: ยุ้งฉาง
808           storage_tank: ถังกักเก็บ
809           surveillance: กล้องวงจรปิด
810           tower: หอคอย
811           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
812           watermill: กังหันน้ำ
813           water_tower: หอเก็บน้ำ
814           water_well: บ่อน้ำ
815           water_works: โรงประปา
816           windmill: กังหันลม
817           works: โรงงาน
818           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
819         military:
820           airfield: สนามบินทหาร
821           barracks: โรงทหาร
822           bunker: หลุมหลบภัย
823           "yes": เขตทหาร
824         mountain_pass:
825           "yes": ช่องเขา
826         natural:
827           bay: อ่าว
828           beach: หาด
829           cape: ถ้ำ
830           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
831           cliff: หน้าผา
832           crater: หลุมอุกกาบาต
833           dune: เนินทราย
834           fell: ทุ่งหญ้า
835           fjord: ฟยอร์ด
836           forest: ป่าดิบ
837           geyser: น้ำพุร้อน
838           glacier: ธารน้ำแข็ง
839           grassland: ทุ่งหญ้า
840           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
841           hill: เนินเขา
842           island: เกาะ
843           land: ที่ดิน
844           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
845           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
846           mud: โคลน
847           peak: ยอดเขา
848           peninsula: คาบสมุทร
849           point: จุด
850           reef: แนวปะการัง
851           ridge: สันเขา
852           rock: หลักหิน
853           saddle: หุบโค้ง
854           sand: ทราย
855           scree: ลาดหินร่วง
856           scrub: ป่าไม้พุ่ม
857           spring: น้ำพุธรรมชาติ
858           stone: หลักหิน
859           strait: ช่องแคบ
860           tree: ต้นไม้
861           valley: หุบเขา
862           volcano: ภูเขาไฟ
863           water: น้ำ
864           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
865           wood: ไม้
866         office:
867           accountant: นักบัญชี
868           administrative: การปกครอง
869           architect: สถาปนิก
870           association: สมาคม
871           company: บริษัท
872           educational_institution: สถาบันการศึกษา
873           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
874           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
875           government: สำนักงานของรัฐบาล
876           insurance: สำนักงานประกันภัย
877           it: สำนักงานสารสนเทศ
878           lawyer: ทนายความ
879           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
880           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
881           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
882           "yes": สำนักงาน
883         place:
884           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
885           city: เมือง
886           city_block: ตึกสำนักงาน
887           country: ประเทศ
888           county: จังหวัด
889           farm: ไร่นา
890           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
891           house: บ้าน
892           houses: บ้าน
893           island: เกาะ
894           islet: เกาะขนาดเล็ก
895           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
896           locality: ชุมชน
897           municipality: เทศบาล
898           neighbourhood: ชุมชน
899           postcode: รหัสไปรษณีย์
900           quarter: ย่าน
901           region: ภูมิภาค
902           sea: ทะเล
903           square: จตุรัส
904           state: รัฐ
905           subdivision: เขตการปกครองย่อย
906           suburb: ชานเมือง
907           town: เมือง
908           village: หมู่บ้าน
909           "yes": สถานที่
910         railway:
911           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
912           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
913           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
914           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
915           halt: ที่หยุดรถไฟ
916           junction: ชุมทางรถไฟ
917           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
918           light_rail: รถไฟเบา
919           miniature: รถไฟเล็ก
920           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
921           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
922           platform: ชานชาลารถไฟ
923           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
924           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
925           spur: ทางรถไฟสายย่อย
926           station: สถานีรถไฟ
927           stop: ที่หยุดรถไฟ
928           subway: รถไฟใต้ดิน
929           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
930           switch: ประแจรถไฟ
931           tram: ทางรถราง
932           tram_stop: ที่หยุดรถราง
933         shop:
934           alcohol: ร้านขายสุรา
935           antiques: ร้านขายของเก่า
936           art: ร้านขายงานศิลปะ
937           bakery: ร้านขายขนมอบ
938           beauty: ร้านเสริมสวย
939           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
940           bicycle: ร้านจักรยาน
941           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
942           books: ร้านหนังสือ
943           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
944           butcher: ร้านขายเนื้อ
945           car: ร้านรถยนต์
946           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
947           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
948           carpet: ร้านขายพรม
949           charity: ร้านการกุศล
950           chemist: ร้านขายยา
951           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
952           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
953           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
954           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
955           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
956           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
957           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
958           department_store: ห้างสรรพสินค้า
959           discount: ร้านสินค้าลดราคา
960           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
961           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
962           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
963           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
964           farm: ร้านในไร่นา
965           fashion: ร้านแฟชั่น
966           florist: ร้านขายดอกไม้
967           food: ร้านขายอาหาร
968           funeral_directors: บริการจัดการศพ
969           furniture: เครื่องเรือน
970           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
971           general: ร้านค้าทั่วไป
972           gift: ร้านของฝาก
973           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
974           grocery: ร้านชำ
975           hairdresser: ร้านทำผม
976           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
977           hifi: เครื่องเสียง
978           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
979           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
980           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
981           kiosk: ร้านแผงลอย
982           kitchen: ร้านเครื่องครัว
983           laundry: ร้านซักรีด
984           lottery: ร้านขายสลาก
985           mall: ศูนย์การค้า
986           massage: ร้านนวด
987           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
988           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
989           music: ร้านดนตรี
990           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
991           optician: ร้านแว่นตา
992           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
993           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
994           paint: ร้านขายสี
995           pawnbroker: โรงรับจำนำ
996           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
997           photo: ร้านถ่ายภาพ
998           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
999           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1000           shoes: ร้านขายรองเท้า
1001           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1002           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1003           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1004           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1005           ticket: ร้านขายตั๋ว
1006           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1007           toys: ร้านขายของเล่น
1008           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1009           tyres: ร้านขายยางรถ
1010           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1011           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1012           video: ร้านขายภาพยนตร์
1013           wine: ร้านขายสุรา
1014           "yes": ร้านค้า
1015         tourism:
1016           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1017           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1018           artwork: งานศิลปะ
1019           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1020           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1021           cabin: กระท่อม
1022           camp_site: ลานตั้งค่าย
1023           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1024           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1025           gallery: หอศิลป์
1026           guest_house: เรือนพัก
1027           hostel: โรงแรมนอนรวม
1028           hotel: โรงแรม
1029           information: ประชาสัมพันธ์
1030           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1031           museum: พิพิธภัณฑ์
1032           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1033           theme_park: สวนสนุก
1034           viewpoint: จุดชมวิว
1035           zoo: สวนสัตว์
1036         tunnel:
1037           building_passage: ทางลอดตึก
1038           culvert: ท่อระบายน้ำ
1039           "yes": อุโมงค์
1040         waterway:
1041           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1042           boatyard: ที่จอดเรือ
1043           canal: คลอง
1044           dam: เขื่อน
1045           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1046           ditch: คู
1047           dock: แอ่งจอดเรือ
1048           drain: ทางระบายน้่ำ
1049           lock: แอ่งยกเรือ
1050           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1051           mooring: หลักผูกเรือ
1052           rapids: แก่ง
1053           river: แม่น้ำ
1054           stream: ลำธาร
1055           wadi: หุบวาดี
1056           waterfall: น้ำตก
1057           weir: ฝาย
1058           "yes": ทางน้ำ
1059       admin_levels:
1060         level2: แนวเขตประเทศ
1061         level4: แนวเขตรัฐ
1062         level5: แนวเขตภูมิภาค
1063         level6: แนวเขตจังหวัด
1064         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1065         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1066         level10: แนวเขตชานเมือง
1067       types:
1068         cities: เมือง
1069         towns: เมือง
1070         places: สถานที่
1071     results:
1072       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1073       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1074   issues:
1075     index:
1076       title: ปัญหา
1077       select_status: เลือกสถานะ
1078       select_type: เลือกชนิด
1079       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1080       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1081       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1082       search: ค้นหา
1083       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1084       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1085       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1086       status: สถานะ
1087       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1088       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1089       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1091       link_to_reports: ดูรายงาน
1092       reports_count:
1093         one: 1 รายงาน
1094         other: '%{count} รายงาน'
1095       reported_item: รายการที่รายงาน
1096       states:
1097         ignored: ละเว้น
1098         open: เปิด
1099         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1100     update:
1101       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1102       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1103       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1104     show:
1105       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1106       reports:
1107         zero: ไม่มีรายงาน
1108         one: 1 รายงาน
1109         other: '%{count} รายงาน'
1110       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1111       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1112       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1113       resolve: ปิดเรื่อง
1114       ignore: ละเว้น
1115       reopen: เปิดใหม่
1116       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1117       read_reports: อ่านรายงาน
1118       new_reports: รายงานใหม่
1119       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1120       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1121       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1122     resolve:
1123       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1124     ignore:
1125       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1126     reopen:
1127       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1128     comments:
1129       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1130       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1131     reports:
1132       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1133     helper:
1134       reportable_title:
1135         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1136         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1137   issue_comments:
1138     create:
1139       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1140   reports:
1141     new:
1142       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1143       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1144       disclaimer:
1145         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1146         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1147         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1148         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1149       categories:
1150         diary_entry:
1151           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1152           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1153           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1154           other_label: อื่นๆ
1155         diary_comment:
1156           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1157           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1158           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1159           other_label: อื่นๆ
1160         user:
1161           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1162           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1163           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1164           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1165           other_label: อื่นๆ
1166         note:
1167           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1168           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1169           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1170           other_label: อื่นๆ
1171     create:
1172       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1173       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1174   layouts:
1175     logo:
1176       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1177     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1178     logout: ออกจากระบบ
1179     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1180     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1181     sign_up: สมัครบัญชี
1182     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1183     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1184     edit: แก้ไข
1185     history: ประวัติ
1186     export: ส่งออก
1187     issues: ปัญหา
1188     data: ข้อมูล
1189     export_data: ส่งออกข้อมูล
1190     gps_traces: รอยทาง GPS
1191     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1192     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1193     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1194     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1195     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1196     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1197     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1198     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1199     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1200       ๆ
1201     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1202     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1203     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1204     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1205     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1206     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1207     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1208     help: วิธีใช้
1209     about: เกี่ยวกับ
1210     copyright: ลิขสิทธิ์
1211     community: ชุมชน
1212     community_blogs: บทความชุมชน
1213     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1214     foundation: มูลนิธิ
1215     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1216     make_a_donation:
1217       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1218       text: บริจาค
1219     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1220     more: เพิ่มเติม
1221   user_mailer:
1222     diary_comment_notification:
1223       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1224       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1225       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1226         %{subject}:'
1227       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1228         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1229     message_notification:
1230       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1231       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1232         %{subject}:'
1233       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1234         %{replyurl}
1235     friendship_notification:
1236       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1237       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1238       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1239       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1240       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1241     gpx_failure:
1242       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1243       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1244     gpx_success:
1245       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1246         %{possible_points} จุด
1247       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1248     signup_confirm:
1249       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1250       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1251       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1252       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1253         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1254       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1255     email_confirm:
1256       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1257       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1258       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1259         %{server_url} เป็น %{new_address}
1260       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1261     lost_password:
1262       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1263       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1264       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1265         openstreetmap.org
1266       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1267     note_comment_notification:
1268       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1269       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1270       commented:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1273         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1274           %{place}
1275         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1276           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1277       closed:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1280         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1281           %{place}
1282         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1283           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1284       reopened:
1285         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1286         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1287         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1288           %{place}
1289         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1290           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1291       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1292     changeset_comment_notification:
1293       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1294       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1295       commented:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1298         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1299           ณ เวลา %{time}
1300         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1301           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1302         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1303         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1304       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1305       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1306         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1307   messages:
1308     inbox:
1309       title: จดหมายรับ
1310       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1311       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1312       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1313       new_messages:
1314         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1315         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1316       old_messages:
1317         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1318         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1319       from: จาก
1320       subject: เรื่อง
1321       date: วันที่
1322       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1323       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1324     message_summary:
1325       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1326       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1327       reply_button: ตอบกลับ
1328       destroy_button: ลบ
1329     new:
1330       title: ส่งข้อความ
1331       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1332       subject: หัวเรื่อง
1333       body: เนื้อหา
1334       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1335     create:
1336       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1337       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1338     no_such_message:
1339       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1340       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1341       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1342     outbox:
1343       title: จดหมายออก
1344       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1345       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1346       messages:
1347         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1348         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1349       to: ถึง
1350       subject: หัวเรื่อง
1351       date: วันที่
1352       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1353       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1354     reply:
1355       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1356         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1357     show:
1358       title: อ่านข้อความ
1359       from: จาก
1360       subject: เรื่อง
1361       date: วันที่
1362       reply_button: ตอบกลับ
1363       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1364       destroy_button: ลบ
1365       back: ย้อนกลับ
1366       to: ถึง
1367       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1368         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1369     sent_message_summary:
1370       destroy_button: ลบ
1371     mark:
1372       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1373       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1374     destroy:
1375       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1376   site:
1377     about:
1378       next: ถัดไป
1379       copyright_html: |2-
1380
1381         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1382       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1383       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1384         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1385         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1386       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1387       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1388         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1389         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1390         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1391       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1392       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1393         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1394         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1395         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1396         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1397         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1398       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1399       open_data_html: |-
1400         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1401         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1402         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1403          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1404       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1405       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1406         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1407         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1408         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1409         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1410         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1411         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1412       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1413         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1414         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1415         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1416         OSMF</a>"
1417       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1418     copyright:
1419       foreign:
1420         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1421         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1422           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1423         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1424       native:
1425         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1426         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1427           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1428         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1429         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1430       legal_babble:
1431         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1432         intro_1_html: |-
1433           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1434           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1435           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1436           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1437         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1438           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1439           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1440           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1441           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1442         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1443           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1444         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1445         credit_1_html: |-
1446           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1447           &rdquo;.
1448         credit_2_1_html: |-
1449           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1450           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1451            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1452           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1453           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1454           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1455           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1456         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1457         attribution_example:
1458           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1459           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1460         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1461         more_1_html: |-
1462           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1463           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1464         more_2_html: |-
1465           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1466           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1467           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1468           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1469         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1470         contributors_intro_html: |-
1471           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1472           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1473         contributors_at_html: |-
1474           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1475           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1476           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1477           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1478           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1479         contributors_au_html: |-
1480           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1481           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1482           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1483           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1484         contributors_ca_html: |-
1485           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1486           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1487           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1488           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1489           Statistics Canada)
1490         contributors_fi_html: |-
1491           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1492           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1493           อนุญาตให้ใช้ตาม
1494           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1495         contributors_fr_html: |-
1496           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1497           Direction Générale des Impôts)
1498         contributors_nl_html: |-
1499           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1500           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1501         contributors_nz_html: |-
1502           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1503           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1504           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1505           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1506         contributors_si_html: |-
1507           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1508           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1509           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1510           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1511         contributors_es_html: |-
1512           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1513           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1514           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1515           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1516         contributors_za_html: |-
1517           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1518           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1519           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1520         contributors_gb_html: |-
1521           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1522           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1523           2010-19
1524         contributors_footer_1_html: |-
1525           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1526           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1527           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1528           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1529         contributors_footer_2_html: |-
1530           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1531           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1532         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1533         infringement_1_html: |-
1534           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1535           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1536           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1537         infringement_2_html: |-
1538           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1539           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1540         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1541         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1542           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1543           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1544     index:
1545       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1546       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1547       permalink: ลิงก์ถาวร
1548       shortlink: ลิงก์ย่อ
1549       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1550       license:
1551         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1552       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1553         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1554     edit:
1555       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1556       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1557         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1558       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1559       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1560       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1561       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1562     export:
1563       title: ส่งออก
1564       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1565       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1566       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1567       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1568       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1569       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1570       licence: สัญญาอนุญาต
1571       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1572         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1573         Commons Open Database</a> (ODbL).
1574       too_large:
1575         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1576         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1577           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1578         planet:
1579           title: Planet OSM
1580           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1581         overpass:
1582           title: API ของ Overpass
1583           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1584         geofabrik:
1585           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1586           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1587         metro:
1588           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1589           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1590         other:
1591           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1592           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1593       options: ตัวเลือก
1594       format: รูปแบบ
1595       scale: มาตราส่วน
1596       max: ขนาดสูงสุด
1597       image_size: ขนาดภาพ
1598       zoom: ย่อ-ขยาย
1599       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1600       latitude: 'ละติจูด:'
1601       longitude: 'ลองจิจูด:'
1602       output: การแสดงผล
1603       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1604       export_button: ส่งออก
1605     fixthemap:
1606       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1607       how_to_help:
1608         title: วิธีการช่วยเหลือ
1609         join_the_community:
1610           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1611           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1612             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1613             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1614       other_concerns:
1615         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1616         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1617           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1618           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1619           </a>
1620     help:
1621       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1622       welcome:
1623         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1624       beginners_guide:
1625         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1626         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1627       mailing_lists:
1628         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1629       forums:
1630         title: กระดานสนทนา
1631       irc:
1632         title: ไออาร์ซี
1633     sidebar:
1634       search_results: ผลการค้นหา
1635       close: ปิด
1636     search:
1637       search: ค้นหา
1638       get_directions: ขอเส้นทาง
1639       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1640       from: จาก
1641       to: ถึง
1642       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1643       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1644       submit_text: ไป
1645     key:
1646       table:
1647         entry:
1648           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1649           main_road: ถนนสายหลัก
1650           trunk: ถนนสายประธาน
1651           primary: ถนนสายหลัก
1652           secondary: ถนนสายรอง
1653           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1654           track: รอยทาง
1655           bridleway: ทางเกวียน
1656           cycleway: ทางจักรยาน
1657           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1658           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1659           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1660           footway: ทางเดินเท้า
1661           rail: ทางรถไฟ
1662           subway: รถไฟใต้ดิน
1663           tram:
1664           - รถไฟเบา
1665           - รถราง
1666           cable:
1667           - รถกระเช้า
1668           - รถกระเช้าเปลือย
1669           runway:
1670           - ทางวิ่งสนามบิน
1671           - ทางขับเครื่องบิน
1672           apron:
1673           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1674           - อาคารผู้โดยสาร
1675           admin: ขอบเขตการปกครอง
1676           forest: ป่า
1677           wood: ไม้
1678           golf: สนามกอล์ฟ
1679           park: สวน
1680           resident: เขตที่พักอาศัย
1681           common:
1682           - ที่ส่วนกลาง
1683           - ทุ่งหญ้า
1684           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1685           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1686           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1687           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1688           lake:
1689           - ทะเลสาบ
1690           - อ่างเก็บน้ำ
1691           farm: ไร่นา
1692           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1693           cemetery: สุสาน
1694           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1695           pitch: ลานกีฬา
1696           centre: ศูนย์กีฬา
1697           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1698           military: เขตทหาร
1699           school:
1700           - โรงเรียน
1701           - มหาวิทยาลัย
1702           building: อาคารสำคัญ
1703           station: สถานีรถไฟ
1704           summit:
1705           - ยอดเขา
1706           - ยอดเขา
1707           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1708           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1709           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1710           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1711           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1712           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1713           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1714           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1715     welcome:
1716       title: ยินดีต้อนรับ!
1717       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1718         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1719       whats_on_the_map:
1720         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1721         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1722           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1723           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1724           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1725         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1726           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1727           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1728           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1729       basic_terms:
1730         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1731         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1732           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1733         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1734         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1735           หรือต้นไม้
1736         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1737           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1738         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1739           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1740       rules:
1741         title: อย่าลืมกติกา!
1742       questions:
1743         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1744         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1745           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1746       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1747       add_a_note:
1748         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1749         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1750           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1751         paragraph_2_html: |-
1752           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1753           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1754           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1755   traces:
1756     visibility:
1757       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1758       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1759       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1760       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1761     new:
1762       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1763       help: วิธีใช้
1764     create:
1765       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1766       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1767         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1768       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1769         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1770     edit:
1771       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1772     trace_optionals:
1773       tags: ป้ายกำกับ
1774     show:
1775       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1776       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1777       pending: ค้างอยู่
1778       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1779       download: ดาวน์โหลด
1780       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1781       points: 'จุด:'
1782       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1783       map: แผนที่
1784       edit: แก้ไข
1785       owner: 'เจ้าของ:'
1786       description: 'คำอธิบาย:'
1787       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1788       none: ไม่มี
1789       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1790       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1791       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1792       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1793     trace_paging_nav:
1794       showing_page: หน้า %{page}
1795       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1796       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1797     trace:
1798       pending: ค้างอยู่
1799       count_points:
1800         one: 1 จุด
1801         other: '%{count} จุด'
1802       more: เพิ่มเติม
1803       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1804       view_map: แสดงแผนที่
1805       edit_map: แก้ไขแผนที่
1806       public: สาธารณะ
1807       identifiable: ระบุได้
1808       private: ส่วนตัว
1809       trackable: ติดตามได้
1810       by: โดย
1811       in: ใน
1812     index:
1813       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1814       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1815       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1816       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1817       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1818       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1819       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1820     offline_warning:
1821       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1822     offline:
1823       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1824     description:
1825       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1826       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1827   application:
1828     require_cookies:
1829       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1830     setup_user_auth:
1831       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1832   oauth:
1833     authorize:
1834       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1835       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1836         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1837         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1838       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1839       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1840       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1841       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1842       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1843       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1844       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1845       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1846       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1847     authorize_success:
1848       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1849       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1850       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1851     authorize_failure:
1852       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1853       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1854       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1855     revoke:
1856       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1857     permissions:
1858       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1859   oauth_clients:
1860     new:
1861       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1862     edit:
1863       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1864     show:
1865       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1866       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1867       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1868       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1869       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1870       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1871       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1872       edit: แก้ไขรายละเอียด
1873       delete: ลบไคลเอนต์
1874       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1875       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1876     index:
1877       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1878       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1879       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1880       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1881       issued_at: ออกให้ที่
1882       revoke: เพิกถอน
1883       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1884       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1885         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1886         requests มายังบริการของเราได้
1887       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1888       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1889     form:
1890       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1891     not_found:
1892       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1893     create:
1894       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1895     update:
1896       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1897     destroy:
1898       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1899   users:
1900     login:
1901       title: ลงชื่อเข้าใช้
1902       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1903       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1904       password: 'รหัสผ่าน:'
1905       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1906       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1907       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1908       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1909       register now: สมัครเลย!
1910       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1911       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1912       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1913       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1914       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1915       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1916       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1917         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1918       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1919         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1920       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1921       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1922       auth_providers:
1923         openid:
1924           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1925           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1926         google:
1927           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1928           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1929         facebook:
1930           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1931           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1932         windowslive:
1933           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1934           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1935         github:
1936           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1937           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1938         wikipedia:
1939           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1940           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1941         yahoo:
1942           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1943           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1944         wordpress:
1945           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1946           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1947         aol:
1948           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1949           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1950     logout:
1951       title: ออกจากระบบ
1952       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1953       logout_button: ออกจากระบบ
1954     lost_password:
1955       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1956       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1957       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1958       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1959       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1960     reset_password:
1961       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1962       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1963       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1964       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1965     new:
1966       title: สมัครสมาชิก
1967       about:
1968         header: เสรีและแก้ไขได้
1969       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1970       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1971       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1972       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1973       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1974       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1975       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1976         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1977       continue: สมัครบัญชี
1978       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1979       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1980         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1981     terms:
1982       title: ข้อกำหนด
1983       heading: ข้อกำหนด
1984       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1985       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1986       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1987       decline: ไม่ยอมรับ
1988       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1989       legale_names:
1990         france: ฝรั่งเศส
1991         italy: อิตาลี
1992         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1993     no_such_user:
1994       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1995       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1996       deleted: ลบแล้ว
1997     show:
1998       my diary: บันทึกของฉัน
1999       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2000       my edits: การแก้ไขของฉัน
2001       my traces: รอยทางของฉัน
2002       my notes: หมายเหตุของฉัน
2003       my messages: ข้อความของฉัน
2004       my profile: ประวัติของฉัน
2005       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2006       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2007       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2008       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2009       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2010       send message: ส่งข้อความ
2011       diary: บันทึก
2012       edits: การแก้ไข
2013       traces: รอยทาง
2014       notes: หมายเหตุแผนที่
2015       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2016       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2017       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2018       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2019       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2020       ct declined: ไม่ยอมรับ
2021       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2022       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2023       created from: 'สร้างจาก:'
2024       status: 'สถานะ:'
2025       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2026       description: คำอธิบาย
2027       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2028       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2029       settings_link_text: การตั้งค่า
2030       my friends: รายการเพื่อน
2031       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2032       km away: ห่างออกไป %{count}km
2033       m away: ห่างออกไป %{count}m
2034       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2035       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2036       role:
2037         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2038         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2039       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2040       comments: ความเห็นที่เขียน
2041       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2042       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2043       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2044       confirm: ยืนยัน
2045       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2046       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2047       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2048     popup:
2049       your location: ตำแหน่งของคุณ
2050       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2051       friend: เพื่อน
2052     account:
2053       title: แก้ไขบัญชี
2054       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2055       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2056       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2057       openid:
2058         link text: นี้คืออะไร?
2059       public editing:
2060         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2061         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2062         enabled link text: นี้คืออะไร?
2063         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2064       public editing note:
2065         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2066       contributor terms:
2067         link text: นี้คืออะไร?
2068       image: 'รูปภาพ:'
2069       gravatar:
2070         gravatar: ใช้ Gravatar
2071         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2072         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2073       new image: เพิ่มรูปภาพ
2074       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2075       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2076       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2077       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2078       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2079       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2080       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2081       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2082       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2083       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2084       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2085         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2086       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2087     confirm:
2088       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2089       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2090       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2091       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2092       button: ยืนยัน
2093       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2094       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2095       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2096       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2097     confirm_resend:
2098       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2099         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2100         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2101         ๆ ได้
2102       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2103     confirm_email:
2104       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2105       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2106       button: ยืนยัน
2107       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2108       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2109       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2110     set_home:
2111       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2112     go_public:
2113       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2114     index:
2115       title: ผู้ใช้
2116       heading: ผู้ใช้
2117       showing:
2118         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2119         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2120       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2121       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2122       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2123       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2124     suspended:
2125       title: บัญชีถูกระงับ
2126       heading: บัญชีถูกระงับ
2127       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2128       body_html: |2-
2129
2130         <p>
2131           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2132         </p>
2133         <p>
2134           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2135         </p>
2136     auth_failure:
2137       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2138       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2139       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2140       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2141       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2142     auth_association:
2143       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2144       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2145       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2146         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2147   user_role:
2148     filter:
2149       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2150       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2151       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2152       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2153     grant:
2154       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2155       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2156       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2157         หรือไม่?
2158       confirm: ยืนยัน
2159       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2160     revoke:
2161       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2162       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2163       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2164       confirm: ยืนยัน
2165       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2166   user_blocks:
2167     model:
2168       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2169       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2170     not_found:
2171       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2172       back: กลับไปที่ดัชนี
2173     new:
2174       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2175       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2176       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2177       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2178       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2179       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2180     edit:
2181       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2182       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2183       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2184       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2185       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2186     filter:
2187       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2188       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2189     create:
2190       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2191       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2192     update:
2193       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2194       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2195     index:
2196       title: การระงับผู้ใช้
2197       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2198       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2199     revoke:
2200       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2201       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2202       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2203       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2204       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2205     helper:
2206       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2207       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2208       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2209       block_duration:
2210         years: '%{count} ปี'
2211     blocks_on:
2212       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2213       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2214       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2215     blocks_by:
2216       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2217       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2218     show:
2219       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2220       created: ระงับเมื่อ
2221       status: สถานะ
2222       show: แสดง
2223       edit: แก้ไข
2224       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2225       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2226     block:
2227       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2228       show: แสดง
2229       edit: แก้ไข
2230     blocks:
2231       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2232       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2233       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2234       status: สถานะ
2235       revoker_name: ยกเลิกโดย
2236       showing_page: หน้า %{page}
2237       next: ถัดไป »
2238       previous: « ก่อนหน้า
2239   notes:
2240     index:
2241       heading: หมายเหตุของ %{user}
2242       creator: ผู้สร้าง
2243   javascripts:
2244     close: ปิด
2245     share:
2246       title: แบ่งปัน
2247       cancel: ยกเลิก
2248       image: ภาพ
2249       link: ลิงก์ หรือ HTML
2250       long_link: ลิงก์
2251       short_link: ลิงก์สั้น
2252       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2253       format: 'รูปแบบ:'
2254       scale: 'ขนาด:'
2255       download: ดาวน์โหลด
2256       short_url: URL สั้น
2257       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2258       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2259     embed:
2260       report_problem: แจ้งปัญหา
2261     key:
2262       title: ความหมายสัญลักษณ์
2263       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2264     map:
2265       zoom:
2266         in: ซูมเข้า
2267         out: ซูมออก
2268       locate:
2269         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2270       base:
2271         standard: ปกติ
2272         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2273         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2274         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2275       layers:
2276         header: ชั้นแผนที่
2277         notes: หมายเหตุแผนที่
2278         data: ข้อมูลแผนที่
2279         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2280         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2281         title: ชั้นแผนที่
2282       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2283     site:
2284       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2285       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2286       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2287       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2288       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2289     changesets:
2290       show:
2291         comment: ความคิดเห็น
2292         subscribe: บอกรับข้อมูล
2293         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2294         hide_comment: ซ่อน
2295         unhide_comment: แสดง
2296     notes:
2297       new:
2298         add: เพิ่มหมายเหตุ
2299       show:
2300         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2301           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2302         hide: ซ่อน
2303         resolve: ปิดเรื่อง
2304         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2305         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2306         comment: แสดงความเห็น
2307     directions:
2308       ascend: ลาดขึ้น
2309       engines:
2310         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2311         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2312         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2313         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2314       descend: ลาดลง
2315       directions: เส้นทาง
2316       distance: ระยะทาง
2317       errors:
2318         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2319         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2320       instructions:
2321         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2322         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2323         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2324         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2325         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2326         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2327         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2328         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2329         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2330         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2331         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2332         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2333         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2334         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2335         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2336         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2337         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2338         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2339         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2340         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2341         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2342         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2343         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2344         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2345         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2346         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2347         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2348         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2349         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2350         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2351         exit_counts:
2352           first: แรก
2353           second: ที่สอง
2354           third: ที่สาม
2355           fourth: ที่สี่
2356           fifth: ที่ห้า
2357           sixth: ที่หก
2358           seventh: ที่เจ็ด
2359           eighth: ที่แปด
2360           ninth: ที่เก้า
2361           tenth: ที่สิบ
2362       time: เวลา
2363     query:
2364       node: หมุด
2365       way: เส้นทาง
2366       relation: ความสัมพันธ์
2367       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2368       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2369       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2370     context:
2371       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2372       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2373       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2374       show_address: แสดงที่อยู่
2375       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2376       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2377   redactions:
2378     edit:
2379       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2380       title: แก้ไขการตรวจทาน
2381     index:
2382       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2383       heading: รายการการตรวจทาน
2384       title: รายการการตรวจทาน
2385     new:
2386       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2387       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2388     show:
2389       description: 'คำอธิบาย:'
2390       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2391       title: แสดงการตรวจทาน
2392       user: 'ผู้สร้าง:'
2393       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2394       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2395       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2396     create:
2397       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2398     update:
2399       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2400     destroy:
2401       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2402       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2403       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2404 ...