]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Merge remote-tracking branch 'jfirebaugh/legacy-params'
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   about_page: 
12     partners_title: Partnerid
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Sisu
17       diary_entry: 
18         language: Keel
19         latitude: Laiuskraad
20         longitude: Pikkuskraad
21         title: Pealkiri
22         user: Kasutaja
23       friend: 
24         friend: Sõber
25         user: Kasutaja
26       message: 
27         body: Sisu
28         recipient: Saaja
29         sender: Saatja
30         title: Teema
31       trace: 
32         description: Kirjeldus
33         latitude: Laiuskraadid
34         longitude: Pikkuskraadid
35         name: Nimi
36         public: Avalik
37         size: Suurus
38         user: Kasutaja
39         visible: Nähtav
40       user: 
41         active: Aktiivne
42         description: Kirjeldus
43         display_name: Näita nime
44         email: E-posti aadress
45         languages: Keeled
46         pass_crypt: Parool
47     models: 
48       acl: Pääsuloend
49       changeset: Muutuskogum
50       changeset_tag: Muutuskogumi silt
51       country: Riik
52       diary_comment: Päeviku kommentaar
53       diary_entry: Päeviku sissekanne
54       friend: Sõber
55       language: Keel
56       message: Sõnum
57       node: Sõlm
58       node_tag: Sõlme silt
59       old_node: Vana sõlm
60       old_node_tag: Sõlme vana silt
61       old_relation: Vana relatsioon
62       old_relation_member: Vana relatsioon
63       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
64       old_way: Vana joon
65       old_way_node: Joone vana sõlm
66       old_way_tag: Joone vana silt
67       relation: Relatsioon
68       relation_member: Relatsiooni liige
69       relation_tag: Relatsiooni silt
70       session: Seanss
71       trace: Jälg
72       tracepoint: Jälje punkt
73       tracetag: Jälje silt
74       user: Kasutaja
75       user_preference: Kasutaja eelistused
76       user_token: Kasutaja tunnus
77       way: Joon
78       way_node: Joone sõlm
79       way_tag: Joone silt
80   browse: 
81     anonymous: anonüümne
82     changeset: 
83       belongs_to: Autor
84       changesetxml: Muutuskogumi XML
85       feed: 
86         title: Muutuskogum %{id}
87         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
88       node: Sõlmed (%{count})
89       node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})
90       osmchangexml: osmChange XML
91       relation: Relatsioonid (%{count})
92       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})
93       title: "Muutuskogum: %{id}"
94       way: Jooned (%{count})
95       way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count})
96     closed: Suletud
97     closed_by_html: Suletud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
98     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
99     containing_relation: 
100       entry: Relatsioon %{relation_name}
101       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
102     created: Loodud
103     created_by_html: Loodud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
104     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
105     deleted_by_html: Kustutatud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasio</abbr>
106     download_xml: Laadi alla XML
107     edited_by_html: Muudetud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
108     in_changeset: Muutuskogum
109     no_comment: (kommentaare pole)
110     node: 
111       history_title: "Sõlme ajalugu: %{name}"
112       title: "Sõlm: %{name}"
113     not_found: 
114       sorry: "Vabandame, %{type}\n #%{id} ei leitud."
115       type: 
116         changeset: muutuskogumit
117         node: sõlme
118         relation: relatsiooni
119         way: joont
120     note: 
121       closed_by: Lahendatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
122       closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
123       closed_title: "Lahendatud märkus: #%{note_name}"
124       commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
125       hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
126       hidden_title: "Peidetud märkus #%{note_name}"
127       new_note: Uus märkus
128       open_by: Loodud %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
129       open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
130       open_title: "Lahendamata märkus: #%{note_name}"
131       reopened_by: Taasavatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
132       reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
133       title: "Märkus: %{id}"
134     part_of: Osa
135     redacted: 
136       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
137       redaction: Redaktsioon %{id}
138       type: 
139         node: sõlm
140         relation: relatsioon
141         way: joon
142     relation: 
143       history_title: "Relatsiooni ajalugu: %{name}"
144       members: Liikmed
145       title: "Relatsioon: %{name}"
146     relation_member: 
147       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
148       type: 
149         node: Sõlm
150         relation: relatsioon
151         way: joon
152     start_rjs: 
153       load_data: Laadi andmed
154       loading: Laadin andmeid...
155       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
156     tag_details: 
157       tags: Sildid
158       wiki_link: 
159         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
160         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
161       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
162     timeout: 
163       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
164       type: 
165         changeset: muutuskogumi
166         node: sõlme
167         relation: relatsiooni
168         way: joone
169     version: Versioon
170     view_details: Vaata üksikasju
171     view_history: Vaata ajalugu
172     way: 
173       also_part_of: 
174         one: on osa joonest %{related_ways}
175         other: on osa joontest %{related_ways}
176       history_title: "Joone ajalugu: %{name}"
177       nodes: Sõlmed
178       title: "Joon: %{name}"
179   changeset: 
180     changeset: 
181       anonymous: Anonüümne
182       no_edits: (muudatused puuduvad)
183       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
184     changeset_paging_nav: 
185       next: Järgmine »
186       previous: « Eelmine
187       showing_page: Leht %{page}
188     changesets: 
189       area: Ala
190       comment: Kommentaar
191       id: ID
192       saved_at: Salvestatud
193       user: Kasutaja
194     list: 
195       empty: Muutuskogumeid ei leitud.
196       empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid.
197       empty_user: Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei ole.
198       load_more: Laadi veel
199       no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud.
200       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muutuskogumeid.
201       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muutuskogumeid.
202       title: Muutuskogumid
203       title_friend: Sõprade muutuskogumid
204       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
205       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
206     timeout: 
207       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
208   diary_entry: 
209     comments: 
210       ago: "%{ago} tagasi"
211       comment: Kommentaar
212       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
213       newer_comments: Uuemad kommentaarid
214       older_comments: Vanemad kommentaarid
215       post: Postitus
216       when: Millal
217     diary_comment: 
218       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
219       confirm: Kinnita
220       hide_link: Peida see kommentaar
221     diary_entry: 
222       comment_count: 
223         one: "%{count} kommentaar"
224         other: "%{count} kommentaari"
225         zero: Kommentaarid puuduvad
226       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
227       confirm: Kinnita
228       edit_link: Muuda seda sissekannet
229       hide_link: Peida see sissekanne
230       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
231       reply_link: Vasta sellele sissekandele
232     edit: 
233       body: "Tekst:"
234       language: "Keel:"
235       latitude: "Laiuskraad:"
236       location: "Asukoht:"
237       longitude: "Pikkuskraad:"
238       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
239       save_button: Salvesta
240       subject: "Teema:"
241       title: Muuda päeviku sissekannet
242       use_map_link: kasuta kaarti
243     feed: 
244       all: 
245         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
246         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
247       language: 
248         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
249         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
250       user: 
251         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
252         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
253     list: 
254       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
255       new: Uus päeviku sissekanne
256       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
257       newer_entries: Uuemad...
258       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
259       older_entries: Vanemad...
260       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
261       title: Kasutajate päevikud
262       title_friends: Sõprade päevikud
263       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
264       user_title: Kasutaja %{user} päevik
265     location: 
266       edit: muuda
267       location: "Asukoht:"
268       view: Vaata
269     new: 
270       title: Uus päeviku sissekanne
271     no_such_entry: 
272       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
273       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
274       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
275     view: 
276       leave_a_comment: Kommenteeri
277       login: Logi sisse
278       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
279       save_button: Salvesta
280       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
281       user_title: Kasutaja %{user} päevik
282   editor: 
283     default: Vaikimisi (praegu %{name})
284     id: 
285       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
286       name: iD
287     potlatch: 
288       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
289       name: Potlatch 1
290     potlatch2: 
291       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
292       name: Potlatch 2
293     remote: 
294       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
295   export: 
296     start: 
297       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
298       area_to_export: Eksporditav ala
299       embeddable_html: Põimitav HTML
300       export_button: Ekspordi
301       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
302       format: "Vorming:"
303       format_to_export: Eksporditav vorming
304       image_size: Pildi suurus
305       latitude: "Laius:"
306       licence: Litsents
307       longitude: "Pikkus:"
308       manually_select: Vali käsitsi teine ala
309       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
310       max: maks.
311       options: Sätted
312       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
313       output: Väljund
314       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
315       scale: Mõõtkava
316       too_large: 
317         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
318         other: 
319           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMap'i wikis
320           title: Muud allikad
321       zoom: Suurendus
322     title: Ekspordi
323   geocoder: 
324     description: 
325       title: 
326         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
328       types: 
329         cities: Linnad
330         places: Kohad
331         towns: Külad
332     direction: 
333       east: ida
334       north: põhja
335       north_east: kirde
336       north_west: loode
337       south: lõuna
338       south_east: kagu
339       south_west: edela
340       west: lääne
341     distance: 
342       one: umbes 1km
343       other: umbes %{count}km
344       zero: vähem kui 1km
345     results: 
346       more_results: Veel tulemusi
347       no_results: Ei leidnud midagi
348     search: 
349       title: 
350         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
351         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
352         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
353         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
354         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
355         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
356     search_osm_nominatim: 
357       admin_levels: 
358         level10: Linnajao piir
359         level2: Riigipiir
360         level4: Osariigi piir
361         level5: Regiooni piir
362         level6: Maakonna piir
363         level8: Linnapiir
364         level9: Küla piir
365       prefix: 
366         aeroway: 
367           gate: Värav
368           helipad: Kopteriväljak
369           taxiway: Ruleerimisrada
370           terminal: Terminal
371         amenity: 
372           WLAN: WiFi-ühendus
373           airport: Lennujaam
374           arts_centre: Kunstikeskus
375           artwork: Kunstiteos
376           atm: Pangaautomaat
377           auditorium: Auditoorium
378           bank: Pank
379           bar: Baar
380           bench: Pink
381           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
382           bicycle_rental: Jalgrattarent
383           brothel: Lõbumaja
384           bureau_de_change: Rahavahetus
385           bus_station: Bussijaam
386           cafe: Kohvik
387           car_rental: Autorent
388           car_wash: Autopesu
389           casino: Kasiino
390           charging_station: Laadimisjaam
391           cinema: Kino
392           clinic: Kliinik
393           club: Klubi
394           courthouse: Kohtuhoone
395           crematorium: Krematoorium
396           dentist: Hambaarst
397           doctors: Arstid
398           dormitory: Ühiselamu
399           drinking_water: Joogivesi
400           driving_school: Autokool
401           embassy: Saatkond
402           emergency_phone: Hädaabi telefon
403           fast_food: Kiirtoit
404           ferry_terminal: Praamiterminal
405           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
406           fire_station: Tuletõrjedepoo
407           fountain: Purskkaev
408           fuel: Kütus
409           grave_yard: Surnuaed
410           hall: Hall
411           health_centre: Tervisekeskus
412           hospital: Haigla
413           hotel: Hotell
414           hunting_stand: Jahikantsel
415           ice_cream: Jäätis
416           kindergarten: Lasteaed
417           library: Raamatukogu
418           market: Turg
419           marketplace: Turg
420           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
421           nightclub: Ööklubi
422           nursing_home: Hooldekodu
423           office: Kontor
424           park: Park
425           parking: Parkimisplats
426           pharmacy: Apteek
427           place_of_worship: Pühapaik
428           police: Politsei
429           post_box: Postkast
430           post_office: Postkontor
431           preschool: Lasteaed
432           prison: Vangla
433           pub: Pubi
434           reception_area: Vastuvõtt
435           recycling: Jäätmekäitluspunkt
436           restaurant: Restoran
437           retirement_home: Vanadekodu
438           sauna: Saun
439           school: Kool
440           shelter: Varjualune
441           shop: Kauplus
442           shower: Dušš
443           supermarket: Supermarket
444           taxi: Takso
445           telephone: Üldkasutatav telefon
446           theatre: Teater
447           toilets: WC
448           university: Ülikool
449           vending_machine: Müügiautomaat
450           veterinary: Loomakliinik
451           waste_basket: Prügikast
452           wifi: WiFi-ühendus
453           youth_centre: Noortekeskus
454         boundary: 
455           administrative: Halduspiir
456           national_park: Rahvuspark
457         bridge: 
458           aqueduct: Akvedukt
459           suspension: Rippsild
460           swing: Pöördsild
461           viaduct: Viadukt
462           "yes": Sild
463         building: 
464           "yes": Hoone
465         emergency: 
466           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
467           phone: Hädaabi telefon
468         highway: 
469           bridleway: Ratsatee
470           bus_stop: Bussipeatus
471           byway: Kõrvaltee
472           cycleway: Jalgrattatee
473           emergency_access_point: Hädaabi punkt
474           footway: Jalgrada
475           ford: Koolmekoht
476           living_street: Õueala
477           milestone: Verstapost
478           motorway: Kiirtee
479           path: Rada
480           pedestrian: Jalakäijatele tee
481           platform: Platvorm
482           primary: Põhimaantee
483           raceway: Võidusõidurada
484           road: Tee
485           secondary: Tugimaantee
486           speed_camera: Kiiruskaamera
487           steps: Trepp
488           street_lamp: Tänavavalgusti
489           tertiary: Kohalik maantee
490           unsurfaced: Katteta tee
491         historic: 
492           battlefield: Lahinguväli
493           boundary_stone: Piirikivi
494           building: Hoone
495           castle: Kindlus
496           church: Kirik
497           citywalls: Linnamüürid
498           fort: Kindlus
499           house: Maja
500           icon: Ikoon
501           manor: Mõis
502           memorial: Memoriaal
503           mine: Kaevandus
504           monument: Mälestusmärk
505           museum: Muuseum
506           ruins: Varemed
507           tower: Torn
508           wayside_cross: Teeäärne rist
509           wayside_shrine: Teeäärne altar
510           wreck: Vrakk
511         landuse: 
512           cemetery: Surnuaed
513           forest: Mets
514           garages: Garaažid
515           grass: Muru
516           industrial: Tööstuspiirkond
517           landfill: Prügimägi
518           meadow: Niit
519           mine: Kaevandus
520           nature_reserve: Looduskaitseala
521           orchard: Viljapuuaed
522           park: Park
523           quarry: Karjäär
524           railway: Raudtee
525           recreation_ground: Puhkeala
526           reservoir: Veehoidla
527           residential: Elamurajoon
528           vineyard: Viinamarjaistandus
529           wetland: Soo
530           wood: Mets
531         leisure: 
532           fishing: Kalapüügipiirkond
533           garden: Aed
534           golf_course: Golfiväljak
535           ice_rink: Uisuväli
536           miniature_golf: Minigolf
537           nature_reserve: Looduskaitseala
538           park: park
539           pitch: Spordiväljak
540           playground: Mänguväljak
541           sauna: Saun
542           slipway: Slipp
543           sports_centre: Spordikeskus
544           stadium: Saadion
545           swimming_pool: Ujula
546           track: Jooksurada
547           water_park: Veepark
548         military: 
549           airfield: Sõjaväe lennuväli
550           barracks: Kasarmud
551           bunker: Punker
552         mountain_pass: 
553           "yes": Mäekuru
554         natural: 
555           bay: Laht
556           beach: Rand
557           cape: Neem
558           cave_entrance: Koopa sissepääs
559           channel: Kanal
560           cliff: Kalju
561           crater: Kraater
562           dune: Düün
563           fjord: Fjord
564           forest: Mets
565           geyser: Geiser
566           glacier: Liustik
567           heath: Nõmm
568           hill: Mägi
569           island: Saar
570           land: Maa
571           moor: Raba
572           mud: Muda
573           peak: Mäetipp
574           point: Neem
575           reef: Riff
576           river: Jõgi
577           rock: Kivi
578           shoal: Madalik
579           spring: Allikas
580           stone: Kivi
581           strait: Väin
582           tree: Puu
583           valley: Org
584           volcano: Vulkaan
585           water: Vesi
586           wetland: Märgala
587           wetlands: Soo
588           wood: Mets
589         office: 
590           architect: Arhitekt
591         place: 
592           airport: Lennujaam
593           city: Linn
594           country: Riik
595           county: Maakond
596           farm: Talu
597           house: Maja
598           houses: Majad
599           island: Saar
600           islet: Saareke
601           moor: Raba
602           municipality: Vald
603           postcode: Sihtnumber
604           sea: meri
605           state: Osariik
606           suburb: Linnaosa
607           town: Linn
608           village: Küla
609         railway: 
610           abandoned: Ülesvõetud raudtee
611           construction: Ehitusjärgus raudtee
612           funicular: Köisraudtee
613           halt: Rongipeatus
614           historic_station: Ajalooline raudteejaam
615           junction: Raudtee ülekäigukoht
616           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
617           light_rail: Kergraudtee
618           miniature: Miniatuurraudtee
619           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
620           platform: Raudteeperroon
621           spur: Raudtee harutee
622           station: Raudteejaam
623           stop: Raudteepeatus
624           subway: Metroojaam
625           subway_entrance: Metroo sissepääs
626           switch: Pöörangud
627           tram: Trammitee
628           tram_stop: Trammipeatus
629         shop: 
630           antiques: Antikvariaat
631           bicycle: Rattapood
632           books: Raamatupood
633           butcher: Lihunik
634           car_repair: Autoparandus
635           carpet: Vaibakauplus
636           clothes: Riidepood
637           computer: Arvutikauplus
638           copyshop: Paljunduskoda
639           cosmetics: Kosmeetikapood
640           department_store: Kaubamaja
641           dry_cleaning: Keemiline puhastus
642           electronics: Elektroonikapood
643           farm: Talupood
644           fish: Kalapood
645           florist: Lillepood
646           food: Toidupood
647           funeral_directors: Matusebüroo
648           furniture: Mööbel
649           gallery: Galerii
650           garden_centre: Aianduskeskus
651           gift: Kingipood
652           grocery: Toidupood
653           hairdresser: Juuksur
654           hardware: Rauakauplus
655           insurance: Kindlustus
656           jewelry: Juveelipood
657           kiosk: Kiosk
658           laundry: Pesumaja
659           market: Turg
660           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
661           motorcycle: Mootorrattapood
662           music: Muusikapood
663           optician: Prillipood
664           pet: Lemmikloomapood
665           pharmacy: Apteek
666           shoes: Kingapood
667           shopping_centre: Kaubanduskeskus
668           sports: Spordipood
669           supermarket: Supermarket
670           toys: Mänguasjapood
671           travel_agency: Reisiagentuur
672         tourism: 
673           alpine_hut: Alpimaja
674           artwork: Kunstiteos
675           attraction: Turismiatraktsioon
676           bed_and_breakfast: Kodumajutus
677           camp_site: Laagriplats
678           guest_house: Külalistemaja
679           hostel: Hostel
680           hotel: Hotell
681           information: informatsioon
682           motel: motell
683           museum: muuseum
684           picnic_site: piknikuplats
685           theme_park: Teemapark
686           valley: Org
687           viewpoint: Vaatepunkt
688           zoo: Loomaaed
689         tunnel: 
690           "yes": Tunnel
691         waterway: 
692           canal: Kanal
693           dam: Tamm
694           ditch: Kraav
695           mineral_spring: Mineraalvee allikas
696           rapids: Kärestik
697           river: Jõgi
698           riverbank: Jõekallas
699           stream: Oja
700           waterfall: Kosk
701           weir: Pais
702   javascripts: 
703     close: Sulge
704     key: 
705       title: Legend
706       tooltip: Legend
707       tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil
708     map: 
709       base: 
710         cycle_map: Rattakaart
711         standard: Tavakaart
712         transport_map: Transpordikaart
713       layers: 
714         data: Kaardi andmed
715         header: Kaardi kihid
716         notes: Kaardi märkused
717         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
718         title: Kihid
719       locate: 
720         title: Näita minu asukohta
721       zoom: 
722         in: Suurenda
723         out: Vähenda
724     notes: 
725       new: 
726         add: Lisa märkus
727         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
728       show: 
729         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
730         comment: Kommenteeri
731         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
732         hide: Peida
733         permalink: Püsilink
734         reactivate: Aktiveeri uuesti
735         resolve: Lahenda
736     share: 
737       cancel: Loobu
738       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
739       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
740       download: Laadi alla
741       embed: HTML
742       format: "Vorming:"
743       image: Pilt
744       image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
745       include_marker: Lisa marker
746       link: Link või HTML
747       long_link: Link
748       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
749       scale: "Mõõtkava:"
750       short_link: Lühilink
751       title: Jaga
752     site: 
753       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
754       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
755       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
756       edit_tooltip: Muuda kaarti
757   layouts: 
758     community: Kogukond
759     community_blogs: Kogukonna blogid
760     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
761     copyright: Autoriõigused
762     data: Andmed
763     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
764     edit: Redigeeri
765     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
766     export: Ekspordi
767     export_data: Andmete eksportimine
768     foundation: Sihtasutus
769     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
770     gps_traces: GPS rajad
771     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
772     help: Juhend
773     history: Ajalugu
774     home: Kodu asukohta
775     intro_2_create_account: loo oma konto
776     log_in: Logi sisse
777     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
778     logo: 
779       alt_text: OpenStreetMapi logo
780     logout: Logi välja
781     make_a_donation: 
782       text: Anneta
783       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
784     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
785     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
786     partners_bytemark: Bytemark Hosting
787     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
788     partners_ic: Imperial College London
789     partners_partners: partnerid
790     partners_ucl: UCL VR Centre
791     sign_up: Registreeru
792     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
793     start_mapping: Alusta kaardistamist
794     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
795     user_diaries: Kasutajate päevikud
796     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
797   license_page: 
798     foreign: 
799       english_link: ingliskeelse originaali
800       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
801       title: Info selle tõlke kohta
802     legal_babble: 
803       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
804       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
805       title_html: Autoriõigused ja litsents
806     native: 
807       mapping_link: alustada kaardistamist
808       native_link: eestikeelse versiooni
809       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
810       title: Sellest lehest
811   message: 
812     delete: 
813       deleted: Sõnum kustutatud
814     inbox: 
815       date: Kuupäev
816       from: Saatja
817       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
818       my_inbox: Minu postkast
819       new_messages: 
820         one: "%{count} uus kiri"
821         other: "%{count} uut kirja"
822       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
823       old_messages: 
824         one: "%{count} vana kiri"
825         other: "%{count} vana kirja"
826       outbox: Saadetud kirjad
827       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
828       subject: Teema
829       title: Saabunud kirjad
830     mark: 
831       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
832       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
833     message_summary: 
834       delete_button: Kustuta
835       read_button: Märgi loetuks
836       reply_button: Vasta
837       unread_button: Märgi mitteloetuks
838     new: 
839       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
840       body: Sisu
841       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
842       message_sent: Sõnum saadetud
843       send_button: Saada
844       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
845       subject: Teema
846       title: Saada sõnum
847     no_such_message: 
848       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
849       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
850       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
851     outbox: 
852       date: Kuupäev
853       inbox: saabunud kirjad
854       messages: 
855         one: Sul on %{count} saadetud kiri
856         other: Sul on %{count} saadetud kirja
857       my_inbox: "%{inbox_link}"
858       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
859       outbox: saadetud sõnumid
860       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
861       subject: Teema
862       title: Saadetud sõnumid
863       to: Kellele
864     read: 
865       back: Tagasi
866       date: Kuupäev
867       from: Kellelt
868       reply_button: Vasta
869       subject: Teema
870       title: Loe sõnumit
871       to: Kellele
872       unread_button: Märgi mitteloetuks
873       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana.
874     reply: 
875       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
876     sent_message_summary: 
877       delete_button: Kustuta
878   note: 
879     description: 
880       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
881       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
882       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
883       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
884       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
885       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
886       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
887       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
888     entry: 
889       comment: Kommentaar
890     mine: 
891       ago_html: "%{when} tagasi"
892       created_at: Loodud
893       creator: Looja
894       description: Kirjeldus
895       heading: Kasutaja %{user} märkused
896       id: ID
897       last_changed: Viimati muudetud
898       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
899       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
900     rss: 
901       title: OpenStreetMap märkused
902   notifier: 
903     diary_comment_notification: 
904       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
905       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
906       hi: Tere, %{to_user}!
907       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
908     email_confirm: 
909       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
910     email_confirm_html: 
911       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
912       greeting: Tere,
913       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
914     email_confirm_plain: 
915       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
916       greeting: Tere,
917       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
918     friend_notification: 
919       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
920       had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
921       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
922       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
923     gpx_notification: 
924       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
925       and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
926       failure: 
927         failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
928         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
929         more_info_2: "neid vältida leiab:"
930         subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
931       greeting: Tere,
932       success: 
933         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
934         subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
935       with_description: ", mille kirjeldus on"
936       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
937     lost_password: 
938       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
939     lost_password_html: 
940       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
941       greeting: Tere,
942       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
943     lost_password_plain: 
944       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
945       greeting: Tere,
946       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
947     message_notification: 
948       footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
949       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
950       hi: Tere, %{to_user},
951     note_comment_notification: 
952       anonymous: Anonüümne kasutaja
953       closed: 
954         commented_note: "%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
955         subject_other: "[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest sa huvitatud oled"
956         subject_own: "[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse"
957         your_note: "%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal."
958       commented: 
959         commented_note: "%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
960         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud"
961         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust"
962         your_note: "%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal olevale märkusele."
963       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
964       greeting: Tere,
965       reopened: 
966         commented_note: "%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
967         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled"
968         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest"
969         your_note: "%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal."
970     signup_confirm: 
971       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
972       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
973       greeting: Tere!
974       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
975       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
976   oauth: 
977     oauthorize: 
978       allow_write_api: muuda kaarti.
979     oauthorize_failure: 
980       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
981     oauthorize_success: 
982       allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
983       verification: Kontrollkood on %{code}.
984   oauth_clients: 
985     edit: 
986       submit: Redigeeri
987       title: Redigeeri oma rakendust
988     form: 
989       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
990       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
991       allow_write_api: muuta kaarti.
992       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
993       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
994       allow_write_notes: muuta märkuseid.
995       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
996       name: Nimi
997       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
998       required: Nõutav
999       url: Põhirakenduse URL
1000     index: 
1001       application: Rakenduse nimi
1002       issued_at: Väljastatud
1003       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1004       my_apps: Minu klientrakendused
1005       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1006       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1007       register_new: Registreeri oma rakendus
1008       registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1009       revoke: Tühista!
1010       title: Minu OAuth seaded
1011     new: 
1012       submit: Registreeri
1013       title: Registreeri uus rakendus
1014     not_found: 
1015       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1016     show: 
1017       confirm: Kas oled kindel?
1018       delete: Kustuta klient
1019       edit: Muuda üksikasju
1020   redaction: 
1021     edit: 
1022       description: Kirjeldus
1023     new: 
1024       description: Kirjeldus
1025     show: 
1026       confirm: Kas oled kindel?
1027       description: "Kirjeldus:"
1028   site: 
1029     edit: 
1030       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1031       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1032       user_page_link: kasutajaleht
1033     index: 
1034       createnote: Lisa märkus
1035       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1036       license: 
1037         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1038       permalink: Püsilink
1039       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab ning kaugjuhtimine on lubatud
1040       shortlink: Lühilink
1041     key: 
1042       table: 
1043         entry: 
1044           admin: Halduspiir
1045           allotments: Aiamaa
1046           apron: 
1047             - Lennujaama perroon
1048             - terminal
1049           bridge: Must ümbris = sild
1050           bridleway: Ratsatee
1051           brownfield: Ehitusmaa
1052           building: Märkimisväärne hoone
1053           cable: 
1054             - Köisraudtee
1055             - toolilift
1056           cemetery: Surnuaed
1057           centre: Spordikeskus
1058           commercial: Äripiirkond
1059           common: 
1060             - Heinamaa
1061             - luht
1062           construction: Ehitatavad teed
1063           cycleway: Jalgrattatee
1064           destination: Üksnes läbisõiduks
1065           farm: Põllumajanduslik maa
1066           footway: Jalgtee
1067           forest: Tulundusmets
1068           golf: Golfiväljak
1069           heathland: Nõmm
1070           industrial: Tööstuspiirkond
1071           lake: 
1072             - Järv
1073             - veehoidla
1074           military: Sõjaväe kasutuses
1075           motorway: Kiirtee
1076           park: Park
1077           permissive: Pääs ainult lubadega
1078           pitch: Spordiväljak
1079           primary: Põhimaantee
1080           private: Üksnes omanikule
1081           rail: Raudtee
1082           reserve: Looduskaitseala
1083           resident: Elamurajoon
1084           retail: Kaubanduspiirkond
1085           runway: 
1086             - Lennurada
1087             - ruleerimistee
1088           school: 
1089             - Kool
1090             - ülikool
1091           secondary: Tugimaantee
1092           station: Raudteejaam
1093           subway: Metroo
1094           summit: 
1095             - Mägi
1096             - tipp
1097           tourist: Turismimagnet
1098           track: Rada
1099           tram: 
1100             - Trammitee
1101             - tramm
1102           trunk: Esimese klassi tee
1103           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1104           unclassified: Klassifitseerimata tee
1105           unsurfaced: Katteta tee
1106           wood: Mets
1107     markdown_help: 
1108       alt: Alternatiivne tekst
1109       first: Esimene kirje
1110       heading: Pealkiri
1111       headings: Pealkirjad
1112       image: Pilt
1113       link: Link
1114       ordered: Nummerdatud loetelu
1115       second: Teine kirje
1116       subheading: Alapealkiri
1117       text: Tekst
1118       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1119       unordered: Nummerdamata loetelu
1120       url: URL
1121     richtext_area: 
1122       edit: Muuda
1123       preview: Eelvaade
1124     search: 
1125       search: Otsi
1126       submit_text: Otsi
1127       where_am_i: Kus ma olen?
1128       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1129     sidebar: 
1130       close: Sulge
1131       search_results: Otsingu tulemused
1132   time: 
1133     formats: 
1134       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1135   trace: 
1136     create: 
1137       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1138     edit: 
1139       description: "Kirjeldus:"
1140       download: laadi alla
1141       edit: redigeeri
1142       filename: "Failinimi:"
1143       map: kaart
1144       owner: "Omanik:"
1145       points: "Punktid:"
1146       save_button: Salvesta muudatused
1147       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1148       tags: "Sildid:"
1149       tags_help: komaga eraldatud
1150       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1151       visibility: "Nähtavus:"
1152       visibility_help: Mida see tähendab?
1153     list: 
1154       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1155       public_traces: Avalikud GPS rajad
1156       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1157       your_traces: Sinu GPS rajad
1158     trace: 
1159       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1160       by: kasutajalt
1161       count_points: "%{count} punkti"
1162       edit: redigeeri
1163       edit_map: Redigeeri kaarti
1164       identifiable: TUVASTATAV
1165       map: asukoht kaardil
1166       more: rohkem
1167       pending: OOTEL
1168       private: PRIVAATNE
1169       public: AVALIK
1170       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1171       view_map: Vaata kaarti
1172     trace_form: 
1173       description: "Kirjeldus:"
1174       help: Abi
1175       tags: "Sildid:"
1176       tags_help: komaga eraldatud
1177       upload_button: Laadi üles
1178       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1179       visibility: "Nähtavus:"
1180       visibility_help: mida see tähendab?
1181     trace_header: 
1182       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1183       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1184       upload_trace: Lisa GPS-rada
1185     trace_optionals: 
1186       tags: Sildid
1187     trace_paging_nav: 
1188       newer: Uuemad jäljed
1189       older: Vanemad jäljed
1190       showing_page: Leht %{page}
1191     view: 
1192       delete_track: Kustuta see jälg
1193       description: "Kirjeldus:"
1194       download: laadi alla
1195       edit: redigeeri
1196       edit_track: Muuda seda rada
1197       filename: "Failinimi:"
1198       map: kaardil
1199       none: Puuduvad
1200       owner: "Omanik:"
1201       pending: OOTEL
1202       points: "Punkte:"
1203       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1204       tags: "Sildid:"
1205       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1206       uploaded: "Üles laaditud:"
1207       visibility: "Nähtavus:"
1208   user: 
1209     account: 
1210       contributor terms: 
1211         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1212         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1213         heading: "Kaastöö tingimused:"
1214         link text: Mis see on?
1215         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1216         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1217       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1218       delete image: Eemalda praegune pilt
1219       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1220       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1221       gravatar: 
1222         gravatar: Kasuta Gravatari
1223         link text: mis see on?
1224       home location: "Kodu asukoht:"
1225       image: "Pilt:"
1226       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1227       keep image: Säilitada praegune pilt
1228       latitude: "Laiuskraadid:"
1229       longitude: "Pikkuskraadid:"
1230       my settings: Minu seaded
1231       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1232       new image: Lisa pilt
1233       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1234       openid: 
1235         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1236         link text: mis see on?
1237         openid: "OpenID:"
1238       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1239       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1240       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1241       public editing: 
1242         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1243         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1244         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1245         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1246         enabled link text: Mis see on?
1247         heading: "Avalikud seaded:"
1248       public editing note: 
1249         heading: Avalik toimetamine
1250       replace image: Asenda praegune pilt
1251       return to profile: Tagasi profiili juurde
1252       save changes button: Salvesta muudatused
1253       title: Redigeeri kasutajakontot
1254       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1255     confirm: 
1256       already active: See konto on juba kinnitatud.
1257       button: Kinnita
1258       heading: Kontrolli oma e-posti.
1259       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1260     confirm_email: 
1261       button: Kinnita
1262       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1263       press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1264       success: Sinu eposti aadress on kinnitatud, tänan registreerimast!
1265     confirm_resend: 
1266       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1267     filter: 
1268       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1269     go_public: 
1270       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi teha.
1271     list: 
1272       confirm: Kinnita valitud kasutajad
1273       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1274       heading: Kasutajad
1275       hide: Peida valitud Kasutajad
1276       showing: 
1277         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
1278         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1279       summary: "%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}"
1280       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1281       title: Kasutajad
1282     login: 
1283       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1284       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1285       heading: Logi sisse
1286       login_button: Logi sisse
1287       lost password link: Salasõna ununes?
1288       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1289       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1290       openid: "%{logo} OpenID:"
1291       openid_providers: 
1292         openid: 
1293           title: Logi sisse OpenID abil
1294       password: "Parool:"
1295       register now: "Registreeru:"
1296       remember: "Jäta mind meelde:"
1297       title: Sisselogimise leht
1298       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1299       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1300       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1301     logout: 
1302       heading: Välju OpenStreetMap -st
1303       logout_button: Logi välja
1304       title: Logi välja
1305     lost_password: 
1306       email address: "E-posti aadress:"
1307       heading: Parool ununenud?
1308       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1309       new password button: Saada mulle uus salasõna
1310       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1311       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1312       title: Unustatud salasõna
1313     make_friend: 
1314       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1315       button: Lisa sõbraks
1316       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1317       heading: Lisada %{user} sõbraks?
1318       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1319     new: 
1320       about: 
1321         header: Vaba ja muudetav
1322         html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1323       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1324       confirm password: "Kinnita parool:"
1325       continue: Registreeru
1326       display name: "Kuvatav nimi:"
1327       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1328       email address: "E-posti aadress:"
1329       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1330       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1331       openid: "%{logo} OpenID:"
1332       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1333       password: "Uus parool:"
1334       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1335       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1336       title: Registreerumine
1337       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1338     no_such_user: 
1339       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1340       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1341       title: Sellist kasutajat ei ole
1342     popup: 
1343       friend: Sõber
1344       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1345       your location: Sinu asukoht
1346     remove_friend: 
1347       button: Eemalda sõprade hulgast
1348       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1349       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1350       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1351     reset_password: 
1352       confirm password: "Kinnita parool:"
1353       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1354       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1355       password: "Parool:"
1356       reset: Lähtesta parool
1357       title: Lähtesta parool
1358     set_home: 
1359       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1360     suspended: 
1361       body: "<p>\n  Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.\n</p>\n<p>\n  Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või\n  võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada.\n</p>"
1362       heading: Konto peatatud
1363       title: Konto peatatud
1364       webmaster: Veebiülem
1365     terms: 
1366       agree: Nõustun
1367       consider_pd_why: mis see on?
1368       decline: Ei nõustu
1369       heading: "Kaastöötingimused:"
1370       legale_names: 
1371         france: Prantsusmaa
1372         italy: Itaalia
1373         rest_of_world: Muu maailm
1374       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1375       title: "Kaastöötingimused:"
1376     view: 
1377       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1378       add as friend: lisa sõbraks
1379       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1380       comments: kommentaarid
1381       confirm: Kinnita
1382       create_block: blokeeri see kasutaja
1383       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1384       ct status: "Kaastöötingimused:"
1385       delete_user: kustuta see kasutaja
1386       description: Kirjeldus
1387       diary: Päevik
1388       edits: Muudatused
1389       email address: "E-posti aadress:"
1390       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1391       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1392       hide_user: peida see kasutaja
1393       if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.
1394       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1395       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1396       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1397       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1398       my comments: Minu kommentaarid
1399       my diary: Minu päevik
1400       my edits: Minu muutmised
1401       my notes: Minu märkused
1402       my profile: Minu profiil
1403       my settings: Minu seadistused
1404       my traces: Minu jäljelogid
1405       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1406       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1407       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1408       new diary entry: uus päevikusissekanne
1409       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1410       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1411       notes: Märkused
1412       oauth settings: oauth seaded
1413       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1414       role: 
1415         administrator: See kasutaja on administraator
1416         moderator: See kasutaja on moderaator
1417       send message: Saada sõnum
1418       settings_link_text: seaded
1419       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1420       status: "Staatus:"
1421       traces: Jäljelogid
1422       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1423       user location: Kasutaja asukoht
1424       your friends: Sinu sõbrad
1425   user_block: 
1426     edit: 
1427       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1428     helper: 
1429       time_future: Lõppeb %{time}.
1430       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1431       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1432     new: 
1433       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1434     partial: 
1435       confirm: Oled Sa kindel?
1436       edit: Redigeeri
1437       next: Järgmine »
1438       previous: « Eelmine
1439       reason: Blokeerimise põhjus
1440       show: Näita
1441       showing_page: Leht %{page}
1442     show: 
1443       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1444       confirm: Oled Sa kindel?
1445       edit: Redigeeri
1446       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1447       revoker: Tühistaja
1448       show: Näita
1449       status: Olek
1450       time_future: Lõpeb %{time}
1451       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1452   user_role: 
1453     filter: 
1454       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
1455       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
1456       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
1457       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1458     grant: 
1459       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
1460       confirm: Kinnita
1461       heading: Kinnita rolli andmine
1462       title: Kinnita rolli andmine
1463     revoke: 
1464       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli "% {role}'?
1465       confirm: Kinnita
1466       heading: Kinnita rolli tühistamine
1467       title: Kinnita rolli tühistamine
1468   welcome_page: 
1469     introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1470     title: Tere tulemast!