]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'jfirebaugh/legacy-params'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Szöveg
21       diary_entry: 
22         language: Nyelv
23         latitude: Földrajzi szélesség
24         longitude: Földrajzi hosszúság
25         title: Tárgy
26         user: Felhasználó
27       friend: 
28         friend: Barát
29         user: Felhasználó
30       message: 
31         body: Szöveg
32         recipient: Címzett
33         sender: Küldő
34         title: Tárgy
35       trace: 
36         description: Leírás
37         latitude: Földrajzi szélesség
38         longitude: Földrajzi hosszúság
39         name: Név
40         public: Nyilvános
41         size: Méret
42         user: Felhasználó
43         visible: Látható
44       user: 
45         active: Aktív
46         description: Leírás
47         display_name: Megjelenítendő név
48         email: E-mail
49         languages: Nyelvek
50         pass_crypt: Jelszó
51     models: 
52       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53       changeset: Módosításcsomag
54       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55       country: Ország
56       diary_comment: Naplóhozzászólás
57       diary_entry: Naplóbejegyzés
58       friend: Barát
59       language: Nyelv
60       message: Üzenet
61       node: Pont
62       node_tag: Pont címkéje
63       notifier: Értesítő
64       old_node: Régi pont
65       old_node_tag: Régi pont címkéje
66       old_relation: Régi kapcsolat
67       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69       old_way: Régi vonal
70       old_way_node: Régi vonal pontja
71       old_way_tag: Régi vonal címkéje
72       relation: Kapcsolat
73       relation_member: Kapcsolat tagja
74       relation_tag: Kapcsolat címkéje
75       session: Folyamat
76       trace: Nyomvonal
77       tracepoint: Nyomvonal pontja
78       tracetag: Nyomvonal címkéje
79       user: Felhasználó
80       user_preference: Felhasználói beállítás
81       user_token: Felhasználói utalvány
82       way: Vonal
83       way_node: Vonal pontja
84       way_tag: Vonal címkéje
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changesetxml: Changeset XML
96       feed: 
97         title: "Módosításcsomag: %{id}"
98         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Módosításcsomag
101     containing_relation: 
102       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
103       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
104     not_found: 
105       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
106       type: 
107         changeset: módosításcsomag
108         node: pont
109         relation: kapcsolat
110         way: vonal
111     note: 
112       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
113       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
114       title: Jegyzet
115     redacted: 
116       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
117       redaction: Eltávolítás %{id}
118       type: 
119         node: pont
120         relation: kapcsolat
121         way: vonal
122     relation_member: 
123       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
124       type: 
125         node: "Pont:"
126         relation: "Kapcsolat:"
127         way: "Vonal:"
128     start_rjs: 
129       load_data: Adatok betöltése
130       loading: Betöltés…
131       unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
132     tag_details: 
133       tags: "Címkék:"
134       wiki_link: 
135         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
136         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
137       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
138     timeout: 
139       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
140       type: 
141         changeset: módosításcsomag
142         node: pont
143         relation: kapcsolat
144         way: vonal
145   changeset: 
146     changeset: 
147       anonymous: Névtelen
148       no_edits: (nincs szerkesztés)
149       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
150     changeset_paging_nav: 
151       next: következő »
152       previous: « előző
153       showing_page: "%{page} oldal"
154     changesets: 
155       area: Terület
156       comment: Megjegyzés
157       id: Azonosító
158       saved_at: Mentve
159       user: Felhasználó
160     list: 
161       title: Módosításcsomagok
162       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
163       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
164       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
165     timeout: 
166       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
167   diary_entry: 
168     comments: 
169       ago: "%{ago}"
170       comment: Megjegyzés
171       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
172       newer_comments: Úabb hozzászólások
173       older_comments: Régebbi hozzászólások
174       post: Hozzászólás
175       when: Mikor
176     diary_comment: 
177       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
178       confirm: Megerősítés
179       hide_link: Hozzászólás elrejtése
180     diary_entry: 
181       comment_count: 
182         one: Egy hozzászólás
183         other: "%{count} hozzászólás"
184         zero: Nincs hozzászólás
185       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
186       confirm: Megerősítés
187       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
188       hide_link: Bejegyzés elrejtése
189       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
190       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
191     edit: 
192       body: "Szöveg:"
193       language: "Nyelv:"
194       latitude: "Földrajzi szélesség:"
195       location: "Hely:"
196       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
197       marker_text: Naplóbejegyzés helye
198       save_button: Mentés
199       subject: "Tárgy:"
200       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
201       use_map_link: térkép használata
202     feed: 
203       all: 
204         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
205         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
206       language: 
207         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
208         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
209       user: 
210         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
211         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
212     list: 
213       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
214       new: Új naplóbejegyzés
215       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
216       newer_entries: Újabb bejegyzések
217       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
218       older_entries: Régebbi bejegyzések
219       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
220       title: Felhasználók naplói
221       title_friends: Ismerősök naplói
222       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
223       user_title: "%{user} naplója"
224     location: 
225       edit: Szerkesztés
226       location: "Hely:"
227       view: Megtekintés
228     new: 
229       title: Új naplóbejegyzés
230     no_such_entry: 
231       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
232       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
233       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
234     view: 
235       leave_a_comment: Hozzászólás írása
236       login: Jelentkezz be
237       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
238       save_button: Mentés
239       title: "%{user} naplója | %{title}"
240       user_title: "%{user} naplója"
241   editor: 
242     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
243     id: 
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245       name: iD
246     potlatch: 
247       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
248       name: Potlatch 1
249     potlatch2: 
250       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
251       name: Potlatch 2
252     remote: 
253       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
254       name: Távirányító
255   export: 
256     start: 
257       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
258       area_to_export: Exportálandó terület
259       embeddable_html: Beágyazható HTML
260       export_button: Exportálás
261       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
262       format: "Formátum:"
263       format_to_export: Exportálás formátuma
264       image_size: "Képméret:"
265       latitude: "Földrajzi szélesség:"
266       licence: Licenc
267       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
268       manually_select: Más terület kézi kijelölése
269       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
270       max: max.
271       options: Beállítások
272       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
273       output: Kimenet
274       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
275       scale: Méretarány
276       too_large: 
277         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
278       zoom: Nagyítási szint
279   geocoder: 
280     description: 
281       title: 
282         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
283         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
284       types: 
285         cities: Nagyvárosok
286         places: Helyek
287         towns: Városok
288     direction: 
289       east: keletre
290       north: északra
291       north_east: északkeletre
292       north_west: északnyugatra
293       south: délre
294       south_east: délkeletre
295       south_west: délnyugatra
296       west: nyugatra
297     distance: 
298       one: kb. 1 km
299       other: kb. %{count} km
300       zero: kevesebb mint 1 km
301     results: 
302       more_results: További eredmények
303       no_results: Nem találhatók eredmények
304     search: 
305       title: 
306         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
307         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
308         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
309         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
310         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
311         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
312     search_osm_nominatim: 
313       prefix: 
314         aeroway: 
315           aerodrome: Repülőtér
316           apron: Forgalmi előtér
317           gate: Kapu
318           helipad: Helikopter-leszálló
319           runway: Kifutópálya
320           taxiway: gurulóút
321           terminal: Utasterminál
322         amenity: 
323           WLAN: WiFi hozzáférés
324           airport: Repülőtér
325           arts_centre: Művészeti központ
326           artwork: Műalkotás
327           atm: Bankautomata
328           auditorium: Auditórium
329           bank: Bank
330           bar: Bár
331           bbq: Grillsütő
332           bench: Pad
333           bicycle_parking: Kerékpártároló
334           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
335           biergarten: Sörkert
336           brothel: Bordélyház
337           bureau_de_change: Pénzváltó
338           bus_station: Autóbusz-állomás
339           cafe: Kávézó
340           car_rental: Autókölcsönző
341           car_sharing: Autómegosztás
342           car_wash: Autómosó
343           casino: Kaszinó
344           charging_station: Elektromos töltőállomás
345           cinema: Mozi
346           clinic: Klinika
347           club: Klub
348           college: Főiskola
349           community_centre: Művelődési központ
350           courthouse: Bíróság
351           crematorium: Krematórium
352           dentist: Fogorvos
353           doctors: Orvosi rendelő
354           dormitory: Kollégium
355           drinking_water: Ivóvíz
356           driving_school: Autósiskola
357           embassy: Nagykövetség
358           emergency_phone: Segélyhívó
359           fast_food: Gyorsétterem
360           ferry_terminal: Kompkikötő
361           fire_hydrant: Tűzcsap
362           fire_station: Tűzoltóság
363           fountain: Szökőkút
364           fuel: Benzinkút
365           grave_yard: Kis temető
366           gym: Fitnesz- / Tornaterem
367           hall: Csarnok
368           health_centre: Egészségügyi központ
369           hospital: Kórház
370           hotel: Szálloda
371           hunting_stand: Magasles
372           ice_cream: Jégkrém
373           kindergarten: Óvoda
374           library: Könyvtár
375           market: Piac
376           marketplace: Vásártér
377           mountain_rescue: Hegyimentők
378           nightclub: Éjszakai bár
379           nursery: Óvoda
380           nursing_home: Idősek otthona
381           office: Iroda
382           park: Park
383           parking: Parkoló
384           pharmacy: Gyógyszertár
385           place_of_worship: Vallási hely
386           police: Rendőrség
387           post_box: Postaláda
388           post_office: Posta
389           preschool: Óvoda
390           prison: Börtön
391           pub: Kocsma
392           public_building: Középület
393           public_market: Piac
394           reception_area: Recepció
395           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
396           restaurant: Étterem
397           retirement_home: Nyugdíjasotthon
398           sauna: Szauna
399           school: Iskola
400           shelter: Esőház
401           shop: Bolt
402           shopping: Bevásárlás
403           shower: Zuhanyzó
404           social_centre: Szociális központ
405           social_club: Társasági klub
406           studio: Stúdió
407           supermarket: Szupermarket
408           swimming_pool: Úszómedence
409           taxi: Taxi
410           telephone: Nyilvános telefon
411           theatre: Színház
412           toilets: WC
413           townhall: Városháza
414           university: Egyetem
415           vending_machine: Árusító automata
416           veterinary: Állatorvosi rendelő
417           village_hall: Községháza
418           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
419           wifi: WiFi hozzáférés
420           youth_centre: Ifjúsági központ
421         boundary: 
422           administrative: Közigazgatási határ
423           census: Népszámlálási határ
424           national_park: Nemzeti Park
425           protected_area: Védett terület
426         bridge: 
427           aqueduct: Vízvezeték
428           suspension: Függőhíd
429           swing: Nyitható híd
430           viaduct: Viadukt
431           "yes": Híd
432         building: 
433           "yes": Épület
434         highway: 
435           bridleway: Lovaglóút
436           bus_guideway: Buszsín
437           bus_stop: Buszmegálló
438           byway: Kiépítetlen ösvény
439           construction: Építés alatt álló közút
440           cycleway: Kerékpárút
441           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
442           footway: Gyalogút
443           ford: Gázló
444           living_street: Pihenőút
445           milestone: Kilométerkő
446           minor: Alárendelt út
447           motorway: Autópálya
448           motorway_junction: Autópálya-csomópont
449           motorway_link: Autópálya
450           path: Ösvény
451           pedestrian: Sétálóutca
452           platform: Peron
453           primary: Főút
454           primary_link: Főút
455           raceway: Versenypálya
456           residential: Lakóövezeti út
457           rest_area: Pihenési terület
458           road: Út
459           secondary: Összekötő út
460           secondary_link: Összekötő út
461           service: Szervizút
462           services: Autópálya-pihenőhely
463           speed_camera: Sebességmérő kamera
464           steps: Lépcső
465           stile: Lépcsős átjáró
466           tertiary: Bekötőút
467           tertiary_link: Bekötőút
468           track: Földút
469           trail: Túraút
470           trunk: Autóút
471           trunk_link: Autóút
472           unclassified: Egyéb út
473           unsurfaced: Burkolatlan út
474         historic: 
475           archaeological_site: Régészeti lelőhely
476           battlefield: Csatamező
477           boundary_stone: Határkő
478           building: Épület
479           castle: Vár
480           church: Templom
481           fort: Erőd
482           house: Ház
483           icon: Ikon
484           manor: Majorság
485           memorial: Emlékmű
486           mine: Bánya
487           monument: Műemlék
488           museum: Múzeum
489           ruins: Rom
490           tower: Torony
491           wayside_cross: Útszéli kereszt
492           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
493           wreck: Hajóroncs
494         landuse: 
495           allotments: Kert
496           basin: Medence
497           brownfield: Barnamező
498           cemetery: Temető
499           commercial: Irodaterület
500           conservation: Védelmi terület
501           construction: Építési terület
502           farm: Tanya
503           farmland: Mezőgazdasági terület
504           farmyard: Tanya épületei
505           forest: Erdő
506           garages: Garázs
507           grass: Füves terület
508           greenfield: Zöldmező
509           industrial: Ipari terület
510           landfill: Hulladéklerakó
511           meadow: Rét
512           military: Katonai terület
513           mine: Bánya
514           nature_reserve: Természetvédelmi terület
515           orchard: Gyümölcsös
516           park: Park
517           piste: Sípálya
518           quarry: Kőfejtő
519           railway: Vasúti terület
520           recreation_ground: Szabadidőpark
521           reservoir: Víztározó
522           reservoir_watershed: Víztározó
523           residential: Lakóövezet
524           retail: Kereskedelmi terület
525           village_green: Közös mező
526           vineyard: Szőlős
527           wetland: Láp
528           wood: Erdő
529         leisure: 
530           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
531           bird_hide: Madárles
532           common: Közös terület
533           fishing: Horgászterület
534           fitness_station: Fitneszterem
535           garden: Kert
536           golf_course: Golfpálya
537           ice_rink: Műjégpálya
538           marina: Kishajókikötő
539           miniature_golf: Minigolfpálya
540           nature_reserve: Természetvédelmi terület
541           park: Park
542           pitch: Labdarúgópálya
543           playground: Játszótér
544           recreation_ground: Szabadidőpark
545           sauna: Szauna
546           slipway: Sólya
547           sports_centre: Sportközpont
548           stadium: Stadion
549           swimming_pool: Uszoda
550           track: Futópálya
551           water_park: Vízipark
552         military: 
553           airfield: Katonai repülőtér
554           barracks: Laktanya
555           bunker: Bunker
556         mountain_pass: 
557           "yes": Hegyszoros
558         natural: 
559           bay: Öböl
560           beach: Part
561           cape: Partfok
562           cave_entrance: Barlangbejárat
563           channel: Csatorna
564           cliff: Szikla
565           crater: Kráter
566           dune: Dűne
567           feature: Tereptárgy
568           fell: Kopár
569           fjord: Fjord
570           forest: Erdő
571           geyser: Gejzír
572           glacier: Gleccser
573           heath: Puszta
574           hill: Domb
575           island: Sziget
576           land: Szárazföld
577           marsh: Mocsár
578           moor: Mocsár
579           mud: Iszap
580           peak: Hegycsúcs
581           point: Pont
582           reef: Zátony
583           ridge: Hegygerinc
584           river: Folyó
585           rock: Szikla
586           scree: Sziklatörmelék
587           scrub: Cserjés
588           shoal: Zátony
589           spring: Forrás
590           stone: Kő
591           strait: Tengerszoros
592           tree: Fa
593           valley: Völgy
594           volcano: Vulkán
595           water: Tó
596           wetland: Láp
597           wetlands: Láp
598           wood: Erdő
599         office: 
600           accountant: Könyvelő
601           architect: Építész
602           company: Cég
603           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
604           estate_agent: Ingatlanügynök
605           government: Kormányzati hivatal
606           insurance: Biztosítási iroda
607           lawyer: Ügyvéd
608           ngo: Nem kormányzati iroda
609           telecommunication: Távközlési iroda
610           travel_agent: Utazási iroda
611           "yes": Iroda
612         place: 
613           airport: Repülőtér
614           city: Nagyváros
615           country: Ország
616           county: Megye
617           farm: Tanya
618           hamlet: Község
619           house: Ház
620           houses: Házak
621           island: Sziget
622           islet: Kis sziget
623           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
624           locality: Hely
625           moor: Mocsár
626           municipality: Település
627           postcode: Irányítószám
628           region: Régió
629           sea: Tenger
630           state: Állam
631           subdivision: Településrész
632           suburb: Városrész
633           town: Város
634           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
635           village: Nagyközség
636         railway: 
637           abandoned: Felhagyott vasút
638           construction: Építés alatt álló vasút
639           disused: Használaton kívüli vasút
640           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
641           funicular: Siklóvasút
642           halt: Vasúti megállóhely
643           historic_station: Történelmi vasútállomás
644           junction: Vasúti csomópont
645           level_crossing: Vasúti átjáró
646           light_rail: HÉV
647           miniature: Miniatűr vasút
648           monorail: Egysínű vasút
649           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
650           platform: Vasúti peron
651           preserved: Megőrzött vasút
652           spur: Vasúti szárnyvonal
653           station: Vasútállomás
654           subway: Metróállomás
655           subway_entrance: Metrókijárat
656           switch: Vasúti váltó
657           tram: Villamos
658           tram_stop: Villamosmegálló
659           yard: Rendező-pályaudvar
660         shop: 
661           alcohol: Alkoholos italbolt
662           antiques: Régiségek
663           art: Művészeti bolt
664           bakery: Pékség
665           beauty: Szépészeti bolt
666           beverages: Italbolt
667           bicycle: Kerékpárbolt
668           books: Könyvesbolt
669           butcher: Hentesbolt
670           car: Autókereskedés
671           car_parts: Autóalkatrészbolt
672           car_repair: Autószerviz
673           carpet: Szőnyegbolt
674           charity: Adománybolt
675           chemist: Vegyipari bolt
676           clothes: Ruházati bolt
677           computer: Számítástechnikai bolt
678           confectionery: Cukrászda
679           convenience: Kisbolt
680           copyshop: Fénymásoló bolt
681           cosmetics: Kozmetikai bolt
682           department_store: Áruház
683           discount: Diszkontárubolt
684           doityourself: Barkácsbolt
685           dry_cleaning: Ruhatisztító
686           electronics: Elektronikai bolt
687           estate_agent: Ingatlankereskedés
688           farm: Kertészbolt
689           fashion: Divatbolt
690           fish: Halbolt
691           florist: Virágárus
692           food: Élelmiszerbolt
693           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
694           furniture: Bútorbolt
695           gallery: Galéria
696           garden_centre: Cserepes virágbolt
697           general: Vegyeskereskedés
698           gift: Ajándékbolt
699           greengrocer: Zöldséges
700           grocery: Fűszerbolt
701           hairdresser: Fodrászat
702           hardware: Szerelési bolt
703           hifi: Hi-Fi bolt
704           insurance: Biztosító
705           jewelry: Ékszerbolt
706           kiosk: Trafik
707           laundry: Mosoda
708           mall: Üzletház
709           market: Piac
710           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
711           motorcycle: Motorbolt
712           music: Zenebolt
713           newsagent: Újságárus
714           optician: Látszerész
715           organic: Bioélelmiszerbolt
716           outdoor: Túrabolt
717           pet: Állatkereskedés
718           photo: Fotóbolt
719           salon: Szalon
720           shoes: Cipőbolt
721           shopping_centre: Bevásárlóközpont
722           sports: Sportbolt
723           stationery: Írószerbolt
724           supermarket: Szupermarket
725           toys: Játékbolt
726           travel_agency: Utazási iroda
727           video: Videókölcsönző
728           wine: Borárusító italbolt
729         tourism: 
730           alpine_hut: Alpesi kunyhó
731           artwork: Műalkotás
732           attraction: Látnivaló
733           bed_and_breakfast: Vendégház
734           cabin: Kunyhó
735           camp_site: Kemping
736           caravan_site: Lakókocsitábor
737           chalet: Nyaralóház
738           guest_house: Vendégház
739           hostel: Turistaszálló
740           hotel: Szálloda
741           information: Információ
742           lean_to: Kunyhó
743           motel: Motel
744           museum: Múzeum
745           picnic_site: Piknikezőhely
746           theme_park: Vidámpark
747           valley: Völgy
748           viewpoint: Kilátó
749           zoo: Állatkert
750         tunnel: 
751           "yes": Alagút
752         waterway: 
753           artificial: Mesterséges víziút
754           boatyard: Hajóhangár
755           canal: Csatorna
756           connector: Vízi csatlakozó
757           dam: Gát
758           derelict_canal: Felhagyott csatorna
759           ditch: Árok
760           dock: Kikötő
761           drain: Árok
762           lock: Zsilip
763           lock_gate: Zsilip
764           mineral_spring: Ásványos patak
765           mooring: Kikötő
766           rapids: Zuhatag
767           river: Folyó
768           riverbank: Folyópart
769           stream: Patak
770           wadi: Vádi
771           water_point: Vízi fordítópont
772           waterfall: Vízesés
773           weir: Bukógát
774   javascripts: 
775     map: 
776       base: 
777         cycle_map: Kerékpártérkép
778         mapquest: MapQuest Open
779         standard: Alapértelmezett
780         transport_map: Tömegközlekedési térkép
781     notes: 
782       new: 
783         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
784       show: 
785         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
786     site: 
787       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
788       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
789       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
790       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
791   layouts: 
792     community: Közösség
793     community_blogs: Közösségi blogok
794     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
795     copyright: Szerzői jog és licenc
796     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
797     edit: Szerkesztés
798     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
799     export: Exportálás
800     foundation: Alapítvány
801     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
802     gps_traces: Nyomvonalak
803     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
804     help: Súgó
805     history: Előzmények
806     home: otthon
807     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
808     log_in: bejelentkezés
809     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
810     logo: 
811       alt_text: OpenStreetMap logó
812     logout: kijelentkezés
813     make_a_donation: 
814       text: Adományozz
815       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
816     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
817     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
818     partners_bytemark: Bytemark Hosting
819     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
820     partners_ic: Imperial College London
821     partners_partners: partnerek
822     partners_ucl: az UCL VR központ
823     sign_up: regisztráció
824     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
825     tag_line: A szabad világtérkép
826     user_diaries: Naplók
827     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
828   license_page: 
829     foreign: 
830       english_link: az eredeti angol nyelvű
831       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
832       title: Erről a fordításról
833     legal_babble: 
834       attribution_example: 
835         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
836         title: Példa egy hivatkozásra
837       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
838       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
839       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
840       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
841       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
842       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
843       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
844       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
845       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
846       contributors_title_html: Közreműködőink
847       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
848       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
849       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
850       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
851       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
852       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
853       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
854       infringement_title_html: Copyright megsértése
855       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
856       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
857       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
858       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
859       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
860       more_title_html: Tudj meg többet!
861       title_html: Szerzői jog és licenc
862     native: 
863       mapping_link: kezdheted a térképezést
864       native_link: magyar nyelvű változatára
865       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
866       title: Erről az oldalról
867   message: 
868     delete: 
869       deleted: Üzenet törölve
870     inbox: 
871       date: Érkezett
872       from: Feladó
873       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
874       my_inbox: Beérkezett üzenetek
875       new_messages: 
876         one: egy új üzenet
877         other: "%{count} új üzenet"
878       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
879       old_messages: 
880         one: egy régi üzeneted
881         other: "%{count} régi üzeneted"
882       outbox: Elküldött üzenetek
883       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
884       subject: Tárgy
885       title: Beérkezett üzenetek
886     mark: 
887       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
888       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
889     message_summary: 
890       delete_button: Törlés
891       read_button: Jelölés olvasottként
892       reply_button: Válasz
893       unread_button: Jelölés olvasatlanként
894     new: 
895       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
896       body: Szöveg
897       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
898       message_sent: Üzenet elküldve
899       send_button: Küldés
900       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
901       subject: Tárgy
902       title: Üzenet küldése
903     no_such_message: 
904       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
905       heading: Nincs ilyen üzenet
906       title: Nincs ilyen üzenet
907     outbox: 
908       date: Elküldve
909       inbox: Beérkezett üzenetek
910       messages: 
911         one: Egy elküldött üzeneted van
912         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
913       my_inbox: "%{inbox_link}"
914       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
915       outbox: Elküldött üzenetek
916       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
917       subject: Tárgy
918       title: Elküldött üzenetek
919       to: Címzett
920     read: 
921       back: Vissza
922       date: Érkezett
923       from: Feladó
924       reply_button: Válasz
925       subject: Tárgy
926       title: Üzenet olvasása
927       to: Címzett
928       unread_button: Jelölés olvasatlanként
929       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
930     reply: 
931       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
932     sent_message_summary: 
933       delete_button: Törlés
934   note: 
935     description: 
936       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
937       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
938       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
939       opened_at_html: Létrehozva %{when}
940       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
941     entry: 
942       full: Teljes jegyzet
943     mine: 
944       ago_html: "%{when}"
945       heading: "%{user} jegyzetei"
946     rss: 
947       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
948       title: OpenStreetMap jegyzetek
949   notifier: 
950     diary_comment_notification: 
951       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
952       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
953       hi: Szia %{to_user}!
954       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
955     email_confirm: 
956       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
957     email_confirm_html: 
958       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
959       greeting: Szia!
960       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
961     email_confirm_plain: 
962       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
963       greeting: Szia!
964       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
965     friend_notification: 
966       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
967       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
968       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
969       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
970     gpx_notification: 
971       and_no_tags: és címkék nélkül
972       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
973       failure: 
974         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
975         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
976         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
977         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
978       greeting: Szia!
979       success: 
980         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
981         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
982       with_description: "ezzel a leírással:"
983       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
984     lost_password: 
985       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
986     lost_password_html: 
987       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
988       greeting: Szia!
989       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
990     lost_password_plain: 
991       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
992       greeting: Szia!
993       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
994     message_notification: 
995       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
996       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
997       hi: Szia %{to_user}!
998     note_comment_notification: 
999       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1000       closed: 
1001         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1002         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1003         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1004         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1005       commented: 
1006         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1007         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1008         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1009         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1010       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1011       greeting: Szia!
1012       reopened: 
1013         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1014         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1015         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1016         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1017     signup_confirm: 
1018       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1019       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1020       greeting: Szia!
1021       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1022       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1023   oauth: 
1024     oauthorize: 
1025       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1026       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1027       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1028       allow_write_api: a térkép módosítása.
1029       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1030       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1031       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1032       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1033       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1034     revoke: 
1035       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1036   oauth_clients: 
1037     create: 
1038       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1039     destroy: 
1040       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1041     edit: 
1042       submit: Szerkesztés
1043       title: Alkalmazás szerkesztése
1044     form: 
1045       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1046       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1047       allow_write_api: a térkép módosítása.
1048       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1049       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1050       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1051       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1052       callback_url: Visszahívási URL
1053       name: Név
1054       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1055       required: Szükséges
1056       support_url: Támogatás URL
1057       url: Fő alkalmazás URL
1058     index: 
1059       application: Alkalmazás neve
1060       issued_at: Kibocsátva ekkor
1061       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1062       my_apps: Kliensalkalmazások
1063       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1064       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1065       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1066       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1067       revoke: Visszavonás!
1068       title: OAuth részletek
1069     new: 
1070       submit: Regisztrálás
1071       title: Új alkalmazás regisztrálása
1072     not_found: 
1073       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1074     show: 
1075       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1076       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1077       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1078       allow_write_api: a térkép módosítása.
1079       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1080       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1081       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1082       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1083       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1084       confirm: Biztos vagy benne?
1085       delete: Ügyfél törlése
1086       edit: Részletek szerkesztése
1087       key: "Fogyasztói kulcs:"
1088       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1089       secret: "Fogyasztói titok:"
1090       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1091       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1092       url: "Utalványkérési URL:"
1093     update: 
1094       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1095   redaction: 
1096     edit: 
1097       description: Leírás
1098     new: 
1099       description: Leírás
1100     show: 
1101       confirm: Biztos vagy benne?
1102       description: "Leírás:"
1103       user: "Készítő:"
1104     update: 
1105       flash: Változtatások elmentve.
1106   site: 
1107     edit: 
1108       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1109       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1110       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1111       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1112       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1113       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1114       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1115       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1116       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1117       user_page_link: felhasználói oldal
1118     index: 
1119       createnote: Új jegyzet
1120       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1121       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1122       license: 
1123         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1124       permalink: Permalink
1125       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1126       shortlink: Shortlink
1127     key: 
1128       table: 
1129         entry: 
1130           admin: Közigazgatási határ
1131           allotments: Kert
1132           apron: 
1133             - Forgalmi előtér
1134             - utasterminál
1135           bridge: Fekete szegély = híd
1136           bridleway: Lovaglóút
1137           brownfield: Bontási terület
1138           building: Fontosabb épület
1139           byway: Ösvény
1140           cable: 
1141             - Fülkés
1142             - függőszékes felvonó
1143           cemetery: Temető
1144           centre: Sportközpont
1145           commercial: Kereskedelmi terület
1146           common: 
1147             - Füves terület
1148             - rét
1149           construction: Utak építés alatt
1150           cycleway: Kerékpárút
1151           destination: Csak célforgalom
1152           farm: Tanya
1153           footway: Gyalogút
1154           forest: Erdő
1155           golf: Golfpálya
1156           heathland: Kopár terület
1157           industrial: Ipari terület
1158           lake: 
1159             - Tó
1160             - víztározó
1161           military: Katonai terület
1162           motorway: Autópálya
1163           park: Park
1164           permissive: Behajtás engedélyezett
1165           pitch: Labdarúgópálya
1166           primary: Főút
1167           private: Behajtás csak engedéllyel
1168           rail: Vasút
1169           reserve: Természetvédelmi terület
1170           resident: Gyalogos övezet
1171           retail: Kereskedelmi terület
1172           runway: 
1173             - Kifutópálya
1174             - gurulóút
1175           school: 
1176             - Iskola
1177             - egyetem
1178           secondary: Összekötő út
1179           station: Vasútállomás
1180           subway: Metró
1181           summit: 
1182             - Hegycsúcs
1183             - magaslat
1184           tourist: Turisztikai látványosság
1185           track: Földút
1186           tram: 
1187             - HÉV
1188             - villamos
1189           trunk: Autóút
1190           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1191           unclassified: Egyéb út
1192           unsurfaced: Burkolatlan út
1193           wood: Erdő
1194     markdown_help: 
1195       alt: ALT szöveg
1196       first: Első tétel
1197       heading: Címsor
1198       headings: Címsorok
1199       image: Kép
1200       link: Hivatkozás
1201       ordered: Rendezett lista
1202       second: Második tétel
1203       subheading: Alcím
1204       text: Szöveg
1205       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1206       unordered: Rendezetlen lista
1207       url: URL
1208     richtext_area: 
1209       edit: Szerkeszt
1210       preview: Előnézet
1211     search: 
1212       search: Keresés
1213       submit_text: Menj
1214       where_am_i: Hol vagyok?
1215       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1216     sidebar: 
1217       close: Bezár
1218       search_results: Keresés eredményei
1219   time: 
1220     formats: 
1221       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1222   trace: 
1223     create: 
1224       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1225       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1226     delete: 
1227       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1228     edit: 
1229       description: "Leírás:"
1230       download: letöltés
1231       edit: szerkesztés
1232       filename: "Fájlnév:"
1233       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1234       map: térkép
1235       owner: "Tulajdonos:"
1236       points: "Pontok száma:"
1237       save_button: Módosítások mentése
1238       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1239       tags: "Címkék:"
1240       tags_help: vesszővel elválasztva
1241       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1242       uploaded_at: "Feltöltve:"
1243       visibility: "Láthatóság:"
1244       visibility_help: Mit jelent ez?
1245     list: 
1246       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1247       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1248       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1249       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1250       tagged_with: " %{tags} címkével"
1251       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1252     make_public: 
1253       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1254     offline: 
1255       heading: A GPX-tároló offline
1256       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1257     offline_warning: 
1258       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1259     trace: 
1260       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1261       by: "készítette:"
1262       count_points: "%{count} pont"
1263       edit: szerkesztés
1264       edit_map: Térkép szerkesztése
1265       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1266       in: "címkék:"
1267       map: térkép
1268       more: tovább
1269       pending: FÜGGŐBEN
1270       private: NEM NYILVÁNOS
1271       public: NYILVÁNOS
1272       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1273       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1274       view_map: Térkép megtekintése
1275     trace_form: 
1276       description: "Leírás:"
1277       help: Segítség
1278       tags: "Címkék:"
1279       tags_help: vesszővel elválasztva
1280       upload_button: Feltöltés
1281       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1282       visibility: "Láthatóság:"
1283       visibility_help: Mit jelent ez?
1284     trace_header: 
1285       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1286       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1287       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1288       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1289     trace_optionals: 
1290       tags: Címkék
1291     trace_paging_nav: 
1292       newer: Újabb nyomvonalak
1293       older: Régebbi nyomvonalak
1294       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1295     view: 
1296       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1297       description: "Leírás:"
1298       download: letöltés
1299       edit: szerkesztés
1300       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1301       filename: "Fájlnév:"
1302       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1303       map: térkép
1304       none: nincsenek
1305       owner: "Tulajdonos:"
1306       pending: FÜGGŐBEN
1307       points: "Pontok száma:"
1308       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1309       tags: "Címkék:"
1310       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1311       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1312       uploaded: "Feltöltve:"
1313       visibility: "Láthatóság:"
1314     visibility: 
1315       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1316       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1317       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1318       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1319   user: 
1320     account: 
1321       contributor terms: 
1322         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1323         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1324         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1325         link text: mi ez?
1326         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1327         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1328       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1329       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1330       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1331       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1332       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1333       gravatar: 
1334         gravatar: Gravatar használata
1335         link text: mi ez?
1336       home location: "Otthon:"
1337       image: "Kép:"
1338       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1339       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1340       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1341       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1342       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1343       my settings: Beállításaim
1344       new email address: "Új e-mail cím:"
1345       new image: Kép hozzáadása
1346       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1347       openid: 
1348         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1349         link text: mi ez?
1350         openid: "OpenID:"
1351       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1352       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1353       profile description: "Profil leírása:"
1354       public editing: 
1355         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1356         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1357         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1358         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1359         enabled link text: mi ez?
1360         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1361       public editing note: 
1362         heading: Nyilvános szerkesztés
1363         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1364       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1365       return to profile: Vissza a profilhoz
1366       save changes button: Módosítások mentése
1367       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1368       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1369     confirm: 
1370       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1371       button: Megerősítés
1372       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1373       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1374       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1375       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1376       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1377       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1378     confirm_email: 
1379       button: Megerősítés
1380       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1381       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1382       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1383       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1384     confirm_resend: 
1385       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1386       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1387     filter: 
1388       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1389     go_public: 
1390       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1391     list: 
1392       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1393       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1394       heading: Felhasználók
1395       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1396       showing: 
1397         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1398         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1399       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1400       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1401       title: Felhasználók
1402     login: 
1403       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1404       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1405       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1406       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1407       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1408       heading: Bejelentkezés
1409       login_button: Bejelentkezés
1410       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1411       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1412       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1413       openid: "%{logo} OpenID:"
1414       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1415       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1416       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1417       openid_providers: 
1418         aol: 
1419           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1420           title: Bejelentkezés AOL-lal
1421         google: 
1422           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1423           title: Bejelentkezés Google-lel
1424         myopenid: 
1425           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1426           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1427         openid: 
1428           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1429           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1430         wordpress: 
1431           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1432           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1433         yahoo: 
1434           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1435           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1436       password: "Jelszó:"
1437       register now: Regisztrálj most
1438       remember: "Emlékezz rám:"
1439       title: Bejelentkezés
1440       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1441       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1442       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1443     logout: 
1444       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1445       logout_button: Kijelentkezés
1446       title: Kijelentkezés
1447     lost_password: 
1448       email address: "E-mail cím:"
1449       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1450       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1451       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1452       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1453       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1454       title: Elvesztett jelszó
1455     make_friend: 
1456       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1457       button: Ismerősnek jelölöm
1458       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1459       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1460       success: "%{name} mostantól a barátod."
1461     new: 
1462       about: 
1463         header: Szabad és szerkeszthető
1464         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1465       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1466       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1467       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1468       continue: Folytatás
1469       display name: "Megjelenítendő név:"
1470       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1471       email address: "E-mail cím:"
1472       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1473       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1474       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1475       openid: "%{logo} OpenID:"
1476       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1477       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1478       password: "Jelszó:"
1479       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1480       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1481       title: Felhasználói fiók létrehozása
1482       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1483     no_such_user: 
1484       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1485       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1486       title: Nincs ilyen felhasználó
1487     popup: 
1488       friend: Barát
1489       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1490       your location: Helyed
1491     remove_friend: 
1492       button: barát eltávolítása
1493       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1494       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1495       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1496     reset_password: 
1497       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1498       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1499       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1500       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1501       password: "Jelszó:"
1502       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1503       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1504     set_home: 
1505       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1506     suspended: 
1507       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1508       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1509       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1510       webmaster: webmester
1511     terms: 
1512       agree: Elfogadom
1513       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1514       consider_pd_why: mi ez?
1515       decline: Elutasítom
1516       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1517       heading: Hozzájárulási feltételek
1518       legale_names: 
1519         france: Franciaország
1520         italy: Olaszország
1521         rest_of_world: A világ többi része
1522       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1523       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1524       title: Hozzájárulási feltételek
1525       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1526     view: 
1527       activate_user: felhasználó aktiválása
1528       add as friend: felvétel barátnak
1529       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1530       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1531       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1532       blocks on me: saját blokkolásaim
1533       comments: Megjegyzések
1534       confirm: Megerősítés
1535       confirm_user: felhasználó megerősítése
1536       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1537       created from: "Készítve innen:"
1538       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1539       ct declined: Elutasítva
1540       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1541       ct undecided: Nem eldöntött
1542       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1543       delete_user: ezen felhasználó törlése
1544       description: Leírás
1545       diary: napló
1546       edits: szerkesztések
1547       email address: "E-mail cím:"
1548       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1549       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1550       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1551       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1552       km away: "%{count} km-re innen"
1553       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1554       m away: "%{count} m-re innen"
1555       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1556       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1557       my comments: Saját megjegyzések
1558       my diary: naplóm
1559       my edits: szerkesztéseim
1560       my notes: saját jegyzeteim
1561       my settings: beállításaim
1562       my traces: saját nyomvonalak
1563       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1564       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1565       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1566       new diary entry: új naplóbejegyzés
1567       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1568       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1569       notes: térkép jegyzetek
1570       oauth settings: oauth beállítások
1571       remove as friend: barát eltávolítása
1572       role: 
1573         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1574         grant: 
1575           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1576           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1577         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1578         revoke: 
1579           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1580           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1581       send message: üzenet küldése
1582       settings_link_text: beállítások
1583       spam score: "Spam pontszám:"
1584       status: "Állapot:"
1585       traces: nyomvonalak
1586       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1587       user location: Felhasználó helye
1588       your friends: Barátaid
1589   user_block: 
1590     blocks_by: 
1591       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1592       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1593       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1594     blocks_on: 
1595       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1596       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1597       title: "%{name} blokkolásai"
1598     create: 
1599       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1600       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1601       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1602     edit: 
1603       back: Összes blokkolás megjelenítése
1604       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1605       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1606       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1607       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1608       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1609       submit: Blokkolás frissítése
1610       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1611     filter: 
1612       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1613       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1614     helper: 
1615       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1616       time_past: Véget ért %{time} óta.
1617       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1618     index: 
1619       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1620       heading: Felhasználói blokkolások listája
1621       title: Felhasználói blokkolások
1622     model: 
1623       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1624       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1625     new: 
1626       back: Összes blokkolás megtekintése
1627       heading: "%{name} blokkolása"
1628       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1629       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1630       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1631       submit: Blokkolás kiosztása
1632       title: "%{name} blokkolása"
1633       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1634       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1635     not_found: 
1636       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1637       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1638     partial: 
1639       confirm: Biztos vagy benne?
1640       creator_name: Készítő
1641       display_name: Blokkolt felhasználó
1642       edit: Szerkesztés
1643       next: Következő »
1644       not_revoked: (nincs visszavonva)
1645       previous: « Előző
1646       reason: Blokkolás indoklása
1647       revoke: Visszavonás!
1648       revoker_name: "Visszavonta:"
1649       show: Megjelenítés
1650       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1651       status: Állapot
1652     period: 
1653       one: 1 órája
1654       other: "%{count} órája"
1655     revoke: 
1656       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1657       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1658       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1659       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1660       revoke: Visszavonás!
1661       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1662       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1663     show: 
1664       back: Összes blokkolás megjelenítése
1665       confirm: Biztos vagy benne?
1666       edit: Szerkesztés
1667       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1668       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1669       reason: "Blokkolás indoklása:"
1670       revoke: Visszavonás!
1671       revoker: "Visszavonó:"
1672       show: Megjelenítés
1673       status: Állapot
1674       time_future: Véget ér %{time} múlva
1675       time_past: Véget ért %{time} óta
1676       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1677     update: 
1678       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1679       success: Blokkolás frissítve.
1680   user_role: 
1681     filter: 
1682       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1683       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1684       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1685       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1686     grant: 
1687       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1688       confirm: Megerősítés
1689       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1690       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1691       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1692     revoke: 
1693       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1694       confirm: Megerősítés
1695       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1696       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1697       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1698   welcome_page: 
1699     add_a_note: 
1700       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1701       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1702       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1703     basic_terms: 
1704       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1705       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1706       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1707       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1708       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1709       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1710     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1711     questions: 
1712       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1713       title: Kérdésed van?
1714     start_mapping: Térképezés indítása
1715     whats_on_the_map: 
1716       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1717       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1718       title: Mi van a térképen