]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Changed close buttons of banner and other leaflet sidebars to Bootstrap
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Hzy980512
18 # Author: Iwai.masaharu
19 # Author: Kkairri
20 # Author: Los688
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mage Whopper
23 # Author: MathXplore
24 # Author: Mfuji
25 # Author: Miya
26 # Author: Mzaki
27 # Author: Nabetaro
28 # Author: Nazotoko
29 # Author: Nyampire
30 # Author: OKANO Takayoshi
31 # Author: Oinary
32 # Author: Omotecho
33 # Author: Otokoume
34 # Author: RYOUMA1117
35 # Author: Ruila
36 # Author: Rxy
37 # Author: Schu
38 # Author: Shirayuki
39 # Author: Suchichi02
40 # Author: Sudachi
41 # Author: Sujiniku
42 # Author: Surgical21
43 # Author: Tamaki Wakita
44 # Author: Tmv
45 # Author: Tombi-aburage
46 # Author: Vigorous action
47 # Author: Wrightbus
48 # Author: Yusuke1109
49 # Author: あたまボーズ
50 # Author: しぃ
51 # Author: はまのまさと
52 # Author: ネイ
53 # Author: 沈澄心
54 # Author: 神樂坂秀吉
55 # Author: 青子守歌
56 # Author: 아라
57 ---
58 ja:
59   html:
60     dir: ltr
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
64       blog: '%Y年%B%e日'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: ファイルを選択
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: 保存
71       diary_entry:
72         create: 公開
73         update: 更新
74       issue_comment:
75         create: コメントを追加
76       message:
77         create: 送信
78       client_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       doorkeeper_application:
82         create: 登録
83         update: 更新
84       redaction:
85         create: 改訂版を作成
86         update: 改訂版を保存
87       trace:
88         create: アップロード
89         update: 変更を保存
90       user_block:
91         create: ブロックを作成
92         update: ブロックを更新
93   activerecord:
94     errors:
95       messages:
96         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
97         email_address_not_routable: ルート作成できません
98     models:
99       acl: アクセスコントロールリスト
100       changeset: 変更セット
101       changeset_tag: 変更セットのタグ
102       country: 国
103       diary_comment: 日記コメント
104       diary_entry: 日記エントリ
105       friend: 友達
106       issue: 問題点
107       language: 言語
108       message: メッセージ
109       node: ノード
110       node_tag: ノードのタグ
111       notifier: 通知
112       old_node: 古いノード
113       old_node_tag: 古いノードのタグ
114       old_relation: 古いリレーション
115       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
116       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
117       old_way: 古いウェイ
118       old_way_node: 古いウェイのノード
119       old_way_tag: 古いウェイのタグ
120       relation: リレーション
121       relation_member: リレーションのメンバー
122       relation_tag: リレーションのタグ
123       report: 報告
124       session: セッション
125       trace: トレース
126       tracepoint: トレースポイント
127       tracetag: トレースのタグ
128       user: 利用者
129       user_preference: 個人設定
130       user_token: 利用者トークン
131       way: ウェイ
132       way_node: ウェイのノード
133       way_tag: ウェイのタグ
134     attributes:
135       client_application:
136         name: 名稱(必須)
137         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
138         callback_url: コールバック URL
139         support_url: サポート URL
140         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
141         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
142         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
143         allow_write_api: 地図を変更する。
144         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
145         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
146         allow_write_notes: メモを変更する。
147       diary_comment:
148         body: 本文
149       diary_entry:
150         user: 利用者
151         title: 件名
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         language: 言語
155       doorkeeper/application:
156         name: 名前
157         redirect_uri: URIのリダイレクト
158         confidential: 機密アプリケーション?
159         scopes: 権限
160       friend:
161         user: 利用者
162         friend: 友達
163       trace:
164         user: 利用者
165         visible: 可視
166         name: ファイル名
167         size: サイズ
168         latitude: 緯度
169         longitude: 経度
170         public: 公開
171         description: 説明
172         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
173         visibility: 可視性
174         tagstring: タグ
175       message:
176         sender: 送信者
177         title: 件名
178         body: 本文
179         recipient: 受信者
180       redaction:
181         title: タイトル
182         description: 説明
183       report:
184         category: 報告の理由を選択してください。
185         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
186       user:
187         auth_provider: 認証提供者
188         auth_uid: 認証 ID
189         email: メール
190         email_confirmation: メールアドレスの確認
191         new_email: 新しいメール アドレス
192         active: アクティブ
193         display_name: 表示名
194         description: プロフィールの説明
195         home_lat: 緯度
196         home_lon: 経度
197         languages: 優先言語
198         preferred_editor: 優先エディター
199         pass_crypt: パスワード
200         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
204         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
205       trace:
206         tagstring: カンマ区切り
207       user_block:
208         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
209         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
210       user:
211         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
213         new_email: (非公開)
214   datetime:
215     distance_in_words_ago:
216       about_x_hours:
217         one: 約1時間前
218         other: 約%{count}時間前
219       about_x_months:
220         one: 約1ヶ月前
221         other: 約%{count}ヶ月前
222       about_x_years:
223         one: 約1年前
224         other: 約%{count}年前
225       almost_x_years:
226         one: ほぼ1年前
227         other: ほぼ%{count}年前
228       half_a_minute: 30秒前
229       less_than_x_seconds:
230         one: 1秒以内
231         other: '%{count}秒以内'
232       less_than_x_minutes:
233         one: 1分以内
234         other: '%{count}分以内'
235       over_x_years:
236         one: 1年以上前
237         other: '%{count}年以上前'
238       x_seconds:
239         one: 1秒前
240         other: '%{count}秒前'
241       x_minutes:
242         one: 1分前
243         other: '%{count}分前'
244       x_days:
245         one: 1日前
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         one: 1ヶ月前
249         other: '%{count}ヶ月前'
250       x_years:
251         one: 1年前
252         other: '%{count}年前'
253   printable_name:
254     with_version: '%{id}、第%{version}版'
255     with_name_html: '%{name} (%{id})'
256   editor:
257     default: 既定 (現在は %{name})
258     id:
259       name: iD
260       description: iD (ブラウザー内エディター)
261     remote:
262       name: リモート制御
263       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
264   auth:
265     providers:
266       none: なし
267       openid: OpenID
268       google: Google
269       facebook: Facebook
270       windowslive: Windows Live
271       github: GitHub
272       wikipedia: ウィキペディア
273   api:
274     notes:
275       comment:
276         opened_at_html: '%{when}に作成'
277         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
278         commented_at_html: '%{when}に更新'
279         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
280         closed_at_html: '%{when}に解決'
281         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
282         reopened_at_html: '%{when}に再開'
283         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
284       rss:
285         title: OpenStreetMap メモ
286         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
288         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
289         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
290         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
291         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
292         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
293       entry:
294         comment: コメント
295         full: メモ全文
296   account:
297     deletions:
298       show:
299         title: 自分のアカウントを削除する
300         delete_account: アカウントを削除
301         confirm_delete: 本当によろしいですか?
302         cancel: キャンセル
303   accounts:
304     edit:
305       title: アカウントの編集
306       my settings: 設定
307       current email address: 現在のメール アドレス
308       external auth: 外部認証
309       openid:
310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
311         link text: これは何ですか?
312       public editing:
313         heading: 公開編集
314         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
315         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
316         enabled link text: これは何ですか?
317         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
318         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
319       public editing note:
320         heading: 公開編集
321         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
322           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
323           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
324       contributor terms:
325         heading: 協力者規約
326         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
327         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
328         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
329         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
330         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
331         link text: これは何ですか?
332       save changes button: 変更を保存
333       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
334       delete_account: アカウントを削除
335     update:
336       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
337       success: ユーザー情報を更新しました。
338     destroy:
339       success: アカウントを削除しました
340   browse:
341     created: 作成
342     closed: クローズ
343     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
344     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
345     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
346     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
347     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
348     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
349     version: バージョン
350     in_changeset: 変更セット
351     anonymous: 匿名
352     no_comment: (コメントなし)
353     part_of: 以下の一部
354     part_of_relations:
355       one: 1件のリレーション
356       other: '%{count}件のリレーション'
357     part_of_ways:
358       one: 1件のウェイ
359       other: '%{count}件のウェイ'
360     download_xml: XMLをダウンロード
361     view_history: 履歴を表示
362     view_details: 詳細を表示
363     location: '場所:'
364     changeset:
365       title: '変更セット: %{id}'
366       belongs_to: 著者
367       node: ノード (%{count})
368       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
369       way: ウェイ (%{count}件)
370       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
371       relation: リレーション (%{count}件)
372       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
373       comment: コメント (%{count}件)
374       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
375       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
376       changesetxml: 変更セット XML
377       osmchangexml: OSM 差分 XML
378       feed:
379         title: 変更セット %{id}
380         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
381       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
382       discussion: 議論
383       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
384     node:
385       title_html: 'ノード: %{name}'
386       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
387     way:
388       title_html: 'ウェイ: %{name}'
389       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
390       nodes: ノード
391       nodes_count:
392         other: '%{count}件のノード'
393       also_part_of_html:
394         other: ウェイ %{related_ways} の一部
395     relation:
396       title_html: 'リレーション: %{name}'
397       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
398       members: メンバー
399       members_count:
400         one: 1名
401         other: '%{count}名'
402     relation_member:
403       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
404       type:
405         node: ノード
406         way: ウェイ
407         relation: リレーション
408     containing_relation:
409       entry_html: リレーション %{relation_name}
410       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
411     not_found:
412       title: 見つかりません
413       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
414       type:
415         node: ノード
416         way: ウェイ
417         relation: リレーション
418         changeset: 変更セット
419         note: メモ
420     timeout:
421       title: タイムアウトエラー
422       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
423       type:
424         node: ノード
425         way: ウェイ
426         relation: リレーション
427         changeset: 変更セット
428         note: メモ
429     redacted:
430       redaction: 改訂 %{id}
431       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
432         をご覧ください。
433       type:
434         node: ノード
435         way: ウェイ
436         relation: リレーション
437     start_rjs:
438       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
439       load_data: データの読み込み
440       loading: 読み込み中...
441     tag_details:
442       tags: タグ
443       wiki_link:
444         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
445         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
446       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
447       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
448       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
449       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
450       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
451     note:
452       title: 'メモ: %{id}'
453       new_note: 新しいメモ
454       description: 説明
455       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
456       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
457       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
458       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
459       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
460       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
461       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
462       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
463       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
464       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
465       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
466       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
467       report: このメモを報告
468     query:
469       title: 地物を検索
470       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
471       nearby: 近くの地物
472       enclosing: 付近の地物
473   changesets:
474     changeset_paging_nav:
475       showing_page: '%{page}ページ'
476       next: 次 »
477       previous: « 前
478     changeset:
479       anonymous: 匿名
480       no_edits: (編集がありません)
481       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
482     changesets:
483       id: ID
484       saved_at: 保存日時
485       user: 利用者
486       comment: コメント
487       area: 領域
488     index:
489       title: 変更セット
490       title_user: '%{user} による変更セット'
491       title_friend: 友達による変更セット
492       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
493       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
494       empty_area: この領域には変更セットはありません。
495       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
496       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
497       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
498       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
499       load_more: 続きを読み込む
500     timeout:
501       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
505       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
506     comments:
507       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
508     index:
509       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
510       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
511     timeout:
512       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
513   dashboards:
514     contact:
515       km away: 距離 %{count} km
516       m away: 距離 %{count} m
517     popup:
518       your location: 自分の位置
519       nearby mapper: 周辺のマッパー
520       friend: 友達
521     show:
522       title: 私のダッシュボード
523       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
524       edit_your_profile: プロフィールの編集
525       my friends: 友だち
526       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
527       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
528       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
529       friends_changesets: 友達による変更セット
530       friends_diaries: 友達の日記エントリ
531       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
532       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
533   diary_entries:
534     new:
535       title: 日記エントリの新規作成
536     form:
537       location: 位置
538       use_map_link: 地図を使用
539     index:
540       title: 利用者さんの日記
541       title_friends: 友達の日記
542       title_nearby: 周辺の利用者の日記
543       user_title: '%{user}さんの日記'
544       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
545       new: 日記エントリを新規作成
546       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
547       my_diary: 自分の日記
548       no_entries: 日記エントリはありません
549       recent_entries: 最近の日記エントリ
550       older_entries: 以前のエントリ
551       newer_entries: 以降のエントリ
552     edit:
553       title: 日記の編集
554       marker_text: 日記のロケーション
555     show:
556       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
557       user_title: '%{user}さんの日記'
558       leave_a_comment: コメントを書いてください
559       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
560       login: ログイン
561     no_such_entry:
562       title: そのような日記エントリはありません
563       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
564       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
565     diary_entry:
566       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
567       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
568       comment_link: このエントリにコメント
569       reply_link: 筆者にメッセージを送る
570       comment_count:
571         zero: コメントなし
572         one: '%{count} コメント'
573         other: '%{count} コメント'
574       edit_link: この記事の編集
575       hide_link: このエントリを隠す
576       unhide_link: このエントリを表示
577       confirm: 確認
578       report: このエントリを報告
579     diary_comment:
580       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
581       hide_link: このコメントを隠す
582       unhide_link: このコメントを表示
583       confirm: 確認
584       report: このコメントを報告
585     location:
586       location: '位置:'
587       view: 表示
588       edit: 編集
589     feed:
590       user:
591         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
592         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
593       language:
594         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
595         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
596       all:
597         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
598         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
599     comments:
600       title: '%{user}が追加した日記コメント'
601       heading: '%{user}の日記コメント'
602       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
603       no_comments: 日記のコメントはありません
604       post: 投稿
605       when: 日時
606       comment: コメント
607       newer_comments: 新しいコメント
608       older_comments: 古いコメント
609   doorkeeper:
610     flash:
611       applications:
612         create:
613           notice: アプリケーションが登録されています。
614   friendships:
615     make_friend:
616       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
617       button: 友達に追加
618       success: '%{name} と友達になりました!'
619       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
620       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
621       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
622     remove_friend:
623       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
624       button: 友達を解除
625       success: '%{name} との友達を解除しました。'
626       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
627   geocoder:
628     search:
629       title:
630         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
631         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
632         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633           Nominatim</a> からの結果
634         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
635         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatim</a> からの結果
637         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
638     search_osm_nominatim:
639       prefix:
640         aerialway:
641           cable_car: 交走式ロープウェイ
642           chair_lift: チェアリフト
643           drag_lift: 牽引リフト
644           gondola: 循環式ロープウェイ
645           magic_carpet: マジックカーペット
646           platter: Jバーリフト
647           pylon: 送電塔
648           station: 索道駅
649           t-bar: Tバーリフト
650           "yes": ロープウェイ
651         aeroway:
652           aerodrome: 飛行場
653           airstrip: 滑走路
654           apron: 空港のエプロン
655           gate: 搭乗口
656           hangar: 格納庫
657           helipad: ヘリポート
658           holding_position: 停止位置
659           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
660           parking_position: 駐機位置
661           runway: 滑走路
662           taxilane: 滑走路
663           taxiway: 空港誘導路
664           terminal: 空港ターミナル
665           windsock: 吹流し
666         amenity:
667           animal_boarding: 動物宿泊施設
668           animal_shelter: 動物保護施設
669           arts_centre: アート センター
670           atm: ATM
671           bank: 銀行
672           bar: バー
673           bbq: バーベキュー
674           bench: ベンチ
675           bicycle_parking: 駐輪場
676           bicycle_rental: レンタサイクル
677           bicycle_repair_station: 自転車修理場
678           biergarten: ビアガーデン
679           blood_bank: 血液銀行
680           boat_rental: 貸ボート
681           brothel: 売春宿
682           bureau_de_change: 両替
683           bus_station: バス停
684           cafe: 喫茶店
685           car_rental: レンタカー
686           car_sharing: カーシェアリング
687           car_wash: 洗車
688           casino: 賭場
689           charging_station: 充電ステーション
690           childcare: 保育所
691           cinema: 映画館
692           clinic: 診療所
693           clock: 時計
694           college: 大学
695           community_centre: コミュニティ センター
696           conference_centre: 会議施設
697           courthouse: 裁判所
698           crematorium: 火葬場
699           dentist: 歯科医
700           doctors: 医師
701           drinking_water: 飲み水
702           driving_school: 自動車学校
703           embassy: 大使館
704           events_venue: イベント会場
705           fast_food: ファストフード
706           ferry_terminal: フェリー乗り場
707           fire_station: 消防署
708           food_court: フードコート
709           fountain: 噴水
710           fuel: 燃料補給所
711           gambling: ギャンブル
712           grave_yard: 墓地
713           grit_bin: 砂箱
714           hospital: 病院
715           hunting_stand: ハンティング スタンド
716           ice_cream: アイスクリーム販売店
717           internet_cafe: インターネットカフェ
718           kindergarten: 幼稚園
719           language_school: 語学学校
720           library: 図書館
721           loading_dock: 貨物積み下ろし場
722           love_hotel: ラブホテル
723           marketplace: 市場
724           mobile_money_agent: モバイル決済
725           monastery: 修道院
726           money_transfer: 送金
727           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
728           music_school: 音楽学校
729           nightclub: ナイト クラブ
730           nursing_home: 老人ホーム
731           parking: 駐車場
732           parking_entrance: 駐車場の入口
733           parking_space: 駐車場
734           payment_terminal: 決済端末
735           pharmacy: 薬局
736           place_of_worship: 神社仏閣
737           police: 警察署
738           post_box: 郵便ポスト
739           post_office: 郵便局
740           prison: 刑務所
741           pub: パブ
742           public_bath: 公衆浴場
743           public_bookcase: ブックポスト
744           public_building: 公共建築物
745           ranger_station: 管理事務所
746           recycling: リサイクル場
747           restaurant: レストラン
748           sanitary_dump_station: 下水処理場
749           school: 学校
750           shelter: 避難所
751           shower: シャワー
752           social_centre: 社会センター
753           social_facility: 社会福祉施設
754           studio: スタジオ
755           swimming_pool: 水泳用プール
756           taxi: タクシー乗り場
757           telephone: 公衆電話
758           theatre: 劇場
759           toilets: トイレ
760           townhall: 市庁舎
761           training: トレーニング施設
762           university: 大学
763           vehicle_inspection: 車検場
764           vending_machine: 自動販売機
765           veterinary: 獣医外科
766           village_hall: 役場
767           waste_basket: ごみ箱
768           waste_disposal: ごみ集積所
769           waste_dump_site: ゴミ処理場
770           watering_place: 集水地
771           water_point: 給水所
772           weighbridge: 台貫
773           "yes": 便利な施設
774         boundary:
775           aboriginal_lands: 先住民地域
776           administrative: 行政境界
777           census: 国勢調査の境界
778           national_park: 国立公園
779           political: 選挙区
780           protected_area: 保護された領域
781           "yes": 境界
782         bridge:
783           aqueduct: 水道橋
784           boardwalk: 木道
785           suspension: 吊り橋
786           swing: 旋回橋
787           viaduct: 高架橋
788           "yes": 橋
789         building:
790           apartment: 集合住宅
791           apartments: 団地
792           barn: 納屋
793           bungalow: バンガロー
794           cabin: 山小屋
795           chapel: 礼拝堂
796           church: 教会
797           civic: 公共施設
798           college: 校舎
799           commercial: 商業ビル
800           construction: 建設中の建物
801           detached: 戸建て住宅
802           dormitory: 寮
803           duplex: 2世帯住宅
804           farm: 農舎
805           farm_auxiliary: 農家の離れ
806           garage: 車庫
807           garages: 駐車場
808           greenhouse: 温室
809           hangar: 格納庫
810           hospital: 病院
811           hotel: ホテル
812           house: 住宅
813           houseboat: ハウスボート
814           hut: 小屋
815           industrial: 工業ビル
816           kindergarten: 幼稚園
817           manufacture: 工場施設
818           office: オフィスビル
819           public: 公共建築物
820           residential: 住宅
821           retail: 店舗ビル
822           roof: 屋根
823           ruins: 壊れた建物
824           school: 校舎
825           semidetached_house: タウンハウス
826           service: 施設
827           shed: 小屋
828           stable: 畜舎
829           static_caravan: キャラバン
830           temple: 寺院
831           terrace: テラスハウス
832           train_station: 駅舎
833           university: 大学の建物
834           warehouse: 倉庫
835           "yes": 建造物
836         club:
837           scout: スカウト集会所
838           sport: スポーツクラブ
839           "yes": クラブ
840         craft:
841           beekeeper: 養蜂家
842           blacksmith: 金属加工
843           brewery: 醸造所
844           carpenter: 工務店
845           caterer: 仕出し屋
846           confectionery: 製菓店
847           dressmaker: ドレスメーカー
848           electrician: 電気工
849           electronics_repair: 電器修理業
850           gardener: 造園業
851           glaziery: ガラス屋
852           handicraft: 手工芸
853           hvac: 空調システム施工業
854           metal_construction: 鉄工所
855           painter: 塗装業
856           photographer: 撮影者
857           plumber: 配管業
858           roofer: 屋根施工業
859           sawmill: 製材所
860           shoemaker: 靴屋
861           stonemason: 石材加工業
862           tailor: 仕立て屋
863           window_construction: サッシ施工業
864           winery: ワイン醸造所
865           "yes": 手芸店
866         emergency:
867           access_point: アクセスポイント
868           ambulance_station: 消防署
869           assembly_point: 集合場所
870           defibrillator: 自動体外式除細動器
871           fire_extinguisher: 消火器
872           fire_water_pond: 防火水槽
873           landing_site: 緊急着陸地点
874           life_ring: 救命浮き輪
875           phone: 緊急電話
876           siren: 緊急警報機
877           suction_point: 緊急給水口
878           water_tank: 緊急時給水槽
879         highway:
880           abandoned: 廃道
881           bridleway: 乗馬道
882           bus_guideway: 路面バス専用車線
883           bus_stop: バス停
884           construction: 建設中の高速道路
885           corridor: 通路
886           crossing: 交差点
887           cycleway: 自転車道
888           elevator: エレベータ
889           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
890           emergency_bay: 緊急停車帯
891           footway: 歩道
892           ford: 砦
893           give_way: 前方優先道路標識
894           living_street: 住宅街
895           milestone: マイルストーン
896           motorway: 高速道路
897           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
898           motorway_link: 高速道路
899           passing_place: 待避所
900           path: パス
901           pedestrian: 歩行者用通路
902           platform: プラットフォーム
903           primary: 主要地方道
904           primary_link: 主要地方道
905           proposed: 計画中の道路
906           raceway: 競技コース
907           residential: 住宅地内道路
908           rest_area: 休憩所
909           road: 道路
910           secondary: 一般県道
911           secondary_link: 一般県道
912           service: 取付道路
913           services: 高速道路のSA
914           speed_camera: 速度取締カメラ
915           steps: 階段
916           stop: 停止サイン
917           street_lamp: 街灯
918           tertiary: 周辺道路
919           tertiary_link: 周辺道路
920           track: 農道・林道
921           traffic_mirror: カーブミラー
922           traffic_signals: 信号機
923           trailhead: トレイル終始点
924           trunk: 国道
925           trunk_link: 国道
926           turning_loop: 環形ターミナル
927           unclassified: 未分類の道路
928           "yes": 道路
929         historic:
930           aircraft: 引退飛行機
931           archaeological_site: 遺跡
932           bomb_crater: 着弾地跡
933           battlefield: 戦場
934           boundary_stone: 境界石
935           building: 歴史的な建物
936           bunker: 貯蔵庫
937           cannon: 引退大砲
938           castle: 城
939           charcoal_pile: 炭窯跡
940           church: 教会
941           city_gate: 城門
942           citywalls: 城壁
943           fort: 砦
944           heritage: 遺産
945           hollow_way: 切土 (堀切)
946           house: 住宅
947           manor: 荘園
948           memorial: 記念碑
949           milestone: 古い道標
950           mine: 鉱山
951           mine_shaft: 竪坑
952           monument: 記念碑
953           railway: 廃線
954           roman_road: ローマ街道
955           ruins: 廃墟
956           rune_stone: ルーン石碑
957           stone: 岩石
958           tomb: 墓地
959           tower: 塔
960           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
961           wayside_cross: 道路際の十字架
962           wayside_shrine: 道祖神
963           wreck: 沈没船
964           "yes": 史跡
965         junction:
966           "yes": 交差点
967         landuse:
968           allotments: 家庭菜園
969           aquaculture: 養魚場
970           basin: 盆地
971           brownfield: 褐色地
972           cemetery: 墓地
973           commercial: オフィス地域
974           conservation: 保全区域
975           construction: 工事中のエリア
976           farmland: 農地
977           farmyard: 農場
978           forest: 森林
979           garages: ガレージ
980           grass: 草地
981           greenfield: 未開発地域
982           industrial: 工業地域
983           landfill: 埋め立て地
984           meadow: 牧草地
985           military: 軍用地域
986           mine: 鉱山
987           orchard: 果樹園
988           plant_nursery: 圃場
989           quarry: 採石場
990           railway: 鉄道
991           recreation_ground: 遊園地
992           religious: 聖域
993           reservoir: 貯水池
994           reservoir_watershed: 貯水池流域
995           residential: 住宅地
996           retail: 小売店エリア
997           village_green: 緑地広場
998           vineyard: ブドウ園
999           "yes": 土地利用
1000         leisure:
1001           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1002           amusement_arcade: ゲームセンター
1003           bandstand: 舞台
1004           beach_resort: ビーチ リゾート
1005           bird_hide: 観察小屋
1006           bleachers: 外野席
1007           bowling_alley: ボーリング場
1008           common: 共有地
1009           dance: ダンスホール
1010           dog_park: ドッグ・パーク
1011           firepit: 炉
1012           fishing: 釣り場
1013           fitness_centre: フィットネスセンター
1014           fitness_station: フィットネス ステーション
1015           garden: 庭園
1016           golf_course: ゴルフ場
1017           horse_riding: 乗馬
1018           ice_rink: アイススケート場
1019           marina: マリーナ
1020           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1021           nature_reserve: 自然保護区
1022           outdoor_seating: 野外席
1023           park: 公園
1024           picnic_table: ピクニック用テーブル
1025           pitch: 運動場
1026           playground: 遊び場
1027           recreation_ground: 遊園地
1028           resort: リゾート
1029           sauna: サウナ
1030           slipway: 造船台
1031           sports_centre: スポーツ センター
1032           stadium: スタジアム
1033           swimming_pool: 水泳用プール
1034           track: 陸上競技用トラック
1035           water_park: 親水公園
1036           "yes": レジャー
1037         man_made:
1038           adit: 坑道
1039           advertising: 広告
1040           antenna: アンテナ
1041           avalanche_protection: 雪崩対策
1042           beacon: 信号灯
1043           beam: 梁
1044           beehive: 養蜂箱
1045           breakwater: 防波堤
1046           bridge: 橋
1047           bunker_silo: 地下壕
1048           cairn: 石標
1049           chimney: 煙突
1050           clearcut: 皆伐地
1051           communications_tower: 電波塔
1052           crane: クレーン
1053           cross: 十字架
1054           dolphin: 繋留杭
1055           dyke: 堤防
1056           embankment: 土手
1057           flagpole: 掲揚台
1058           gasometer: ガスタンク
1059           groyne: 防砂堤
1060           kiln: 窯場
1061           lighthouse: 灯台
1062           manhole: マンホール
1063           mast: マスト
1064           mine: 鉱山
1065           mineshaft: 竪坑
1066           monitoring_station: 監視ステーション
1067           petroleum_well: 油井
1068           pier: 埠頭
1069           pipeline: パイプライン
1070           pumping_station: ポンプ場
1071           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1072           silo: サイロ
1073           snow_cannon: 人工降雪機
1074           snow_fence: 防雪フェンス
1075           storage_tank: 貯蔵タンク
1076           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1077           surveillance: 監視カメラ
1078           telescope: 望遠鏡
1079           tower: 塔
1080           utility_pole: 電柱
1081           wastewater_plant: 下水処理場
1082           watermill: 水車
1083           water_tap: 蛇口
1084           water_tower: 貯水塔
1085           water_well: 井戸
1086           water_works: 給水施設
1087           windmill: 風車
1088           works: 工房
1089           "yes": 人工
1090         military:
1091           airfield: 軍用飛行場
1092           barracks: バラック
1093           bunker: 貯蔵庫
1094           checkpoint: 検問所
1095           trench: 溝
1096           "yes": 軍用施設
1097         mountain_pass:
1098           "yes": 山道
1099         natural:
1100           atoll: 環礁
1101           bare_rock: 露頭
1102           bay: 入り江
1103           beach: 砂浜
1104           cape: 岬
1105           cave_entrance: 洞窟入口
1106           cliff: 崖
1107           coastline: 海岸線
1108           crater: クレーター
1109           dune: 砂丘
1110           fell: 荒野
1111           fjord: フィヨルド
1112           forest: 森林
1113           geyser: 間欠泉
1114           glacier: 氷河
1115           grassland: 草地
1116           heath: 荒れ地
1117           hill: 丘陵
1118           hot_spring: 温泉
1119           island: 島
1120           isthmus: 地峡
1121           land: 陸地
1122           marsh: 沼地
1123           moor: 沼地
1124           mud: 泥
1125           peak: 山頂
1126           peninsula: 半島
1127           point: 点
1128           reef: 砂州
1129           ridge: 海嶺
1130           rock: 岩場
1131           saddle: 鞍部
1132           sand: 砂
1133           scree: がれ場
1134           scrub: 低木林
1135           shingle: 帯状疱疹
1136           spring: 泉
1137           stone: 岩石
1138           strait: 海峡
1139           tree: 木
1140           tree_row: 並木
1141           tundra: ツンドラ
1142           valley: 谷
1143           volcano: 噴火口
1144           water: 湖水
1145           wetland: 湿地帯
1146           wood: 森林
1147           "yes": 自然地形
1148         office:
1149           accountant: 会計
1150           administrative: 管理
1151           advertising_agency: 広告代理店
1152           architect: 建築士
1153           association: 協会
1154           company: 会社
1155           diplomatic: 大使館
1156           educational_institution: 教育施設
1157           employment_agency: 職業紹介
1158           energy_supplier: 電力会社
1159           estate_agent: 不動産代理店
1160           financial: 金融機関
1161           government: 官公庁
1162           insurance: 保険事務所
1163           it: IT 企業
1164           lawyer: 弁護士
1165           logistics: 運送会社
1166           newspaper: 新聞社
1167           ngo: NGO オフィス
1168           notary: 公証人役場
1169           religion: 宗教団体
1170           research: 研究機関
1171           tax_advisor: 税理士
1172           telecommunication: 通信
1173           travel_agent: 旅行代理店
1174           "yes": オフィス
1175         place:
1176           allotments: 家庭菜園
1177           archipelago: 諸島
1178           city: 市
1179           city_block: 街区
1180           country: 国
1181           county: 郡
1182           farm: 牧場
1183           hamlet: 村
1184           house: 住宅
1185           houses: 住宅地
1186           island: 島
1187           islet: 小島
1188           isolated_dwelling: 孤立した住居
1189           locality: 地域
1190           municipality: 市町村
1191           neighbourhood: 小字
1192           plot: 耕作地
1193           postcode: Postcode
1194           quarter: 地区
1195           region: 地域
1196           sea: 海
1197           square: 広場
1198           state: 都道府県・州
1199           subdivision: 区分
1200           suburb: 郊外
1201           town: 町
1202           village: 村
1203           "yes": 場所
1204         railway:
1205           abandoned: 廃止鉄道
1206           buffer_stop: 車止め
1207           construction: 建設中の鉄道
1208           disused: 廃線跡
1209           funicular: ケーブル鉄道
1210           halt: 列車停止
1211           junction: 鉄道連絡駅
1212           level_crossing: 踏切
1213           light_rail: ライトレール
1214           miniature: ミニ鉄道
1215           monorail: モノレール
1216           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1217           platform: 鉄道プラットフォーム
1218           preserved: 保存鉄道
1219           proposed: 計画中の鉄道
1220           rail: 線路
1221           spur: 支線
1222           station: 鉄道駅
1223           stop: 鉄道駅
1224           subway: 地下鉄
1225           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1226           switch: 鉄道の分岐器
1227           tram: 路面軌道
1228           tram_stop: トラム停留所
1229           turntable: 転車台
1230           yard: 車両基地
1231         shop:
1232           agrarian: 農業用品店
1233           alcohol: 酒屋
1234           antiques: 骨董品
1235           appliance: 電器店
1236           art: アート ショップ
1237           baby_goods: 赤ちゃん用品
1238           bag: 鞄屋
1239           bakery: パン屋
1240           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1241           beauty: 美容室
1242           bed: 寝具
1243           beverages: 飲料ショップ
1244           bicycle: 自転車販売店
1245           bookmaker: ブックメーカー
1246           books: 書店
1247           boutique: ブティック
1248           butcher: 肉屋
1249           car: 自動車販売店
1250           car_parts: 自動車部品販売店
1251           car_repair: 自動車修理
1252           carpet: カーペット店
1253           charity: チャリティ ショップ
1254           cheese: チーズ店
1255           chemist: 薬局
1256           chocolate: チョコレート屋
1257           clothes: 洋服店
1258           coffee: 珈琲屋
1259           computer: コンピューターショップ
1260           confectionery: 駄菓子屋
1261           convenience: コンビニエンス ストア
1262           copyshop: コピー店
1263           cosmetics: 化粧品販売店
1264           craft: 工芸用品店
1265           curtain: カーテン屋
1266           dairy: 乳製品店
1267           deli: デリ
1268           department_store: デパート
1269           discount: 安売り店
1270           doityourself: DIY専門店
1271           dry_cleaning: クリーニング
1272           e-cigarette: 電子タバコ店
1273           electronics: 電気製品販売店
1274           erotic: 大人のおもちゃ
1275           estate_agent: 不動産代理店
1276           fabric: 生地屋
1277           farm: 農産物店
1278           fashion: ファッション ショップ
1279           fishing: 釣具店
1280           florist: 花屋
1281           food: 食品販売店
1282           frame: 額縁屋
1283           funeral_directors: 葬儀屋
1284           furniture: 家具店
1285           garden_centre: 園芸用品店
1286           gas: ガソリンスタンド
1287           general: 雑貨屋
1288           gift: ギフト ショップ
1289           greengrocer: 八百屋
1290           grocery: 食料品店
1291           hairdresser: 美容室
1292           hardware: ホームセンター
1293           health_food: 健康食品店
1294           hearing_aids: 補聴器
1295           herbalist: 漢方薬局
1296           hifi: Hi-Fi専門店
1297           houseware: 雑貨店
1298           ice_cream: アイスクリーム屋
1299           interior_decoration: インテリア
1300           jewelry: 宝石店
1301           kiosk: キオスク
1302           kitchen: キッチン用品店
1303           laundry: クリーニング店
1304           locksmith: 鍵屋
1305           lottery: 宝くじ
1306           mall: モール
1307           massage: マッサージ店
1308           medical_supply: 医療用品店
1309           mobile_phone: 携帯電話販売店
1310           money_lender: 金融業
1311           motorcycle: バイクショップ
1312           motorcycle_repair: バイク修理工場
1313           music: 音楽ショップ
1314           musical_instrument: 楽器
1315           newsagent: 新聞販売店
1316           nutrition_supplements: サプリ
1317           optician: メガネ店
1318           organic: 有機食材店
1319           outdoor: アウトドア ショップ
1320           paint: 画材店
1321           pastry: パン屋
1322           pawnbroker: 質屋
1323           perfumery: 香水店
1324           pet: ペット ショップ
1325           pet_grooming: トリマー
1326           photo: 写真屋
1327           seafood: 海鮮品屋
1328           second_hand: 中古品店
1329           sewing: 裁縫店
1330           shoes: 靴屋
1331           sports: スポーツ用品専門店
1332           stationery: 文房具店
1333           storage_rental: トランクルーム
1334           supermarket: スーパーマーケット
1335           tailor: 洋服店
1336           tattoo: 刺青屋
1337           tea: 茶舖
1338           ticket: チケット店
1339           tobacco: タバコ屋
1340           toys: 玩具店
1341           travel_agency: 旅行代理店
1342           tyres: タイヤ販売
1343           vacant: 空き店舗
1344           variety_store: 雑貨店
1345           video: ビデオ ショップ
1346           video_games: ビデオアーケード
1347           wholesale: 卸売店
1348           wine: ワイン屋
1349           "yes": 店舗
1350         tourism:
1351           alpine_hut: 高山小屋
1352           apartment: リゾートマンション
1353           artwork: 芸術作品
1354           attraction: アトラクション
1355           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1356           cabin: 観光客向け山小屋
1357           camp_pitch: 野営地
1358           camp_site: キャンプ場
1359           caravan_site: オートキャンプ場
1360           chalet: 別荘
1361           gallery: 美術館
1362           guest_house: 民宿
1363           hostel: ホステル
1364           hotel: ホテル
1365           information: 案内所
1366           motel: モーテル
1367           museum: 博物館
1368           picnic_site: ピクニック サイト
1369           theme_park: テーマパーク
1370           viewpoint: 景勝地
1371           wilderness_hut: 野外施設
1372           zoo: 動物園
1373         tunnel:
1374           building_passage: ビルの通路
1375           culvert: 暗渠
1376           "yes": トンネル
1377         waterway:
1378           artificial: 人工的な水路
1379           boatyard: ボートヤード
1380           canal: 運河
1381           dam: ダム
1382           derelict_canal: 遺棄運河
1383           ditch: 溝
1384           dock: 埠頭
1385           drain: 排水溝
1386           lock: 岩場
1387           lock_gate: 水門
1388           mooring: 係留所
1389           rapids: 急流
1390           river: 河川
1391           stream: 小川
1392           wadi: 涸れ川
1393           waterfall: 滝
1394           weir: ダム
1395           "yes": 水路
1396       admin_levels:
1397         level2: 国境
1398         level3: 行政境界
1399         level4: 都道府県・州境
1400         level5: 行政境界
1401         level6: 郡境
1402         level7: 自治市界
1403         level8: 市区町村境
1404         level9: 村境
1405         level10: 街区境
1406         level11: 町会の境界
1407       types:
1408         cities: 都市
1409         towns: 町
1410         places: 場所
1411     results:
1412       no_results: 該当するものはありません
1413       more_results: その他の結果
1414   issues:
1415     index:
1416       title: 問題点
1417       select_status: ステータスを選択
1418       select_type: 種類を選択してください
1419       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1420       reported_user: 利用者を通報
1421       not_updated: 更新はありません
1422       search: 検索
1423       search_guidance: '検索の問題点:'
1424       user_not_found: ユーザーが存在しません
1425       issues_not_found: このような問題点はありません
1426       status: 状態
1427       reports: 報告
1428       last_updated: 最近の更新
1429       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1430       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1431       link_to_reports: レポートを表示
1432       reports_count:
1433         one: 1件のレポート
1434         other: '%{count}件のレポート'
1435       reported_item: レポートした項目
1436       states:
1437         ignored: 無視
1438         open: 開く
1439         resolved: 解決済
1440     update:
1441       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1442       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1443       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1444     show:
1445       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1446       reports:
1447         zero: レポート0件
1448         one: 1件のレポート
1449         other: '%{count}件のレポート'
1450       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1451       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1452       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1453       resolve: 解決
1454       ignore: 無視
1455       reopen: 再開
1456       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1457       read_reports: レポートを読む
1458       new_reports: 新規レポート
1459       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1460       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1461       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1462     resolve:
1463       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1464     ignore:
1465       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1466     reopen:
1467       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1468     comments:
1469       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1470       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1471     reports:
1472       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1473     helper:
1474       reportable_title:
1475         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1476         note: '注記 #%{note_id}'
1477   issue_comments:
1478     create:
1479       comment_created: コメントは無事作成されました
1480   reports:
1481     new:
1482       title_html: '%{link} を報告'
1483       missing_params: 新規報告を作成できません
1484       disclaimer:
1485         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1486         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1487         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1488         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1489       categories:
1490         diary_entry:
1491           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1492           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1493           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1494           other_label: その他
1495         diary_comment:
1496           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1497           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1498           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1499           other_label: その他
1500         user:
1501           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1502           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1503           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1504           vandal_label: このユーザは破壊者である
1505           other_label: その他
1506         note:
1507           spam_label: この注記はスパムである
1508           personal_label: この注記は個人情報を含む
1509           abusive_label: この注記は荒らしである
1510           other_label: その他
1511     create:
1512       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1513       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1514   layouts:
1515     project_name:
1516       title: OpenStreetMap
1517     logo:
1518       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1519     home: ホーム地点に移動
1520     logout: ログアウト
1521     log_in: ログイン
1522     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1523     sign_up: ユーザー登録
1524     start_mapping: マッピングを開始
1525     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1526     edit: 編集
1527     history: 履歴
1528     export: エクスポート
1529     issues: 問題点
1530     data: データ
1531     export_data: データをエクスポート
1532     gps_traces: GPSトレース
1533     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1534     user_diaries: 利用者の日記
1535     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1536     edit_with: '%{editor} で編集'
1537     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1538     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1539     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1540     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1541     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1542     partners_ucl: UCL
1543     partners_fastly: Fastly
1544     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1545     partners_partners: パートナー
1546     tou: 利用規約
1547     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1548     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1549     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1550     help: ヘルプ
1551     about: このサイトについて
1552     copyright: 著作権
1553     community: コミュニティ
1554     community_blogs: コミュニティ ブログ
1555     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1556     foundation: 財団
1557     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1558     make_a_donation:
1559       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1560       text: 寄付
1561     learn_more: 詳細
1562     more: その他
1563   user_mailer:
1564     diary_comment_notification:
1565       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1566       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1567       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1568       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1569       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1570       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1571     message_notification:
1572       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1573       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1574       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1575       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1576       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1577       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1578     friendship_notification:
1579       hi: '%{to_user},'
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1581       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1582       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1583       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1584       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1585       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1586     gpx_description:
1587       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1588       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1589     gpx_failure:
1590       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1591       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1592       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1593       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1594       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1595     gpx_success:
1596       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1597       loaded_successfully:
1598         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1599       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1600     signup_confirm:
1601       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1602       greeting: やあ、皆さん!
1603       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1604       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1605       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1606     email_confirm:
1607       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1608       greeting: こんにちは。
1609       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1610       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1611     lost_password:
1612       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1613       greeting: こんにちは、
1614       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1615       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1616     note_comment_notification:
1617       anonymous: IP利用者
1618       greeting: こんにちは。
1619       commented:
1620         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1621         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1622         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1623         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1624         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1625         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1626       closed:
1627         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1628         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1629         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1630         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1631         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1632         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1633       reopened:
1634         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1636         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1637         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1638         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1639         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1640       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1641       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1642     changeset_comment_notification:
1643       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1644       greeting: こんにちは、
1645       commented:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1648         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1649         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1650         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1651         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1652         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1653         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1654         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1655       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1656       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1657       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1658       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1659   confirmations:
1660     confirm:
1661       heading: メールを確認してください
1662       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1663       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1664       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1665       button: 確認
1666       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1667       already active: このアカウントは確認済みです。
1668       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1669       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1670     confirm_resend:
1671       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1672     confirm_email:
1673       heading: メール アドレスの変更を確認
1674       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1675       button: 確認
1676       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1677       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1678       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1679     resend_success_flash:
1680       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1681       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1682   messages:
1683     inbox:
1684       title: 受信箱
1685       my_inbox: 自分の受信箱
1686       my_outbox: 自分の送信ボックス
1687       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1688       new_messages:
1689         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1690       old_messages:
1691         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1692       from: 差出人
1693       subject: 件名
1694       date: 日付
1695       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1696       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1697     message_summary:
1698       unread_button: 未読にする
1699       read_button: 既読にする
1700       reply_button: 返信
1701       destroy_button: 削除
1702     new:
1703       title: メッセージの送信
1704       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1705       subject: タイトル
1706       body: 本文
1707       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1708     create:
1709       message_sent: メッセージを送信しました
1710       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1711     no_such_message:
1712       title: 存在しないメッセージです
1713       heading: 存在しないメッセージです
1714       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1715     outbox:
1716       title: 送信箱
1717       my_inbox: 自分の受信箱
1718       my_outbox: 自分の送信ボックス
1719       messages:
1720         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1721       to: 宛先
1722       subject: 件名
1723       date: 日付
1724       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1725       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1726     reply:
1727       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1728     show:
1729       title: メッセージを読む
1730       from: 差出人
1731       subject: 件名
1732       date: 日付
1733       reply_button: 返信
1734       unread_button: 未読にする
1735       destroy_button: 削除
1736       back: 戻る
1737       to: 宛先
1738       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1739     sent_message_summary:
1740       destroy_button: 削除
1741     mark:
1742       as_read: 既読メッセージ
1743       as_unread: 未読メッセージ
1744     destroy:
1745       destroyed: メッセージを削除しました
1746   passwords:
1747     lost_password:
1748       title: パスワードを忘れた
1749       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1750       email address: 'メール アドレス:'
1751       new password button: パスワードを再設定
1752       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1753       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1754       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1755     reset_password:
1756       title: パスワードの再設定
1757       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1758       reset: パスワードを初期化
1759       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1760       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1761   preferences:
1762     show:
1763       title: 個人設定
1764       preferred_editor: 優先エディター
1765       preferred_languages: 優先言語
1766       edit_preferences: 設定の編集
1767     edit:
1768       title: 設定の編集
1769       save: 設定の更新
1770       cancel: キャンセル
1771     update:
1772       failure: 設定を更新できませんでした。
1773     update_success_flash:
1774       message: 設定を更新しました。
1775   profiles:
1776     edit:
1777       title: プロフィールを編集
1778       save: プロフィールを更新
1779       cancel: キャンセル
1780       image: 画像
1781       gravatar:
1782         gravatar: Gravatar を使用
1783         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1784         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1785         disabled: Gravatarは無効です。
1786         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1787       new image: 画像を追加
1788       keep image: 現在の画像を保持
1789       delete image: 現在の画像を削除
1790       replace image: 現在の画像を置換
1791       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1792       home location: ホーム地点
1793       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1794       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1795     update:
1796       success: プロフィール更新済み。
1797       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1798   sessions:
1799     new:
1800       title: ログイン
1801       heading: ログイン
1802       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1803       password: 'パスワード:'
1804       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1805       remember: ログイン状態を保持
1806       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1807       login_button: ログイン
1808       register now: 今すぐ登録
1809       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1810       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1811       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1812       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1813       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1814       no account: アカウントを持っていませんか?
1815       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1816         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1817       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1818         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1819       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1820       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1821       auth_providers:
1822         openid:
1823           title: OpenID を使用してログイン
1824           alt: OpenID URL を使用してログイン
1825         google:
1826           title: Google を使用してログイン
1827           alt: Google OpenID を使用してログイン
1828         facebook:
1829           title: Facebook を使用してログイン
1830           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1831         windowslive:
1832           title: Windows Live を使用してログイン
1833           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1834         github:
1835           title: GitHubでログイン
1836           alt: GitHubのアカウントでログイン
1837         wikipedia:
1838           title: ウィキペディアでログイン
1839           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1840         wordpress:
1841           title: Wordpress を使用してログイン
1842           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1843         aol:
1844           title: AOL を使用してログイン
1845           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1846     destroy:
1847       title: ログアウト
1848       heading: OpenStreetMap からログアウト
1849       logout_button: ログアウト
1850   shared:
1851     markdown_help:
1852       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1853       headings: 見出し
1854       heading: 見出し
1855       subheading: 小見出し
1856       unordered: 番号なしリスト
1857       ordered: 番号付きリスト
1858       first: 最初の項目
1859       second: 2番目の項目
1860       link: リンク
1861       text: テキスト
1862       image: 画像
1863       alt: 代替テキスト
1864       url: URL
1865     richtext_field:
1866       edit: 編集
1867       preview: プレビュー
1868   site:
1869     about:
1870       next: 次へ
1871       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1872       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1873       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1874       local_knowledge_title: 地元の情報
1875       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1876       community_driven_title: コミュニティ主導
1877       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1878         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1879         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1880       open_data_title: オープン データ
1881       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1882         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1883       legal_title: 法律関係
1884       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1885         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1886         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1887       legal_2_html: |-
1888         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1889         <br>
1890         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1891       partners_title: パートナー
1892     copyright:
1893       foreign:
1894         title: この翻訳について
1895         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1896         english_link: 英語の原文
1897       native:
1898         title: このページについて
1899         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1900         native_link: 日本語版
1901         mapping_link: マッピングを開始
1902       legal_babble:
1903         title_html: 著作権とライセンス
1904         intro_1_html: |-
1905           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1906           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1907           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1908         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1909           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1910         intro_3_1_html: |-
1911           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1912           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1913         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1914         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1915         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1916           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1917         credit_3_1_html: |-
1918           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1919           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1920         credit_4_html: |-
1921           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1922           例:
1923         attribution_example:
1924           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1925           title: 権利表示の例
1926         more_title_html: 詳細を見る
1927         more_1_html: |-
1928           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1929           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1930         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1931           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1932           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1933           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1934         contributors_title_html: 協力者
1935         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1936         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1937           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1938           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1939           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1940           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1941         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1942           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1943           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1944         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1945           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1946           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1947         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1948           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1949         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1950           によるデータを含みます。'
1951         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1952           を含みます。'
1953         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1954           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1955           BY 4.0</a>に基づきます。'
1956         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1957           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1958         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1959           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1960           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1961           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1962         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1963           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1964         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1965           database right \n2010-19 を含みます。"
1966         contributors_footer_1_html: |-
1967           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1968           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1969         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1970         infringement_title_html: 著作権侵害
1971         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1972           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1973         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1974           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1975           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1976         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1977         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1978           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1979     index:
1980       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1981       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1982       permalink: 固定リンク
1983       shortlink: 短縮リンク
1984       createnote: メモを追加
1985       license:
1986         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1987       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1988     edit:
1989       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1990       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1991       user_page_link: ユーザーページ
1992       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1993       id_not_configured: iDが設定されていません。
1994       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1995     export:
1996       title: エクスポート
1997       area_to_export: エクスポートする領域
1998       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1999       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2000       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2001       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2002       embeddable_html: 埋め込み HTML
2003       licence: ライセンス
2004       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2005         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2006       too_large:
2007         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2008         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2009         planet:
2010           title: Planet OSM
2011           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2012         overpass:
2013           title: Overpass API
2014           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2015         geofabrik:
2016           title: Geofabrik のダウンロード
2017           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2018         metro:
2019           title: Metro Extracts
2020           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2021         other:
2022           title: 他の情報源
2023           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2024       options: オプション
2025       format: ファイル形式
2026       scale: 縮尺
2027       max: 最大
2028       image_size: 画像サイズ
2029       zoom: ズーム
2030       add_marker: マーカーを地図に追加
2031       latitude: '緯度:'
2032       longitude: '経度:'
2033       output: 出力
2034       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2035       export_button: エクスポート
2036     fixthemap:
2037       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2038       how_to_help:
2039         title: 支援する方法
2040         join_the_community:
2041           title: コミュニティへの参加
2042           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2043         add_a_note:
2044           instructions_html: |-
2045             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2046             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2047             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2048       other_concerns:
2049         title: 他の問題
2050         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2051           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2052           グループ</a> までご連絡ください。
2053     help:
2054       title: ヘルプの取得
2055       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2056       welcome:
2057         url: /welcome
2058         title: OpenStreetMap へようこそ
2059         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2060       beginners_guide:
2061         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2062         title: 初心者向けの手引き
2063         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2064       help:
2065         url: https://help.openstreetmap.org/
2066         title: ヘルプフォーラム
2067         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2068       mailing_lists:
2069         title: メーリング リスト
2070         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2071       forums:
2072         title: フォーラム
2073         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2074       irc:
2075         title: IRC
2076         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2077       switch2osm:
2078         title: switch2osm
2079         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2080       welcomemat:
2081         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2082         title: 組織向け
2083         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2084       wiki:
2085         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2086         title: OpenStreetMap Wiki
2087         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2088     potlatch:
2089       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2090         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2091       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2092         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2093       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2094         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2095     sidebar:
2096       search_results: 検索結果
2097       close: 閉じる
2098     search:
2099       search: 検索
2100       get_directions: ルートを検索
2101       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2102       from: 出発点
2103       to: 目的地
2104       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2105       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2106       submit_text: 検索
2107       reverse_directions_text: 反対方向
2108     key:
2109       table:
2110         entry:
2111           motorway: 自動車専用道路
2112           main_road: 主要道
2113           trunk: 国道
2114           primary: 主要地方道
2115           secondary: 一般県道
2116           unclassified: 未分類の道路
2117           track: 農道・林道
2118           bridleway: 乗馬道
2119           cycleway: 自転車道
2120           cycleway_national: 国立自転車道路
2121           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2122           cycleway_local: 地域の自転車道路
2123           footway: 歩道
2124           rail: 鉄道
2125           subway: 地下鉄
2126           tram:
2127           - 軽便鉄道
2128           - 路面電車
2129           cable:
2130           - 交走式ロープウェイ
2131           - チェアリフト
2132           runway:
2133           - 空港滑走路
2134           - 空港誘導路
2135           apron:
2136           - 空港ビル
2137           - 空港ターミナル
2138           admin: 行政境界
2139           forest: 森
2140           wood: 森林
2141           golf: ゴルフ場
2142           park: 公園
2143           resident: 住宅地
2144           common:
2145           - 共有地
2146           - 牧草地
2147           - 庭園
2148           retail: 小売業地域
2149           industrial: 工業地域
2150           commercial: オフィス地域
2151           heathland: 荒地
2152           lake:
2153           - 湖
2154           - 溜池
2155           farm: 農牧場
2156           brownfield: 褐色地
2157           cemetery: 墓地
2158           allotments: 家庭菜園
2159           pitch: 運動場
2160           centre: スポーツセンター
2161           reserve: 自然保護区
2162           military: 軍用地域
2163           school:
2164           - 学校
2165           - 大学
2166           building: 重要建造物
2167           station: 鉄道駅
2168           summit:
2169           - 山脈
2170           - 山頂
2171           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2172           bridge: 黒枠 = 橋梁
2173           private: 私的通行
2174           destination: 目的通行
2175           construction: 建設中の道路
2176           bicycle_shop: 自転車販売店
2177           bicycle_parking: 駐輪場
2178           toilets: トイレ
2179     welcome:
2180       title: ようこそ!
2181       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2182       whats_on_the_map:
2183         title: 地図上にあるもの
2184         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2185         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2186       basic_terms:
2187         title: マッピングのための基本的な用語
2188         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2189         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2190         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2191         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2192         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2193       rules:
2194         title: ルール
2195         paragraph_1_html: |-
2196           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2197           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2198       questions:
2199         title: 何か質問はありますか?
2200         paragraph_1_html: |-
2201           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2202           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2203           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2204       start_mapping: マッピングを開始
2205       add_a_note:
2206         title: 編集する時間がないためメモを残します
2207         paragraph_1_html: |-
2208           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2209           簡単にメモを追加できます。
2210         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2211           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2212   traces:
2213     visibility:
2214       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2215       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2216       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2217       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2218     new:
2219       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2220       visibility_help: これはどういう意味?
2221       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2222       help: ヘルプ
2223       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2224     create:
2225       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2226       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2227       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2228       traces_waiting:
2229         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2230     edit:
2231       cancel: キャンセル
2232       title: トレース %{name} の編集
2233       heading: トレース %{name} の編集
2234       visibility_help: これはどういう意味?
2235       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2236     update:
2237       updated: トレースが更新されました
2238     trace_optionals:
2239       tags: タグ
2240     show:
2241       title: トレース %{name} の表示
2242       heading: トレース %{name} の表示
2243       pending: アップロード中
2244       filename: 'ファイル名:'
2245       download: ダウンロード
2246       uploaded: 'アップロード日時:'
2247       points: '点の個数:'
2248       start_coordinates: '開始座標:'
2249       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2250       map: 地図
2251       edit: 編集
2252       owner: '所有者:'
2253       description: '詳細:'
2254       tags: 'タグ:'
2255       none: なし
2256       edit_trace: このトレースを編集
2257       delete_trace: このトレースを削除
2258       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2259       visibility: '可視性:'
2260       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2261     trace_paging_nav:
2262       showing_page: ページ %{page}
2263       older: 以前のトレース
2264       newer: 以降のトレース
2265     trace:
2266       pending: 処理中
2267       count_points:
2268         one: 1個の点
2269         other: '%{count}個の点'
2270       more: 詳細
2271       trace_details: トレースの詳細表示
2272       view_map: 地図で表示
2273       edit_map: 地図を編集
2274       public: 公開
2275       identifiable: 識別可能
2276       private: 非公開
2277       trackable: 追跡可能
2278       by: '投稿者:'
2279       in: 'タグ:'
2280     index:
2281       public_traces: 公開GPSトレース
2282       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2283       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2284       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2285       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2286         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2287       upload_trace: トレースをアップロード
2288       all_traces: 全ての痕跡
2289       my_traces: 私の痕跡
2290       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2291       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2292     destroy:
2293       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2294     make_public:
2295       made_public: トレースを公開しました
2296     offline_warning:
2297       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2298     offline:
2299       heading: GPX のストレージが利用できません
2300       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2301     georss:
2302       title: OpenStreetMap GPSトレース
2303     description:
2304       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2305         ファイル}}'
2306       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2307   application:
2308     permission_denied: その処理をする権限がありません
2309     require_cookies:
2310       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2311     require_admin:
2312       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2313     setup_user_auth:
2314       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2315       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2316       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2317     settings_menu:
2318       account_settings: アカウント設定
2319       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2320       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2321       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2322   oauth:
2323     authorize:
2324       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2325       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2326       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2327       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2328       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2329       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2330       allow_write_api: 地図を変更する。
2331       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2332       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2333       allow_write_notes: メモを変更する。
2334       grant_access: アクセスを許可
2335     authorize_success:
2336       title: 認証リクエストが成功しました
2337       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2338       verification: 検証コードは %{code} です。
2339     authorize_failure:
2340       title: 認証リクエストに失敗しました
2341       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2342       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2343     revoke:
2344       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2345     permissions:
2346       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2347     scopes:
2348       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2349       write_prefs: ユーザー設定の変更
2350       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2351       write_api: マップの修正
2352       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2353       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2354       write_notes: メモを変更する。
2355       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2356       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2357   oauth_clients:
2358     new:
2359       title: アプリケーションの新規登録
2360     edit:
2361       title: アプリケーションの編集
2362     show:
2363       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2364       key: 'コンシューマー キー:'
2365       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2366       url: 'リクエスト トークン URL:'
2367       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2368       authorize_url: '承認 URL:'
2369       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2370       edit: 詳細を編集
2371       delete: クライアントを削除
2372       confirm: 本当によろしいですか?
2373       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2374     index:
2375       title: 自分の OAuth の詳細
2376       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2377       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2378       application: アプリケーション名
2379       issued_at: 発行日時
2380       revoke: 取り消す!
2381       my_apps: クライアント アプリケーション
2382       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2383       oauth: OAuth
2384       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2385       register_new: アプリケーションの登録
2386     form:
2387       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2388     not_found:
2389       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2390     create:
2391       flash: 正常に登録完了しました。
2392     update:
2393       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2394     destroy:
2395       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2396   oauth2_applications:
2397     index:
2398       title: クライアント アプリケーション
2399       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2400         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2401       new: 新規アプリケーションの登録
2402       name: 名前
2403       permissions: 権限
2404     application:
2405       edit: 編集
2406       delete: 削除
2407       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2408     new:
2409       title: アプリケーションの新規登録
2410     edit:
2411       title: アプリケーションの編集
2412     show:
2413       edit: 編集
2414       delete: 削除
2415       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2416       client_id: クライアント ID
2417       client_secret: クライアントシークレット
2418       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2419       permissions: 権限
2420       redirect_uris: URIのリダイレクト
2421     not_found:
2422       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2423   oauth2_authorizations:
2424     new:
2425       title: 認証が必要
2426       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2427       authorize: 許可
2428       deny: 拒否
2429     error:
2430       title: エラーが発生しました
2431     show:
2432       title: 認証ID
2433   oauth2_authorized_applications:
2434     index:
2435       title: 認証を許可したアプリケーション
2436       application: アプリケーション
2437       permissions: 権限
2438       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2439     application:
2440       revoke: アクセスを取り消す
2441       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2442   users:
2443     new:
2444       title: ユーザー登録
2445       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2446       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2447         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2448       about:
2449         header: フリー、編集可能
2450         html: |-
2451           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2452           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2453       email address: 'メール アドレス:'
2454       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2455       display name: '表示名:'
2456       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2457       external auth: 'サードパーティ認証:'
2458       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2459       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2460       continue: ユーザー登録
2461       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2462     terms:
2463       title: 規約
2464       heading: 規約
2465       heading_ct: 協力者規約
2466       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2467       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2468       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2469       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2470       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2471       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2472       consider_pd_why: これは何ですか?
2473       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2474       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2475         をご覧ください。
2476       continue: 続行
2477       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2478       decline: 拒否
2479       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2480       legale_select: 'お住まいの国:'
2481       legale_names:
2482         france: フランス
2483         italy: イタリア
2484         rest_of_world: それ以外の国
2485     terms_declined_flash:
2486       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2487       terms_declined_link: このwikiページ
2488       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2489     no_such_user:
2490       title: 存在しない利用者です
2491       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2492       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2493       deleted: 削除済
2494     show:
2495       my diary: 自分の日記
2496       new diary entry: 新しい日記エントリ
2497       my edits: 自分の編集
2498       my traces: 自分のトレース
2499       my notes: 自分のメモ
2500       my messages: 自分のメッセージ
2501       my profile: 自分のプロフィール
2502       my settings: 設定
2503       my comments: 自分のコメント
2504       my_preferences: 個人設定
2505       my_dashboard: 私のダッシュボード
2506       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2507       blocks by me: 自分が実行したブロック
2508       edit_profile: プロフィールを編集
2509       send message: メッセージを送信
2510       diary: 日記
2511       edits: 編集
2512       traces: トレース
2513       notes: 地図メモ
2514       remove as friend: 友達を解除
2515       add as friend: 友達として追加
2516       mapper since: 'マッパー歴:'
2517       ct status: '協力者規約:'
2518       ct undecided: 未決定
2519       ct declined: 拒否
2520       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2521       email address: 'メール アドレス:'
2522       created from: '作成日:'
2523       status: '状態:'
2524       spam score: 'スパム評価:'
2525       description: 説明
2526       user location: 利用者の位置
2527       role:
2528         administrator: このユーザーは管理者です
2529         moderator: このユーザーはモデレーターです
2530         grant:
2531           administrator: 管理者権限を許可
2532           moderator: モデレーター権限を許可
2533         revoke:
2534           administrator: 管理者権限を剥奪
2535           moderator: モデレーター権限を剥奪
2536       block_history: 有効なブロック
2537       moderator_history: 実行したブロック
2538       comments: コメント
2539       create_block: この利用者をブロック
2540       activate_user: このユーザーを有効化
2541       deactivate_user: この利用者を無効化
2542       confirm_user: このユーザーを確認
2543       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2544       hide_user: この利用者を表示しない
2545       unhide_user: このユーザーを再表示
2546       delete_user: この利用者を削除
2547       confirm: 確認
2548       report: この利用者を通報
2549     set_home:
2550       flash success: ホーム地点を保存しました。
2551     go_public:
2552       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2553     index:
2554       title: 利用者
2555       heading: ユーザー
2556       showing:
2557         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2558         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2559       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2560       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2561       confirm: 選択した利用者を承認
2562       hide: 選択したユーザーを隠す
2563       empty: 該当する利用者が見つかりません
2564     suspended:
2565       title: アカウント停止
2566       heading: アカウント停止
2567       support: サポート
2568       body_html: |-
2569         <p>
2570          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2571          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2572         </p>
2573         <p>
2574          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2575          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2576         </p>
2577     auth_failure:
2578       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2579       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2580       no_authorization_code: 認証コードがありません
2581       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2582       invalid_scope: 無効な範囲
2583       unknown_error: 認証に失敗
2584     auth_association:
2585       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2586       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2587       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2588   user_role:
2589     filter:
2590       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2591       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2592       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2593       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2594     grant:
2595       title: 権限付与の確認
2596       heading: 権限付与の確認
2597       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2598       confirm: 確認
2599       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2600     revoke:
2601       title: 権限取り消しの確認
2602       heading: 権限取り消しの確認
2603       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2604       confirm: 確認
2605       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2606   user_blocks:
2607     model:
2608       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2609       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2610     not_found:
2611       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2612       back: 索引に戻る
2613     new:
2614       title: '%{name} のブロックの作成'
2615       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2616       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2617       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2618       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2619       back: すべてのブロックを表示
2620     edit:
2621       title: '%{name} のブロックの編集'
2622       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2623       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2624       show: このブロックを閲覧
2625       back: すべてのブロックを閲覧
2626     filter:
2627       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2628       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2629     create:
2630       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2631       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2632       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2633     update:
2634       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2635       success: ブロックを更新しました。
2636     index:
2637       title: 利用者のブロック
2638       heading: 利用者ブロックの一覧
2639       empty: ブロックはまだ行われていません。
2640     revoke:
2641       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2642       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2643       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2644       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2645       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2646       revoke: 取り消す!
2647       flash: このブロックは取り消されました。
2648     helper:
2649       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2650       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2651       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2652       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2653       block_duration:
2654         hours: '%{count}時間'
2655         days:
2656           one: 1日
2657           other: '%{count}日'
2658         weeks:
2659           one: 1週間
2660           other: '%{count}週間'
2661         months:
2662           one: 1か月
2663           other: '%{count}か月'
2664         years:
2665           one: 1年
2666           other: '%{count}年'
2667     blocks_on:
2668       title: '%{name} がされたブロック'
2669       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2670       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2671     blocks_by:
2672       title: '%{name} が行ったブロック'
2673       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2674       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2675     show:
2676       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2677       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2678       created: 作成:
2679       duration: 期間:
2680       status: 状態:
2681       show: 表示
2682       edit: 編集
2683       revoke: 取り消す!
2684       confirm: 本当によろしいですか?
2685       reason: 'ブロックの理由:'
2686       back: すべてのブロックを表示
2687       revoker: '取消:'
2688       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2689     block:
2690       not_revoked: (取り消されていません)
2691       show: 表示する
2692       edit: 編集
2693       revoke: 取り消す!
2694     blocks:
2695       display_name: ブロックされている利用者
2696       creator_name: 作成者
2697       reason: ブロックされた理由
2698       status: 状態
2699       revoker_name: 取り消し者
2700       showing_page: ページ %{page}
2701       next: 次へ »
2702       previous: « 前へ
2703   notes:
2704     index:
2705       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2706       heading: '%{user}さんのメモ'
2707       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2708       no_notes: メモなし
2709       id: ID
2710       creator: 作成者
2711       description: 説明
2712       created_at: 作成日時
2713       last_changed: 最近の変更
2714   javascripts:
2715     close: 閉じる
2716     share:
2717       title: 共有
2718       cancel: キャンセル
2719       image: 画像
2720       link: リンクまたは HTML
2721       long_link: リンク
2722       short_link: 短縮 URL
2723       geo_uri: Geo URI
2724       embed: HTML
2725       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2726       format: '形式:'
2727       scale: '縮尺:'
2728       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2729       download: ダウンロード
2730       short_url: 短縮 URL
2731       include_marker: マーカーを含める
2732       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2733       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2734       view_larger_map: 大きな地図を表示
2735       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2736     embed:
2737       report_problem: 問題を報告
2738     key:
2739       title: 凡例
2740       tooltip: 凡例
2741       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2742     map:
2743       zoom:
2744         in: 拡大
2745         out: 縮小
2746       locate:
2747         title: 現在地を表示
2748         metersPopup:
2749           one: この地点は1メートル以内
2750           other: この地点まで%{count}メートル
2751         feetPopup:
2752           one: この地点から1フット
2753           other: この地点まで%{count}フィート
2754       base:
2755         standard: 標準
2756         cyclosm: CyclOSM
2757         cycle_map: サイクリングマップ
2758         transport_map: 交通マップ
2759         hot: Humanitarian
2760         opnvkarte: ÖPNVKarte
2761       layers:
2762         header: 地図のレイヤー
2763         notes: 地図メモ
2764         data: 地図データ
2765         gps: 公開GPSトラッキング
2766         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2767         title: レイヤー
2768       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2769       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2770       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2771       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2772         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2773       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2774         のご好意による
2775       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2776       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2777         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2778     site:
2779       edit_tooltip: 地図を編集
2780       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2781       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2782       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2783       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2784       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2785       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2786       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2787     changesets:
2788       show:
2789         comment: コメント
2790         subscribe: 購読
2791         unsubscribe: 購読停止
2792         hide_comment: 非表示
2793         unhide_comment: 非表示を解除
2794     notes:
2795       new:
2796         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2797         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2798         add: メモを追加
2799       show:
2800         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2801         hide: 隠す
2802         resolve: 解決
2803         reactivate: 再有効化
2804         comment_and_resolve: コメント & 解決
2805         comment: コメント
2806     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2807     directions:
2808       ascend: 上り坂
2809       engines:
2810         fossgis_osrm_bike: 自転車
2811         fossgis_osrm_car: 自動車
2812         fossgis_osrm_foot: 歩行
2813         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2814         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2815         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2816       descend: 下り坂
2817       directions: 方向
2818       distance: 距離
2819       errors:
2820         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2821         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2822       instructions:
2823         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2824         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2825         offramp_right: ランプで右車線へ
2826         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2827         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2828         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2829         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2830         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2831         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2832         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2833         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2834         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2835         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2836         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2837         onramp_right: ランプを右折
2838         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2839         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2840         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2841         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2842         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2843         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2844         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2845         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2846         offramp_left: ランプで左車線へ
2847         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2848         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2849         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2850         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2851         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2852         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2853         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2854         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2855         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2856         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2857         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2858         onramp_left: ランプを左折
2859         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2860         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2861         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2862         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2863         via_point_without_exit: (経由)
2864         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2865         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2866         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2867         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2868         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2869         destination_without_exit: 目的地に到着
2870         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2871         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2872         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2873         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2874         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2875         unnamed: 名前なし
2876         courtesy: 道順は%{link}による
2877         exit_counts:
2878           first: 第1
2879           second: 第2
2880           third: 第3
2881           fourth: 第4
2882           fifth: 第5
2883           sixth: 第6
2884           seventh: 第7
2885           eighth: 第8
2886           ninth: 第9
2887           tenth: 第10
2888       time: 時刻
2889     query:
2890       node: ノード
2891       way: ウェイ
2892       relation: リレーション
2893       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2894       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2895       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2896     context:
2897       directions_from: ここから出発する道順
2898       directions_to: ここへの道順
2899       add_note: ラベルをここに追加
2900       show_address: アドレスを表示
2901       query_features: 地物を検索
2902       centre_map: ここで地図を中央に置く
2903   redactions:
2904     edit:
2905       heading: 改訂の編集
2906       title: 改訂の編集
2907     index:
2908       empty: 表示できる改訂はありません。
2909       heading: 改訂一覧
2910       title: 改訂一覧
2911     new:
2912       heading: 新しい改訂の情報の入力
2913       title: 改訂の新規作成
2914     show:
2915       description: '説明:'
2916       heading: 改訂「%{title}」の表示
2917       title: 改訂の表示
2918       user: '作成者:'
2919       edit: この改訂を編集
2920       destroy: この改訂を削除
2921       confirm: 本当によろしいですか?
2922     create:
2923       flash: 改訂を作成しました。
2924     update:
2925       flash: 変更を保存しました。
2926     destroy:
2927       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2928       flash: 改訂を破壊しました。
2929       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2930   validations:
2931     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2932     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2933     invalid_characters: 無効な文字列があります
2934     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2935 ...