1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 display_name: Wužiwarske mjeno
114 description: Wopisanje
119 tagstring: přez komu dźěleny
121 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
123 distance_in_words_ago:
125 other: před něhdźe hodźinu
127 other: něhdźe před měsacom
129 other: něhdźe před lětom
131 other: před nimale lětom
132 half_a_minute: před poł mjeńšinu
134 one: před mjenje hač 1 sekundu
135 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
137 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
138 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
140 one: před wjace hač lětom
141 other: před wjace hač %{count} lětomaj
144 other: před %{count} sekundomaj
147 other: před %{count} mjeńšinomaj
150 other: před %{count} dnjomaj
153 other: před %{count} měsacomaj
156 other: před %{count} lětomaj
158 default: Standard (tuchwilu %{name}
161 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
164 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
168 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
169 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
170 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
171 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
172 closed_at_html: Rozrisany %{when}
173 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
174 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
175 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
177 title: Pokazki OpenStreetMap
178 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
179 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
180 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
181 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
182 commented: nowy komentar (blisko %{place})
183 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
184 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
187 full: Dospołna pokazka
191 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
193 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
194 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
195 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
196 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
198 in_changeset: Sadźba změnow
200 no_comment: (žadyn komentar)
202 download_xml: XML sćahnyć
203 view_history: Historiju pokazać
204 view_details: Podrobnosće pokazać
207 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
209 node: Suki (%{count})
210 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
212 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
213 relation: Relacije (%{count})
214 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
215 comment: Komentary (%{count})
216 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218 changesetxml: Sadźba změnow XML
219 osmchangexml: osmChange XML
221 title: Sadźba změnow %{id}
222 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
223 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
224 discussion: Diskusija
225 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
226 sadźba změnow začinjena.
228 title_html: 'Suk: %{name}'
229 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
231 title_html: 'Puć: %{name}'
232 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
235 few: dźěl pućow %{related_ways}
236 one: dźěl puća %{related_ways}
237 two: dźěl pućow %{related_ways}
238 other: dźěl pućow %{related_ways}
240 title_html: 'Relacija: %{name}'
241 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
244 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
250 entry_html: Relacija %{relation_name}
251 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
253 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
258 changeset: sadźba změnow
261 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
266 changeset: sadźba změnow
269 redaction: Redakcija %{id}
270 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
271 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
277 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
278 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
279 load_data: Daty začitać
280 loading: Začituje so...
284 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
285 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
286 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
287 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
288 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
289 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
292 new_note: Nowa pokazka
293 description: Wopisanje
294 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
295 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
296 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
297 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
298 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
300 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
306 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
308 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
309 report: Tutón pokiw zdźělić
311 title: Funkcije naprašować
312 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
313 nearby: Objekty w bliskosći
314 enclosing: Wobdawace funkcije
316 changeset_paging_nav:
317 showing_page: Strona %{page}
319 previous: « Předchadna
322 no_edits: (žane změny)
323 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
326 saved_at: 'Składowane:'
332 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
333 title_friend: Změny mojich přećelow
334 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
335 empty: Žane sadźby změnow namakane.
336 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
337 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
338 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
339 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
340 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
341 load_more: Wjace začitać
343 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
346 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
347 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
349 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
351 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
352 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
354 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
357 title: Nowy zapisk do dźenika
360 use_map_link: kartu wužiwać
362 title: Wužiwarske dźeniki
363 title_friends: Dźeniki přećelow
364 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
365 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
366 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
367 new: Nowy zapisk do dźenika
368 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
369 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
370 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
371 older_entries: Starše zapiski
372 newer_entries: Nowše zapiski
374 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
375 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
377 title: Dźenik %{user} | %{title}
378 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
379 leave_a_comment: Spisaj komentar
380 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
383 title: Zapisk njebu namakany
384 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
385 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
386 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
388 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
389 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
390 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
392 few: '%{count} komentary'
394 two: '%{count} komentaraj'
396 other: '%{count} komentarow'
397 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
398 hide_link: Tutón zapisk schować
399 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
402 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
403 hide_link: Tutón komentar schować
404 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
412 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
413 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
415 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
416 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
419 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
420 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
422 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
426 newer_comments: Nowše komentary
427 older_comments: Starše komentary
430 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
431 button: Jako přećela přidać
432 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
433 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
434 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
436 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
437 button: Přećela wotstronić
438 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
439 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
443 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
444 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
445 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
447 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 search_osm_nominatim:
454 cable_car: powjaznica
455 chair_lift: Sydłowy lift
456 drag_lift: Wlečny lift
457 gondola: Gondlowa powjaznica
458 station: Gondlowa stacija
461 apron: Lětanske předpolo
464 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
465 runway: Startowa a přizemjenska čara
466 taxiway: Lětadłowa jězdnja
469 animal_shelter: zwěrjacy dom
470 arts_centre: Kulturny centrum
476 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
477 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
478 biergarten: Piwowa zahroda
479 boat_rental: wupožčenje čołmow
481 bureau_de_change: Měnjernja
482 bus_station: Busowe dwórnišćo
484 car_rental: Wupožčenje awtow
485 car_sharing: Centrala za sobujěducych
486 car_wash: awtomyjernja
488 charging_station: napjelnjenska stacija
489 childcare: hladanje dźěći
494 community_centre: towaršnostny centrum
495 courthouse: sudnistwo
496 crematorium: krematorij
499 drinking_water: pitna woda
500 driving_school: jězbna šula
501 embassy: wulkopósłanstwo
503 ferry_terminal: přewozny přistaw
504 fire_station: wohnjostraža
505 food_court: Food Court
508 gambling: hra wo zbožo
509 grave_yard: pohrjebnišćo
511 hunting_stand: łakańca
513 kindergarten: pěstowarnja
515 marketplace: torhošćo
517 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
518 nightclub: nócny klub
519 nursing_home: starownja
520 parking: parkowanišćo
521 parking_entrance: zajězd parkowanišća
522 parking_space: stejnišćo
524 place_of_worship: Boži dom
526 post_box: póštowy kašćik
527 post_office: póštowy zarjad
530 public_building: zjawne twarjenje
531 recycling: přijimarnja starowiznow
536 social_centre: socialny centrum
537 social_facility: socialne zarjadnišćo
539 swimming_pool: płuwanišćo
541 telephone: zjawny telefon
545 university: uniwersita
546 vending_machine: awtomat
547 veterinary: skótny lěkar
548 village_hall: gmejnski dom
549 waste_basket: smjećnik
550 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
551 water_point: wodowy přizamk
553 administrative: zarjadniska hranica
554 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
555 national_park: nacionalny park
556 protected_area: škitane pasmo
559 boardwalk: přibrjóžna promenada
560 suspension: wisaty móst
561 swing: wobwjertny móst
565 apartments: Bydlenski blok
568 commercial: Wobchodniske twarjenje
569 dormitory: Studentski internat
570 farm: Hospodarske twarjenje
575 industrial: Industrijowe twarjenje
576 office: Běrowowe twarjenje
577 public: Zjawne twarjenje
578 residential: Bydlenske twarjenje
579 retail: Priwatne twarjenje
580 school: Šulske twarjenje
582 train_station: Dwórnišćo
583 university: Uniwersitne twarjenje
588 electrician: elektrikar
591 photographer: fotograf
595 "yes": rjemjeslniski wobchod
597 ambulance_station: wuchowanska stacija
598 defibrillator: defibrilator
599 landing_site: nuzowe přizemišćo
600 phone: nuzowy telefon
603 abandoned: rozpušćena awtodróha
604 bridleway: jěchanski puć
605 bus_guideway: busowa čara
606 bus_stop: busowe zastanišćo
607 construction: dróha so twari
609 cycleway: kolesowarska šćežka
611 emergency_access_point: nuzowa słužba
614 give_way: značka "předjězba"
615 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
618 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
619 motorway_link: přijězd na awtodróhu
623 primary: zwjazkowa dróha
624 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
625 proposed: planowana dróha
626 raceway: wubědźowanska čara
627 residential: bydlenska hasa
628 rest_area: wotpočnišćo
630 secondary: krajna dróha
631 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
632 service: dojězdny puć
633 services: awtodróhowy hosćenc
634 speed_camera: błyskač
637 street_lamp: přidróžna latarnja
638 tertiary: dróha třećeho rjadu
639 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
641 traffic_signals: ampla
643 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
644 turning_loop: wobroćišćo
645 unclassified: powšitkowna dróha
648 archaeological_site: archeologiska městnosć
649 battlefield: bitwišćo
650 boundary_stone: měznik
651 building: historiske twarjenje
655 city_gate: měšćanske wrota
656 citywalls: měšćanske murje
658 heritage: kulturne herbstwo
665 roman_road: romska dróha
670 wayside_cross: swjaty křiž
671 wayside_shrine: modlerski stołp
673 "yes": historiska městnosć
680 cemetery: pohrjebnišćo
681 commercial: přemysłownišćo
682 conservation: přirodoškitne pasmo
683 construction: twarnišćo
686 farmyard: burski statok
690 greenfield: njewobtwarjena zemja
691 industrial: industrijna kónčina
694 military: wojerska kónčina
696 orchard: sadowa zahroda
698 railway: železniski teren
699 recreation_ground: wočerstwjenišćo
700 reservoir: zběranski basenk
701 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
702 residential: sydlišćo
704 village_green: nawjes
706 "yes": wužiwanje zemje
708 beach_resort: mórske kupjele
709 bird_hide: ptači schow
710 common: gmejnski kraj
714 fitness_centre: fitnessownja
715 fitness_station: fitnesowa stacija
717 golf_course: golfownišćo
718 horse_riding: jěchanišćo
720 marina: sportowy přistaw
721 miniature_golf: minigolf
722 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
725 playground: hrajkanišćo
726 recreation_ground: wočerstwjenišćo
727 resort: prózdninske městno
730 sports_centre: sportowy centrum
732 swimming_pool: płuwanišćo
734 water_park: wodowy park
740 breakwater: přistawny nasyp
747 flagpole: chorhojowy sćežor
751 lighthouse: swětłownja
755 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
756 petroleum_well: wolijowe žórło
760 storage_tank: składowanski tank
761 surveillance: dohladowanje
763 wastewater_plant: wodočisćernja
764 watermill: wodowy młyn
765 water_tower: wodowa wěža
767 water_works: wodarnja
772 airfield: wojerske lětanišćo
777 "yes": hórski přesmyk
782 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
802 ridge: hórski hrjebjeń
810 strait: mórska wužina
818 accountant: knihiwjedniski běrow
819 administrative: zarjadnistwo
820 architect: architektowy běrow
821 association: towaršnosć
823 educational_institution: kubłanska institucija
824 employment_agency: dźěłowy zarjad
825 estate_agent: makler ležownosćow
827 insurance: zawěsćenski běrow
831 telecommunication: telekomunikaciski běrow
832 travel_agent: jězbny běrow
837 city_block: bydlenski blok
846 isolated_dwelling: jednotliwy statok
849 neighbourhood: bydlenski wobwod
850 postcode: póštowa ličba
851 quarter: měšćanska štwórć
855 state: zwjazkowy kraj
856 subdivision: předměsto
857 suburb: měšćanski dźěl
862 abandoned: rozpušćena železnica
863 construction: železnica so twari
864 disused: zastajena železnica
865 funicular: powjaznica
866 halt: železniske zastanišćo
867 junction: železniske křižnišćo
868 level_crossing: železniski přechod
869 light_rail: měšćanska železnica
870 miniature: miniaturna železnica
871 monorail: jednokolijowa železnica
872 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
873 platform: železniske nastupišćo
874 preserved: muzejowa železnica
875 proposed: planowana železniska čara
876 spur: přizamkowe kolije
880 subway_entrance: zachod k metro
883 tram_stop: zastanišćo tramwajki
884 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
886 alcohol: wobchod za spirituozy
887 antiques: wobchod starožitnosćow
888 art: wuměłski wobchod
890 beauty: kosmetikowy salon
891 beverages: napojowe wiki
892 bicycle: kolesowarski wobchod
897 car_parts: awtowe narunanki
898 car_repair: awtowa porjedźernja
899 carpet: přestrjencowy wobchod
900 charity: dobroćelski wobchod
902 clothes: drastowy wobchod
903 computer: kompjuterowy wobchod
904 confectionery: konditornja
905 convenience: miniwiki
906 copyshop: kopěrowanski wobchod
907 cosmetics: parfimerija
908 deli: delikatesowy wobchod
909 department_store: kupnica
910 discount: wobchod za tunje artikle
911 doityourself: wobchod za twaršćizny
912 dry_cleaning: čisćernja
913 electronics: wobchod za elektroniku
914 estate_agent: wikowar z imobilijemi
915 farm: statokowy wobchod
916 fashion: modowy wobchod
918 food: wobchod za žiwidła
919 funeral_directors: pochowanski wustaw
920 furniture: meblowy wobchod
921 garden_centre: zahrodniski centrum
922 general: wobchod za měšane twory
923 gift: wobchod za dary
924 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
925 grocery: žiwidłowy wobchod
927 hardware: železarstwo
929 houseware: wobchod za domjace twory
930 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
933 kitchen: kuchinski wobchod
936 mall: nakupowanski centrum
938 mobile_phone: handyjowy wobchod
939 motorcycle: wobchod za motorske
940 music: hudźbny wobchod
941 newsagent: nowinski wobchod
944 outdoor: outdoor-wobchod
946 pawnbroker: zastawnja
947 pet: zwěrjacy wobchod
948 photo: fotowy wobchod
949 seafood: mórske płody
950 second_hand: second-hand-wobchod
951 shoes: wobchod za črije
952 sports: sportowy wobchod
953 stationery: papjernistwo
954 supermarket: superwiki
956 ticket: tiketowy wobchod
957 tobacco: tobakowy wobchod
958 toys: wobchod za hrajki
959 travel_agency: jězbny běrow
960 tyres: wikowar z wobručemi
961 vacant: prózdny wobchod
962 variety_store: tuni wobchod
967 alpine_hut: hórska bawda
968 apartment: prózdninske bydlenje
969 artwork: wuměłska twórba
970 attraction: atrakcija
971 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
973 camp_site: stanowanišćo
974 caravan_site: campingowanišćo za caravany
980 information: informacija
983 picnic_site: piknikowanišćo
984 theme_park: zabawjenski park
985 viewpoint: wuhladnišćo
988 building_passage: přechod přez twarjenje
989 culvert: wotwódny kanal
992 artificial: kumštna wodowa dróha
996 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
999 drain: wotwódna hrjebja
1001 lock_gate: přepławne wrota
1002 mooring: přistawnišćo
1011 level2: statna hranica
1012 level4: krajna hranica
1013 level5: regionalna hranica
1014 level6: wokrjesna hranica
1015 level8: měšćanska hranica
1016 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1017 level10: hranica štwórće
1023 no_results: Žane wuslědki namakane
1024 more_results: Dalše wuslědki
1028 select_status: Status wubrać
1029 select_type: Typ wubrać
1030 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1031 reported_user: zjewjeny wužiwar
1032 not_updated: Njeaktualizowany
1034 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1035 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1036 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1039 last_updated: Poslednja aktualizacija
1040 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1041 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1042 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1045 other: '%{count} rozprawje'
1046 reported_item: Zjewjeny objekt
1052 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1053 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1054 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1056 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1060 other: '%{count} rozprawje'
1061 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1062 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1063 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1066 reopen: Zaso wočinić
1067 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1068 read_reports: Rozprawy čitać
1069 new_reports: Nowe rozprawy
1070 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1071 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1072 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1074 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1076 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1078 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1080 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1082 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1085 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1086 note: Pokazka čo. %{note_id}
1089 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1092 title_html: '%{link} rozprawić'
1093 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1095 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1097 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1098 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1100 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1103 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1104 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1105 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1108 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1109 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1110 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1113 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1114 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1115 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1116 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1119 spam_label: Tuta pokazka je spam
1120 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1121 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1124 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1125 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1128 title: OpenStreetMap
1131 alt_text: OpenStreetMap logo
1132 home: K domjacemu stejnišću
1135 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1136 sign_up: Registrować
1137 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1138 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1144 export_data: Daty eksportować
1145 gps_traces: GPS-ćěrje
1146 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1147 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1148 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1149 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1150 tag_line: Swobodna karta swěta
1151 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1152 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1153 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1154 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1155 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1158 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1159 partners_partners: partnerow
1160 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1161 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1162 dźěła na njej přewjedu.
1163 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1164 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1165 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1168 copyright: Awtorske prawo
1169 community: Zhromadźenstwo
1170 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1171 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1173 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1175 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1177 learn_more: Wjace zhonić
1180 diary_comment_notification:
1181 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1182 hi: Witaj %{to_user},
1183 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1185 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1186 abo na %{replyurl} wotmołwić
1187 message_notification:
1188 hi: Witaj %{to_user},
1189 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1190 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1191 friendship_notification:
1192 hi: Witaj %{to_user},
1193 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1194 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1195 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1196 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1198 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1199 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1201 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1202 wuspěšnje importowane.'
1203 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1205 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1207 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1208 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1209 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1210 konto wobkrućił(a):'
1211 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1214 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1216 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1217 změnić na %{new_address}
1218 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1221 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1223 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1224 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1225 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1226 hesło wróćo stajił(a).
1227 note_comment_notification:
1228 anonymous: Anonymny wužiwar
1231 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1233 kotruž so zajimuješ'
1234 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1235 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1236 Pokazka je blisko %{place}.'
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1241 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1243 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1244 Pokazka je blisko %{place}.'
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1248 kotruž so zajimuješ'
1249 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1251 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1252 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1253 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1254 changeset_comment_notification:
1255 hi: Witaj %{to_user},
1258 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1259 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1260 za kotruž so zajimuješ'
1261 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1263 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1264 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1265 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1266 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1267 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1268 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1269 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1272 title: Póštowy kašćik
1273 my_inbox: Moja póšta
1275 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1277 few: '%{count} nowe powěsće'
1278 one: '%{count} nowu powěsć'
1279 two: '%{count} nowej powěsći'
1280 other: '%{count} nowych powěsćow'
1282 few: '%{count} stare powěsće'
1283 one: '%{count} staru powěsć'
1284 two: '%{count} starej powěsći'
1285 other: '%{count} starych powěsćow'
1289 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1291 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1293 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1294 read_button: Jako přečitanu markěrować
1295 reply_button: Wotmołwić
1296 destroy_button: Wotstronić
1298 title: Powěsć pósłać
1299 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1302 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1304 message_sent: Powěsć wotpósłana
1305 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1306 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1308 title: Powěsć njeeksistuje
1309 heading: Powěsć njeeksistuje
1310 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1313 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1317 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1318 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1319 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1320 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1324 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1326 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1328 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1329 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1335 reply_button: Wotmołwić
1336 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1337 destroy_button: Wotstronić
1340 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1341 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1342 sent_message_summary:
1343 destroy_button: Wotstronić
1345 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1346 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1348 destroyed: Powěsć wotstronjena
1352 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1353 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1354 a nastroje k dispoziciji'
1355 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1356 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1358 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1359 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1360 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1361 by OSM dokładny a aktualny był.
1362 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1363 community_driven_html: |-
1364 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1365 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1366 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1367 open_data_title: Zjawne daty
1368 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1369 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1370 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1371 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1372 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1373 legal_title: Prawniske pokiwy
1374 partners_title: Partnerojo
1377 title: Wo tutym přełožku
1378 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1379 płaći tekst jendźelskeje strony.
1380 english_link: jendźelskim originalom
1382 title: Wo tutej stronje
1383 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1384 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1386 native_link: hornjoserbskej wersiji
1387 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1389 title_html: Awtorske prawo a licenca
1391 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1392 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1393 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1394 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1395 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1396 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1397 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1398 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1399 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1400 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1401 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1402 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1403 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1404 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1405 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1406 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1407 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1408 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1409 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1410 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1411 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1412 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1413 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1414 karty jewić. Na přikład:'
1415 attribution_example:
1416 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1417 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1418 more_title_html: Dalše informacije
1420 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1421 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1422 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1423 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1424 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1425 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1426 za wužiwanje Nominatim</a>."
1427 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1428 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1429 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1431 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1432 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1433 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1434 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1435 AT ze změnami</a>).'
1436 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1437 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1439 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1440 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1441 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1442 Statistics Canada).'
1443 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1444 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1445 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1446 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1447 Générale des Impôts.'
1448 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1449 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1450 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1451 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1452 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1453 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1454 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1455 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1456 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1457 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1458 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1459 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1460 za datowe banki 2010-2012.'
1461 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1462 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1463 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1464 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1465 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1466 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1467 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1468 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1469 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1470 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1471 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1472 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1473 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1474 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1476 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1477 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1478 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1479 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1480 skupinje "licency"</a>.
1482 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1484 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1485 permalink: Trajny wotkaz
1486 shortlink: Krótki wotkaz
1487 createnote: Pokazku přidać
1489 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1490 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1491 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1493 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1494 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1495 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1496 user_page_link: wužiwarskej stronje
1497 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1498 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1499 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1500 tutu funkciju trěbne.
1503 area_to_export: Wobłuk za eksport
1504 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1505 format_to_export: Format za eksport
1506 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1507 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1508 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1510 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1511 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1513 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1514 slědowacych lisćinow:'
1515 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1516 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1517 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1520 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1524 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1527 title: Geofabrik Downloads
1528 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1531 title: Metro Extracts
1532 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1535 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1540 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1542 add_marker: Marku karće přidać
1543 latitude: 'Šěrokostnik:'
1544 longitude: 'Dołhostnik:'
1546 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1547 export_button: Eksport
1549 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1551 title: Kak móžeš pomhać
1553 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1554 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1555 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1556 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1558 instructions_html: |-
1559 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1560 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1561 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1563 title: Druhe naležnosće
1564 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1565 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1566 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1567 skupinu</a> do zwiska.
1569 title: Wo pomoc prosyć
1570 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1571 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1576 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1579 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1580 title: Instrukcije za nowačkow
1581 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1583 url: https://help.openstreetmap.org/
1584 title: help.openstreetmap.org
1585 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1586 a wotmołwow OpenStreetMap.
1588 title: Rozesyłanske lisćiny
1589 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1590 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1593 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1596 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1599 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1600 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1602 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1603 title: wiki.openstreetmap.org
1604 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1606 search_results: Pytanske wuslědki
1610 get_directions: Rutu wuličić
1611 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1614 where_am_i: Hdźe sym?
1615 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1621 main_road: Hłowna dróha
1623 primary: Zwjazkowa dróha
1624 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1625 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1627 bridleway: Jěchanski puć
1628 cycleway: Kolesowarska šćežka
1631 subway: Podzemska železnica
1633 - Měšćanska železnica
1642 - Lětanišćowe předpolo
1644 admin: Zarjadniska hranica
1649 resident: Bydlenski wobwod
1653 retail: Nakupowanišćo
1654 industrial: Industrijowa kónčina
1655 commercial: Přemysłowa kónčina
1661 brownfield: Industrijowe lado
1663 allotments: Małozahrodki
1665 centre: Sportowy centrum
1666 reserve: Přirodoškitne pasmo
1667 military: Wojerske pasmo
1671 building: Wuznamne twarjenje
1676 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1677 bridge: Čorna kroma = móst
1678 private: Priwatny přistup
1679 destination: Jenož za přidróžnych
1680 construction: Dróhi w twarje
1685 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1689 subheading: Podnapis
1690 unordered: Naličenje
1691 ordered: Čisłowana lisćina
1692 first: Prěni element
1693 second: Druhi element
1697 alt: Alternatiwny tekst
1701 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1702 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1703 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1705 title: Štož na kartu słuša
1706 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1707 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1708 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1709 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1710 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1711 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1714 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1715 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1716 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1717 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1718 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1719 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1720 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1721 jězor abo twarjenje.
1722 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1723 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1726 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1727 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1728 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1729 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1730 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1731 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1733 title: Maš hišće prašenja?
1734 paragraph_1_html: |-
1735 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1736 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1737 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1739 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1740 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1741 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1742 paragraph_2_html: |-
1743 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1744 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1747 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1748 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1750 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1752 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1753 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1755 visibility_help: što to woznamjenja?
1758 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1759 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1760 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1763 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1764 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1765 wužiwarjow blokował.
1766 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1767 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1768 wužiwarjow blokował.
1770 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1771 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1772 visibility_help: što to woznamjenja?
1776 title: Ćěr %{name} pokazać
1777 heading: Ćěr %{name} pokazać
1778 pending: NJESČINJENY
1779 filename: 'Datajowe mjeno:'
1781 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1783 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1787 description: 'Wopisanje:'
1790 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1791 delete_trace: Tutu čaru zničić
1792 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1793 visibility: 'Widźomnosć:'
1795 showing_page: Strona %{page}
1799 pending: NJESČINJENY
1800 count_points: '%{count} dypkow'
1802 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1803 view_map: Kartu pokazać
1805 edit_map: Kartu wobdźěłać
1807 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1809 trackable: SĆĚHUJOMNY
1814 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1815 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1816 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1817 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1818 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1819 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1821 upload_trace: Ćěr nahrać
1822 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1824 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1826 made_public: Čara wozjewjena
1828 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1830 heading: Składowanje offline GPX
1831 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1834 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1836 description_with_count:
1837 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1838 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1839 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1840 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1841 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1844 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1845 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1847 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1849 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1850 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1851 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1854 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1855 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1856 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1857 jenož někotre z nich wubrać.
1858 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1859 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1860 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1861 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1862 allow_write_api: kartu změnić.
1863 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1864 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1865 allow_write_notes: pokazki změnić.
1866 grant_access: Přistup dać
1868 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1869 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1870 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1872 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1873 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1874 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1876 flash: Sy token za %{application} anulował.
1879 title: Nowu aplikaciju registrować
1881 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1883 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1884 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1885 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1886 url: URL za naprašowanski token
1887 access_url: 'URL za přistupny token:'
1888 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1889 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1890 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1891 delete: Klient zhašeć
1892 confirm: Sy sej wěsty?
1893 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1895 title: Moje podrobnosće OAuth
1896 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1897 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1898 application: Mjeno aplikacije
1899 issued_at: Datum wudaća
1901 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1902 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1903 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1904 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1905 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1906 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1908 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1910 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1912 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1914 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1916 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1920 heading: Přizjewjenje
1921 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1923 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1924 remember: 'Spomjatkować sej:'
1925 lost password link: Swoje hesło zabył?
1926 login_button: Přizjewjenje
1927 register now: Nětko registrować
1928 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1930 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1931 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1932 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1933 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1934 no account: Nimaš žane konto?
1935 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1936 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1937 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1938 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1939 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1940 chceš wo tym diskutować.
1941 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1942 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1945 title: Přizjewjenje z OpenID
1946 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1948 title: Přizjewjenje z Google
1949 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1951 title: Přizjewjenje z Facebook
1952 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1954 title: Přizjewjenje z Windows Live
1955 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1957 title: Z GitHub přizjewić
1958 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1960 title: Přizjewjenje z Yahoo
1961 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1963 title: Přizjewjenje z Wordpress
1964 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1966 title: Přizjewjenje z AOL
1967 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1970 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1971 logout_button: Wotzjewić
1974 heading: Sy hesło zabył?
1975 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1976 new password button: Hesło wróćo stajić
1977 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1978 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1979 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1981 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1983 title: Hesło wróćo stajić
1984 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1985 reset: Hesło wróćo stajić
1986 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1987 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1990 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1992 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1993 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1994 kaž móžno wobdźěłać.
1996 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1998 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1999 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2000 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2001 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2002 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2003 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2005 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2006 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2007 w nastajenjach změnić.
2008 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2010 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2011 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2012 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2013 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2014 continue: Registrować
2015 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2016 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2017 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2019 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2020 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2021 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2022 za zjawnosć přistupne.
2023 consider_pd_why: Što to je?
2024 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2025 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2027 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2028 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2029 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2033 rest_of_world: Zbytk swěta
2035 title: Wužiwar njeeksistuje
2036 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2037 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2038 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2041 my diary: Mój dźenik
2042 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2043 my edits: Moje změny
2044 my traces: Moje ćěrje
2045 my notes: Moje pokazki
2046 my messages: Moje powěsće
2047 my profile: Mój profil
2048 my settings: Moje nastajenja
2049 my comments: Moje komentary
2050 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2051 blocks on me: Dostane blokowanja
2052 blocks by me: Date blokowanja
2053 send message: Powěsć pósłać
2058 remove as friend: Přećela wotstronić
2059 add as friend: Přećela přidać
2060 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2061 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2062 ct undecided: Njerozsudźeny
2063 ct declined: Wotpokazany
2064 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2065 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2066 created from: 'Wutworjeny z:'
2068 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2069 description: Wopisanje
2070 user location: Wužiwarske stejnišćo
2071 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2072 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2073 settings_link_text: nastajenja
2074 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2075 km away: '%{count} km zdaleny'
2076 m away: '%{count} m zdaleny'
2077 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2078 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2080 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2081 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2083 administrator: Prawa administratora dać
2084 moderator: Prawa moderatora dać
2086 administrator: Prawa administratora preč wzać
2087 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2088 block_history: Aktiwne blokowanja
2089 moderator_history: Date blokowanja
2091 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2092 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2093 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2094 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2095 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2096 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2097 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2099 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2100 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2101 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2102 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2104 your location: Twoje městno
2105 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2108 title: Konto wobdźěłać
2109 my settings: Moje nastajenja
2110 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2111 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2112 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2113 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2115 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2116 link text: Što to je?
2118 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2119 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2120 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2121 enabled link text: Što to je?
2122 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2124 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2125 public editing note:
2126 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2127 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2128 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2129 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2130 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2131 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2132 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2133 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2135 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2136 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2137 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2138 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2139 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2140 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2141 link text: što to je?
2142 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2143 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2144 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2147 gravatar: Gravatar wužiwać
2148 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2149 link text: Što to je?
2150 new image: Wobraz přidać
2151 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2152 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2153 replace image: Aktualny wobraz narunać
2154 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2156 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2157 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2158 latitude: 'Šěrokostnik:'
2159 longitude: 'Dołhostnik:'
2160 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2161 save changes button: Změny składować
2162 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2163 return to profile: Wróćo k profilej
2164 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2165 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2166 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2168 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2169 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2170 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2172 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2175 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2176 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2177 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2178 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2181 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2182 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2183 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2184 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2185 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2187 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2188 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2189 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2191 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2192 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2193 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2195 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2197 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2202 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2203 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2204 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2205 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2206 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2207 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2208 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2210 title: Konto wupowědźene
2211 heading: Konto wupowědźene
2212 webmaster: webmišter
2215 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2218 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2221 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2222 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2223 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2224 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2225 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2227 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2228 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2230 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2231 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2232 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2235 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2236 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2237 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2239 title: Daće róle wobkrućić
2240 heading: Daće róle wobkrućić
2241 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2243 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2244 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2246 title: Zebranje róle wobkrućić
2247 heading: Zebranje róle wobkrućić
2248 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2250 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2251 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2254 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2255 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2257 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2258 back: Wróćo k indeksej
2260 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2261 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2262 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2263 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2264 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2265 back: Wšě blokowanja pokazać
2267 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2268 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2269 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2270 show: Tute blokowanje pokazać
2271 back: Wšě blokowanja pokazać
2273 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2274 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2275 padaceho menija wubrać.
2277 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2278 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2279 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2281 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2283 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2285 success: Blokowanje zaktualizowane.
2287 title: Wužiwarske blokowanja
2288 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2289 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2291 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2292 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2293 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2294 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2295 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2297 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2299 time_future_html: Kónči so %{time}.
2300 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2301 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2304 few: '%{count} hodźiny'
2306 two: '%{count} hodźinje'
2307 other: '%{count} hodźin'
2309 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2310 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2311 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2313 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2314 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2315 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2317 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2318 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2323 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2324 confirm: Chceš woprawdźe?
2325 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2326 back: Wšě blokowanja pokazać
2327 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2328 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2330 not_revoked: (njezběhnjeny)
2335 display_name: Zablokowany wužiwar
2336 creator_name: Blokowar
2337 reason: Přičina za blokowanje
2339 revoker_name: Zběhnjene wot
2340 showing_page: Strona %{page}
2342 previous: « Předchadny
2345 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2346 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2347 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2350 description: Wopisanje
2351 created_at: 'Wutworjeny:'
2352 last_changed: Posledni raz změnjeny
2359 link: Wotkaz abo HTML
2361 short_link: Krótki wotkaz
2364 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2368 short_url: Krótki URL
2369 include_marker: Kartowu marku stajić
2370 center_marker: Kartu na marce centrować
2371 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2372 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2373 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2375 report_problem: Problem zdźělić
2379 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2385 title: Aktualne městno pokazać
2388 cycle_map: Kolesowa karta
2389 transport_map: Wobchadna karta
2390 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2392 header: Kartowe runiny
2395 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2397 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2398 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2400 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2401 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2402 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2403 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2404 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2405 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2406 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2407 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2412 unsubscribe: Wotskazać
2413 hide_comment: schować
2414 unhide_comment: pokazać
2417 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2418 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2419 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2420 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2423 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2424 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2427 reactivate: Znowa aktiwizować
2428 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2430 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2434 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2435 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2436 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2440 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2441 no_place: Njenamakach tute městno.
2443 continue_without_exit: Dale na %{name}
2444 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2445 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2446 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2447 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2448 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2449 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2450 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2451 via_point_without_exit: (přez městno)
2452 follow_without_exit: Dale na %{name}
2453 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2454 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2455 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2456 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2457 destination_without_exit: Cil docpěty
2458 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2459 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2460 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2461 unnamed: njeznaty puć
2462 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2468 nothing_found: Žane funkcije namakane
2469 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2470 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2473 description: Wopisanje
2474 heading: Redakciju wobdźěłać
2475 title: Redakciju wobdźěłać
2477 empty: Žane redakcije njejsu.
2478 heading: Lisćina redakcijow
2479 title: Lisćina redakcijow
2481 description: Wopisanje
2482 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2483 title: Nowa redakcija so wutworja
2485 description: 'Wopisanje:'
2486 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2487 title: Redakcija so pokazuje
2489 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2490 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2491 confirm: Sy sej wěsty?
2493 flash: Redakcija je so wutworiła.
2495 flash: Změny składowane.
2497 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2498 prjedy hač ju zhašeš.
2499 flash: Redakcija je so zhašała.
2500 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.