1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 name: Naam (verplicht)
134 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
135 callback_url: Callback-URL
136 support_url: Ondersteunings-URL
137 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
138 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
139 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
140 allow_write_api: de kaart wijzigen
141 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
142 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
143 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
149 latitude: Breedtegraad
150 longitude: Lengtegraad
160 latitude: Breedtegraad
161 longitude: Lengtegraad
163 description: Beschrijving
164 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
165 visibility: 'Zichtbaarheid:'
173 category: Selecteer een reden voor je melding
174 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
178 display_name: Weergavenaam
179 description: Beschrijving
181 pass_crypt: Wachtwoord
182 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
185 tagstring: kommagescheiden
187 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
188 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
189 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
190 dus formuleer begrijpelijk.
191 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
193 distance_in_words_ago:
195 one: ongeveer 1 uur geleden
196 other: ongeveer %{count} uur geleden
198 one: ongeveer 1 maand geleden
199 other: ongeveer %{count} maand geleden
201 one: ongeveer 1 jaar geleden
202 other: ongeveer %{count} jaar geleden
204 one: bijna 1 jaar geleden
205 other: bijna %{count} jaar geleden
206 half_a_minute: een halve minuut geleden
208 one: minder dan 1 seconde geleden
209 other: minder dan %{count} seconden geleden
211 one: minder dan een minuut geleden
212 other: minder dan %{count} minuten geleden
214 one: meer dan 1 jaar geleden
215 other: meer dan %{count} jaar geleden
217 one: 1 seconde geleden
218 other: '%{count} seconden geleden'
220 one: 1 minuut geleden
221 other: '%{count} minuten geleden'
224 other: '%{count} dagen geleden'
227 other: '%{count} maand geleden'
230 other: '%{count} jaar geleden'
232 default: Standaard (op dit moment %{name})
235 description: iD (bewerken in de browser)
237 name: Afstandsbediening
238 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
245 windowslive: Windows Live
251 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
252 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
253 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
254 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
255 closed_at_html: '%{when} opgelost'
256 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
257 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
258 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
260 title: OpenStreetMap opmerkingen
261 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
262 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
264 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
265 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
266 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
267 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
270 full: Volledige opmerking
274 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
275 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
276 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
277 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
278 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
279 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
281 in_changeset: Wijzigingenset
283 no_comment: (geen opmerking)
284 part_of: Onderdeel van
287 other: '%{count} relaties'
290 other: '%{count} wegen'
291 download_xml: XML downloaden
292 view_history: Geschiedenis weergeven
293 view_details: Gegevens bekijken
296 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
298 node: Knooppunten (%{count})
299 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
300 way: Wegen (%{count})
301 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
302 relation: Relaties (%{count})
303 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
304 comment: Reacties (%{count})
305 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 changesetxml: Changeset-XML
308 osmchangexml: osmChange-XML
310 title: Wijzigingenset %{id}
311 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
312 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
314 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
317 title_html: 'Node: %{name}'
318 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
320 title_html: 'Weg: %{name}'
321 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
325 other: '%{count} nodes'
327 one: onderdeel van weg %{related_ways}
328 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
330 title_html: 'Relatie: %{name}'
331 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
335 other: '%{count} leden'
337 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
343 entry_html: Relatie %{relation_name}
344 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
346 title: Kon niet gevonden worden
347 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
352 changeset: wijzigingenset
355 title: Tijdslimiet overschreden
356 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
362 changeset: wijzigingenset
365 redaction: Redigering %{id}
366 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
367 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
374 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
375 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
377 load_data: Gegevens laden
378 loading: Bezig met laden…
382 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
383 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
384 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
385 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
386 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
387 telephone_link: Bel %{phone_number}
388 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
390 title: 'Opmerking: %{id}'
391 new_note: Nieuwe opmerking
392 description: Beschrijving
393 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
394 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
395 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
396 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
397 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
399 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
402 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
404 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
406 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
407 geactiveerd door anoniem
408 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
410 report: Opmerking rapporteren
412 title: Objecten opvragen
413 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
414 nearby: Kenmerken in de buurt
415 enclosing: Omsluitende objecten
417 changeset_paging_nav:
418 showing_page: Pagina %{page}
423 no_edits: (geen bewerkingen)
424 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
427 saved_at: Opgeslagen op
432 title: Wijzigingensets
433 title_user: Wijzigingensets door %{user}
434 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
435 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
436 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
437 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
438 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
439 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
440 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
441 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
442 load_more: Meer laden
444 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
448 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
449 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
451 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
453 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
454 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
456 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
460 title: Nieuw dagboekbericht
463 use_map_link: Kies op kaart
465 title: Gebruikersdagboeken
466 title_friends: Dagboeken van vrienden
467 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
468 user_title: Dagboek van %{user}
469 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
470 new: Nieuw dagboekbericht
471 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
472 my_diary: Mijn dagboek
473 no_entries: Het dagboek is leeg
474 recent_entries: Recente dagboekberichten
475 older_entries: Oudere berichten
476 newer_entries: Nieuwere berichten
478 title: Dagboekbericht bewerken
479 marker_text: Locatie van dagboekbericht
481 title: Dagboek van %{user} | %{title}
482 user_title: Dagboek van %{user}
483 leave_a_comment: Reactie achterlaten
484 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
487 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
488 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
489 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
490 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
492 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
493 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
494 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
495 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
498 one: '%{count} reactie'
499 other: '%{count} reacties'
500 edit_link: Bewerk dit bericht
501 hide_link: Verberg dit bericht
502 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
504 report: Rapporteer dit bericht
506 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
507 hide_link: Reactie verbergen
508 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
510 report: Rapporteer deze opmerking
517 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
518 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
520 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
521 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
524 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
525 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
527 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
531 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
532 older_comments: Eerdere opmerkingen
535 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
536 button: Als vriend toevoegen
537 success: '%{name} is nu uw vriend.'
538 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
539 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
541 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
542 button: Als vriend verwijderen
543 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
544 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
548 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
549 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
550 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
552 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
553 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
555 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
556 search_osm_nominatim:
560 chair_lift: Stoeltjeslift
565 station: Kabelbaanstation
570 airstrip: Landingsbaan
574 helipad: Helikopterplatform
575 holding_position: Positie vasthouden
576 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
577 parking_position: Parkeerpositie
578 runway: Start- en landingsbaan
584 animal_boarding: Dierenhotel
585 animal_shelter: Dierenasiel
586 arts_centre: Kunstcentrum
592 bicycle_parking: Fietsenstalling
593 bicycle_rental: Fietsverhuur
594 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
596 blood_bank: Bloedbank
597 boat_rental: Bootverhuur
599 bureau_de_change: Wisselkantoor
600 bus_station: Busstation
602 car_rental: Autoverhuur
603 car_sharing: Autodelen
604 car_wash: Autowasstraat
606 charging_station: Laadstation
607 childcare: Kinderopvang
612 community_centre: Buurtcentrum
613 courthouse: Rechtbank
614 crematorium: Crematorium
617 drinking_water: Drinkwater
618 driving_school: Rijschool
620 events_venue: Evenementenhal
622 ferry_terminal: Veerterminal
623 fire_station: Brandweer
624 food_court: Foodcourt
628 grave_yard: Begraafplaats
631 hunting_stand: Jachttoren
633 internet_cafe: Internetcafé
634 kindergarten: Kleuterschool
635 language_school: Taalschool
637 love_hotel: Discrete kamers
638 marketplace: Marktplein
640 money_transfer: Geldtransfer
641 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
642 music_school: Muziekschool
644 nursing_home: Verpleeghuis
645 parking: Parkeerterrein
646 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
647 parking_space: Parkeerplaats
648 payment_terminal: Betaalautomaat
650 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
653 post_office: Postkantoor
656 public_bath: Openbaar bad
657 public_bookcase: Ruilboekenkast
658 public_building: Openbaar gebouw
659 recycling: Recyclingpunt
660 restaurant: Restaurant
662 shelter: Schuilplaats
664 social_centre: Sociaal centrum
665 social_facility: Sociale voorziening
667 swimming_pool: Zwembad
669 telephone: Openbare telefoon
672 townhall: Gemeentehuis
673 university: Universiteit
674 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
675 vending_machine: Automaat
676 veterinary: Dierenarts
677 village_hall: Gemeentehuis
678 waste_basket: Prullenbak
679 waste_disposal: Afval
681 weighbridge: Weegbrug
682 "yes": Infrastructuur
684 aboriginal_lands: Reservaat
685 administrative: Administratieve grens
686 census: Volkstellingsgrens
687 national_park: Nationaal park
689 protected_area: Beschermd gebied
693 boardwalk: Plankenweg
699 apartment: Appartement
700 apartments: Appartementen
706 civic: Openbaar gebouw
707 commercial: Commercieel gebouw
708 construction: Gebouw in aanbouw
709 detached: Alleenstaande woning
710 dormitory: Studentenhuis
713 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
723 industrial: Industrieel gebouw
724 manufacture: Productiegebouw
725 office: Kantoorgebouw
726 public: Openbaar gebouw
727 residential: Woningen
730 ruins: Vervallen gebouw
732 semidetached_house: Halfopen woning
736 static_caravan: Stacaravan
739 train_station: Spoorwegstationsgebouw
740 university: Universiteitsgebouw
753 confectionery: Snoepwinkel
754 dressmaker: Couturier
755 electrician: Elektricien
756 electronics_repair: Elektronicahersteller
758 glaziery: Glazenzetter
760 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
762 photographer: Fotograaf
766 shoemaker: Schoenmaker
767 stonemason: Steenhouwer
770 "yes": Ambachtswinkel
772 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
773 ambulance_station: Ambulancepost
774 assembly_point: Verzamelplaats
775 defibrillator: Defibrillator
776 fire_xtinguisher: Brandblusser
777 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
778 landing_site: Noodlandingsbaan
779 life_ring: Reddingsboei
782 suction_point: Bluswateropzuigpunt
783 water_tank: Watertank voor noodgevallen
786 abandoned: Verlaten weg
788 bus_guideway: Geleide busbaan
790 construction: Weg in aanleg
794 emergency_access_point: Noodafslag
795 emergency_bay: Pechhaven
798 give_way: Voorrangsbord
799 living_street: Woonerf
801 motorway: Autosnelweg
802 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
803 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
804 passing_place: Passeerplaats
808 primary: Primaire weg
809 primary_link: Primaire weg
810 proposed: Geplande weg
812 residential: Woonstraat
813 rest_area: Rustplaats
815 secondary: Secundaire weg
816 secondary_link: Secundaire weg
818 services: Verzorgingsplaats
819 speed_camera: Snelheidscamera
822 street_lamp: Straatlantaarn
823 tertiary: Tertiaire weg
824 tertiary_link: Tertiaire weg
825 track: Veld- of bosweg
826 traffic_mirror: Verkeersspiegel
827 traffic_signals: Verkeerslichten
828 trailhead: Wandelvertrekpunt
831 turning_loop: Keerlus
832 unclassified: Lokale weg
835 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
836 archaeological_site: Archeologische opgraving
837 bomb_crater: Historische bomkrater
838 battlefield: Slagveld
839 boundary_stone: Grenspaal
840 building: Historisch gebouw
842 cannon: Historisch kanon
844 charcoal_pile: Historische meiler
846 city_gate: Stadspoort
847 citywalls: Stadsmuren
849 heritage: Erfgoedlocatie
850 hollow_way: Holle weg / grubbe
853 memorial: Herdenkingsmonument
854 milestone: Historische mijlpaal
856 mine_shaft: Mijnschacht
858 railway: Historische spoorweg
859 roman_road: Romeinse weg
864 wayside_chapel: Wegkapel
865 wayside_cross: Kruis langs de weg
866 wayside_shrine: Altaar langs de weg
868 "yes": Historische plaats
872 allotments: Volkstuinen
873 aquaculture: Aquacultuur
875 brownfield: Braakliggend terrein
876 cemetery: Begraafplaats
877 commercial: Commercieel gebied
878 conservation: Natuurbehoud
879 construction: In aanbouw
886 greenfield: Stadsgroen
887 industrial: Industriegebied
888 landfill: Stortplaats
890 military: Militair gebied
893 plant_nursery: Kwekerij
896 recreation_ground: Recreatiegebied
897 religious: Religieus terrein
899 reservoir_watershed: Overloopgebied
900 residential: Woongebied
906 amusement_arcade: Arcadehal
907 bandstand: Muziekpaviljoen
908 beach_resort: Badplaats
909 bird_hide: Vogelkijkplek
911 bowling_alley: Bowling
917 fitness_centre: Fitnesscentrum
918 fitness_station: Fitnessstation
920 golf_course: Golfbaan
921 horse_riding: Paardrijden
924 miniature_golf: Midgetgolf
925 nature_reserve: Natuurreservaat
926 outdoor_seating: Terras
928 picnic_table: Picknicktafel
930 playground: Speelplaats
931 recreation_ground: Recreatiegebied
934 slipway: Trailerhelling
935 sports_centre: Sportcentrum
937 swimming_pool: Zwembad
939 water_park: Waterspeelpark
942 adit: Horizontale Schacht
945 avalanche_protection: Lawinebescherming
954 communications_tower: Antennetoren
960 flagpole: Vlaggenmast
964 lighthouse: Vuurtoren
968 mineshaft: Mijnschacht
969 monitoring_station: Monitoringsstation
970 petroleum_well: Aardoliebron
973 pumping_station: Pompstation
974 reservoir_covered: Overdekt reservoir
976 snow_cannon: Sneeuwkanon
977 snow_fence: Sneeuwvanger
978 storage_tank: Opslagtank
979 street_cabinet: Nutskast
980 surveillance: Surveillance
983 utility_pole: Nutspaal
984 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
985 watermill: Watermolen
986 water_tap: Waterkraan
987 water_tower: Watertoren
989 water_works: Waterwerken
992 "yes": Door mensen gemaakt
994 airfield: Militair vliegveld
997 checkpoint: Checkpoint
1003 bare_rock: Kale rotsen
1007 cave_entrance: Grotingang
1019 hot_spring: Warmwaterbron
1043 "yes": Landschapselement
1045 accountant: Boekhouder
1046 administrative: Administratie
1047 advertising_agency: Reclamebureau
1048 architect: Architect
1049 association: Vereniging
1051 diplomatic: Diplomatenkantoor
1052 educational_institution: Educatieve Instelling
1053 employment_agency: Uitzendbureau
1054 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1055 estate_agent: Makelaar
1056 financial: Financieel kantoor
1057 government: Overheidskantoor
1058 insurance: Verzekeringskantoor
1061 logistics: Logistiek kantoor
1064 religion: Religieus kantoor
1065 research: Onderzoekskantoor
1066 tax_advisor: Belastingadviseur
1067 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1068 travel_agent: Reisbureau
1071 allotments: Volkstuinen
1073 city_block: Woonblok
1082 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1084 municipality: Gemeente
1085 neighbourhood: Buurt
1093 subdivision: Deelgebied
1099 abandoned: Vervallen spoorweg
1100 construction: Spoor in aanleg
1101 disused: Ongebruikte spoorweg
1102 funicular: Kabelspoorweg
1104 junction: Spoorwegkruising
1105 level_crossing: Spoorwegovergang
1106 light_rail: Lightrail
1107 miniature: Miniatuurspoorweg
1109 narrow_gauge: Smalspoor
1110 platform: Spoorwegperron
1111 preserved: Museumspoorweg
1112 proposed: Geplande spoorlijn
1113 spur: Parallelspoorweg
1114 station: Spoorwegstation
1117 subway_entrance: Metroingang
1120 tram_stop: Tramhalte
1121 yard: Rangeerterrein
1123 agrarian: Landbouwwinkel
1127 baby_goods: Babywaren
1129 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1130 beauty: Schoonheidssalon
1132 beverages: Frisdrankverkooppunt
1133 bicycle: Fietsenwinkel
1134 bookmaker: Bookmaker
1139 car_parts: Autoonderdelen
1140 car_repair: Autogarage
1142 charity: Liefdadigheidswinkel
1145 chocolate: Chocolatier
1146 clothes: Kledingwinkel
1147 coffee: Koffiewinkel
1148 computer: Computerwinkel
1149 confectionery: Snoepwinkel
1150 convenience: Buurtwinkel
1152 cosmetics: Cosmeticawinkel
1153 curtain: Gordijnenwinkel
1156 department_store: Warenhuis
1157 discount: Discountwinkel
1158 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1159 dry_cleaning: Stomerij
1160 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1161 electronics: Elektronicawinkel
1162 erotic: Erotische winkel
1163 estate_agent: Makelaar
1164 fabric: Stoffenwinkel
1167 fishing: Hengelwinkel
1169 food: Etenswarenwinkel
1171 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1172 furniture: Meubelzaak
1173 garden_centre: Tuincentrum
1175 general: Algemene winkel
1177 greengrocer: Groenteboer
1178 grocery: Kruidenierswinkel
1180 hardware: IJzerhandel
1181 herbalist: Medischekruidenwinkel
1183 houseware: Huisraadwinkel
1184 ice_cream: IJswinkel
1185 interior_decoration: Binneninrichting
1188 kitchen: Keukenwinkel
1190 locksmith: Slotenmaker
1192 mall: Overdekt winkelcentrum
1194 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1195 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1196 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1198 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1199 newsagent: Straatkiosk
1200 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1202 organic: Reformwinkel
1203 outdoor: Buitensportwinkel
1206 pawnbroker: Pandmakelaar
1207 perfumery: Parfumerie
1209 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1211 seafood: Zeevruchten
1212 second_hand: Kringloopwinkel
1216 stationery: Kantoorboekhandel
1217 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1218 supermarket: Supermarkt
1222 ticket: Ticketwinkel
1223 tobacco: Tabakswinkel
1224 toys: Speelgoedwinkel
1225 travel_agency: Reisbureau
1227 vacant: Leegstaande winkel
1228 variety_store: Voordeelwinkel
1230 video_games: Videospellenwinkel
1231 wholesale: Groothandel
1236 apartment: Vakantieappartement
1238 attraction: Attractie
1239 bed_and_breakfast: Pension
1241 camp_pitch: Kampeerstek
1242 camp_site: Kampeerterrein
1243 caravan_site: Caravankampeerterrein
1244 chalet: Vakantiehuisje
1246 guest_house: Gastenverblijf
1247 hostel: Jeugdherberg
1249 information: Informatie
1252 picnic_site: Picknickplaats
1253 theme_park: Pretpark
1254 viewpoint: Uitzichtspunt
1255 wilderness_hut: Hut in wildernis
1258 building_passage: Gebouwdoorgang
1262 artificial: Aangelegde waterweg
1263 boatyard: Scheepswerf
1266 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1271 lock_gate: Sluisdeur
1272 mooring: Aanlegplaats
1273 rapids: Stroomversnelling
1285 level6: Districtsgrens
1286 level7: Gemeentegrens
1289 level10: Stadsdeelgrens
1290 level11: Grens van buurt
1296 no_results: Geen resultaten gevonden
1297 more_results: Meer resultaten
1301 select_status: Selecteer Status
1302 select_type: Selecteer Type
1303 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1304 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1305 not_updated: Niet Bijgewerkt
1307 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1308 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1309 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1311 reports: Rapportages
1312 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1313 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1314 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1315 link_to_reports: Rapporten weergeven
1318 other: '%{count} Rapporten'
1319 reported_item: Gerapporteerd Item
1325 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1326 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1327 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1329 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1330 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1331 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1332 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1333 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1337 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1338 read_reports: Lees Meldingen
1339 new_reports: Nieuwe Meldingen
1340 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1341 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1342 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1344 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1346 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1348 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1350 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1351 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1353 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1356 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1357 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1360 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1363 title_html: Rapporteer %{link}
1364 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1366 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1368 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1370 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1371 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1372 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1376 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1377 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1378 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1381 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1382 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1383 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1386 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1387 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1388 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1389 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1392 spam_label: Deze opmerking is spam
1393 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1394 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1397 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1398 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1401 alt_text: Logo OpenStreetMap
1402 home: Naar thuislocatie gaan
1405 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1406 sign_up: Registreren
1407 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1408 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1410 history: Geschiedenis
1414 export_data: Gegevens exporteren
1415 gps_traces: Gps-trajecten
1416 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1417 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1418 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1419 edit_with: Bewerken met %{editor}
1420 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1421 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1422 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1423 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1424 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1425 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1427 partners_ucl: het UCL VR Centre
1428 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1429 partners_partners: partners
1430 tou: Gebruiksvoorwaarden
1431 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1432 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1433 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1434 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1435 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1438 copyright: Auteursrechten
1439 community: Gemeenschap
1440 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1441 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1442 foundation: Stichting
1443 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1445 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1447 learn_more: Meer lezen
1450 diary_comment_notification:
1451 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1452 hi: Hallo %{to_user},
1453 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1454 met het onderwerp %{subject}:'
1455 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1456 met onderwerp %{subject}:'
1457 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1458 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1459 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1460 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1461 message_notification:
1462 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1463 hi: Hallo %{to_user},
1464 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1465 onderwerp %{subject}:'
1466 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1467 het onderwerp %{subject}:'
1468 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1469 naar de auteur via %{replyurl}
1470 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1471 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1472 friendship_notification:
1474 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1475 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1476 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1477 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1478 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1479 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1481 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1482 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1483 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1484 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1486 hi: Hallo %{to_user},
1487 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1488 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1489 kunt u vinden op %{url}.
1490 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1491 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1493 hi: Hallo %{to_user},
1494 loaded_successfully:
1495 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1496 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1498 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1500 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1502 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1503 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1504 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1505 uw gebruiker te bevestigen:'
1506 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1507 zodat u aan de slag kunt.
1509 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1511 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1512 wijzigen naar %{new_address}.
1513 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1514 wijziging te bevestigen.
1516 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1518 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1519 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1520 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1521 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1522 note_comment_notification:
1523 anonymous: Een anonieme gebruiker
1526 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1528 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1529 waar u interesse in hebt'
1530 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1532 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1534 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1535 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1536 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1537 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1539 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1540 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1541 waar u interesse in hebt'
1542 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1544 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1545 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1546 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1547 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1548 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1550 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1552 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1553 in hebt opnieuw geactiveerd'
1554 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1556 your_note_html: '%{commenter} heeft een van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1558 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1559 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1560 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1561 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1562 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1563 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1564 changeset_comment_notification:
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1571 waar u interesse in hebt'
1572 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1574 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1576 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1577 die u volgt van %{changeset_author}'
1578 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1579 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1580 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1581 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1582 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1583 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1584 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1585 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1586 en klik op "Afmelden".
1587 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1588 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1592 my_inbox: Mijn Postvak IN
1594 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1596 one: '%{count} nieuw bericht'
1597 other: '%{count} nieuwe berichten'
1599 one: '%{count} oud bericht'
1600 other: '%{count} oude berichten'
1604 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1605 met %{people_mapping_nearby_link}?
1606 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1608 unread_button: Markeren als ongelezen
1609 read_button: Markeren als gelezen
1610 reply_button: Antwoorden
1611 destroy_button: Verwijderen
1613 title: Bericht verzenden
1614 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1617 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1619 message_sent: Bericht verzonden
1620 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1621 u weer berichten kunt versturen.
1623 title: Dat bericht bestaat niet
1624 heading: Bericht bestaat niet
1625 body: Er is geen bericht met dat ID.
1628 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1632 one: U hebt één verzonden bericht
1633 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1637 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1638 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1639 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1641 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1642 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1645 title: Bericht lezen
1649 reply_button: Antwoorden
1650 unread_button: Markeren als ongelezen
1651 destroy_button: Verwijderen
1655 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1656 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1657 sent_message_summary:
1658 destroy_button: Verwijderen
1660 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1661 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1663 destroyed: Het bericht is verwijderd
1666 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1669 subheading: Onderkop
1670 unordered: Ongeordende lijst
1671 ordered: Geordende lijst
1677 alt: Alternatieve tekst
1681 preview: Voorvertoning
1685 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1686 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1687 apps en hardware-apparaten'
1688 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1689 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1690 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1691 local_knowledge_title: Lokale kennis
1692 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1693 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1694 of OSM accuraat en up-to-date is.
1695 community_driven_title: Communitygedreven
1696 community_driven_html: |-
1697 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1699 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1700 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1701 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1702 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1703 voor meer informatie over de gemeenschap.
1704 open_data_title: Open data
1705 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1706 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1707 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1708 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1709 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1710 legal_title: Juridisch
1711 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1712 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1713 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1714 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1715 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1716 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1718 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1720 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1721 partners_title: Partners
1724 title: Over deze vertaling
1725 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1726 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1727 english_link: het Engelstalige origineel
1729 title: Over deze pagina
1730 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1731 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1732 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1733 native_link: Nederlandstalige versie
1734 mapping_link: gaan mappen
1736 title_html: Auteursrechten en licentie
1738 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1739 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1740 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1741 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1743 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1744 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1745 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1746 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1747 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1748 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1750 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1751 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1752 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1754 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1755 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1756 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1757 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1758 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1759 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1760 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1761 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1762 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1763 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1764 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1765 creativecommons.org."
1766 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1767 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1768 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1769 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1770 en OpenStreetMap Foundation”"
1772 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1774 attribution_example:
1775 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1777 title: Voorbeeld naamsvermelding
1778 more_title_html: Meer informatie
1779 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1780 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1783 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1784 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1785 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1786 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1787 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1788 contributors_title_html: Onze bijdragers
1789 contributors_intro_html: |-
1790 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1791 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1792 en andere bronnen, waaronder:
1793 contributors_at_html: |-
1794 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1795 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1796 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1797 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1798 contributors_au_html: |-
1799 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1800 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1801 contributors_ca_html: |-
1802 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1803 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1804 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1805 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1807 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1808 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1809 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1810 contributors_fr_html: |-
1811 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1812 Direction Générale des Impôts.
1813 contributors_nl_html: |-
1814 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1815 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1816 contributors_nz_html: |-
1817 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1818 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1819 contributors_si_html: |-
1820 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1821 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1822 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1823 (openbare informatie van Slovenië).
1824 contributors_es_html: |-
1825 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1826 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1827 contributors_za_html: |-
1828 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1829 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1830 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1831 contributors_gb_html: |-
1832 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1833 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1835 contributors_footer_1_html: |-
1836 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1837 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1838 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1839 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1840 contributors_footer_2_html: |-
1841 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1842 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1843 aansprakelijkheid aanvaardt.
1844 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1845 infringement_1_html: |-
1846 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1847 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1848 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1849 infringement_2_html: |-
1850 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1851 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1852 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1853 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1854 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1855 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1856 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1857 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1858 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1860 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1862 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1863 permalink: Permanente koppeling
1864 shortlink: Korte koppeling
1865 createnote: Opmerking toevoegen
1867 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1868 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1869 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1871 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1872 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1873 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1874 user_page_link: gebruikerspagina
1875 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1876 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1877 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1881 area_to_export: Te exporteren gebied
1882 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1883 format_to_export: Bestandsformaat
1884 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1885 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1886 embeddable_html: HTML-code
1888 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1889 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1890 Open Database</a> (ODbL).
1892 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1893 bronnen te gebruiken:'
1894 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1895 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1898 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1902 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1905 title: Geofabrik downloads
1906 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1907 een selectie van steden
1909 title: Metro-extracten
1910 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1912 title: Andere bronnen
1913 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1918 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1920 add_marker: Marker op de kaart zetten
1921 latitude: 'Breedte:'
1922 longitude: 'Lengte:'
1924 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1925 export_button: Exporteren
1927 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1929 title: Hoe je kan helpen
1931 title: Word lid van onze gemeenschap
1932 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1933 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1934 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1937 instructions_html: |-
1938 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1939 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1940 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1942 title: Andere aangelegenheden
1943 explanation_html: |-
1944 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1945 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1946 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1949 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1950 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1951 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1954 title: Welkom bij OpenStreetMap
1955 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1958 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1959 title: Handleiding voor beginners
1960 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1962 url: https://help.openstreetmap.org/
1964 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1967 title: Mailinglijsten
1968 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1969 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1972 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1976 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1980 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1981 kaarten en andere diensten.
1983 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1984 title: Voor bedrijven
1985 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1986 wat u moet weten in de welkomstmat.
1988 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1989 title: OpenStreetMap Wiki
1990 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1992 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
1993 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
1994 worden in de webbrowser.
1995 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
1996 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
1997 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
1998 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2000 search_results: Zoekresultaten
2004 get_directions: Routebeschrijving
2005 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2008 where_am_i: Waar is dit?
2009 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2011 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2015 motorway: Autosnelweg
2018 primary: Primaire weg
2019 secondary: Secundaire weg
2020 unclassified: Lokale weg
2021 track: Veld- of bosweg
2022 bridleway: Ruiterpad
2024 cycleway_national: Nationale fietsroute
2025 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2026 cycleway_local: Lokale fietsroute
2027 footway: Wandelpad of voetpad
2037 - Start- en landingsbaan
2040 - Luchthavenplatform
2042 admin: Bestuurlijke grens
2047 resident: Woongebied
2051 retail: Winkelgebied
2052 industrial: Industriegebied
2053 commercial: Commercieel gebied
2059 brownfield: Braakliggend terrein
2060 cemetery: Begraafplaats
2061 allotments: Volkstuinen
2063 centre: Sportcentrum
2064 reserve: Natuurreservaat
2065 military: Militair gebied
2069 building: Belangrijk gebouw
2070 station: Spoorwegstation
2076 private: Privétoegang
2077 destination: Bestemmingsverkeer
2078 construction: Weg in aanleg
2079 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2080 bicycle_parking: Fietsenstalling
2084 preview: Voorvertoning
2086 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
2089 subheading: Onderkop
2090 unordered: Ongeordende lijst
2091 ordered: Geordende lijst
2097 alt: Alternatieve tekst
2101 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2102 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2103 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2105 title: Wat is er op de kaart?
2107 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2108 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2109 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2111 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2112 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2114 title: Basisbegrippen voor cartografie
2115 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2116 woorden die van pas gaan komen.
2117 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2118 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2119 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2120 restaurant of een boom.
2121 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2122 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2123 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2124 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2127 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2128 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2129 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2130 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2131 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2135 paragraph_1_html: |-
2136 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2137 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2138 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2140 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2141 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2142 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2143 een opmerking toevoegen.
2144 paragraph_2_html: |-
2145 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2146 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2149 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2150 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2151 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2152 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2153 geordende punten met tijdstempels)
2155 upload_trace: Gps-traject uploaden
2156 visibility_help: wat betekent dit?
2157 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2159 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2161 upload_trace: Gps-traject uploaden
2162 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2163 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2165 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2166 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2168 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2169 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2170 gebruikers geblokkeerd wordt.
2171 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2172 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2173 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2176 title: Traject %{name} bewerken
2177 heading: Traject %{name} bewerken
2178 visibility_help: wat betekent dit?
2180 updated: Traject bijgewerkt
2184 title: Traject %{name} weergeven
2185 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2187 filename: 'Bestandsnaam:'
2188 download: downloaden
2189 uploaded: 'Geüpload op:'
2191 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2192 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2196 description: 'Beschrijving:'
2199 edit_trace: Dit traject bewerken
2200 delete_trace: Dit traject verwijderen
2201 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2202 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2203 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2205 showing_page: Pagina %{page}
2206 older: Oudere trajecten
2207 newer: Nieuwere trajecten
2212 other: '%{count} punten'
2214 trace_details: Trajectdetails weergeven
2215 view_map: Kaart bekijken
2217 edit_map: Kaart bewerken
2219 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2220 private: PERSOONLIJK
2221 trackable: TRACEERBAAR
2226 public_traces: Openbare gps-trajecten
2227 my_traces: Mijn gps-trajecten
2228 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2229 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2230 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2231 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2232 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2233 upload_trace: Traject uploaden
2234 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2235 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2237 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2239 made_public: Traject openbaar gemaakt
2241 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2244 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2245 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2246 moment niet beschikbaar.
2248 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2250 description_with_count:
2251 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2252 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2253 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2255 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2257 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2258 cookies in voordat u verder gaat.
2260 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2262 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2263 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2264 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2265 om meer te weten te komen.
2266 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2267 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2268 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2271 title: Geef toegang tot uw account
2272 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2273 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2274 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2275 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2276 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2277 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2278 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2279 allow_write_api: de kaart wijzigen
2280 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2281 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2282 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2283 grant_access: Toegang verlenen
2285 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2286 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2287 verification: De controlecode is %{code}.
2289 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2290 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2291 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2293 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2295 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2298 title: Nieuwe toepassing registreren
2300 title: Uw toepassing bewerken
2302 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2303 key: 'Gebruikerssleutel:'
2304 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2305 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2306 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2307 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2308 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2309 edit: Details bewerken
2310 delete: Client verwijderen
2311 confirm: Weet u het zeker?
2312 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2314 title: Mijn OAuth-gegevens
2315 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2316 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2317 application: Applicatienaam
2318 issued_at: Uitgegeven op
2320 my_apps: Mijn clientapplicaties
2321 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2322 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2325 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2326 register_new: Uw toepassing registreren
2328 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2330 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2332 flash: De informatie is geregistreerd
2334 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2336 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2341 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2342 password: 'Wachtwoord:'
2343 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2344 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2345 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2346 login_button: Aanmelden
2347 register now: Nu inschrijven
2348 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2350 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2351 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2352 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2354 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2355 no account: Hebt u geen account?
2356 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2357 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2358 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2359 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2360 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2361 als u deze handeling wilt bespreken.
2362 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2363 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2366 title: Aanmelden met OpenID
2367 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2369 title: Aanmelden met Google
2370 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2372 title: Aanmelden met Facebook
2373 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2375 title: Aanmelden met Windows Live
2376 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2378 title: Aanmelden met GitHub
2379 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2381 title: Aanmelden met Wikipedia
2382 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2384 title: Aanmelden met Yahoo
2385 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2387 title: Aanmelden met Wordpress
2388 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2390 title: Aanmelden met AOL
2391 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2394 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2395 logout_button: Afmelden
2397 title: Wachtwoord vergeten
2398 heading: Wachtwoord vergeten?
2399 email address: 'E-mailadres:'
2400 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2401 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2402 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2404 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2405 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2406 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2408 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2409 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2410 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2411 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2412 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2415 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2416 voor u aan te maken.
2417 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2418 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2421 header: Open en te bewerken
2423 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2424 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2425 email address: 'E-mailadres:'
2426 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2427 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2428 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2429 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2430 display name: 'Weergavenaam:'
2431 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2432 voorkeuren wijzigen.
2433 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2434 password: 'Wachtwoord:'
2435 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2436 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2437 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2438 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2439 continue: Registreren
2440 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2441 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2442 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2443 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2446 heading: Voorwaarden
2447 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2448 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2449 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2451 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2452 en toekomstige bijdragen.
2453 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2454 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2455 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2456 ga akkoord met de tekst.
2457 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2458 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2459 in het publieke domein
2460 consider_pd_why: wat is dit?
2461 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2462 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2463 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2466 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2468 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2469 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2470 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2474 rest_of_world: Rest van de wereld
2476 title: Deze gebruiker bestaat niet
2477 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2478 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2479 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2483 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2484 my edits: Bewerkingen
2485 my traces: Mijn trajecten
2486 my notes: Mijn opmerkingen
2487 my messages: Mijn berichten
2489 my settings: Instellingen
2490 my comments: Mijn reacties
2491 oauth settings: Oauth-instellingen
2492 blocks on me: Blokkades voor u
2493 blocks by me: Blokkades door u
2494 send message: Bericht verzenden
2498 notes: Opmerkingen bij kaart
2499 remove as friend: Vriend verwijderen
2500 add as friend: Vriend toevoegen
2501 mapper since: 'Mapper sinds:'
2502 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2503 ct undecided: Onbeslist
2504 ct declined: Afgewezen
2505 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2506 email address: 'E-mailadres:'
2507 created from: 'Aangemaakt door:'
2509 spam score: 'Spamscore:'
2510 description: Beschrijving
2511 user location: Gebruikerslocatie
2512 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2513 om gebruikers in uw buurt te zien.
2514 settings_link_text: instellingen
2515 my friends: Mijn vrienden
2516 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2517 km away: '%{count} km verwijderd'
2518 m away: '%{count} m verwijderd'
2519 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2520 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2523 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2524 moderator: Deze gebruiker is moderator
2526 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2527 moderator: Moderatorrechten toekennen
2529 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2530 moderator: Moderatorrechten intrekken
2531 block_history: Actieve blokkades
2532 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2534 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2535 activate_user: Deze gebruiker activeren
2536 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2537 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2538 hide_user: Gebruiker verbergen
2539 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2540 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2542 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2543 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2544 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2545 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2546 report: Rapporteer deze Gebruiker
2548 your location: Uw locatie
2549 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2552 title: Account bewerken
2553 my settings: Mijn instellingen
2554 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2555 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2556 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2557 external auth: 'Externe verificatie:'
2559 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2560 link text: wat is dit?
2562 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2563 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2564 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2565 enabled link text: wat is dit?
2566 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2568 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2569 public editing note:
2570 heading: Publiek bewerken
2571 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2572 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2573 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2574 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2575 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2576 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2577 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2578 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2579 nu standaard publiek.</li></ul>
2581 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2582 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2583 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2584 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2585 te lezen en te accepteren.
2586 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2588 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2589 link text: wat is dit?
2590 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2591 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2592 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2593 image: 'Afbeelding:'
2595 gravatar: Gravatar gebruiken
2596 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2597 link text: wat is dit?
2598 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2599 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2600 new image: Afbeelding toevoegen
2601 keep image: Huidige afbeelding behouden
2602 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2603 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2604 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2606 home location: 'Thuislocatie:'
2607 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2608 latitude: 'Breedtegraad:'
2609 longitude: 'Lengtegraad:'
2610 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2611 save changes button: Wijzigingen opslaan
2612 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2613 return to profile: Terug naar profiel
2614 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2615 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2616 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2618 heading: Controleer uw e-mail
2619 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2620 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2621 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2622 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2625 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2626 already active: Deze account is al bevestigd.
2627 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2628 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2629 opnieuw laten verzenden</a>.
2631 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2632 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2633 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2634 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2635 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2637 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2638 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2641 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2642 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2643 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2645 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2647 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2652 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2653 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2654 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2655 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2656 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2657 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2658 empty: Geen gebruikers gevonden
2660 title: Gebruiker opgeschort
2661 heading: Account opgeschort
2662 webmaster: webmaster
2664 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2665 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2667 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2668 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2669 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2670 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2671 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2673 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2674 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2675 formulier een account aanmaken.
2676 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2677 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2680 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2681 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2682 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2683 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2686 title: Toekennen rechten bevestigen
2687 heading: Toekennen rechten bevestigen
2688 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2691 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2692 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2694 title: Intrekken rechten bevestigen
2695 heading: Intrekken rechten bevestigen
2696 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2699 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2700 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2703 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2705 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2707 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2708 back: Terug naar de index
2710 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2711 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2712 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2714 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2715 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2716 deze correspondentie.
2717 back: Alle blokkades bekijken
2719 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2720 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2721 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2723 show: Blokkade bekijken
2724 back: Alle blokkades bekijken
2726 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2727 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2729 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2730 en geef deze de tijd om te reageren.
2731 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2733 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2735 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2736 kan wijzigingen aanbrengen.
2737 success: De blokkade is bijgewerkt.
2739 title: Gebruikersblokkades
2740 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2741 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2743 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2744 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2745 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2746 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2747 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2749 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2751 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2752 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2753 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2755 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2759 other: '%{count} uur'
2762 other: '%{count} dagen'
2765 other: '%{count} weken'
2768 other: '%{count} maanden'
2771 other: '%{count} jaren'
2773 title: Blokkades voor %{name}
2774 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2775 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2777 title: Blokkades door %{name}
2778 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2779 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2781 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2782 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2788 confirm: Weet u het zeker?
2789 reason: 'Reden voor blokkade:'
2790 back: Alle blokkades bekijken
2791 revoker: 'Ingetrokken door:'
2792 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2794 not_revoked: (niet ingetrokken)
2799 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2800 creator_name: Auteur
2801 reason: Reden voor blokkade
2803 revoker_name: Ingetrokken door
2804 showing_page: Pagina %{page}
2809 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2810 heading: Opmerkingen van %{user}
2811 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2814 description: Beschrijving
2815 created_at: Aangemaakt op
2816 last_changed: Laatste wijziging
2823 link: Koppeling of HTML
2825 short_link: Korte link
2828 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2831 download: Downloaden
2832 short_url: Korte URL
2833 include_marker: Marker opnemen
2834 center_marker: Kaart centreren op de marker
2835 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2836 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2837 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2839 report_problem: Probleem melden
2843 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2849 title: Uw locatie weergeven
2851 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2852 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2854 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2855 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2859 cycle_map: Fietskaart
2860 transport_map: Transportkaart
2862 opnvkarte: ÖPNVKarte
2865 notes: Opmerkingen bij kaart
2867 gps: Openbare gps-trajecten
2868 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2870 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2871 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2872 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2873 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2874 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2876 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2878 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2879 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2880 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2883 edit_tooltip: Kaart bewerken
2884 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2885 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2886 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2887 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2888 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2889 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2890 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2894 subscribe: Abonneren
2895 unsubscribe: Uitschrijven
2896 hide_comment: verbergen
2897 unhide_comment: zichtbaar maken
2900 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2901 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2902 en beschrijf het probleem.
2903 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2904 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2905 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2906 add: Opmerking toevoegen
2908 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2909 die moeten worden gecontroleerd.
2912 reactivate: Opnieuw activeren
2913 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2915 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2920 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2921 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2922 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2923 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2924 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2925 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2927 directions: Routebeschrijving
2930 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2931 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2933 continue_without_exit: Verder op %{name}
2934 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2935 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2936 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2937 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2939 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2940 richting %{directions}
2941 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2942 naar %{name}, richting %{directions}
2943 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2944 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2945 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2946 richting%{directions}
2947 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2948 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2949 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2950 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2951 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2952 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2953 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2954 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2955 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2956 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2957 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2958 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2959 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2960 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2961 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2962 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2963 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2964 {directions}%{directions}
2965 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2966 naar%{name}, richting%{directions}
2967 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2968 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2969 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2970 richting%{directions}
2971 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2972 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2973 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2974 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2975 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2976 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2977 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2978 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2979 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2980 via_point_without_exit: (via punt)
2981 follow_without_exit: Volg %{name}
2982 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2983 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2984 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2985 start_without_exit: Start bij %{name}
2986 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2987 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2988 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2989 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2990 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2991 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2993 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3010 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3011 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3012 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3014 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3015 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3016 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3017 show_address: Adres tonen
3018 query_features: Kaartelementen opvragen
3019 centre_map: De kaart hier centreren
3022 description: Beschrijving
3023 heading: Redigering bewerken
3024 title: Redigering bewerken
3026 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3027 heading: Lijst met redigeringen
3028 title: Lijst met redigeringen
3030 description: Beschrijving
3031 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3032 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3034 description: 'Beschrijving:'
3035 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3036 title: U bekijkt een redigering
3038 edit: Redigering bewerken
3039 destroy: Redigering verwijderen
3040 confirm: Weet u het zeker?
3042 flash: Redigering aangemaakt.
3044 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3046 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3047 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3048 flash: De redigering is vernietigd.
3049 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3051 leading_whitespace: begint met spaties
3052 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3053 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3054 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})