]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/903'
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Karmadunya9-
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Pizza1016
8 ---
9 ms:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
13   activerecord:
14     models:
15       acl: Senarai Kawalan Capaian
16       changeset: Set Ubah
17       changeset_tag: Tag Set Ubah
18       country: Negara
19       diary_comment: Ulasan Diari
20       diary_entry: Catatan Diari
21       friend: Rakan
22       language: Bahasa
23       message: Pesanan
24       node: Nod
25       node_tag: Tag Nod
26       notifier: Pemberitahu
27       old_node: Nod Lama
28       old_node_tag: Tag Nod Lama
29       old_relation: Hubungan Lama
30       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
31       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
32       old_way: Jalan Lama
33       old_way_node: Nod Jalan Lama
34       old_way_tag: Tag Jalan Lama
35       relation: Hubungan
36       relation_member: Anggota Hubungan
37       relation_tag: Tag Hubungan
38       session: Sesi
39       trace: Jejak
40       tracepoint: Titik Jejak
41       tracetag: Tag Jejak
42       user: Pengguna
43       user_preference: Keutamaan Pengguna
44       user_token: Token Pengguna
45       way: Jalan
46       way_node: Nod Jalan
47       way_tag: Tag Jalan
48     attributes:
49       diary_comment:
50         body: Isi
51       diary_entry:
52         user: Pengguna
53         title: Subjek
54         latitude: Garis Lintang
55         longitude: Garis Bujur
56         language: Bahasa
57       friend:
58         user: Pengguna
59         friend: Rakan
60       trace:
61         user: Pengguna
62         visible: Kelihatan
63         name: Nama
64         size: Saiz
65         latitude: Garis Lintang
66         longitude: Garis Bujur
67         public: Umum
68         description: Keterangan
69       message:
70         sender: Pengirim
71         title: Subjek
72         body: Isi
73         recipient: Penerima
74       user:
75         email: E-mel
76         active: Aktif
77         display_name: Nama Paparan
78         description: Keterangan
79         languages: Bahasa
80         pass_crypt: Kata laluan
81   editor:
82     default: Asali (kini %{name})
83     potlatch:
84       name: Potlatch 1
85       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
86     id:
87       name: iD
88       description: iD (editor dalam pelayar)
89     potlatch2:
90       name: Potlatch 2
91       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
92     remote:
93       name: Kawalan Jauh
94       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
95   browse:
96     created: Dicipta
97     closed: Ditutup
98     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
99     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
100     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
101     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104     version: Versi
105     in_changeset: Set Ubah
106     anonymous: awanama
107     no_comment: (tiada komen)
108     part_of: Sebahagian daripada
109     download_xml: Muat Turun XML
110     view_history: Lihat Sejarah
111     view_details: Lihat Butiran
112     location: 'Lokasi:'
113     changeset:
114       title: 'Set Ubah: %{id}'
115       belongs_to: Pengarang
116       node: Nod (%{count})
117       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
118       way: Jalan (%{count})
119       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
120       relation: Hubungan (%{count})
121       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
122       comment: Komen (%{count})
123       hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
124         ago</abbr>
125       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
126       changesetxml: XML Set Ubah
127       osmchangexml: XML osmChange
128       feed:
129         title: Set Ubah %{id}
130         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
131       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
132       discussion: Perbincangan
133     node:
134       title: 'Nod: %{name}'
135       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
136     way:
137       title: 'Jalan: %{name}'
138       history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
139       nodes: Nod
140       also_part_of:
141         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
142         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
143     relation:
144       title: 'Hubungan: %{name}'
145       history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
146       members: Ahli-ahli
147     relation_member:
148       entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
149       type:
150         node: Nod
151         way: Jalan
152         relation: Hubungan
153     containing_relation:
154       entry: Hubungan %{relation_name}
155       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
156     not_found:
157       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
158       type:
159         node: nod
160         way: jalan
161         relation: hubungan
162         changeset: set ubah
163     timeout:
164       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
165         lama untuk diambil.
166       type:
167         node: nod
168         way: jalan
169         relation: hubungan
170         changeset: set ubah
171     redacted:
172       redaction: Redaksi %{id}
173       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
174         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
175       type:
176         node: nod
177         way: jalan
178         relation: hubungan
179     start_rjs:
180       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
181         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
182         data ini?
183       load_data: Muatkan Data
184       loading: Memuatkan...
185     tag_details:
186       tags: Teg
187       wiki_link:
188         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
189         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
190       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
191       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
192       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
193     note:
194       title: 'Nota: %{id}'
195       new_note: Nota Baru
196       description: Keterangan
197       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
198       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
199       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
200       open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
201       open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         lalu</abbr>
203       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
204       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         lalu</abbr>
206       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
207       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         lalu</abbr>
209       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         lalu</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         lalu</abbr>
213       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
214   changeset:
215     changeset_paging_nav:
216       showing_page: Page %{page}
217       next: Berikutnya &raquo;
218       previous: '&laquo; Sebelumnya'
219     changeset:
220       anonymous: Tanpa nama
221       no_edits: (tiada suntingan)
222       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
223     changesets:
224       id: ID
225       saved_at: Disimpan pada
226       user: Pengguna
227       comment: Komen
228       area: Kawasan
229     list:
230       title: Set Ubah
231       title_user: Set Ubah oleh %{user}
232       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
233       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
234       empty: Tiada set ubah ditemui.
235       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
236       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
237       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
238       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
239       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
240       load_more: Muatkan banyak lagi
241     timeout:
242       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
243         lama untuk diambil.
244     rss:
245       full: Perbincangan penuh
246   diary_entry:
247     new:
248       title: Catatan Diari Baru
249     list:
250       title: Diari pengguna
251       title_friends: Diari kawan
252       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
253       user_title: Diari %{user}
254       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
255       new: Catatan Diari Baru
256       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
257       no_entries: Tiada catatan diari
258       recent_entries: Catatan diari terkini
259       older_entries: Catatan Terdahulu
260       newer_entries: Catatan Terkini
261     edit:
262       title: Sunting catatan diari
263       subject: 'Subjek:'
264       body: 'Isi:'
265       language: 'Bahasa:'
266       location: 'Lokasi:'
267       latitude: 'Garis Lintang:'
268       longitude: 'Garis Bujur:'
269       use_map_link: gunakan peta
270       save_button: Simpan
271       marker_text: Lokasi catatan diari
272     view:
273       title: Diari %{user} | %{title}
274       user_title: Diari %{user}
275       leave_a_comment: Tinggalkan komen
276       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
277       login: Log masuk
278       save_button: Simpan
279     no_such_entry:
280       title: Catatan diari ini tidak wujud
281       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
282       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
283         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
284     diary_entry:
285       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
286       comment_link: Ulas catatan ini
287       reply_link: Balas catatan ini
288       comment_count:
289         zero: Tiada komen
290         other: '%{count} komen'
291       edit_link: Sunting catatan ini
292       hide_link: Sorokkan catatan ini
293       confirm: Sahkan
294     diary_comment:
295       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
296       hide_link: Sorokkan komen ini
297       confirm: Sahkan
298     location:
299       location: 'Lokasi:'
300       view: Lihat
301       edit: Sunting
302     feed:
303       user:
304         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
305         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
306       language:
307         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
308         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
309           %{language_name}
310       all:
311         title: Catatan diari OpenStreetMap
312         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
313     comments:
314       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
315       post: Hantar
316       when: Bila
317       comment: Komen
318       ago: '%{ago} lalu'
319       newer_comments: Komen Terbaru
320       older_comments: Komen Terlama
321   export:
322     title: Eksport
323     start:
324       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
325       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
326       format_to_export: Format untuk Dieksport
327       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
328       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
329       embeddable_html: HTML Boleh Benam
330       licence: Lesen
331       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
332         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
333       too_large:
334         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
335           antara sumber-sumber yang berikut:'
336         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
337           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
338           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
339         planet:
340           title: Planet OSM
341           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
342             dikemaskinikan
343         overpass:
344           title: Overpass API
345           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
346         geofabrik:
347           title: Muat-Turunan Geofabrik
348           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
349             dikemaskinikan
350         metro:
351           title: Ekstrak Metro
352           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
353             sekitar
354         other:
355           title: Sumber-sumber Lain
356           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
357       options: Pilihan
358       format: Format
359       scale: Skala
360       max: maks
361       image_size: Saiz Imej
362       zoom: Zum
363       add_marker: Bubuh penanda pada peta
364       latitude: 'GL:'
365       longitude: 'GB:'
366       output: Output
367       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
368       export_button: Eksport
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
373         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
374         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
375           Postcode</a>
376         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a>
382         geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383     search_osm_nominatim:
384       prefix:
385         aerialway:
386           cable_car: Kereta kabel
387           chair_lift: Lif Kerusi
388           drag_lift: Lif Seret
389           station: Stesen Kereta Gantung
390         aeroway:
391           aerodrome: Padang Terbang
392           apron: Apron
393           gate: Pintu
394           helipad: Helipad
395           runway: Landasan Kapal Terbang
396           taxiway: Jalan Rayap
397           terminal: Terminal
398         amenity:
399           arts_centre: Pusat Seni
400           atm: ATM
401           bank: Bank
402           bar: Kedai Arak
403           bbq: BBQ
404           bench: Bangku
405           bicycle_parking: Letak Basikal
406           bicycle_rental: Sewa Basikal
407           biergarten: Taman Bir
408           boat_rental: Bot Sewa
409           brothel: Rumah Pelacuran
410           bureau_de_change: Pengurup Wang
411           bus_station: Stesen Bas
412           cafe: Kafe
413           car_rental: Sewa Kereta
414           car_sharing: Kongsi Kereta
415           car_wash: Cuci Kereta
416           casino: Kasino
417           charging_station: Stesen Cas
418           childcare: Penjagaan kanak-kanak
419           cinema: Pawagam
420           clinic: Klinik
421           clock: Jam
422           college: Maktab
423           community_centre: Pusat Komuniti
424           courthouse: Mahkamah
425           crematorium: Bakar Mayat
426           dentist: Doktor Gigi
427           doctors: Doktor
428           dormitory: Asrama
429           drinking_water: Air Minuman
430           driving_school: Sekolah Memandu
431           embassy: Kedutaan
432           emergency_phone: Telefon Kecemasan
433           fast_food: Makanan Segera
434           ferry_terminal: Terminal Feri
435           fire_hydrant: Pili Bomba
436           fire_station: Balai Bomba
437           food_court: Medan Selera
438           fountain: Air Pancutan
439           fuel: Minyak
440           gambling: Pusat Perjudian
441           grave_yard: Perkuburan
442           gym: Pusat Senaman / Gim
443           health_centre: Pusat Kesihatan
444           hospital: Hospital
445           hunting_stand: Pondok Memburu
446           ice_cream: Aiskrim
447           kindergarten: Tadika
448           library: Perpustakaan
449           market: Pasar
450           marketplace: Tempat Pasar
451           monastery: Rumah Ibadah
452           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
453           nightclub: Kelab Malam
454           nursery: Tabika
455           nursing_home: Rumah Penjagaan
456           office: Pejabat
457           parking: Letak Kereta
458           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
459           pharmacy: Farmasi
460           place_of_worship: Tempat Ibadat
461           police: Polis
462           post_box: Peti Surat
463           post_office: Pejabat Pos
464           preschool: Prasekolah
465           prison: Penjara
466           pub: Pab
467           public_building: Bangunan Awam
468           reception_area: Sambut Tetamu
469           recycling: Kitar Semula
470           restaurant: Kedai Makan
471           retirement_home: Rumah Persaraan
472           sauna: Sauna
473           school: Sekolah
474           shelter: Perteduhan
475           shop: Kedai
476           shower: Pancuran
477           social_centre: Pusat Sosial
478           social_club: Kelab Sosial
479           social_facility: Kemudahan Sosial
480           studio: Studio
481           swimming_pool: Kolam Renang
482           taxi: Teksi
483           telephone: Telefon Awam
484           theatre: Teater
485           toilets: Tandas
486           townhall: Dewan Bandar
487           university: Universiti
488           vending_machine: Mesin Layan Diri
489           veterinary: Doktor Haiwan
490           village_hall: Balai Raya
491           waste_basket: Bakul Sampah
492           waste_disposal: Pusat Pembuagan
493           youth_centre: Pusat Belia
494         boundary:
495           administrative: Sempadan Pentadbiran
496           census: Sempadan Banci
497           national_park: Taman Negara
498           protected_area: Kawasan Terlindung
499         bridge:
500           aqueduct: Akueduk
501           suspension: Jambatan Gantung
502           swing: Jambatan Ayun
503           viaduct: Jejambat
504           "yes": Jambatan
505         building:
506           "yes": Bangunan
507         craft:
508           carpenter: Tukang Kayu
509           electrician: Juruelektrik
510           gardener: Tukang Kebun
511           painter: Pelukis
512           photographer: Jurugambar
513           plumber: Tukang Paip
514           shoemaker: Tukang kasut
515           tailor: tukang jahit
516           "yes": Kedai kraf
517         emergency:
518           ambulance_station: Stesen Ambulan
519           defibrillator: Defibrilator
520           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
521           phone: Telefon Kecemasan
522         highway:
523           abandoned: Lebuhraya terbiar
524           bridleway: Lorong Kuda
525           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
526           bus_stop: Perhentian Bas
527           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
528           cycleway: Lorong Basikal
529           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
530           footway: Lorong Pejalan Kaki
531           ford: Harungan
532           living_street: Jalan Masyarakat
533           milestone: Batu Tanda Jalan
534           motorway: Lebuhraya
535           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
536           motorway_link: Jalan Lebuhraya
537           path: Lorong
538           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
539           platform: Platform
540           primary: Jalan Utama
541           primary_link: Jalan Utama
542           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
543           raceway: Jalan Lumba
544           residential: Jalan Perumahan
545           rest_area: Kawasan Rehat
546           road: Jalan Raya
547           secondary: Jalan Sekunder
548           secondary_link: Jalan Sekunder
549           service: Jalan Perkhidmatan
550           services: Perkhidmatan Lebuhraya
551           speed_camera: Kamera Kelajuan
552           steps: Tangga
553           street_lamp: Lampu Jalan
554           tertiary: Jalan Tertier
555           tertiary_link: Jalan Tertier
556           track: Laluan
557           traffic_signals: Isyarat Trafik
558           trail: Denai
559           trunk: Jalan Utama
560           trunk_link: Jalan Utama
561           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
562           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
563           "yes": Jalan Raya
564         historic:
565           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
566           battlefield: Medan Pertempuran
567           boundary_stone: Batu Sempadan
568           building: Bangunan Bersejarah
569           bunker: Kubu bawah tanah
570           castle: Istana
571           church: Gereja
572           city_gate: Pintu Kota
573           citywalls: Tembok Bandar
574           fort: Kubu
575           heritage: Tapak Bersejarah
576           house: Rumah
577           icon: Patung
578           manor: Manor
579           memorial: Peringatan
580           mine: Lombong
581           monument: Tugu
582           ruins: Puing
583           stone: Batu
584           tomb: Makam
585           tower: Menara
586           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
587           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
588           wreck: Ranap
589         junction:
590           "yes": Simpang
591         landuse:
592           allotments: Taman petak
593           basin: Lembangan
594           brownfield: Tanah Terbiar
595           cemetery: Perkuburan
596           commercial: Kawasan Perdagangan
597           conservation: Pemuliharaan
598           construction: Pembinaan
599           farm: Ladang
600           farmland: Tanah Ladang
601           farmyard: Laman Ladang
602           forest: Hutan
603           garages: Garaj
604           grass: Rumput
605           greenfield: Tanah Tak Terbangun
606           industrial: Kawasan Perindustrian
607           landfill: Kambus Tanah
608           meadow: Padang Rumput
609           military: Kawasan Tentera
610           mine: Lombong
611           orchard: Dusun
612           quarry: Kuari
613           railway: Landasan Keretapi
614           recreation_ground: Tempat Berekreasi
615           reservoir: Takungan
616           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
617           residential: Kawasan Perumahan
618           retail: Peruncitan
619           road: Kawasan Jalan Raya
620           village_green: Padang Kampung
621           vineyard: Ladang Anggur
622         leisure:
623           beach_resort: Peranginan Pantai
624           bird_hide: Kurungan Burung
625           club: Kelab
626           common: Tanah Awam
627           dog_park: Taman Anjing
628           fishing: Tempat Memancing
629           fitness_centre: Pusat Kecergasan
630           fitness_station: Pusat Kesihatan
631           garden: Kebun
632           golf_course: Padang Golf
633           horse_riding: Menunggang Kuda
634           ice_rink: Gelanggang Ais
635           marina: Marina
636           miniature_golf: Golf Miniatur
637           nature_reserve: Cagar Alam
638           park: Taman
639           pitch: Padang Sukan
640           playground: Taman Permainan
641           recreation_ground: Tempat Berekreasi
642           resort: Resort
643           sauna: Sauna
644           slipway: Landasan Kapal
645           sports_centre: Pusat Sukan
646           stadium: Stadium
647           swimming_pool: Kolam Renang
648           track: Balapan Lumba Lari
649           water_park: Taman Air
650         man_made:
651           lighthouse: Rumah Api
652           pipeline: Saluran Paip
653           tower: Menara
654           works: Kilang
655           "yes": Buatan Tangan
656         military:
657           airfield: Lapangan Terbang Tentera
658           barracks: Tangsi
659           bunker: Bunker
660         mountain_pass:
661           "yes": Genting Gunung
662         natural:
663           bay: Teluk
664           beach: Pantai
665           cape: Tanjung
666           cave_entrance: Liang Gua
667           cliff: Cenuram
668           crater: Kawah
669           dune: Gumuk
670           fell: Fell
671           fjord: Fjord
672           forest: Hutan
673           geyser: Geiser
674           glacier: Glasier
675           grassland: Padang rumput
676           heath: Kerangas
677           hill: Bukit
678           island: Pulau
679           land: Daratan
680           marsh: Tanah Rawang
681           moor: Mur
682           mud: Lumpur
683           peak: Puncak
684           point: Titik
685           reef: Terumbu
686           ridge: Rabung
687           rock: Batu
688           saddle: Pelana
689           sand: Pasir
690           scree: Batu Runtuh
691           scrub: Belukar
692           spring: Mata Air
693           stone: Batu
694           strait: Selat
695           tree: Pokok
696           valley: Lembah
697           volcano: Gunung Berapi
698           water: Air
699           wetland: Tanah Lembap
700           wood: Hutan Kecil
701         office:
702           accountant: Juruakaun
703           administrative: Pentadbiran
704           architect: Jurubina
705           company: Syarikat
706           employment_agency: Agensi Pekerjaan
707           estate_agent: Ejen Hartanah
708           government: Pejabat Kerajaan
709           insurance: Pejabat Insurans
710           lawyer: Peguam
711           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
712           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
713           travel_agent: Agensi Pelancongan
714           "yes": Pejabat
715         place:
716           block: Blok
717           airport: Lapangan Terbang
718           city: Bandar
719           country: Negara
720           county: Kaunti
721           farm: Ladang
722           hamlet: Dukuh
723           house: Rumah
724           houses: Rumah-Rumah
725           island: Pulau
726           islet: Anak Pulau
727           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
728           locality: Lokaliti
729           moor: Mur
730           municipality: Perbandaran
731           neighbourhood: Kejiranan
732           postcode: Poskod
733           region: Kawasan
734           sea: Laut
735           state: Negeri
736           subdivision: Subbahagian
737           suburb: Subbandar
738           town: Pekan
739           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
740           village: Desa
741           "yes": Tempat
742         railway:
743           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
744           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
745           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
746           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747           funicular: Landasan Keretapi Funikular
748           halt: Perhentian Keretapi
749           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
750           junction: Simpang Landasan Keretapi
751           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
752           light_rail: Rel Ringan
753           miniature: Landasan Mini
754           monorail: Monorel
755           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
756           platform: Platform Keretapi
757           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
758           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
759           spur: Cabang Landasan Keretapi
760           station: Stesen Keretapi
761           stop: Hentian Keretapi
762           subway: Stesen Bawah Tanah
763           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
764           switch: Titik Landasan Keretapi
765           tram: Landasan Trem
766           tram_stop: Perhentian Trem
767         shop:
768           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
769           antiques: Kedai Antik
770           art: Kedai Seni
771           bakery: Kedai Roti
772           beauty: Kedai Kecantikan
773           beverages: Kedai Minuman
774           bicycle: Kedai Basikal
775           books: Kedai Buku
776           boutique: Butik
777           butcher: Kedai Daging
778           car: Kedai Kereta
779           car_parts: Alat Ganti Kereta
780           car_repair: Baiki Kereta
781           carpet: Kedai Permaidani
782           charity: Kedai Amal
783           chemist: Farmasi
784           clothes: Kedai Pakaian
785           computer: Kedai Komputer
786           confectionery: Kedai Konfeksi
787           convenience: Kedai Mudah Beli
788           copyshop: Kedai Fotokopi
789           cosmetics: Kedai Komestik
790           deli: Delikatesen
791           department_store: Gedung Serbaneka
792           discount: Kedai Diskaun
793           doityourself: DIY
794           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
795           electronics: Kedai Elektronik
796           estate_agent: Ejen Hartanah
797           farm: Kedai Ladang
798           fashion: Kedai Fesyen
799           fish: Kedai Ikan
800           florist: Kedai Bunga
801           food: Kedai Makanan
802           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
803           furniture: Perabot
804           gallery: Balai Seni
805           garden_centre: Pusat Kebun
806           general: Kedai Am
807           gift: Kedai Hadiah
808           greengrocer: Kedai Jual Sayur
809           grocery: Kedai Runcit
810           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
811           hardware: Kedai Barang Besi
812           hifi: Hi-Fi
813           insurance: Insurans
814           jewelry: Kedai Barang Kemas
815           kiosk: Gerai
816           laundry: Dobi
817           mall: Medan Beli-Belah
818           market: Pasar
819           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
820           motorcycle: Kedai Motosikal
821           music: Kedai Muzik
822           newsagent: Gerai Surat Khabar
823           optician: Kedai Optik
824           organic: Kedai Makanan Organik
825           outdoor: Kedai Luaran
826           pet: Kedai Haiwan
827           pharmacy: Farmasi
828           photo: Kedai Foto
829           salon: Salon
830           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
831           shoes: Kedai Kasut
832           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
833           sports: Kedai Sukan
834           stationery: Kedai Alat Tulis
835           supermarket: Pasar Raya
836           tailor: Kedai Jahit
837           toys: Kedai Mainan
838           travel_agency: Agensi Pelancongan
839           video: Kedai Video
840           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
841           "yes": Kedai
842         tourism:
843           alpine_hut: Pondok Gunung
844           apartment: Apartmen
845           artwork: Karya Seni
846           attraction: Tarikan
847           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
848           cabin: Pondok
849           camp_site: Tapak Perkhemahan
850           caravan_site: Tapak Karavan
851           chalet: Chalet
852           gallery: Galeri
853           guest_house: Rumah Tamu
854           hostel: Hostel
855           hotel: Hotel
856           information: Maklumat
857           motel: Motel
858           museum: Muzium
859           picnic_site: Tapak Berkelah
860           theme_park: Taman Tema
861           viewpoint: Sudut Pandangan
862           zoo: Taman Haiwan
863         tunnel:
864           culvert: Pembetung
865           "yes": Terowong
866         waterway:
867           artificial: Jalan Air Buatan
868           boatyard: Limbungan Bot
869           canal: Terusan
870           dam: Empangan
871           derelict_canal: Terusan Terbiar
872           ditch: Parit
873           dock: Dok
874           drain: Longkang
875           lock: Pintu Air
876           lock_gate: Pintu Air
877           mooring: Tambatan
878           rapids: Jeram
879           river: Sungai
880           stream: Anak Sungai
881           wadi: Wadi
882           waterfall: Air Terjun
883           weir: Tebat
884           "yes": Laluan air
885       admin_levels:
886         level2: Sempadan Negara
887         level4: Sempadan Negeri
888         level5: Sempadan Kawasan
889         level6: Sempadan Daerah
890         level8: Sempadan Bandar
891         level9: Sempadan Desa
892         level10: Sempadan Pinggir Bandar
893     description:
894       title:
895         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
896           Nominatim</a>
897         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
898       types:
899         cities: Bandaraya
900         towns: Pekan
901         places: Tempat
902     results:
903       no_results: Tiada hasil carian
904       more_results: Lebih banyak hasil
905   layouts:
906     logo:
907       alt_text: Logo OpenStreetMap
908     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
909     logout: Log Keluar
910     log_in: log Masuk
911     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
912     sign_up: Daftar
913     start_mapping: Mulakan Memeta
914     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
915     edit: Sunting
916     history: Sejarah
917     export: Eksport
918     data: Data
919     export_data: Eksport Data
920     gps_traces: Jejak GPS
921     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
922     user_diaries: Diari Pengguna
923     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
924     edit_with: Sunting dengan %{editor}
925     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
926     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
927     intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
928       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
929     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
930     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
931       yang lain.
932     partners_ucl: Pusat VR UCL
933     partners_ic: Imperial College London
934     partners_bytemark: Bytemark Hosting
935     partners_partners: rakan-rakan kongsi
936     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
937       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
938     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
939       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
940     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
941     help: Bantuan
942     about: Perihal
943     copyright: Hak Cipta
944     community: Komuniti
945     community_blogs: Blog Komuniti
946     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
947     foundation: Yayasan
948     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
949     make_a_donation:
950       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
951       text: Derma
952     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
953     more: Selebihnya
954   license_page:
955     foreign:
956       title: Perihal terjemahan ini
957       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
958         %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
959       english_link: teks asal bahasa Inggeris
960     native:
961       title: Perihal laman ini
962       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
963         boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
964         hak cipta dan %{mapping_link}.
965       native_link: versi Bahasa Melayu
966       mapping_link: mula membuat peta
967     legal_babble:
968       title_html: Hak Cipta dan Lesen
969       intro_1_html: |-
970         OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
971         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
972         Commons Open Database License</a> (ODbL).
973       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
974         data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
975         anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
976         di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
977         undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
978       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
979         di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
980         2.0</a> (CC-BY-SA).
981       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
982       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
983         penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
984       credit_2_html: |-
985         Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
986         Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
987       credit_3_html: |-
988         Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
989         Contoh:
990       attribution_example:
991         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
992         title: Contoh atribusi
993       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
994       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
995         kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
996         Undang-Undang</a>.
997       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
998         boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
999         rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1000         Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1001         Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1002         Penggunaan Nominatim</a>.
1003       contributors_title_html: Penyumbang kami
1004       contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1005         menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1006         kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1007       contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1008         href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1009         BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1010         Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1011         AT dengan pindaan</a>).'
1012       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;,
1013         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1014         Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1015         Statistics Canada).'
1016       contributors_fi_html: |-
1017         <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1018         Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1019         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1020       contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1021         daripada Direction Générale des Impôts.'
1022       contributors_nl_html: |-
1023         <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1024            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1026         daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1027       contributors_za_html: |-
1028         <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1029            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1030            National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1031       contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1032         Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1033       contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1034         sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1035         sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1036         penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1037       contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1038         bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1039         atau menerima sebarang tanggungan.'
1040       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1041       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1042         data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
1043         tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1044       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1045         dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1046         ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1047         penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1048         laporan on-line</a>."
1049   welcome_page:
1050     title: Selamat datang!
1051     introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1052       oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1053       berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1054       anda.
1055     whats_on_the_map:
1056       title: Kandungan Peta
1057       on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1058         dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1059         butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1060         minat anda.
1061       off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1062         ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1063         berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1064         mahupun kertas.
1065     basic_terms:
1066       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1067       paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1068         ialah kata-kata kunci yang berguna.
1069       editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1070         digunakan untuk menyunting peta.
1071       node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1072         makan atau sebatang pokok.
1073       way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1074         sungai, tasik atau bangunan.
1075       tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1076         seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1077     rules:
1078       title: Peraturan!
1079     questions:
1080       title: Ada soalan?
1081       paragraph_1_html: |-
1082         OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1083         <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1084     start_mapping: Mula
1085     add_a_note:
1086       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1087       paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1088         kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1089         meletakkan nota.
1090       paragraph_2_html: |-
1091         Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1092         <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1093   fixthemap:
1094     title: Laporkan masalah / Baiki peta
1095     how_to_help:
1096       title: Cara Menolong
1097       join_the_community:
1098         title: Sertai komuniti
1099         explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1100           jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1101           menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1102       add_a_note:
1103         instructions_html: |-
1104           Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1105           Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1106     other_concerns:
1107       title: Persoalan lain
1108       explanation_html: |-
1109         Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1110         <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1111         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1112   help_page:
1113     title: Meminta Bantuan
1114     introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1115       tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1116       topik-topik pemetaan.
1117     welcome:
1118       url: /welcome
1119       title: Selamat datang ke OSM
1120       description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1121     help:
1122       url: https://help.openstreetmap.org/
1123       title: help.openstreetmap.org
1124       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1125     mailing_lists:
1126       title: Senarai Mel
1127     forums:
1128       title: Forum
1129     irc:
1130       title: IRC
1131       description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1132     switch2osm:
1133       title: switch2osm
1134     wiki:
1135       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1136       title: wiki.openstreetmap.org
1137       description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1138   about_page:
1139     next: Berikutnya
1140     copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1141     used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1142       dan peranti perkakasan'
1143     lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1144       menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1145       dan banyak lagi di seluruh dunia.
1146     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1147     local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1148       menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1149       untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1150     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1151     community_driven_html: |-
1152       Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1153       dan ramai lagi.
1154       Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1155       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1156       the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1157     open_data_title: Data Terbuka
1158     open_data_html: |-
1159       OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1160       dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1161     partners_title: Rakan Kongsi
1162   notifier:
1163     diary_comment_notification:
1164       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1165       hi: Apa khabar %{to_user},
1166       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1167         dengan tajuk %{subject}:'
1168       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1169         atau membalas di %{replyurl}
1170     message_notification:
1171       hi: Apa khabar %{to_user},
1172       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1173         dengan subjek %{subject}:'
1174       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1175         membalasnya di %{replyurl}
1176     friend_notification:
1177       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1178       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1179       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1180       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1181     gpx_notification:
1182       greeting: Apa khabar,
1183       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1184       with_description: dengan keterangan
1185       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1186       and_no_tags: and tiada tag.
1187       failure:
1188         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1189         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1190         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1191         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1192       success:
1193         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1194         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1195           %{possible_points} titik.
1196     signup_confirm:
1197       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1198       greeting: Apa khabar!
1199       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1200       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1201         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1202         akaun anda:'
1203       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1204         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1205     email_confirm:
1206       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1207     email_confirm_plain:
1208       greeting: Apa khabar,
1209       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1210         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1211       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1212         perubahan.
1213     email_confirm_html:
1214       greeting: Apa khabar,
1215       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1216         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1217       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1218         perubahan.
1219     lost_password:
1220       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1221     lost_password_plain:
1222       greeting: Apa khabar,
1223       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1224         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1225       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1226         semula kata laluan anda.
1227     lost_password_html:
1228       greeting: Apa khabar,
1229       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1230         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1231       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1232         semula kata laluan anda.
1233     note_comment_notification:
1234       anonymous: Seorang pengguna awanama
1235       greeting: Selamat sejahtera,
1236       commented:
1237         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1238           anda'
1239         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1240           anda minati'
1241         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1242           anda dekat %{place}.'
1243         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1244           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1245       closed:
1246         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1247           nota anda'
1248         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1249           yang anda minati'
1250         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1251           %{place}.'
1252         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1253           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1254       reopened:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1256           satu nota anda'
1257         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1258           satu nota yang anda minati'
1259         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1260           dekat %{place}.'
1261         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1262           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1263       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1264     changeset_comment_notification:
1265       greeting: Apa khabar,
1266       commented:
1267         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1268         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1269   message:
1270     inbox:
1271       title: Peti Masuk
1272       my_inbox: Peti masuk saya
1273       outbox: peti keluar
1274       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1275       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1276       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1277       from: Daripada
1278       subject: Subjek
1279       date: Tarikh
1280       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1281       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1282     message_summary:
1283       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1284       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1285       reply_button: Balas
1286       delete_button: Hapuskan
1287     new:
1288       title: Hantar pesanan
1289       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1290       subject: Subjek
1291       body: Isi
1292       send_button: Kirim
1293       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1294       message_sent: Pesanan dikirim
1295       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1296         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1297     no_such_message:
1298       title: Pesanan ini tidak wujud
1299       heading: Pesanan ini tidak wujud
1300       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1301     outbox:
1302       title: Peti Keluar
1303       my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1304       inbox: Peti masuk
1305       outbox: peti keluar
1306       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1307       to: Kepada
1308       subject: Subjek
1309       date: Tarikh
1310       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1311         %{people_mapping_nearby_link}?
1312       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1313     reply:
1314       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1315         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1316         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1317     read:
1318       title: Baca pesanan
1319       from: Daripada
1320       subject: Subjek
1321       date: Tarikh
1322       reply_button: Balas
1323       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1324       back: Kembali
1325       to: Kepada
1326       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1327         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1328         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1329     sent_message_summary:
1330       delete_button: Hapuskan
1331     mark:
1332       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1333       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1334     delete:
1335       deleted: Pesanan dihapuskan
1336   site:
1337     index:
1338       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1339         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1340       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1341       permalink: Pautan Kekal
1342       shortlink: Pautan Ringkas
1343       createnote: Tambah nota
1344       license:
1345         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1346       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1347         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1348     edit:
1349       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1350         orang awam.
1351       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1352         peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1353         umum di %{user_page} anda.
1354       user_page_link: laman pengguna
1355       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1356       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1357         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1358         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1359         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1360       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1361         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1362         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1363       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1364       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1365         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1366       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1367       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1368         untuk ciri ini.
1369     sidebar:
1370       search_results: Hasil Carian
1371       close: Tutup
1372     search:
1373       search: Cari
1374       get_directions: Dapatkan Arah
1375       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1376       from: Daripada
1377       to: Kepada
1378       where_am_i: Saya di mana?
1379       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1380       submit_text: Pergi
1381     key:
1382       table:
1383         entry:
1384           motorway: Lebuhraya
1385           trunk: Jalan utama
1386           primary: Jalan utama
1387           secondary: Jalan sekunder
1388           unclassified: Jalan tidak terkelas
1389           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1390           track: Laluan
1391           byway: Jalan kecil
1392           bridleway: Lorong kuda
1393           cycleway: Lorong basikal
1394           footway: Laluan pejalan kaki
1395           rail: Landasan keretapi
1396           subway: Landasan bawah tanah
1397           tram:
1398           - Rel ringan
1399           - tram
1400           cable:
1401           - Kereta kabel
1402           - lif kerusi
1403           runway:
1404           - Landasan kapal terbang
1405           - jalan rayap
1406           apron:
1407           - Kawasan gerak lapangan terbang
1408           - terminal
1409           admin: Sempadan pentadbiran
1410           forest: Hutan
1411           wood: Hutan kecil
1412           golf: Padang golf
1413           park: Taman
1414           resident: Kawasan perumahan
1415           tourist: Tarikan pelancong
1416           common:
1417           - Tanah awam
1418           - padang rumput
1419           retail: Kawasan peruncitan
1420           industrial: Kawasan perindustrian
1421           commercial: Kawasan perdagangan
1422           heathland: Kawasan rawa
1423           lake:
1424           - Tasik
1425           - takungan
1426           farm: Ladang
1427           brownfield: Tanah terbiar
1428           cemetery: Perkuburan
1429           allotments: Taman petak
1430           pitch: Padang sukan
1431           centre: Pusat sukan
1432           reserve: Cagar alam
1433           military: Kawasan tentera
1434           school:
1435           - Sekolah
1436           - universiti
1437           building: Bangunan penting
1438           station: Stesen keretapi
1439           summit:
1440           - Kemuncak
1441           - puncak
1442           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1443           bridge: Kasing hitam = jambatan
1444           private: Jalan masuk persendirian
1445           permissive: Jalan masuk permisif
1446           destination: Jalan masuk destinasi
1447           construction: Jalan dalam pembinaan
1448     richtext_area:
1449       edit: Sunting
1450       preview: Pralihat
1451     markdown_help:
1452       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1453       headings: Judul
1454       heading: Judul
1455       subheading: Judul kecil
1456       unordered: Senarai tak tertib
1457       ordered: Senarai tertib
1458       first: Perkara pertama
1459       second: Perkara kedua
1460       link: Pautan
1461       text: Teks
1462       image: Gambar
1463       alt: Teks alt
1464       url: URL
1465   trace:
1466     visibility:
1467       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1468         tanpa nama)
1469       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1470         dan tanpa nama)
1471       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1472         dengan cop masa)
1473       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1474         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1475     create:
1476       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1477       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1478         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1479         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1480     edit:
1481       title: Menyunting jejak %{name}
1482       heading: Menyunting jejak %{name}
1483       filename: 'Nama fail:'
1484       download: muat turun
1485       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1486       points: 'Titik:'
1487       start_coord: 'Koordinat mula:'
1488       map: peta
1489       edit: sunting
1490       owner: 'Pemilik:'
1491       description: 'Keterangan:'
1492       tags: 'Tag:'
1493       tags_help: terbatas tanda koma
1494       save_button: Simpan Perubahan
1495       visibility: 'Keterlihatan:'
1496       visibility_help: apakah maksud ini?
1497     trace_form:
1498       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1499       description: 'Keterangan:'
1500       tags: 'Tag:'
1501       tags_help: terbatas tanda koma
1502       visibility: 'Keterlihatan:'
1503       visibility_help: apakah maksud ini?
1504       upload_button: Muat naik
1505       help: Bantuan
1506     trace_header:
1507       upload_trace: Muat naik jejak
1508       see_all_traces: Lihat semua jejak
1509       see_your_traces: Lihat jejak anda
1510       traces_waiting:
1511         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1512           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1513           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1514     trace_optionals:
1515       tags: Tag
1516     view:
1517       title: Menyunting jejak %{name}
1518       heading: Menyunting jejak %{name}
1519       pending: MENUNGGU
1520       filename: 'Nama fail:'
1521       download: muat turun
1522       uploaded: 'Dimuat naik:'
1523       points: 'Titik:'
1524       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1525       map: peta
1526       edit: sunting
1527       owner: 'Pemilik:'
1528       description: 'Keterangan:'
1529       tags: 'Tag:'
1530       none: Tiada
1531       edit_track: Sunting jejak ini
1532       delete_track: Hapuskan jejak ini
1533       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1534       visibility: 'Keterlihatan:'
1535     trace_paging_nav:
1536       showing_page: Halaman %{page}
1537       older: Jejak Lama
1538       newer: Jejak Baru
1539     trace:
1540       pending: MENUNGGU
1541       count_points: '%{count} titik'
1542       ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1543       more: lagi
1544       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1545       view_map: Lihat Peta
1546       edit: sunting
1547       edit_map: Sunting Peta
1548       public: UMUM
1549       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1550       private: PERIBADI
1551       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1552       by: oleh
1553       in: dalam
1554       map: peta
1555     list:
1556       public_traces: Jejak GPS umum
1557       your_traces: Jejak GPS anda
1558       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1559       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1560       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1561       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1562         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1563         wiki</a> ini.
1564     delete:
1565       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1566     make_public:
1567       made_public: Jejak diumumkan
1568     offline_warning:
1569       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1570     offline:
1571       heading: Storan GPX di Luar Talian
1572       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1573     georss:
1574       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1575     description:
1576       description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1577       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1578   application:
1579     require_cookies:
1580       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1581         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1582     require_moderator:
1583       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1584     setup_user_auth:
1585       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1586         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1587       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1588         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1589         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1590   oauth:
1591     oauthorize:
1592       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1593       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1594         %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1595         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1596         suka.
1597       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1598       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1599       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1600       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1601       allow_write_api: mengubah suai peta.
1602       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1603       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1604       allow_write_notes: menyunting nota.
1605     oauthorize_success:
1606       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1607       allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1608       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1609     oauthorize_failure:
1610       title: Permohonan kebenaran gagal.
1611       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1612       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1613     revoke:
1614       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1615   oauth_clients:
1616     new:
1617       title: Daftarkan aplikasi baru
1618       submit: Daftar
1619     edit:
1620       title: Sunting aplikasi anda
1621       submit: Sunting
1622     show:
1623       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1624       key: 'Kunci Pengguna:'
1625       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1626       url: 'URL Token Permohonan:'
1627       access_url: 'URL Token Akses:'
1628       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1629       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1630       edit: Sunting Butiran
1631       delete: Hapuskan Klien
1632       confirm: Adakah anda pasti?
1633       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1634       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1635       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1636       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1637       allow_write_api: mengubah suai peta.
1638       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1639       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1640       allow_write_notes: menyunting nota.
1641     index:
1642       title: Butiran OAuth Saya
1643       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1644       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1645         atas nama anda:'
1646       application: Nama Aplikasi
1647       issued_at: Dikeluarkan Pada
1648       revoke: Tarik Balik!
1649       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1650       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1651         dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1652         web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1653       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1654       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1655     form:
1656       name: Nama
1657       required: Wajib
1658       url: URL Aplikasi Utama
1659       callback_url: URL Panggil Balik
1660       support_url: URL Sokongan
1661       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1662       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1663       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1664       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1665       allow_write_api: mengubah suai peta.
1666       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1667       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1668       allow_write_notes: menyunting nota.
1669     not_found:
1670       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1671     create:
1672       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1673     update:
1674       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1675     destroy:
1676       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1677   user:
1678     login:
1679       title: Log masuk
1680       heading: Log masuk
1681       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1682       password: 'Kata laluan:'
1683       openid: 'OpenID %{logo}:'
1684       remember: Ingati saya
1685       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1686       login_button: Log masuk
1687       register now: Daftar sekarang
1688       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1689         dan kata laluan anda:'
1690       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1691       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1692         mempunyai akaun.
1693       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1694       no account: Belum buka akaun?
1695       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1696         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1697         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1698       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1699         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1700         perkara ini.
1701       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1702         itu.
1703       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1704       auth_providers:
1705         openid:
1706           title: Log masuk dengan OpenID
1707           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1708         google:
1709           title: Log masuk dengan Google
1710         facebook:
1711           title: Log masuk dengan Facebook
1712           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1713         windowslive:
1714           title: Log masuk dengan Window Live
1715           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1716         yahoo:
1717           title: Log masuk dengan Yahoo
1718           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1719         wordpress:
1720           title: Log masuk dengan Wordpress
1721           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1722         aol:
1723           title: Log masuk dengan AOL
1724           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1725     logout:
1726       title: Log keluar
1727       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1728       logout_button: Log keluar
1729     lost_password:
1730       title: Terlupa kata laluan
1731       heading: Lupa Kata Laluan?
1732       email address: 'Alamat E-mel:'
1733       new password button: Set semula kata laluan
1734       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1735         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1736       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1737         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1738         lagi.
1739       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1740     reset_password:
1741       title: Set semula kata laluan
1742       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1743       password: 'Kata laluan:'
1744       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1745       reset: Set Semula Kata Laluan
1746       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1747       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1748     new:
1749       title: Daftar
1750       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1751         automatik untuk anda buat masa ini.
1752       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir
1753         web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1754         permohonan itu secepat mungkin.
1755       about:
1756         header: Bebas dan boleh disunting
1757         html: |-
1758           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1759           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1760       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1761         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1762         penyumbang</a>.
1763       email address: 'Alamat E-mel:'
1764       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1765       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1766         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1767       display name: 'Nama Paparan:'
1768       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1769         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1770       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1771       password: 'Kata laluan:'
1772       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1773       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1774         masuk
1775       continue: Daftar
1776       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1777       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1778         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1779         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1780     terms:
1781       title: Terma-terma penyumbang
1782       heading: Terma-terma penyumbang
1783       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1784         untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1785         anda yang sedia ada dan akan datang.
1786       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1787         saya dalam Domain Awam
1788       consider_pd_why: apakah ini?
1789       guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1790         yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1791         tidak formal</a>'
1792       agree: Setuju
1793       decline: Tolak
1794       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1795         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1796       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1797       legale_names:
1798         france: Perancis
1799         italy: Itali
1800         rest_of_world: Negara lain
1801     no_such_user:
1802       title: Pengguna ini tidak wujud
1803       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1804       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1805         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1806     view:
1807       my diary: Diari Saya
1808       new diary entry: catatan diari baru
1809       my edits: Suntingan Saya
1810       my traces: Jejak Saya
1811       my notes: Nota Saya
1812       my messages: Pesanan Saya
1813       my profile: Profil Saya
1814       my settings: Tetapan Saya
1815       my comments: Komen Saya
1816       oauth settings: tetapan oauth
1817       blocks on me: Sekatan pada Saya
1818       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1819       send message: Hantar Pesanan
1820       diary: Diari
1821       edits: Suntingan
1822       traces: Jejak
1823       notes: Nota Peta
1824       remove as friend: Gugurkan Kawan
1825       add as friend: Jadikan Kawan
1826       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1827       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1828       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1829       ct undecided: Belum diputuskan
1830       ct declined: Ditolak
1831       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1832       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1833       email address: 'Alamat e-mel:'
1834       created from: 'Dibuat daripada:'
1835       status: 'Status:'
1836       spam score: 'Markah Spam:'
1837       description: Keterangan
1838       user location: Lokasi pengguna
1839       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1840         melihat pengguna berdekatan.
1841       settings_link_text: tetapan
1842       your friends: Kawan-kawan anda
1843       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1844       km away: '%{count}km jauhnya'
1845       m away: '%{count}m jauhnya'
1846       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1847       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1848       role:
1849         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1850         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1851         grant:
1852           administrator: Berikan akses pentadbir
1853           moderator: Berikan akses penyelia
1854         revoke:
1855           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1856           moderator: Tarik balik akses penyelia
1857       block_history: sekatan yang diterima
1858       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1859       comments: Komen
1860       create_block: sekat pengguna ini
1861       activate_user: aktifkan pengguna ini
1862       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1863       confirm_user: sahkan pengguna ini
1864       hide_user: sorokkan pengguna ini
1865       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1866       delete_user: hapuskan pengguna ini
1867       confirm: Sahkan
1868       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1869       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1870       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1871       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1872     popup:
1873       your location: Lokasi anda
1874       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1875       friend: Kawan
1876     account:
1877       title: Sunting akaun
1878       my settings: Tetapan saya
1879       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1880       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1881       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1882       openid:
1883         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1884         link text: apakah ini?
1885       public editing:
1886         heading: 'Penyuntingan umum:'
1887         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1888         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1889         enabled link text: apakah ini?
1890         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1891           adalah tanpa nama.
1892         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1893       public editing note:
1894         heading: Penyuntingan umum
1895         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1896           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1897           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1898           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1899           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1900           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1901           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1902           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1903       contributor terms:
1904         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1905         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1906         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1907         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1908           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1909         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1910           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1911         link text: apakah ini?
1912       profile description: 'Keterangan Profil:'
1913       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1914       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1915       image: 'Imej:'
1916       gravatar:
1917         gravatar: Gunakan Gravatar
1918         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1919         link text: apakah ini?
1920       new image: Tambahkan imej
1921       keep image: Simpan imej semasa
1922       delete image: Buang imej semasa
1923       replace image: Ganti imej semasa
1924       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1925         paling bagus)
1926       home location: 'Lokasi Rumah:'
1927       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1928       latitude: 'Garis Lintang:'
1929       longitude: 'Garis Bujur:'
1930       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1931         dengan mengklik pada peta?
1932       save changes button: Simpan Perubahan
1933       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1934       return to profile: Kembali ke profil
1935       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1936         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1937       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1938     confirm:
1939       heading: Semak e-mel anda
1940       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1941       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1942         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1943       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1944         anda.
1945       button: Sahkan
1946       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1947       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1948       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1949       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1950         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1951     confirm_resend:
1952       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1953         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1954         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1955         sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak
1956         dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1957       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1958     confirm_email:
1959       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1960       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1961         e-mel baru anda.
1962       button: Sahkan
1963       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1964       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1965       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1966     set_home:
1967       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1968     go_public:
1969       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1970         untuk menyunting.
1971     make_friend:
1972       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1973       button: Jadikan kawan
1974       success: '%{name} kini kawan anda!'
1975       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1976       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1977     remove_friend:
1978       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1979       button: Gugurkan kawan
1980       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1981       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1982     filter:
1983       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1984         itu.
1985     list:
1986       title: Pengguna
1987       heading: Pengguna
1988       showing:
1989         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1990         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1991       summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1992       summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1993       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1994       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1995       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1996     suspended:
1997       title: Akaun Digantung
1998       heading: Akaun Digantung
1999       webmaster: pentadbir web
2000       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2001         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2002         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2003         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2004   user_role:
2005     filter:
2006       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2007         pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2008       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2009       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2010       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2011     grant:
2012       title: Sahkan pemberian peranan
2013       heading: Sahkan pemberian peranan
2014       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2015         pengguna '%{name}'?
2016       confirm: Sahkan
2017       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2018         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2019     revoke:
2020       title: Sahkan penarikan balik peranan
2021       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2022       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2023         daripada pengguna '%{name}'?
2024       confirm: Sahkan
2025       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2026         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2027   user_block:
2028     model:
2029       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2030         sekatan.
2031       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2032     not_found:
2033       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2034       back: Kembali ke indeks
2035     new:
2036       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2037       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2038       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2039         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2040         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2041         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2042         orang keramaian.
2043       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2044       submit: Buat sekatan
2045       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2046         berhenti.
2047       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2048         untuk membalas perhubungan itu.
2049       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2050       back: Lihat semua sekatan
2051     edit:
2052       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2053       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2054       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2055         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2056         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2057         yang difahami oleh orang keramaian.
2058       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2059       submit: Kemaskinikan sekatan
2060       show: Lihat sekatan ini
2061       back: Lihat semua sekatan
2062       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2063     filter:
2064       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2065       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2066         senarai juntai bawah ini.
2067     create:
2068       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2069         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2070       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2071         sebelum menyekatnya.
2072       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2073     update:
2074       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2075       success: Sekatan dikemaskinikan.
2076     index:
2077       title: Sekatan terhadap pengguna
2078       heading: Senarai sekatan pengguna
2079       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2080     revoke:
2081       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2082       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2083       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2084       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2085       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2086       revoke: Tarik Balik!
2087       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2088     period:
2089       one: 1 jam
2090       other: '%{count} jam'
2091     partial:
2092       show: Tunjukkan
2093       edit: Sunting
2094       revoke: Tarik Balik!
2095       confirm: Adakah anda pasti?
2096       display_name: Pengguna yang Disekat
2097       creator_name: Pembuat
2098       reason: Sebab sekatan
2099       status: Status
2100       revoker_name: Ditarik balik oleh
2101       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2102       showing_page: Halaman %{page}
2103       next: Berikutnya »
2104       previous: « Sebelumnya
2105     helper:
2106       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2107       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2108       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2109     blocks_on:
2110       title: Sekatan ke atas %{name}
2111       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2112       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2113     blocks_by:
2114       title: Sekatan oleh %{name}
2115       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2116       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2117     show:
2118       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2119       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2120       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2121       time_past: Berakhir %{time} lalu
2122       created: Dicipta
2123       status: Status
2124       show: Tunjukkan
2125       edit: Sunting
2126       revoke: Tarik Balik!
2127       confirm: Adakah anda pasti?
2128       reason: 'Sebab sekatan:'
2129       back: Lihat semua sekatan
2130       revoker: 'Penarik balik:'
2131       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2132   note:
2133     description:
2134       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2135       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2136       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2137       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2138       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2139       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2140       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2141       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2142     rss:
2143       title: Nota OpenStreetMap
2144       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2145         anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2146       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2147       opened: nota baru (dekat %{place})
2148       commented: komen baru (dekat %{place})
2149       closed: nota ditutup (dekat %{place})
2150       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2151     entry:
2152       comment: Komen
2153       full: Nota penuh
2154     mine:
2155       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2156       heading: nota-nota %{user}
2157       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2158       id: Id
2159       creator: Pencatat
2160       description: Keterangan
2161       created_at: Dicatatkan pada
2162       last_changed: Kali terakhir disunting
2163       ago_html: '%{when} yang lalu'
2164   javascripts:
2165     close: Tutup
2166     share:
2167       title: Kongsi
2168       cancel: Batalkan
2169       image: Gambar
2170       link: Pautan atau HTML
2171       long_link: Pautan
2172       short_link: URL Ringkas
2173       embed: HTML
2174       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2175       format: 'Format:'
2176       scale: 'Skala:'
2177       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2178       download: Muat Turun
2179       short_url: URL Ringkas
2180       include_marker: Sertakan penanda
2181       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2182       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2183       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2184     key:
2185       title: Petunjuk Peta
2186       tooltip: Petunjuk Peta
2187       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2188     map:
2189       zoom:
2190         in: Zum Dekat
2191         out: Zum Jauh
2192       locate:
2193         title: Paparkan Lokasi Saya
2194         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2195       base:
2196         standard: Piawai
2197         cycle_map: Peta Basikal
2198         transport_map: Peta Pengangkutan
2199         mapquest: MapQuest Dibuka
2200         hot: Kemanusiaan
2201       layers:
2202         header: Lapisan Peta
2203         notes: Nota Peta
2204         data: Data Peta
2205         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2206         title: Lapisan
2207       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2208       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2209     site:
2210       edit_tooltip: Sunting peta
2211       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2212       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2213       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2214       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2215       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2216     changesets:
2217       show:
2218         comment: Komen
2219         subscribe: Langgan
2220         unsubscribe: Berhenti melanggan
2221         hide_comment: sorokkan
2222         unhide_comment: Dedahkan
2223     notes:
2224       new:
2225         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2226           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2227           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2228           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2229           terhakcipta.)
2230         add: Tambah Nota
2231       show:
2232         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2233           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2234         hide: Sorokkan
2235         resolve: Selesaikan
2236         reactivate: Aktifkan semula
2237         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2238         comment: Komen
2239     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2240       klik di sini.
2241     directions:
2242       engines:
2243         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2244         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2245         mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2246         mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2247         mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2248         osrm_car: Kereta (OSRM)
2249       directions: Arah
2250       distance: Jarak
2251       errors:
2252         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2253         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2254       instructions:
2255         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2256         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2257         unnamed: jalan tidak bernama
2258         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2259       time: Masa
2260     query:
2261       node: Nod
2262       way: Jalan
2263       relation: Hubungan
2264   redaction:
2265     edit:
2266       description: Keterangan
2267       heading: Sunting redaksi
2268       submit: Simpan redaksi
2269       title: Sunting redaksi
2270     index:
2271       empty: Tiada redaksi.
2272       heading: Senarai redaksi
2273       title: Senarai redaksi
2274     new:
2275       description: Keterangan
2276       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2277       submit: Cipta redaksi
2278       title: Mencipta redaksi baru
2279     show:
2280       description: 'Keterangan:'
2281       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2282       title: Memaparkan redaksi
2283       user: 'Pencipta:'
2284       edit: Sunting redaksi ini
2285       destroy: Buang redaksi ini
2286       confirm: Adakah anda pasti?
2287     create:
2288       flash: Redaksi dicipta.
2289     update:
2290       flash: Perubahan disimpan.
2291     destroy:
2292       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2293         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2294       flash: Redaksi dihapuskan.
2295       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2296 ...