1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
15 acl: Senarai Kawalan Capaian
17 changeset_tag: Tag Set Ubah
19 diary_comment: Ulasan Diari
20 diary_entry: Catatan Diari
28 old_node_tag: Tag Nod Lama
29 old_relation: Hubungan Lama
30 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
31 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
33 old_way_node: Nod Jalan Lama
34 old_way_tag: Tag Jalan Lama
36 relation_member: Anggota Hubungan
37 relation_tag: Tag Hubungan
40 tracepoint: Titik Jejak
43 user_preference: Keutamaan Pengguna
44 user_token: Token Pengguna
54 latitude: Garis Lintang
55 longitude: Garis Bujur
65 latitude: Garis Lintang
66 longitude: Garis Bujur
68 description: Keterangan
77 display_name: Nama Paparan
78 description: Keterangan
80 pass_crypt: Kata laluan
82 default: Asali (kini %{name})
85 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
88 description: iD (editor dalam pelayar)
91 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
94 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
98 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
99 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
100 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
101 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105 in_changeset: Set Ubah
107 no_comment: (tiada komen)
108 part_of: Sebahagian daripada
109 download_xml: Muat Turun XML
110 view_history: Lihat Sejarah
111 view_details: Lihat Butiran
114 title: 'Set Ubah: %{id}'
115 belongs_to: Pengarang
117 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
118 way: Jalan (%{count})
119 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
120 relation: Hubungan (%{count})
121 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
122 comment: Komen (%{count})
123 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
126 changesetxml: XML Set Ubah
127 osmchangexml: XML osmChange
129 title: Set Ubah %{id}
130 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
132 discussion: Perbincangan
134 title: 'Nod: %{name}'
135 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
137 title: 'Jalan: %{name}'
138 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
141 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
142 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
144 title: 'Hubungan: %{name}'
145 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
148 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
154 entry: Hubungan %{relation_name}
155 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
157 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
164 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
172 redaction: Redaksi %{id}
173 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
174 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
180 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
181 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
183 load_data: Muatkan Data
184 loading: Memuatkan...
188 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
189 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
190 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
191 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
192 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
196 description: Keterangan
197 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
198 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
199 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
200 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
201 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
204 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
207 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
215 changeset_paging_nav:
216 showing_page: Page %{page}
217 next: Berikutnya »
218 previous: '« Sebelumnya'
220 anonymous: Tanpa nama
221 no_edits: (tiada suntingan)
222 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
225 saved_at: Disimpan pada
231 title_user: Set Ubah oleh %{user}
232 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
233 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
234 empty: Tiada set ubah ditemui.
235 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
236 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
237 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
238 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
239 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
240 load_more: Muatkan banyak lagi
242 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
245 full: Perbincangan penuh
248 title: Catatan Diari Baru
250 title: Diari pengguna
251 title_friends: Diari kawan
252 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
253 user_title: Diari %{user}
254 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
255 new: Catatan Diari Baru
256 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
257 no_entries: Tiada catatan diari
258 recent_entries: Catatan diari terkini
259 older_entries: Catatan Terdahulu
260 newer_entries: Catatan Terkini
262 title: Sunting catatan diari
267 latitude: 'Garis Lintang:'
268 longitude: 'Garis Bujur:'
269 use_map_link: gunakan peta
271 marker_text: Lokasi catatan diari
273 title: Diari %{user} | %{title}
274 user_title: Diari %{user}
275 leave_a_comment: Tinggalkan komen
276 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
280 title: Catatan diari ini tidak wujud
281 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
282 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
283 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
285 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
286 comment_link: Ulas catatan ini
287 reply_link: Balas catatan ini
290 other: '%{count} komen'
291 edit_link: Sunting catatan ini
292 hide_link: Sorokkan catatan ini
295 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
296 hide_link: Sorokkan komen ini
304 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
305 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
307 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
308 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
311 title: Catatan diari OpenStreetMap
312 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
314 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
319 newer_comments: Komen Terbaru
320 older_comments: Komen Terlama
324 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
325 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
326 format_to_export: Format untuk Dieksport
327 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
328 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
329 embeddable_html: HTML Boleh Benam
331 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
332 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
334 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
335 antara sumber-sumber yang berikut:'
336 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
337 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
338 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
341 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
345 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
347 title: Muat-Turunan Geofabrik
348 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
352 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
355 title: Sumber-sumber Lain
356 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
361 image_size: Saiz Imej
363 add_marker: Bubuh penanda pada peta
367 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
368 export_button: Eksport
372 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
373 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
374 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 search_osm_nominatim:
386 cable_car: Kereta kabel
387 chair_lift: Lif Kerusi
389 station: Stesen Kereta Gantung
391 aerodrome: Padang Terbang
395 runway: Landasan Kapal Terbang
399 arts_centre: Pusat Seni
405 bicycle_parking: Letak Basikal
406 bicycle_rental: Sewa Basikal
407 biergarten: Taman Bir
408 boat_rental: Bot Sewa
409 brothel: Rumah Pelacuran
410 bureau_de_change: Pengurup Wang
411 bus_station: Stesen Bas
413 car_rental: Sewa Kereta
414 car_sharing: Kongsi Kereta
415 car_wash: Cuci Kereta
417 charging_station: Stesen Cas
418 childcare: Penjagaan kanak-kanak
423 community_centre: Pusat Komuniti
425 crematorium: Bakar Mayat
429 drinking_water: Air Minuman
430 driving_school: Sekolah Memandu
432 emergency_phone: Telefon Kecemasan
433 fast_food: Makanan Segera
434 ferry_terminal: Terminal Feri
435 fire_hydrant: Pili Bomba
436 fire_station: Balai Bomba
437 food_court: Medan Selera
438 fountain: Air Pancutan
440 gambling: Pusat Perjudian
441 grave_yard: Perkuburan
442 gym: Pusat Senaman / Gim
443 health_centre: Pusat Kesihatan
445 hunting_stand: Pondok Memburu
448 library: Perpustakaan
450 marketplace: Tempat Pasar
451 monastery: Rumah Ibadah
452 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
453 nightclub: Kelab Malam
455 nursing_home: Rumah Penjagaan
457 parking: Letak Kereta
458 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
460 place_of_worship: Tempat Ibadat
463 post_office: Pejabat Pos
464 preschool: Prasekolah
467 public_building: Bangunan Awam
468 reception_area: Sambut Tetamu
469 recycling: Kitar Semula
470 restaurant: Kedai Makan
471 retirement_home: Rumah Persaraan
477 social_centre: Pusat Sosial
478 social_club: Kelab Sosial
479 social_facility: Kemudahan Sosial
481 swimming_pool: Kolam Renang
483 telephone: Telefon Awam
486 townhall: Dewan Bandar
487 university: Universiti
488 vending_machine: Mesin Layan Diri
489 veterinary: Doktor Haiwan
490 village_hall: Balai Raya
491 waste_basket: Bakul Sampah
492 waste_disposal: Pusat Pembuagan
493 youth_centre: Pusat Belia
495 administrative: Sempadan Pentadbiran
496 census: Sempadan Banci
497 national_park: Taman Negara
498 protected_area: Kawasan Terlindung
501 suspension: Jambatan Gantung
508 carpenter: Tukang Kayu
509 electrician: Juruelektrik
510 gardener: Tukang Kebun
512 photographer: Jurugambar
514 shoemaker: Tukang kasut
518 ambulance_station: Stesen Ambulan
519 defibrillator: Defibrilator
520 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
521 phone: Telefon Kecemasan
523 abandoned: Lebuhraya terbiar
524 bridleway: Lorong Kuda
525 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
526 bus_stop: Perhentian Bas
527 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
528 cycleway: Lorong Basikal
529 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
530 footway: Lorong Pejalan Kaki
532 living_street: Jalan Masyarakat
533 milestone: Batu Tanda Jalan
535 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
536 motorway_link: Jalan Lebuhraya
538 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
541 primary_link: Jalan Utama
542 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
544 residential: Jalan Perumahan
545 rest_area: Kawasan Rehat
547 secondary: Jalan Sekunder
548 secondary_link: Jalan Sekunder
549 service: Jalan Perkhidmatan
550 services: Perkhidmatan Lebuhraya
551 speed_camera: Kamera Kelajuan
553 street_lamp: Lampu Jalan
554 tertiary: Jalan Tertier
555 tertiary_link: Jalan Tertier
557 traffic_signals: Isyarat Trafik
560 trunk_link: Jalan Utama
561 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
562 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
565 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
566 battlefield: Medan Pertempuran
567 boundary_stone: Batu Sempadan
568 building: Bangunan Bersejarah
569 bunker: Kubu bawah tanah
572 city_gate: Pintu Kota
573 citywalls: Tembok Bandar
575 heritage: Tapak Bersejarah
586 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
587 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
592 allotments: Taman petak
594 brownfield: Tanah Terbiar
596 commercial: Kawasan Perdagangan
597 conservation: Pemuliharaan
598 construction: Pembinaan
600 farmland: Tanah Ladang
601 farmyard: Laman Ladang
605 greenfield: Tanah Tak Terbangun
606 industrial: Kawasan Perindustrian
607 landfill: Kambus Tanah
608 meadow: Padang Rumput
609 military: Kawasan Tentera
613 railway: Landasan Keretapi
614 recreation_ground: Tempat Berekreasi
616 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
617 residential: Kawasan Perumahan
619 road: Kawasan Jalan Raya
620 village_green: Padang Kampung
621 vineyard: Ladang Anggur
623 beach_resort: Peranginan Pantai
624 bird_hide: Kurungan Burung
627 dog_park: Taman Anjing
628 fishing: Tempat Memancing
629 fitness_centre: Pusat Kecergasan
630 fitness_station: Pusat Kesihatan
632 golf_course: Padang Golf
633 horse_riding: Menunggang Kuda
634 ice_rink: Gelanggang Ais
636 miniature_golf: Golf Miniatur
637 nature_reserve: Cagar Alam
640 playground: Taman Permainan
641 recreation_ground: Tempat Berekreasi
644 slipway: Landasan Kapal
645 sports_centre: Pusat Sukan
647 swimming_pool: Kolam Renang
648 track: Balapan Lumba Lari
649 water_park: Taman Air
651 lighthouse: Rumah Api
652 pipeline: Saluran Paip
657 airfield: Lapangan Terbang Tentera
661 "yes": Genting Gunung
666 cave_entrance: Liang Gua
675 grassland: Padang rumput
697 volcano: Gunung Berapi
699 wetland: Tanah Lembap
702 accountant: Juruakaun
703 administrative: Pentadbiran
706 employment_agency: Agensi Pekerjaan
707 estate_agent: Ejen Hartanah
708 government: Pejabat Kerajaan
709 insurance: Pejabat Insurans
711 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
712 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
713 travel_agent: Agensi Pelancongan
717 airport: Lapangan Terbang
727 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
730 municipality: Perbandaran
731 neighbourhood: Kejiranan
736 subdivision: Subbahagian
739 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
743 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
744 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
745 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
746 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747 funicular: Landasan Keretapi Funikular
748 halt: Perhentian Keretapi
749 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
750 junction: Simpang Landasan Keretapi
751 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
752 light_rail: Rel Ringan
753 miniature: Landasan Mini
755 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
756 platform: Platform Keretapi
757 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
758 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
759 spur: Cabang Landasan Keretapi
760 station: Stesen Keretapi
761 stop: Hentian Keretapi
762 subway: Stesen Bawah Tanah
763 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
764 switch: Titik Landasan Keretapi
766 tram_stop: Perhentian Trem
768 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
769 antiques: Kedai Antik
772 beauty: Kedai Kecantikan
773 beverages: Kedai Minuman
774 bicycle: Kedai Basikal
777 butcher: Kedai Daging
779 car_parts: Alat Ganti Kereta
780 car_repair: Baiki Kereta
781 carpet: Kedai Permaidani
784 clothes: Kedai Pakaian
785 computer: Kedai Komputer
786 confectionery: Kedai Konfeksi
787 convenience: Kedai Mudah Beli
788 copyshop: Kedai Fotokopi
789 cosmetics: Kedai Komestik
791 department_store: Gedung Serbaneka
792 discount: Kedai Diskaun
794 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
795 electronics: Kedai Elektronik
796 estate_agent: Ejen Hartanah
798 fashion: Kedai Fesyen
802 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
805 garden_centre: Pusat Kebun
808 greengrocer: Kedai Jual Sayur
809 grocery: Kedai Runcit
810 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
811 hardware: Kedai Barang Besi
814 jewelry: Kedai Barang Kemas
817 mall: Medan Beli-Belah
819 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
820 motorcycle: Kedai Motosikal
822 newsagent: Gerai Surat Khabar
823 optician: Kedai Optik
824 organic: Kedai Makanan Organik
825 outdoor: Kedai Luaran
830 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
832 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
834 stationery: Kedai Alat Tulis
835 supermarket: Pasar Raya
838 travel_agency: Agensi Pelancongan
840 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
843 alpine_hut: Pondok Gunung
847 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
849 camp_site: Tapak Perkhemahan
850 caravan_site: Tapak Karavan
853 guest_house: Rumah Tamu
856 information: Maklumat
859 picnic_site: Tapak Berkelah
860 theme_park: Taman Tema
861 viewpoint: Sudut Pandangan
867 artificial: Jalan Air Buatan
868 boatyard: Limbungan Bot
871 derelict_canal: Terusan Terbiar
882 waterfall: Air Terjun
886 level2: Sempadan Negara
887 level4: Sempadan Negeri
888 level5: Sempadan Kawasan
889 level6: Sempadan Daerah
890 level8: Sempadan Bandar
891 level9: Sempadan Desa
892 level10: Sempadan Pinggir Bandar
895 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
897 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
903 no_results: Tiada hasil carian
904 more_results: Lebih banyak hasil
907 alt_text: Logo OpenStreetMap
908 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
911 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
913 start_mapping: Mulakan Memeta
914 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
919 export_data: Eksport Data
920 gps_traces: Jejak GPS
921 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
922 user_diaries: Diari Pengguna
923 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
924 edit_with: Sunting dengan %{editor}
925 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
926 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
927 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
928 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
929 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
930 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
932 partners_ucl: Pusat VR UCL
933 partners_ic: Imperial College London
934 partners_bytemark: Bytemark Hosting
935 partners_partners: rakan-rakan kongsi
936 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
937 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
938 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
939 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
940 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
945 community_blogs: Blog Komuniti
946 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
948 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
950 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
952 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
956 title: Perihal terjemahan ini
957 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
958 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
959 english_link: teks asal bahasa Inggeris
961 title: Perihal laman ini
962 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
963 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
964 hak cipta dan %{mapping_link}.
965 native_link: versi Bahasa Melayu
966 mapping_link: mula membuat peta
968 title_html: Hak Cipta dan Lesen
970 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
971 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
972 Commons Open Database License</a> (ODbL).
973 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
974 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
975 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
976 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
977 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
978 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
979 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
981 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
982 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
983 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
985 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
986 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
988 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
991 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
992 title: Contoh atribusi
993 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
994 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
995 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
997 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
998 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
999 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1000 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1001 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1002 Penggunaan Nominatim</a>.
1003 contributors_title_html: Penyumbang kami
1004 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1005 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1006 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1007 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1008 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1009 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1010 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1011 AT dengan pindaan</a>).'
1012 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1013 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1014 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1015 Statistics Canada).'
1016 contributors_fi_html: |-
1017 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1018 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1019 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1020 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1021 daripada Direction Générale des Impôts.'
1022 contributors_nl_html: |-
1023 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1024 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1026 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1027 contributors_za_html: |-
1028 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1029 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1030 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1031 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1032 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1033 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1034 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1035 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1036 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1037 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1038 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1039 atau menerima sebarang tanggungan.'
1040 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1041 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1042 data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
1043 tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1044 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1045 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1046 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1047 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1048 laporan on-line</a>."
1050 title: Selamat datang!
1051 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1052 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1053 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1056 title: Kandungan Peta
1057 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1058 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1059 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1061 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1062 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1063 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1066 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1067 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1068 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1069 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1070 digunakan untuk menyunting peta.
1071 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1072 makan atau sebatang pokok.
1073 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1074 sungai, tasik atau bangunan.
1075 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1076 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1081 paragraph_1_html: |-
1082 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1083 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1086 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1087 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1088 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1090 paragraph_2_html: |-
1091 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1092 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1094 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1096 title: Cara Menolong
1098 title: Sertai komuniti
1099 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1100 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1101 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1103 instructions_html: |-
1104 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1105 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1107 title: Persoalan lain
1108 explanation_html: |-
1109 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1110 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1111 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1113 title: Meminta Bantuan
1114 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1115 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1116 topik-topik pemetaan.
1119 title: Selamat datang ke OSM
1120 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1122 url: https://help.openstreetmap.org/
1123 title: help.openstreetmap.org
1124 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1131 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1135 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1136 title: wiki.openstreetmap.org
1137 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1140 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1141 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1142 dan peranti perkakasan'
1143 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1144 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1145 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1146 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1147 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1148 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1149 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1150 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1151 community_driven_html: |-
1152 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1154 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1155 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1156 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1157 open_data_title: Data Terbuka
1159 OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1160 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1161 partners_title: Rakan Kongsi
1163 diary_comment_notification:
1164 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1165 hi: Apa khabar %{to_user},
1166 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1167 dengan tajuk %{subject}:'
1168 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1169 atau membalas di %{replyurl}
1170 message_notification:
1171 hi: Apa khabar %{to_user},
1172 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1173 dengan subjek %{subject}:'
1174 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1175 membalasnya di %{replyurl}
1176 friend_notification:
1177 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1178 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1179 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1180 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1182 greeting: Apa khabar,
1183 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1184 with_description: dengan keterangan
1185 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1186 and_no_tags: and tiada tag.
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1189 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1190 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1191 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1194 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1195 %{possible_points} titik.
1197 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1198 greeting: Apa khabar!
1199 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1200 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1201 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1203 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1204 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1206 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1207 email_confirm_plain:
1208 greeting: Apa khabar,
1209 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1210 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1211 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1214 greeting: Apa khabar,
1215 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1216 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1217 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1220 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1221 lost_password_plain:
1222 greeting: Apa khabar,
1223 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1224 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1225 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1226 semula kata laluan anda.
1228 greeting: Apa khabar,
1229 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1230 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1231 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1232 semula kata laluan anda.
1233 note_comment_notification:
1234 anonymous: Seorang pengguna awanama
1235 greeting: Selamat sejahtera,
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1241 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1242 anda dekat %{place}.'
1243 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1244 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1250 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1252 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1253 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1258 satu nota yang anda minati'
1259 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1261 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1262 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1263 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1264 changeset_comment_notification:
1265 greeting: Apa khabar,
1267 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1268 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1272 my_inbox: Peti masuk saya
1274 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1275 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1276 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1280 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1281 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1283 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1284 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1286 delete_button: Hapuskan
1288 title: Hantar pesanan
1289 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1293 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1294 message_sent: Pesanan dikirim
1295 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1296 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1298 title: Pesanan ini tidak wujud
1299 heading: Pesanan ini tidak wujud
1300 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1303 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1306 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1310 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1311 %{people_mapping_nearby_link}?
1312 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1314 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1315 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1316 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1323 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1326 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1327 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1328 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1329 sent_message_summary:
1330 delete_button: Hapuskan
1332 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1333 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1335 deleted: Pesanan dihapuskan
1338 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1339 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1340 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1341 permalink: Pautan Kekal
1342 shortlink: Pautan Ringkas
1343 createnote: Tambah nota
1345 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1346 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1347 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1349 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1351 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1352 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1353 umum di %{user_page} anda.
1354 user_page_link: laman pengguna
1355 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1356 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1357 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1358 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1359 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1360 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1361 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1362 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1363 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1364 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1365 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1366 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1367 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1370 search_results: Hasil Carian
1374 get_directions: Dapatkan Arah
1375 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1378 where_am_i: Saya di mana?
1379 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1386 primary: Jalan utama
1387 secondary: Jalan sekunder
1388 unclassified: Jalan tidak terkelas
1389 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1392 bridleway: Lorong kuda
1393 cycleway: Lorong basikal
1394 footway: Laluan pejalan kaki
1395 rail: Landasan keretapi
1396 subway: Landasan bawah tanah
1404 - Landasan kapal terbang
1407 - Kawasan gerak lapangan terbang
1409 admin: Sempadan pentadbiran
1414 resident: Kawasan perumahan
1415 tourist: Tarikan pelancong
1419 retail: Kawasan peruncitan
1420 industrial: Kawasan perindustrian
1421 commercial: Kawasan perdagangan
1422 heathland: Kawasan rawa
1427 brownfield: Tanah terbiar
1428 cemetery: Perkuburan
1429 allotments: Taman petak
1433 military: Kawasan tentera
1437 building: Bangunan penting
1438 station: Stesen keretapi
1442 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1443 bridge: Kasing hitam = jambatan
1444 private: Jalan masuk persendirian
1445 permissive: Jalan masuk permisif
1446 destination: Jalan masuk destinasi
1447 construction: Jalan dalam pembinaan
1452 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1455 subheading: Judul kecil
1456 unordered: Senarai tak tertib
1457 ordered: Senarai tertib
1458 first: Perkara pertama
1459 second: Perkara kedua
1467 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1469 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1471 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1473 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1474 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1476 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1477 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1478 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1479 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1481 title: Menyunting jejak %{name}
1482 heading: Menyunting jejak %{name}
1483 filename: 'Nama fail:'
1484 download: muat turun
1485 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1487 start_coord: 'Koordinat mula:'
1491 description: 'Keterangan:'
1493 tags_help: terbatas tanda koma
1494 save_button: Simpan Perubahan
1495 visibility: 'Keterlihatan:'
1496 visibility_help: apakah maksud ini?
1498 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1499 description: 'Keterangan:'
1501 tags_help: terbatas tanda koma
1502 visibility: 'Keterlihatan:'
1503 visibility_help: apakah maksud ini?
1504 upload_button: Muat naik
1507 upload_trace: Muat naik jejak
1508 see_all_traces: Lihat semua jejak
1509 see_your_traces: Lihat jejak anda
1511 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1512 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1513 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1517 title: Menyunting jejak %{name}
1518 heading: Menyunting jejak %{name}
1520 filename: 'Nama fail:'
1521 download: muat turun
1522 uploaded: 'Dimuat naik:'
1524 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1528 description: 'Keterangan:'
1531 edit_track: Sunting jejak ini
1532 delete_track: Hapuskan jejak ini
1533 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1534 visibility: 'Keterlihatan:'
1536 showing_page: Halaman %{page}
1541 count_points: '%{count} titik'
1542 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1544 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1545 view_map: Lihat Peta
1547 edit_map: Sunting Peta
1549 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1551 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1556 public_traces: Jejak GPS umum
1557 your_traces: Jejak GPS anda
1558 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1559 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1560 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1561 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1562 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1565 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1567 made_public: Jejak diumumkan
1569 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1571 heading: Storan GPX di Luar Talian
1572 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1574 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1576 description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1577 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1580 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1581 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1583 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1585 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1586 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1587 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1588 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1589 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1592 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1593 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1594 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1595 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1597 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1598 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1599 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1600 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1601 allow_write_api: mengubah suai peta.
1602 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1603 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1604 allow_write_notes: menyunting nota.
1606 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1607 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1608 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1610 title: Permohonan kebenaran gagal.
1611 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1612 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1614 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1617 title: Daftarkan aplikasi baru
1620 title: Sunting aplikasi anda
1623 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1624 key: 'Kunci Pengguna:'
1625 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1626 url: 'URL Token Permohonan:'
1627 access_url: 'URL Token Akses:'
1628 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1629 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1630 edit: Sunting Butiran
1631 delete: Hapuskan Klien
1632 confirm: Adakah anda pasti?
1633 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1634 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1635 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1636 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1637 allow_write_api: mengubah suai peta.
1638 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1639 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1640 allow_write_notes: menyunting nota.
1642 title: Butiran OAuth Saya
1643 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1644 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1646 application: Nama Aplikasi
1647 issued_at: Dikeluarkan Pada
1648 revoke: Tarik Balik!
1649 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1650 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1651 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1652 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1653 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1654 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1658 url: URL Aplikasi Utama
1659 callback_url: URL Panggil Balik
1660 support_url: URL Sokongan
1661 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1662 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1663 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1664 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1665 allow_write_api: mengubah suai peta.
1666 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1667 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1668 allow_write_notes: menyunting nota.
1670 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1672 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1674 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1676 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1681 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1682 password: 'Kata laluan:'
1683 openid: 'OpenID %{logo}:'
1684 remember: Ingati saya
1685 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1686 login_button: Log masuk
1687 register now: Daftar sekarang
1688 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1689 dan kata laluan anda:'
1690 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1691 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1693 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1694 no account: Belum buka akaun?
1695 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1696 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1697 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1698 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1699 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1701 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1703 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1706 title: Log masuk dengan OpenID
1707 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1709 title: Log masuk dengan Google
1711 title: Log masuk dengan Facebook
1712 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1714 title: Log masuk dengan Window Live
1715 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1717 title: Log masuk dengan Yahoo
1718 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1720 title: Log masuk dengan Wordpress
1721 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1723 title: Log masuk dengan AOL
1724 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1727 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1728 logout_button: Log keluar
1730 title: Terlupa kata laluan
1731 heading: Lupa Kata Laluan?
1732 email address: 'Alamat E-mel:'
1733 new password button: Set semula kata laluan
1734 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1735 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1736 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1737 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1739 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1741 title: Set semula kata laluan
1742 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1743 password: 'Kata laluan:'
1744 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1745 reset: Set Semula Kata Laluan
1746 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1747 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1750 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1751 automatik untuk anda buat masa ini.
1752 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir
1753 web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1754 permohonan itu secepat mungkin.
1756 header: Bebas dan boleh disunting
1758 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1759 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1760 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1761 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1763 email address: 'Alamat E-mel:'
1764 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1765 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1766 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1767 display name: 'Nama Paparan:'
1768 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1769 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1770 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1771 password: 'Kata laluan:'
1772 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1773 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1776 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1777 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1778 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1779 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1781 title: Terma-terma penyumbang
1782 heading: Terma-terma penyumbang
1783 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1784 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1785 anda yang sedia ada dan akan datang.
1786 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1787 saya dalam Domain Awam
1788 consider_pd_why: apakah ini?
1789 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1790 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1794 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1795 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1796 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1800 rest_of_world: Negara lain
1802 title: Pengguna ini tidak wujud
1803 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1804 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1805 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1807 my diary: Diari Saya
1808 new diary entry: catatan diari baru
1809 my edits: Suntingan Saya
1810 my traces: Jejak Saya
1812 my messages: Pesanan Saya
1813 my profile: Profil Saya
1814 my settings: Tetapan Saya
1815 my comments: Komen Saya
1816 oauth settings: tetapan oauth
1817 blocks on me: Sekatan pada Saya
1818 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1819 send message: Hantar Pesanan
1824 remove as friend: Gugurkan Kawan
1825 add as friend: Jadikan Kawan
1826 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1827 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1828 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1829 ct undecided: Belum diputuskan
1830 ct declined: Ditolak
1831 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1832 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1833 email address: 'Alamat e-mel:'
1834 created from: 'Dibuat daripada:'
1836 spam score: 'Markah Spam:'
1837 description: Keterangan
1838 user location: Lokasi pengguna
1839 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1840 melihat pengguna berdekatan.
1841 settings_link_text: tetapan
1842 your friends: Kawan-kawan anda
1843 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1844 km away: '%{count}km jauhnya'
1845 m away: '%{count}m jauhnya'
1846 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1847 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1849 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1850 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1852 administrator: Berikan akses pentadbir
1853 moderator: Berikan akses penyelia
1855 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1856 moderator: Tarik balik akses penyelia
1857 block_history: sekatan yang diterima
1858 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1860 create_block: sekat pengguna ini
1861 activate_user: aktifkan pengguna ini
1862 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1863 confirm_user: sahkan pengguna ini
1864 hide_user: sorokkan pengguna ini
1865 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1866 delete_user: hapuskan pengguna ini
1868 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1869 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1870 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1871 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1873 your location: Lokasi anda
1874 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1877 title: Sunting akaun
1878 my settings: Tetapan saya
1879 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1880 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1881 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1883 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1884 link text: apakah ini?
1886 heading: 'Penyuntingan umum:'
1887 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1888 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1889 enabled link text: apakah ini?
1890 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1892 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1893 public editing note:
1894 heading: Penyuntingan umum
1895 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1896 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1897 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1898 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1899 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1900 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1901 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1902 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1904 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1905 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1906 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1907 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1908 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1909 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1910 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1911 link text: apakah ini?
1912 profile description: 'Keterangan Profil:'
1913 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1914 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1917 gravatar: Gunakan Gravatar
1918 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1919 link text: apakah ini?
1920 new image: Tambahkan imej
1921 keep image: Simpan imej semasa
1922 delete image: Buang imej semasa
1923 replace image: Ganti imej semasa
1924 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1926 home location: 'Lokasi Rumah:'
1927 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1928 latitude: 'Garis Lintang:'
1929 longitude: 'Garis Bujur:'
1930 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1931 dengan mengklik pada peta?
1932 save changes button: Simpan Perubahan
1933 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1934 return to profile: Kembali ke profil
1935 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1936 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1937 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1939 heading: Semak e-mel anda
1940 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1941 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1942 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1943 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1946 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1947 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1948 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1949 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1950 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1952 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1953 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1954 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1955 sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak
1956 dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1957 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1959 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1960 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1963 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1964 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1965 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1967 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1969 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1972 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1973 button: Jadikan kawan
1974 success: '%{name} kini kawan anda!'
1975 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1976 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1978 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1979 button: Gugurkan kawan
1980 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1981 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1983 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1989 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1990 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1991 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1992 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1993 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1994 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1995 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1997 title: Akaun Digantung
1998 heading: Akaun Digantung
1999 webmaster: pentadbir web
2000 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2001 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2002 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2003 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2006 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2007 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2008 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2009 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2010 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2012 title: Sahkan pemberian peranan
2013 heading: Sahkan pemberian peranan
2014 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2017 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2018 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2020 title: Sahkan penarikan balik peranan
2021 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2022 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2023 daripada pengguna '%{name}'?
2025 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2026 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2029 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2031 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2033 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2034 back: Kembali ke indeks
2036 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2037 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2038 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2039 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2040 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2041 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2043 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2044 submit: Buat sekatan
2045 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2047 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2048 untuk membalas perhubungan itu.
2049 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2050 back: Lihat semua sekatan
2052 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2053 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2054 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2055 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2056 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2057 yang difahami oleh orang keramaian.
2058 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2059 submit: Kemaskinikan sekatan
2060 show: Lihat sekatan ini
2061 back: Lihat semua sekatan
2062 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2064 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2065 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2066 senarai juntai bawah ini.
2068 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2069 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2070 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2071 sebelum menyekatnya.
2072 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2074 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2075 success: Sekatan dikemaskinikan.
2077 title: Sekatan terhadap pengguna
2078 heading: Senarai sekatan pengguna
2079 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2081 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2082 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2083 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2084 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2085 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2086 revoke: Tarik Balik!
2087 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2090 other: '%{count} jam'
2094 revoke: Tarik Balik!
2095 confirm: Adakah anda pasti?
2096 display_name: Pengguna yang Disekat
2097 creator_name: Pembuat
2098 reason: Sebab sekatan
2100 revoker_name: Ditarik balik oleh
2101 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2102 showing_page: Halaman %{page}
2104 previous: « Sebelumnya
2106 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2107 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2108 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2110 title: Sekatan ke atas %{name}
2111 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2112 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2114 title: Sekatan oleh %{name}
2115 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2116 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2118 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2119 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2120 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2121 time_past: Berakhir %{time} lalu
2126 revoke: Tarik Balik!
2127 confirm: Adakah anda pasti?
2128 reason: 'Sebab sekatan:'
2129 back: Lihat semua sekatan
2130 revoker: 'Penarik balik:'
2131 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2134 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2135 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2136 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2137 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2138 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2139 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2140 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2141 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2143 title: Nota OpenStreetMap
2144 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2145 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2146 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2147 opened: nota baru (dekat %{place})
2148 commented: komen baru (dekat %{place})
2149 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2150 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2155 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2156 heading: nota-nota %{user}
2157 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2160 description: Keterangan
2161 created_at: Dicatatkan pada
2162 last_changed: Kali terakhir disunting
2163 ago_html: '%{when} yang lalu'
2170 link: Pautan atau HTML
2172 short_link: URL Ringkas
2174 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2177 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2178 download: Muat Turun
2179 short_url: URL Ringkas
2180 include_marker: Sertakan penanda
2181 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2182 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2183 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2185 title: Petunjuk Peta
2186 tooltip: Petunjuk Peta
2187 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2193 title: Paparkan Lokasi Saya
2194 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2197 cycle_map: Peta Basikal
2198 transport_map: Peta Pengangkutan
2199 mapquest: MapQuest Dibuka
2202 header: Lapisan Peta
2205 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2207 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2208 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2210 edit_tooltip: Sunting peta
2211 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2212 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2213 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2214 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2215 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2220 unsubscribe: Berhenti melanggan
2221 hide_comment: sorokkan
2222 unhide_comment: Dedahkan
2225 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2226 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2227 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2228 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2232 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2233 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2236 reactivate: Aktifkan semula
2237 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2239 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2243 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2244 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2245 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2246 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2247 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2248 osrm_car: Kereta (OSRM)
2252 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2253 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2255 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2256 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2257 unnamed: jalan tidak bernama
2258 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2266 description: Keterangan
2267 heading: Sunting redaksi
2268 submit: Simpan redaksi
2269 title: Sunting redaksi
2271 empty: Tiada redaksi.
2272 heading: Senarai redaksi
2273 title: Senarai redaksi
2275 description: Keterangan
2276 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2277 submit: Cipta redaksi
2278 title: Mencipta redaksi baru
2280 description: 'Keterangan:'
2281 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2282 title: Memaparkan redaksi
2284 edit: Sunting redaksi ini
2285 destroy: Buang redaksi ini
2286 confirm: Adakah anda pasti?
2288 flash: Redaksi dicipta.
2290 flash: Perubahan disimpan.
2292 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2293 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2294 flash: Redaksi dihapuskan.
2295 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.