]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Translatewiki doesn't support trailing whitespace in messages. So if
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 zh-TW:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5   
6     models:
7       acl: "存取控制清單"
8       changeset: "變更組合"
9       changeset_tag: "變更組合標籤"
10       country: "國家"
11       diary_comment: "日記註解"
12       diary_entry: "日記項目"
13       friend: "朋友"
14       language: "語言"
15       message: "訊息"
16       node: "節點"
17       node_tag: "節點標籤"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "舊的節點"
20       old_node_tag: "舊的節點標籤"
21       old_relation: "舊的關係"
22       old_relation_member: "舊的關係成員"
23       old_relation_tag: "舊的關係標籤"
24       old_way: "舊的路徑"
25       old_way_node: "舊的路徑節點"
26       old_way_tag: "舊的路徑標籤"
27       relation: "關係"
28       relation_member: "關係成員"
29       relation_tag: "關係標籤"
30       session: "作業階段"
31       trace: "軌跡"
32       tracepoint: "軌跡點"
33       tracetag: "軌跡標籤"
34       user: "使用者"
35       user_preference: "使用者偏好設定"
36       user_token: "使用者記號"
37       way: "路徑"
38       way_node: "路徑節點"
39       way_tag: "路徑標籤"
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "內文"
43       diary_entry:
44         user: "使用者"
45         title: "標題"
46         latitude: "緯度"
47         longitude: "經度"
48         language: "語言"
49       friend:
50         user: "使用者"
51         friend: "朋友"
52       trace:
53         user: "使用者"
54         visible: "可見性"
55         name: "名稱"
56         size: "大小"
57         latitude: "緯度"
58         longitude: "經度"
59         public: "公開"
60         description: "描述"
61       message:
62         sender: "寄件者"
63         title: "標題"
64         body: "內文"
65         recipient: "收件者"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "啟用"
69         display_name: "顯示名稱"
70         description: "描述"
71         languages: "語言"
72         pass_crypt: "密碼"
73   printable_name:
74     with_id: "{{id}}"
75     with_version: "{{id}}, v{{version}}"
76     with_name: "{{name}} ({{id}})"
77   map:
78     view: "檢視"
79     edit: "編輯"
80     coordinates: "坐標:"
81   browse:
82     changeset:
83       title: "變更組合"
84       changeset: "變更組合:"
85       download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
86       changesetxml: "Changeset XML"
87       osmchangexml: "osmChange XML"
88       feed:
89         title: "變更組合 {{id}}"
90         title_comment: "變更組合 {{id}} - {{comment}}"
91     changeset_navigation:
92       user:
93         name_tooltip: "檢視由 {{user}} 進行的編輯"
94         prev_tooltip: "上一個 {{user}} 的編輯"
95         next_tooltip: "下一個 {{user}} 的編輯"
96       all:
97         prev_tooltip: "上一個變更組合"
98         next_tooltip: "下一個變更組合"
99     changeset_details:
100       created_at: "建立於:"
101       closed_at: "關閉於:"
102       belongs_to: "屬於:"
103       bounding_box: "綁定方塊:"
104       no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
105       show_area_box: "顯示區域方塊"
106       box: "方塊"
107       has_nodes:
108         one: "有下列 {{count}} 個節點:"
109         other: "有下列 {{count}} 個節點:"
110       has_ways:
111         one:  "有下列 {{count}} 個路徑:"
112         other: "有下列 {{count}} 個路徑:"
113       has_relations:
114         one:  "有下列 {{count}} 個關係:"
115         other: "有下列 {{count}} 個關係:"
116     common_details:
117       edited_at: "編輯於:"
118       edited_by: "編輯者:"
119       version: "版本:"
120       in_changeset: "於變更組合:"
121     containing_relation:
122       entry: "關係 {{relation_name}}"
123       entry_role: "關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})"
124     map:
125       loading: "正在載入..."
126       deleted: "已刪除"
127       larger:
128         area: "在較大的地圖檢視區域"
129         node: "在較大的地圖檢視節點"
130         way: "在較大的地圖檢視路徑"
131         relation: "在較大的地圖檢視關係"
132     node_details:
133       coordinates: "坐標:"
134       part_of: "部分:"
135     node_history:
136       node_history: "節點歷史"
137       node_history_title: "節點歷史: {{node_name}}"
138       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
139       download_xml: "下載 XML"
140       view_details: "檢視詳細資訊"
141     node:
142       node: "節點"
143       node_title: "節點: {{node_name}}"
144       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
145       download_xml: "下載 XML"
146       view_history: "檢視歷史"
147       edit: "編輯"      
148     not_found:
149       sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
150       type:
151         node: "節點"
152         way: "路徑"
153         relation: "關係"
154         changeset: "變更組合"
155     paging_nav:
156       showing_page: "正在顯示頁面"
157       of: "/"
158     relation_details:
159       members: "成員:"
160       part_of: "部分:"
161     relation_history:
162       relation_history: "關係歷史"
163       relation_history_title: "關係歷史: {{relation_name}}"
164       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
165       download_xml: "下載 XML"
166       view_details: "檢視詳細資料"
167     relation_member:
168       entry: "{{type}} {{name}}"
169       entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
170       type:
171         node: "節點"
172         way: "路徑"
173         relation: "關係"
174     relation:
175       relation: "關係"
176       relation_title: "關係: {{relation_name}}"
177       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
178       download_xml: "下載 XML"
179       view_history: "檢視歷史"
180     start:
181       view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
182       manually_select: "手動選擇不同的區域"
183     start_rjs:
184       data_layer_name: "資料"
185       data_frame_title: "資料"
186       zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
187       drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
188       manually_select: "手動選擇不同的區域"
189       loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
190       load_data: "載入資料"
191       unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
192       loading: "正在載入..."
193       show_history: "顯示歷史"
194       wait: "Wait..."
195       history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
196       details: "詳細資訊"
197       private_user: "個人使用者"
198       edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
199       object_list:
200         heading: "物件清單"
201         back: "顯示物件清單"
202         type:
203           node: "節點"
204           way: "路徑"
205         api: "從 API 取回這個區域"
206         details: "詳細資訊"
207         selected:
208           type:
209             node: "節點 [[id]]"
210             way: "路徑 [[id]]"
211         history:
212           type:
213             node: "節點 [[id]]"
214             way: "路徑 [[id]]"
215     tag_details:
216       tags: "標籤:"
217     way_details:
218       nodes: "節點:"
219       part_of: "部分:"
220       also_part_of:
221         one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
222         other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
223     way_history:
224       way_history: "路徑歷史"
225       way_history_title: "路徑歷史: {{way_name}}"
226       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
227       download_xml: "下載 XML"
228       view_details: "檢視詳細資訊"
229     way:
230       way: "路徑"
231       way_title: "路徑: {{way_name}}"
232       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
233       download_xml: "下載 XML"
234       view_history: "檢視歷史"
235       edit: "編輯"
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: "正在顯示頁面"
239       of: "/"
240     changeset:
241       id: "#{{id}}"
242       still_editing: "(尚在編輯)"
243       anonymous: "匿名"
244       no_comment: "(沒有)"
245       no_edits: "(沒有編輯)"
246       show_area_box: "顯示區域方塊"
247       big_area: "(big)"
248       view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
249     changesets:
250       id: "ID"
251       saved_at: "儲存於"
252       user: "使用者"
253       comment: "註解"
254       area: "區域"
255     list:
256       title: "變更組合"
257       title_user: "{{user}} 的變更組合"
258       title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
259       title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
260
261       heading: "變更組合"
262       heading_user: "變更組合"
263       heading_bbox: "變更組合"
264       heading_user_bbox: "變更組合"
265
266       description: "最近的變更組合"
267       description_user: "{{user}} 的變更組合"
268       description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
269       description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
270   diary_entry:
271     new:
272       title: "新日記項目"
273     list:
274       title: "日記"
275       user_title: "{{user}} 的日記"
276       in_language_title: "日記 (語言為 {{language}})"
277       new: "新增日記項目"
278       new_title: "在您的日記中撰寫新的項目"
279       no_entries: "沒有日記項目"
280       recent_entries: "最近的日記項目:"
281       older_entries: "較舊的項目"
282       newer_entries: "較新的項目"
283     edit:
284       title: "編輯日記項目"
285       subject: "主旨:"
286       body: "內文:"
287       language: "語言:"
288       location: "位置:"
289       latitude: "緯度:"
290       longitude: "經度:"
291       use_map_link: "使用地圖"
292       save_button: "儲存"
293       marker_text: "日記項目位置"
294     view:
295       title: "使用者的日記 | {{user}}"
296       user_title: "{{user}}的日記"
297       leave_a_comment: "留下評論"
298       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
299       login: "登入"
300       save_button: "儲存"
301     no_such_entry:
302       title: "沒有這個日記項目"
303       heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
304       body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
305     no_such_user:
306       title: "沒有這個使用者"
307       heading: "使用者 {{user}} 不存在"
308       body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
309     diary_entry:
310       posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
311       comment_link: "對這個項目的評論"
312       reply_link: "回覆這個項目"
313       comment_count:
314         one: "1 個評論"
315         other: "{{count}} 個評論"
316       edit_link: "編輯這個項目"
317     diary_comment:
318       comment_from: "由 {{link_user}}  於 {{comment_created_at}} 發表評論"
319     feed:
320       user:
321         title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
322         description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
323       language:
324         title: "OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})"
325         description: "R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})"
326       all:
327         title: "OpenStreetMap 日記"
328         description: "使用者最近的 OpenStreetMap 日記"
329   export:
330     start:
331       area_to_export: "要匯出的區域"
332       manually_select: "手動選擇不同的區域"
333       format_to_export: "要匯出的格式"
334       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
335       mapnik_image: "Mapnik Image"
336       osmarender_image: "Osmarender Image"
337       embeddable_html: "內嵌式 HTML"
338       licence: "授權"
339       export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
340       options: "選項"
341       format: "格式"
342       scale: "比例"
343       max: "最大"
344       image_size: "圖片大小"
345       zoom: "變焦"
346       add_marker: "在地圖加上標記"
347       latitude: "緯度:"
348       longitude: "經度:"
349       output: "輸出"
350       paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
351       export_button: "匯出"
352     start_rjs:
353       export: "匯出"
354       drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
355       manually_select: "手動選擇不同的區域"
356       click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
357       change_marker: "改變標記地點"
358       add_marker: "加入標記至地圖"
359       view_larger_map: "檢視較大的地圖"
360   geocoder:
361     search:
362       title:
363         latlon: '來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果'
364         us_postcode: '來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果'
365         uk_postcode: '來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果'
366         ca_postcode: '來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果'
367         osm_namefinder: '來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果'
368         geonames: '來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果'
369     search_osm_namefinder:
370       prefix: "{{type}} "
371       suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
372       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
373       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
374     description:
375       title:
376         osm_namefinder: '{{types}} 來自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
377         geonames: '位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
378       types:
379         cities: "城市"
380         towns: "鄉鎮"
381         places: "地區"
382     description_osm_namefinder:
383       prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}} "
384     results:
385       no_results: "找不到任何結果"
386     distance:
387       zero: "1 公里以內"
388       one: "大約 1 公里"
389       other: "大約 {{count}} 公里"
390     direction:
391       south_west: "西南方"
392       south: "南方"
393       south_east: "東南方"
394       east: "東方"
395       north_east: "東北方"
396       north: "北方"
397       north_west: "西北方"
398       west: "西方"
399   layouts:
400     project_name:
401       title: OpenStreetMap
402       h1: OpenStreetMap
403     logo:
404       alt_text: OpenStreetMap logo
405     welcome_user: "歡迎,{{user_link}}"
406     welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
407     home: "家"
408     home_tooltip: "移至家位置"
409     inbox: "收件匣 ({{count}})"
410     inbox_tooltip:
411       zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
412       one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
413       other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
414     logout: "登出"
415     logout_tooltip: "登出"
416     log_in: "登入"
417     log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
418     sign_up: "註冊"
419     sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
420     view: "檢視"
421     view_tooltip: "檢視地圖"
422     edit: "編輯"
423     edit_tooltip: "編輯地圖"
424     history: "歷史"
425     history_tooltip: "變更組合歷史"
426     export: "匯出"
427     export_tooltip: "匯出地圖資料"
428     gps_traces: "GPS 軌跡"
429     gps_traces_tooltip: "管理軌跡"
430     user_diaries: "日記"
431     user_diaries_tooltip: "檢視日記"
432     tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
433     intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
434     intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
435     intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
436     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
437     intro_3_bytemark: "bytemark"
438     osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
439     osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
440     donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
441     donate_link_text: "捐獻"
442     help_wiki: "求助 &amp; Wiki"
443     help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 &amp; Wiki 網站"
444     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
445     news_blog: "新聞部落格"
446     news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
447     shop: "購買"
448     shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
449     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
450     sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
451     alt_donation: "進行捐款"
452   notifier:
453     diary_comment_notification:
454       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
455       banner1: "*                   請勿回覆這封電子郵件。                    *"
456       banner2: "*                使用 OpenStreetMap 網站回覆。                *"
457       hi: "{{to_user}}您好,"
458       header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
459       footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
460     message_notification:
461       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
462       banner1: "*                   請勿回覆這封電子郵件。                    *"
463       banner2: "*                使用 OpenStreetMap 網站回覆。                 *"
464       hi: "{{to_user}}您好,"
465       header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
466       footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
467       footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
468     friend_notification:
469       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
470       had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
471       see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
472     gpx_notification:
473       greeting: "您好,"
474       your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
475       with_description: "描述為"
476       and_the_tags: "且標籤為:"
477       and_no_tags: "且沒有標籤。"
478       failure:
479         subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
480         failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
481         more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
482         more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
483         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
484       success:
485         subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
486         loaded_successfully: |
487           成功載入可能 {{possible_points}} 點中的
488           {{trace_points}} 點。
489     signup_confirm:
490       subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
491     signup_confirm_plain:
492       greeting: "您好!"
493       hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
494       click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
495       click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
496       introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
497       more_videos: "這裡還有更多影片:"
498       the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
499       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
500       opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
501       wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
502       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
503       user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
504       user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
505       current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
506       current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
507     signup_confirm_html:
508       greeting: "您好!"
509       hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
510       click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
511       introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
512       video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
513       more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
514       more_videos_here: "影片"
515       get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
516       wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
517       user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
518       current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
519     email_confirm:
520       subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
521     email_confirm_plain:
522       greeting: "您好,"
523       hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
524       hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
525       click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
526     email_confirm_html:
527       greeting: "您好,"
528       hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
529       click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
530     lost_password:
531       subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
532     lost_password_plain:
533       greeting: "您好,"
534       hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
535       hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
536       click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
537     lost_password_html:
538       greeting: "您好,"
539       hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
540       click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
541   message:
542     inbox:
543       title: "收件匣"
544       my_inbox: "我的收件匣"
545       outbox: "寄件匣"
546       you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
547       from: "寄件者"
548       subject: "主旨"
549       date: "日期"
550       no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
551       people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
552     message_summary:
553       unread_button: "標記為未讀"
554       read_button: "標記為已讀"
555       reply_button: "回覆"
556       delete_button: "刪除"
557     new:
558       title: "寄出訊息"
559       send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
560       subject: "主旨"
561       body: "內文"
562       send_button: "寄出"
563       back_to_inbox: "回到收件匣"
564       message_sent: "訊息已寄出"
565     no_such_user:
566       title: "沒有這個使用者或訊息"
567       heading: "沒有這個使用者或訊息"
568       body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
569     outbox:
570       title: "寄件匣"
571       my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
572       inbox: "收件匣"
573       outbox: "寄件匣"
574       you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
575       to: "收件者"
576       subject: "主旨"
577       date: "日期"
578       no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
579       people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
580     read:
581       title: "閱讀訊息"
582       reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
583       from: "寄件者"
584       subject: "主旨"
585       date: "日期"
586       reply_button: "回覆"
587       unread_button: "標記為未讀"
588       back_to_inbox: "回到收件匣"
589       reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
590       to: "收件者"
591       back_to_outbox: "回到寄件匣"
592     sent_message_summary:
593       delete_button: "刪除"
594     mark:
595       as_read: "訊息標記為已讀"
596       as_unread: "訊息標記為未讀"
597     delete:
598       deleted: "訊息已刪除"
599   site:
600     index:
601       js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
602       js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
603       js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
604       permalink: "靜態連結"
605       shortlink: "簡短連結"
606       license:
607         notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
608         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
609         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
610         project_name: "OpenStreetMap project"
611         project_url: "http://openstreetmap.org"
612     edit:
613       not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
614       not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
615       user_page_link: "使用者頁面"
616       anon_edits: "({{link}})"
617       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
618       anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
619       flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
620       potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
621     sidebar:
622       search_results: "搜尋結果"
623       close: "關閉"
624     search:
625       search: "搜尋"
626       where_am_i: "我在哪裡?"
627       submit_text: "出發"
628       search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
629     key:
630       map_key: "圖例"
631       map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
632       table:
633         heading: "z{{zoom_level}} 的圖例"
634         entry:
635           motorway: "高速公路"
636           trunk: "快速道路"
637           primary: "主要道路"
638           secondary: "次要道路"
639           unclassified: "未分類道路"
640           unsurfaced: "無鋪面道路"
641           track: "產業道路"
642           byway: "鄉間小路"
643           bridleway: "馬道"
644           cycleway: "自行車道"
645           footway: "步道"
646           rail: "鐵路"
647           subway: "地下鐵"
648           tram:
649             - 輕軌電車
650             - tram
651           cable:
652             - 纜車
653             - chair lift
654           runway:
655             - 機場跑道
656             - 飛機滑行道
657           apron:
658             - Airport apron
659             - terminal
660           admin: "行政區邊界"
661           forest: "森林"
662           wood: "樹木"
663           golf: "高爾夫球道"
664           park: "公園"
665           resident: "住宅區"
666           tourist: "Tourist attraction"
667           common:
668             - Common
669             - meadow
670           retail: "Retail area"
671           industrial: "工業區"
672           commercial: "商業區"
673           heathland: "Heathland"
674           lake:
675             - 湖泊
676             - reservoir
677           farm: "農田"
678           brownfield: "Brownfield site"
679           cemetery: "Cemetery"
680           allotments: "Allotments"
681           pitch: "Sports pitch"
682           centre: "運動中心"
683           reserve: "自然保留區"
684           military: "軍事區"
685           school: "學校;大學"
686           building: "特殊建築"
687           station: "火車站"
688           summit:
689             - Summit
690             - peak
691           tunnel: "Dashed casing = tunnel"
692           bridge: "Black casing = bridge"
693           private: "Private access"
694           permissive: "Permissive access"
695           destination: "Destination access"
696           construction: "建築中路段" 
697   trace:
698     visibility:
699       private: "私人 (以匿名方式分享,節點無順序)"
700       public: "公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)"
701       trackable: "可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)"
702       identifiable: "可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)"
703     create:
704       upload_trace: "上傳 GPS 軌跡"
705       trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
706     edit:
707       title: "編輯軌跡 {{name}}"
708       heading: "編輯軌跡 {{name}}"
709       filename: "檔案名稱:"
710       download: "下載"
711       uploaded_at: "上傳於:"
712       points: "點數:"
713       start_coord: "開始坐標:"
714       map: "地圖"
715       edit: "編輯"
716       owner: "擁有者:"
717       description: "描述:"
718       tags: "標籤:"
719       tags_help: "以逗點分隔"
720       save_button: "儲存變更"
721       visibility: "可見性:"
722       visibility_help: "這是什麼意思?"
723       visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
724     no_such_user:
725       title: "沒有這個使用者"
726       heading: "使用者 {{user}} 不存在"
727       body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
728     trace_form:
729       upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
730       description: "描述"
731       tags: "標籤"
732       tags_help: "以逗點分隔"
733       visibility: "可見性"
734       visibility_help: "這是什麼意思?"
735       visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
736       upload_button: "上傳"
737       help: "求助"
738       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
739     trace_header:
740       see_just_your_traces: "只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡"
741       see_all_traces: "查看所有的軌跡"
742       see_your_traces: "查看您所有的軌跡"
743       traces_waiting: "您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
744     trace_optionals:
745       tags: "標籤"
746     view:
747       title: "檢視軌跡 {{name}}"
748       heading: "檢視軌跡 {{name}}"
749       pending: "等候"
750       filename: "檔案名稱:"
751       download: "下載"
752       uploaded: "上傳於:"
753       points: "點數:"
754       start_coordinates: "開始坐標:"
755       map: "地圖"
756       edit: "編輯"
757       owner: "擁有者:"
758       description: "描述:"
759       tags: "標籤"
760       none: "沒有"
761       edit_track: "編輯這個軌跡"
762       delete_track: "刪除這個軌跡"
763       trace_not_found: "找不到軌跡!"
764       visibility: "可見性:"
765     trace_paging_nav:
766       showing: "正在顯示頁面"
767       of: "/"
768     trace:
769       pending: "等候"
770       count_points: "{{count}} 個點"
771       ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
772       more: "更多"
773       trace_details: "檢視軌跡詳細資訊"
774       view_map: "檢視地圖"
775       edit: "編輯"
776       edit_map: "編輯地圖"
777       public: "公開"
778       private: "私人"
779       by: "由"
780       in: "於"
781       map: "地圖"
782     list:
783       public_traces: "公開 GPS 軌跡"
784       your_traces: "您的 GPS 軌跡"
785       public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡"
786       tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
787     delete:
788       scheduled_for_deletion: "軌跡已預定刪除"
789     make_public:
790       made_public: "軌跡標記為公開"
791   oauth:
792     oauthorize:
793       request_access: "應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。"
794       allow_to: "允許客戶端應用程式:"
795       allow_read_prefs:  "讀取您的使用者偏好設定。"
796       allow_write_prefs: "修改您的使用者偏好設定。"
797       allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
798       allow_write_api:   "修改地圖。"
799       allow_read_gpx:    "讀取您的私人 GPS 軌跡。"
800       allow_write_gpx:   "上傳 GPS 軌跡。"
801     revoke:
802       flash: "您已經註銷 {{application}} 的記號。"
803   oauth_clients:
804     new:
805       title: "註冊新的應用程式"
806       submit: "註冊"
807     edit:
808       title: "編輯您的應用程式"
809       submit: "編輯"
810     show:
811       title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
812       key: "消費者金鑰:"
813       secret: "消費者密鑰:"
814       url: "要求記號 URL:"
815       access_url: "存取記號 URL:"
816       authorize_url: "授權 URL:"
817       support_notice: "我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。"
818       edit: "編輯詳細資料"
819       requests: "向使用者要求下列權限:"
820       allow_read_prefs:  "讀取他們的使用者偏好設定。"
821       allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。"
822       allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
823       allow_write_api:   "修改地圖。"
824       allow_read_gpx:    "讀取他們的私人 GPS 軌跡。"
825       allow_write_gpx:   "上傳 GPS 軌跡。"
826     index:
827       title: "我的 OAuth 詳細資料"
828       my_tokens: "我授權的應用程式"
829       list_tokens: "下列記號已發給您名下的應用程式:"
830       application: "應用程式名稱"
831       issued_at: "簽發於"
832       revoke: "註銷!"
833       my_apps: "我的客戶端應用程式"
834       no_apps: "您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。"
835       registered_apps: "您已經註冊下列客戶端應用程式:"
836       register_new: "註冊您的應用程式"
837     form:
838       name: "名稱"
839       required: "必要的"
840       url: "主要應用程式 URL"
841       callback_url: "召回 URL"
842       support_url: "支援 URL"
843       requests: "向使用者要求下列權限:"
844       allow_read_prefs:  "讀取他們的使用者偏好設定。"
845       allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。"
846       allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
847       allow_write_api:   "修改地圖。"
848       allow_read_gpx:    "讀取他們的私人 GPS 軌跡。"
849       allow_write_gpx:   "上傳 GPS 軌跡。"
850     not_found: 
851       sorry: "抱歉,找不到此 {{type}}。"
852     create:
853       flash: "註冊資訊成功"
854     update:
855       flash: "更新客戶端資訊成功"
856     destroy:
857       flash: "已破壞此客戶端應用程式註冊"
858   user:
859     login:
860       title: "登入"
861       heading: "登入"
862       please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
863       create_account: "建立一個帳號"
864       email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
865       password: "密碼:"
866       lost password link: "忘記您的密碼?"
867       login_button: "登入"
868       account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
869       auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
870     lost_password:
871       title: "遺失密碼"
872       heading: "忘記密碼?"
873       email address: "電子郵件位址:"
874       new password button: "傳送給我新的密碼"
875       notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
876       notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
877     reset_password:
878       title: "重設密碼"
879       heading: "重設 {{user}} 的密碼"
880       password: "密碼:"
881       confirm password: "確認密碼:"
882       reset: "重設密碼"
883       flash changed: "您的密碼已經變更。"
884       flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
885     new:
886       title: "建立帳號"
887       heading: "建立使用者帳號"
888       no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
889       contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
890       fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
891       license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
892       email address: "電子郵件位址:"
893       confirm email address: "確認電子郵件位址:"
894       not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
895       display name: "顯示名稱:"
896       password: "密碼:"
897       confirm password: "確認密碼:"
898       signup: "註冊"
899       flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
900     no_such_user:
901       title: "沒有這個使用者"
902       heading: "使用者 {{user}} 不存在"
903       body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
904     view:
905       my diary: "我的日記"
906       new diary entry: "新增日記"
907       my edits: "我的編輯"
908       my traces: "我的軌跡"
909       my settings: "我的設定值"
910       send message: "傳送訊息"
911       diary: "日記"
912       edits: "個編輯"
913       traces: "個軌跡"
914       remove as friend: "移除朋友"
915       add as friend: "加入朋友"
916       mapper since: "成為製圖者於:"
917       ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
918       user image heading: "使用者圖片"
919       delete image: "刪除圖片"
920       upload an image: "上傳一張圖片"
921       add image: "加入圖片"
922       description: "描述"
923       user location: "使用者位置"
924       no home location: "尚未設定家的位置。"
925       if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
926       settings_link_text: "設定值"
927       your friends: "您的朋友"
928       no friends: "您尚未加入任何朋友。"
929       km away: "{{count}} 公里遠"
930       m away: "{{count}} 公尺遠"
931       nearby users: "附近的使用者:"
932       no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
933       change your settings: "改變您的設定值"
934     friend_map:
935       your location: "您的位置"
936       nearby mapper: "附近的製圖者:"
937     account:
938       title: "編輯帳號"
939       my settings: "我的設定值"
940       email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
941       public editing:
942         heading: "公開編輯:"
943         enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
944         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
945         enabled link text: "這是什麼?"
946         disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
947         disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
948       profile description: "個人檔案描述:"
949       preferred languages: "偏好的語言:"
950       home location: "家的位置:"
951       no home location: "您尚未輸入家的位置。"
952       latitude: "緯度:"
953       longitude: "經度:"
954       update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
955       save changes button: "儲存變更"
956       make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
957       return to profile: "回到設定檔"
958       flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
959       flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
960     confirm:
961       heading: "確認使用者帳號"
962       press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
963       button: "確認"
964       success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
965       failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
966     confirm_email:
967       heading: "確認電子郵件位址的變更"
968       press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
969       button: 確認
970       success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
971       failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
972     set_home:
973       flash success: "家的位置成功的儲存"
974     go_public:
975       flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
976     make_friend:
977       success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
978       failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
979       already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
980     remove_friend:
981       success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
982       not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"